Translations: Update German (informal) (de_Informal)

Currently translated at 100.0% (5528 of 5528 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de_Informal/

powered by weblate
This commit is contained in:
Raphael Michel
2023-12-23 10:44:34 +00:00
committed by Raphael Michel
parent 15643f8dd5
commit f8b677a2a9

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n" "Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 10:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-23 10:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-20 06:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-23 10:45+0000\n"
"Last-Translator: Felix Hartnagel <felix@fhcom.de>\n" "Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: German (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/" "Language-Team: German (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/"
"pretix/pretix/de_Informal/>\n" "pretix/pretix/de_Informal/>\n"
"Language: de_Informal\n" "Language: de_Informal\n"
@@ -7949,7 +7949,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/services/orderimport.py:99 #: pretix/base/services/orderimport.py:99
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Error decoding special characters in your file: {message}" msgid "Error decoding special characters in your file: {message}"
msgstr "" msgstr "Fehler beim Dekodieren von Sonderzeichen in deiner Datei: {message}"
#: pretix/base/services/orderimport.py:121 #: pretix/base/services/orderimport.py:121
#, python-brace-format #, python-brace-format
@@ -28104,6 +28104,11 @@ msgid ""
"again, there is a high chance of the payment succeeding on a second or third " "again, there is a high chance of the payment succeeding on a second or third "
"attempt. You can also try other payment methods, if available." "attempt. You can also try other payment methods, if available."
msgstr "" msgstr ""
"Deine Zahlung ist fehlgeschlagen. Es handelt sich hierbei um ein bekanntes "
"Problem auf Seiten von PayPal. Bitte probiere es erneut, wahrscheinlich "
"klappt die Zahlung beim zweiten oder dritten Versuch. Du kannst auch eine "
"andere Zahlungsmethode verwenden, wenn weitere Zahlungsmethoden verfügbar "
"sind."
#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:475 pretix/plugins/paypal2/payment.py:994 #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:475 pretix/plugins/paypal2/payment.py:994
msgid "" msgid ""
@@ -28238,6 +28243,10 @@ msgid ""
"fail. If your payment fails, please just try again. You can also try with a " "fail. If your payment fails, please just try again. You can also try with a "
"different payment method, if you prefer." "different payment method, if you prefer."
msgstr "" msgstr ""
"Es gibt derzeit ein bekanntes Problem mit PayPal, das teilweise zu "
"fehlschlagenden Zahlungen führt. Wenn deine Zahlung fehlschlägt, probiere es "
"einfach erneut. Du kannst es auf Wunsch auch mit einer anderen "
"Zahlungsmethode erneut versuchen."
#: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/control.html:16 #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/control.html:16
#: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/control.html:19 #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/control.html:19
@@ -28282,10 +28291,6 @@ msgid "Please select how you want to pay."
msgstr "Bitte wähle die gewünschte Zahlungsmethode aus." msgstr "Bitte wähle die gewünschte Zahlungsmethode aus."
#: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/pending.html:10 #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/pending.html:10
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Our attempt to execute your Payment via PayPal has failed. Please try "
#| "again or contact us."
msgid "" msgid ""
"Our attempt to execute your payment via PayPal has failed. Please try again " "Our attempt to execute your payment via PayPal has failed. Please try again "
"or contact us." "or contact us."
@@ -29358,10 +29363,6 @@ msgstr "giropay"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:412 pretix/plugins/stripe/payment.py:420 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:412 pretix/plugins/stripe/payment.py:420
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:428 pretix/plugins/stripe/payment.py:436 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:428 pretix/plugins/stripe/payment.py:436
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:445 pretix/plugins/stripe/payment.py:458 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:445 pretix/plugins/stripe/payment.py:458
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Some payment methods might need to be enabled in the settings of your "
#| "Stripe account before work properly."
msgid "" msgid ""
"Some payment methods might need to be enabled in the settings of your Stripe " "Some payment methods might need to be enabled in the settings of your Stripe "
"account before they work properly." "account before they work properly."
@@ -29469,19 +29470,23 @@ msgstr "Nur verfügbar für Zahlungen zwischen 50 $ und 30.000 $."
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:453 pretix/plugins/stripe/payment.py:1375 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:453 pretix/plugins/stripe/payment.py:1375
msgid "Klarna" msgid "Klarna"
msgstr "" msgstr "Klarna"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:460 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:460
msgid "" msgid ""
"Klarna and Stripe will decide which of the payment methods offered by Klarna " "Klarna and Stripe will decide which of the payment methods offered by Klarna "
"are available to the user." "are available to the user."
msgstr "" msgstr ""
"Klarna und Stripe legen fest, welche der von Klarna angebotenen "
"Zahlungsmethoden dem Kunden angeboten werden."
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:462 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:462
msgid "" msgid ""
"Klarna's terms of services do not allow it to be used by charities or " "Klarna's terms of services do not allow it to be used by charities or "
"political organizations." "political organizations."
msgstr "" msgstr ""
"Die Geschäftsbedingungen von Klarna erlauben keinen Einsatz für wohltätige "
"oder politische Organisationen."
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:471 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:471
msgid "Destination" msgid "Destination"
@@ -29593,10 +29598,8 @@ msgid "Affirm via Stripe"
msgstr "Affirm über Stripe" msgstr "Affirm über Stripe"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1374 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1374
#, fuzzy
#| msgid "Alipay via Stripe"
msgid "Klarna via Stripe" msgid "Klarna via Stripe"
msgstr "Alipay über Stripe" msgstr "Klarna über Stripe"
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1470 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1470
msgid "giropay via Stripe" msgid "giropay via Stripe"