mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-05-06 15:24:02 +00:00
Translated on translate.pretix.eu (German)
Currently translated at 100.0% (3027 of 3027 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
pretix Translation Platform
parent
ccdfa716c0
commit
fa375950a7
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-22 09:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-14 16:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-22 09:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/"
|
||||
">\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.4\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.5.1\n"
|
||||
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,904,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
|
||||
|
||||
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:963
|
||||
@@ -1631,10 +1631,8 @@ msgid "Dates in event series"
|
||||
msgstr "Termine in Veranstaltungsreihe"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:949
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "One or more items do not belong to this event."
|
||||
msgid "One or more variations do not belong to this event."
|
||||
msgstr "Eines oder mehrere der Produkte gehören nicht zu dieser Veranstaltung."
|
||||
msgstr "Eine oder mehrere der Varianten gehören nicht zu dieser Veranstaltung."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:1032
|
||||
msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores"
|
||||
@@ -5419,20 +5417,12 @@ msgstr ""
|
||||
"kostenlose Produkte enthalten, keine Rechnungen erzeugt."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:631
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Invoice address name"
|
||||
msgid "Invoice address explanation"
|
||||
msgstr "Rechnungsadresse: Name"
|
||||
msgstr "Erläuterung zur Rechnungsadresse"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:635
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This text will be shown above the payment options. You can explain the "
|
||||
#| "choices to the user here, if you want."
|
||||
msgid "This text will be shown above the invoice address form during checkout."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieser Text wird über den Zahlungsoptionen angezeigt. Sie können hier "
|
||||
"beispielsweise die verschiedenen Optionen erklären."
|
||||
msgstr "Dieser Text wird über der Eingabe der Rechnungsadresse angezeigt."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:638
|
||||
msgid "Generate invoices with consecutive numbers"
|
||||
@@ -17121,34 +17111,25 @@ msgstr ""
|
||||
"wieder Tickets verfügbar sind."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/widget.py:227
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The selected ticket shop is currently not available."
|
||||
msgid "This ticket shop is currently disabled."
|
||||
msgstr "Der ausgewählte Ticket-Shop ist im Moment nicht verfügbar."
|
||||
msgstr "Dieser Ticket-Shop ist im Moment nicht verfügbar."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/widget.py:236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The selected item does not belong to this event."
|
||||
msgid "The selected date does not exist in this event series."
|
||||
msgstr "Dieser Termin gehört nicht zu dieser Veranstaltungsreihe."
|
||||
msgstr "Der ausgewählte Termin gehört nicht zu dieser Veranstaltungsreihe."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/widget.py:243
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This is an event series"
|
||||
msgid "This is not an event series."
|
||||
msgstr "Dies ist eine Veranstaltungsreihe"
|
||||
msgstr "Dies ist keine Veranstaltungsreihe."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/widget.py:277
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Show start date"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "from %(start_date)s"
|
||||
msgstr "Beginn des Vorverkaufszeitraums anzeigen"
|
||||
msgstr "von %(start_date)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/widget.py:280
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sale over"
|
||||
msgid "Sale Soon"
|
||||
msgstr "Verkauf vorüber"
|
||||
msgstr "Verkauf demnächst"
|
||||
|
||||
#: pretix/settings.py:388
|
||||
msgid "English"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user