From fc573e4e4803a6ba0be1ba3fd16bc3fac2901cf5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Yunus=20F=C4=B1rat=20Pi=C5=9Fkin?= Date: Wed, 12 Sep 2018 07:14:34 +0000 Subject: [PATCH] Translated on translate.pretix.eu (Turkish) Currently translated at 100.0% (2727 of 2727 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/tr/ powered by weblate --- src/pretix/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po | 47 ++++++++-------------- 1 file changed, 17 insertions(+), 30 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po index 5e9d427bc0..e51bb35807 100644 --- a/src/pretix/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-09-11 14:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-03 14:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-12 07:17+0000\n" "Last-Translator: Yunus Fırat Pişkin \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -3070,6 +3070,10 @@ msgid "" "or that you tried to redeem it before but did not complete the checkout " "process. You can try to use it again in %d minutes." msgstr "" +"Bu kupon kodu, halihazırda bir arabanın içinde bulunduğu için " +"kilitlenmiştir. Bu, şu anda başka birinin bu kuponu kullanması veya daha " +"önce ödeme yapmayı denediğiniz, ancak ödeme işlemini tamamlamadığı anlamına " +"gelebilir. Onu tekrar %d dakika içinde kullanmaya çalışabilirsiniz." #: pretix/base/services/cart.py:71 #, python-format @@ -5473,10 +5477,8 @@ msgid "Underpaid" msgstr "Az ödenmiş" #: pretix/control/forms/filter.py:212 -#, fuzzy -#| msgid "Pending or paid" msgid "Pending (but fully paid)" -msgstr "Beklemede veya ödenmiş" +msgstr "Beklemede (ancak tamamen ödenmiş)" #: pretix/control/forms/filter.py:309 pretix/control/forms/filter.py:314 #: pretix/control/forms/filter.py:477 pretix/control/forms/filter.py:482 @@ -6793,10 +6795,9 @@ msgstr "" "# {posid} konumu tekrar {datetime} 'de \"{list}\" listesinde kontrol edildi." #: pretix/control/logdisplay.py:346 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "The check-in list has been deleted." +#, python-brace-format msgid "The check-in of position #{posid} on list \"{list}\" has been reverted." -msgstr "Check-in listesi silindi." +msgstr "{list} listesindeki {posid} pozisyonunun check-in'i geri alındı." #: pretix/control/logdisplay.py:352 #, python-brace-format @@ -7226,10 +7227,8 @@ msgid "Check-In selected attendees" msgstr "Seçilen katılımcıları check-in'le" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:124 -#, fuzzy -#| msgid "Delete check-in list" msgid "Revert selected check-ins" -msgstr "Check-in listesini sil" +msgstr "Seçilen check-in'leri geri al" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_delete.html:6 @@ -7707,26 +7706,20 @@ msgid "Show orders pending approval" msgstr "Onay bekleyen siparişleri göster" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:48 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This event contains overpaid orders, for example due to " -#| "duplicate payment attempts. You should review the cases and consider " -#| "refunding the overpaid amount to the user." msgid "" "This event contains fully paid orders that are not marked " "as paid, probably because no quota was left at the time their payment " "arrived. You should review the cases and consider either refunding the " "customer or creating more space." msgstr "" -"Bu etkinlik, örneğin yinelenen ödeme girişimleri nedeniyle ödemeli " -"siparişler içeriyor. Vakaları gözden geçirmeli ve fazla ödenmiş " -"miktarı kullanıcıya iade etmeyi düşünmelisiniz." +"Bu etkinlik, ödeme yapıldığı sırada hiç kota kalmaması nedeniyle ödeme " +"olarak işaretlenmeyen aylık ödeme süresi içerir. Vakaları " +"gözden geçirmeli ve müşteriye geri ödeme yapmayı veya daha fazla yer açmayı " +"düşünmelisiniz." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:54 -#, fuzzy -#| msgid "Show overpaid orders" msgid "Show affected orders" -msgstr "Fazla ödemeli siparişleri göster" +msgstr "Etkilenen siparişleri göster" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:61 msgid "Your attention is required to resolve the following issues" @@ -8691,15 +8684,11 @@ msgid "Product history" msgstr "Ürün geçmişi" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/variations.html:39 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please note that your product will not be available for " -#| "sale until you have added your item to an existing or newly created quota." msgid "" "Please note that your variation will not be available for " "sale until you have added it to an existing or newly created quota." msgstr "" -"Ürününüzü mevcut veya yeni oluşturulmuş bir kotaya ekleyene kadar ürününüzün " +"Mevcut veya yeni oluşturulmuş bir kota ekleyene kadar varyasyonunuzun " "not satışa sunulacağını lütfen unutmayın." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/variations.html:88 @@ -9926,7 +9915,7 @@ msgstr "DÜŞÜK ÜCRETLİ" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:141 msgid "FULLY PAID" -msgstr "" +msgstr "TAMAMEN ÖDENMİŞ" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:4 msgid "Sales overview" @@ -11420,10 +11409,8 @@ msgid "You do not have permission to perform this action." msgstr "Bu eylemi gerçekleştirme izniniz yok." #: pretix/control/views/checkin.py:103 -#, fuzzy -#| msgid "The selected list has been deleted." msgid "The selected check-ins have been reverted." -msgstr "Seçilen liste silinmiştir." +msgstr "Seçilen check-in'ler geri alındı." #: pretix/control/views/checkin.py:119 msgid "The selected tickets have been marked as checked in."