From f97012b412f713d4e4efe6b367fee4e8a48d9591 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Raphael Michel Date: Thu, 28 Apr 2022 17:52:17 +0000 Subject: [PATCH] Translations: Update German (informal) (de_Informal) Currently translated at 100.0% (4732 of 4732 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de_Informal/ powered by weblate --- .../locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po | 61 +++++++------------ 1 file changed, 23 insertions(+), 38 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po index 0b2b7db04f..ddbf69a66b 100644 --- a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-04-28 16:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-28 17:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-28 18:04+0000\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: German (informal) \n" @@ -23464,19 +23464,15 @@ msgid "We had trouble communicating with PayPal" msgstr "Die Kommunikation mit PayPal ist fehlgeschlagen" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:470 pretix/plugins/paypal/payment.py:891 -#, fuzzy -#| msgid "This gift card was used in the meantime. Please try again." msgid "" "Something went wrong when requesting the payment status. Please try again." msgstr "" -"Dieser Wertgutschein wurde zwischenzeitlich verwendet. Bitte erneut " -"versuchen." +"Etwas ist beim Abruf des Zahlungsstatus schiefgelaufen. Bitte probiere es " +"noch ein Mal." #: pretix/plugins/paypal/payment.py:479 pretix/plugins/paypal/payment.py:900 -#, fuzzy -#| msgid "You may need to enable JavaScript for Stripe payments." msgid "You may need to enable JavaScript for PayPal payments." -msgstr "Du musst JavaScript aktivieren, um mit Stripe zu bezahlen." +msgstr "Du musst JavaScript aktivieren, um mit PayPal zu bezahlen." #: pretix/plugins/paypal/payment.py:613 pretix/plugins/paypal/payment.py:630 #: pretix/plugins/paypal/payment.py:696 @@ -23517,16 +23513,12 @@ msgid "PayPal sale ID" msgstr "PayPal-Verkaufs-ID" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:968 -#, fuzzy -#| msgid "PayPal" msgid "PayPal APM" -msgstr "PayPal" +msgstr "PayPal APM" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:969 -#, fuzzy -#| msgid "Link to enable payment method" msgid "PayPal Alternative Payment Methods" -msgstr "Link zur Aktivierung" +msgstr "PayPal Alternative Zahlungsmethoden" #: pretix/plugins/paypal/signals.py:59 msgid "Payment completed." @@ -23549,63 +23541,58 @@ msgid "Payment pending." msgstr "Zahlung ausstehend." #: pretix/plugins/paypal/signals.py:64 -#, fuzzy -#| msgid "Order approved" msgid "Order approved." -msgstr "Bestellung freigegeben" +msgstr "Bestellung freigegeben." #: pretix/plugins/paypal/signals.py:73 msgid "PayPal reported an event: {}" msgstr "PayPal meldete ein Ereignis: {}" #: pretix/plugins/paypal/signals.py:80 -#, fuzzy -#| msgid "PayPal Connect: Client ID" msgid "PayPal ISU/Connect: Client ID" -msgstr "PayPal Connect: Client-ID" +msgstr "PayPal ISU/Connect: Client-ID" #: pretix/plugins/paypal/signals.py:84 -#, fuzzy -#| msgid "PayPal Connect: Secret key" msgid "PayPal ISU/Connect: Secret key" -msgstr "PayPal Connect: Geheimer Schlüssel" +msgstr "PayPal ISU/Connect: Geheimer Schlüssel" #: pretix/plugins/paypal/signals.py:88 -#, fuzzy -#| msgid "PayPal Connect: Client ID" msgid "PayPal ISU/Connect: Partner Merchant ID" -msgstr "PayPal Connect: Client-ID" +msgstr "PayPal ISU/Connect: Partner Händler ID" #: pretix/plugins/paypal/signals.py:89 msgid "" "This is not the BN-code, but rather the ID of the merchant account which " "holds branding information for ISU." msgstr "" +"Dies ist nicht der BN-Code sondern die ID das Händler-Kontos welches die " +"Branding-Informationen für ISU bereitstellt." #: pretix/plugins/paypal/signals.py:93 -#, fuzzy -#| msgid "PayPal Connect Endpoint" msgid "PayPal ISU/Connect Endpoint" -msgstr "PayPal Connect: Endpunkt" +msgstr "PayPal ISU/Connect: Endpunkt" #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/checkout_payment_confirm.html:5 msgid "" "The total amount listed above will be withdrawn from your PayPal account " "after the confirmation of your purchase." msgstr "" -"Der obige Gesamtbetrag wird nach der Bestätigung Ihrer Bestellung von deinem " -"PayPal-Account abgezogen." +"Der obige Gesamtbetrag wird nach der Bestätigung deiner Bestellung von " +"deinem PayPal-Account abgezogen." #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/checkout_payment_confirm.html:10 msgid "" "After placing your order, you will be able to select your desired payment " "method, including PayPal." msgstr "" +"Nachdem du deine Bestellung aufgegeben hast, kannst du deine gewünschte " +"Zahlungsmethode wählen - inklusive PayPal." #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/checkout_payment_form.html:5 msgid "" "Please click the \"Pay with PayPal\" button below to start your payment." msgstr "" +"Bitte klicke auf den \"Mit PayPal bezahlen\" um mit der Zahlung zu beginnen." #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/checkout_payment_form.html:9 msgid "" @@ -23618,10 +23605,8 @@ msgstr "" "zurückgeleitet, um deine Bestellung zu bestätigen." #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:5 -#, fuzzy -#| msgid "Order" msgid "Order ID" -msgstr "Bestellung" +msgstr "Bestellnummer" #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:11 #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control_legacy.html:11 @@ -23654,14 +23639,12 @@ msgid "Pay order: %(code)s" msgstr "Bestellung bezahlen: %(code)s" #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/pay.html:26 -#, fuzzy -#| msgid "Please try again." msgid "Please turn on JavaScript." -msgstr "Bitte erneut versuchen." +msgstr "Bitte aktiviere JavaScript." #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/pay.html:29 msgid "Please use the button/form below to complete your payment." -msgstr "" +msgstr "Bitte nutze den Knopf/das Formular um deine Zahlung durchzuführen." #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/pending.html:4 msgid "" @@ -23701,6 +23684,8 @@ msgid "" "The e-mail address on your PayPal account has not yet been confirmed. You " "will need to do this before you can start accepting payments." msgstr "" +"Die E-Mail-Adresse deines PayPal-Kontos wurde noch nicht bestätigt. Du musst " +"die Bestätigung durchführen bevor du Zahlungen annehmen kannst." #: pretix/plugins/paypal/views.py:226 msgid ""