mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-05-08 15:44:02 +00:00
Translations: Update German (informal) (de_Informal)
Currently translated at 100.0% (5528 of 5528 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de_Informal/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
Raphael Michel
parent
15643f8dd5
commit
f8b677a2a9
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: 1\n"
|
"Project-Id-Version: 1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 10:29+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 10:29+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-20 06:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-12-23 10:45+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Felix Hartnagel <felix@fhcom.de>\n"
|
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
|
||||||
"Language-Team: German (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/"
|
"Language-Team: German (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/"
|
||||||
"pretix/pretix/de_Informal/>\n"
|
"pretix/pretix/de_Informal/>\n"
|
||||||
"Language: de_Informal\n"
|
"Language: de_Informal\n"
|
||||||
@@ -7949,7 +7949,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: pretix/base/services/orderimport.py:99
|
#: pretix/base/services/orderimport.py:99
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "Error decoding special characters in your file: {message}"
|
msgid "Error decoding special characters in your file: {message}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fehler beim Dekodieren von Sonderzeichen in deiner Datei: {message}"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/services/orderimport.py:121
|
#: pretix/base/services/orderimport.py:121
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
@@ -28104,6 +28104,11 @@ msgid ""
|
|||||||
"again, there is a high chance of the payment succeeding on a second or third "
|
"again, there is a high chance of the payment succeeding on a second or third "
|
||||||
"attempt. You can also try other payment methods, if available."
|
"attempt. You can also try other payment methods, if available."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Deine Zahlung ist fehlgeschlagen. Es handelt sich hierbei um ein bekanntes "
|
||||||
|
"Problem auf Seiten von PayPal. Bitte probiere es erneut, wahrscheinlich "
|
||||||
|
"klappt die Zahlung beim zweiten oder dritten Versuch. Du kannst auch eine "
|
||||||
|
"andere Zahlungsmethode verwenden, wenn weitere Zahlungsmethoden verfügbar "
|
||||||
|
"sind."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:475 pretix/plugins/paypal2/payment.py:994
|
#: pretix/plugins/paypal2/payment.py:475 pretix/plugins/paypal2/payment.py:994
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -28238,6 +28243,10 @@ msgid ""
|
|||||||
"fail. If your payment fails, please just try again. You can also try with a "
|
"fail. If your payment fails, please just try again. You can also try with a "
|
||||||
"different payment method, if you prefer."
|
"different payment method, if you prefer."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Es gibt derzeit ein bekanntes Problem mit PayPal, das teilweise zu "
|
||||||
|
"fehlschlagenden Zahlungen führt. Wenn deine Zahlung fehlschlägt, probiere es "
|
||||||
|
"einfach erneut. Du kannst es auf Wunsch auch mit einer anderen "
|
||||||
|
"Zahlungsmethode erneut versuchen."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/control.html:16
|
#: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/control.html:16
|
||||||
#: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/control.html:19
|
#: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/control.html:19
|
||||||
@@ -28282,10 +28291,6 @@ msgid "Please select how you want to pay."
|
|||||||
msgstr "Bitte wähle die gewünschte Zahlungsmethode aus."
|
msgstr "Bitte wähle die gewünschte Zahlungsmethode aus."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/pending.html:10
|
#: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/pending.html:10
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "Our attempt to execute your Payment via PayPal has failed. Please try "
|
|
||||||
#| "again or contact us."
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Our attempt to execute your payment via PayPal has failed. Please try again "
|
"Our attempt to execute your payment via PayPal has failed. Please try again "
|
||||||
"or contact us."
|
"or contact us."
|
||||||
@@ -29358,10 +29363,6 @@ msgstr "giropay"
|
|||||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:412 pretix/plugins/stripe/payment.py:420
|
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:412 pretix/plugins/stripe/payment.py:420
|
||||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:428 pretix/plugins/stripe/payment.py:436
|
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:428 pretix/plugins/stripe/payment.py:436
|
||||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:445 pretix/plugins/stripe/payment.py:458
|
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:445 pretix/plugins/stripe/payment.py:458
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "Some payment methods might need to be enabled in the settings of your "
|
|
||||||
#| "Stripe account before work properly."
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Some payment methods might need to be enabled in the settings of your Stripe "
|
"Some payment methods might need to be enabled in the settings of your Stripe "
|
||||||
"account before they work properly."
|
"account before they work properly."
|
||||||
@@ -29469,19 +29470,23 @@ msgstr "Nur verfügbar für Zahlungen zwischen 50 $ und 30.000 $."
|
|||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:453 pretix/plugins/stripe/payment.py:1375
|
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:453 pretix/plugins/stripe/payment.py:1375
|
||||||
msgid "Klarna"
|
msgid "Klarna"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Klarna"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:460
|
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:460
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Klarna and Stripe will decide which of the payment methods offered by Klarna "
|
"Klarna and Stripe will decide which of the payment methods offered by Klarna "
|
||||||
"are available to the user."
|
"are available to the user."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Klarna und Stripe legen fest, welche der von Klarna angebotenen "
|
||||||
|
"Zahlungsmethoden dem Kunden angeboten werden."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:462
|
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:462
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Klarna's terms of services do not allow it to be used by charities or "
|
"Klarna's terms of services do not allow it to be used by charities or "
|
||||||
"political organizations."
|
"political organizations."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Die Geschäftsbedingungen von Klarna erlauben keinen Einsatz für wohltätige "
|
||||||
|
"oder politische Organisationen."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:471
|
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:471
|
||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
@@ -29593,10 +29598,8 @@ msgid "Affirm via Stripe"
|
|||||||
msgstr "Affirm über Stripe"
|
msgstr "Affirm über Stripe"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1374
|
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1374
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Alipay via Stripe"
|
|
||||||
msgid "Klarna via Stripe"
|
msgid "Klarna via Stripe"
|
||||||
msgstr "Alipay über Stripe"
|
msgstr "Klarna über Stripe"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1470
|
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:1470
|
||||||
msgid "giropay via Stripe"
|
msgid "giropay via Stripe"
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user