Translations: Update Spanish

Currently translated at 100.0% (5809 of 5809 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/es/

powered by weblate
This commit is contained in:
CVZ-es
2024-11-19 08:54:05 +00:00
committed by Raphael Michel
parent bc05afeab9
commit f91315c88e

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-18 15:30+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-18 15:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-16 05:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-19 15:15+0000\n"
"Last-Translator: CVZ-es <damien.bremont@casadevelazquez.org>\n" "Last-Translator: CVZ-es <damien.bremont@casadevelazquez.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/" "Language-Team: Spanish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
"es/>\n" "es/>\n"
@@ -3130,7 +3130,6 @@ msgstr ""
"otro." "otro."
#: pretix/base/forms/user.py:53 #: pretix/base/forms/user.py:53
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Please enter your current password if you want to change your email address " "Please enter your current password if you want to change your email address "
"or password." "or password."
@@ -9159,9 +9158,8 @@ msgid "Require invoice address"
msgstr "Solicitar dirección de facturación" msgstr "Solicitar dirección de facturación"
#: pretix/base/settings.py:553 #: pretix/base/settings.py:553
#, fuzzy
msgid "Require a business address" msgid "Require a business address"
msgstr "Requiere una dirección de trabajo" msgstr "Se requiere una dirección profesional"
#: pretix/base/settings.py:554 #: pretix/base/settings.py:554
msgid "This will require users to enter a company name." msgid "This will require users to enter a company name."
@@ -12023,7 +12021,6 @@ msgid "This will remove all phone numbers from orders."
msgstr "Esto eliminará todos los números de teléfono de los pedidos." msgstr "Esto eliminará todos los números de teléfono de los pedidos."
#: pretix/base/shredder.py:290 #: pretix/base/shredder.py:290
#, fuzzy
msgid "Emails" msgid "Emails"
msgstr "Correos electrónicos" msgstr "Correos electrónicos"
@@ -25965,23 +25962,21 @@ msgid "Welcome to pretix! You are now part of the team \"{}\"."
msgstr "Bienvenido a pretix! Ahora eres parte del equipo \"{}\"." msgstr "Bienvenido a pretix! Ahora eres parte del equipo \"{}\"."
#: pretix/control/views/auth.py:357 #: pretix/control/views/auth.py:357
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"If the address is registered to valid account, then we have sent you an " "If the address is registered to valid account, then we have sent you an "
"email containing further instructions. Please note that we will send at most " "email containing further instructions. Please note that we will send at most "
"one email every 24 hours." "one email every 24 hours."
msgstr "" msgstr ""
"Si la dirección está registrada en una cuenta válida, le enviaremos un " "Si la dirección está registrada en una cuenta válida, le habremos enviado un "
"correo electrónico con más instrucciones. Tenga en cuenta que le enviaremos " "correo electrónico con más instrucciones. Tenga en cuenta que le enviaremos "
"como máximo un correo electrónico cada 24 horas." "como máximo un correo electrónico cada 24 horas."
#: pretix/control/views/auth.py:360 #: pretix/control/views/auth.py:360
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"If the address is registered to valid account, then we have sent you an " "If the address is registered to valid account, then we have sent you an "
"email containing further instructions." "email containing further instructions."
msgstr "" msgstr ""
"Si la dirección está registrada en una cuenta válida, le enviaremos un " "Si la dirección está registrada en una cuenta válida, le hemos enviado un "
"correo electrónico con más instrucciones." "correo electrónico con más instrucciones."
#: pretix/control/views/auth.py:380 #: pretix/control/views/auth.py:380
@@ -31075,7 +31070,7 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:499 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:499
msgid "MobilePay" msgid "MobilePay"
msgstr "" msgstr "MobilePay"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:506 pretix/plugins/stripe/payment.py:501 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:506 pretix/plugins/stripe/payment.py:501
msgid "Destination" msgid "Destination"
@@ -31376,13 +31371,12 @@ msgstr ""
"Por favor, ten tu app preparada." "Por favor, ten tu app preparada."
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1870 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1870
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This payment method is available to MobilePay app users in Denmark and " "This payment method is available to MobilePay app users in Denmark and "
"Finland. Please have your app ready." "Finland. Please have your app ready."
msgstr "" msgstr ""
"Este método de pago está disponible para los usuarios de la app suiza TWINT. " "Este modo de pago está disponible para los usuarios de la aplicación "
"Por favor, ten tu app preparada." "MobilePay en Dinamarca y Finlandia. Por favor, tenga su app preparada."
#: pretix/plugins/stripe/signals.py:92 #: pretix/plugins/stripe/signals.py:92
msgid "Charge succeeded." msgid "Charge succeeded."