mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-05-06 15:24:02 +00:00
Translations: Update Chinese (Traditional)
Currently translated at 32.3% (1716 of 5305 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/zh_Hant/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
Raphael Michel
parent
158b69ddb2
commit
f7d52abb0e
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-19 11:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-22 08:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-22 08:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yucheng Lin <yuchenglinedu@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translate.pretix.eu/projects/"
|
||||
"pretix/pretix/zh_Hant/>\n"
|
||||
@@ -6734,11 +6734,11 @@ msgstr "所選活動日期還未啟動。"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/cart.py:181 pretix/base/services/orders.py:180
|
||||
msgid "You can not select an add-on for the selected product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "你無法為所選取產品選擇附加配件。"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/cart.py:182 pretix/base/services/orders.py:181
|
||||
msgid "You can not select two variations of the same add-on product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "你不能選擇同一附加商品的兩種類型。"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/cart.py:184 pretix/base/services/orders.py:183
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -7197,42 +7197,42 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"The voucher code used for one of the items in your cart is expired. We "
|
||||
"removed this item from your cart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "用於購物車中某件商品的優惠券代碼已過期。我們已從你的購物車中移除了此商品。"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:165
|
||||
msgid ""
|
||||
"The voucher code used for one of the items in your cart is not valid for "
|
||||
"this item. We removed this item from your cart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "用於購物車中某件商品的優惠券代碼已過期。我們已從你的購物車中移除了此商品。"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:167
|
||||
msgid "You need a valid voucher code to order one of the products."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "你需要有效的優惠券代碼才能訂購其中一種商品。"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"The booking period for one of the events in your cart has not yet started. "
|
||||
"The affected positions have been removed from your cart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "此活動的預訂期尚未開始。受影響的順位已從你的購物車中刪除。"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"One of the seats in your order was invalid, we removed the position from "
|
||||
"your cart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "你訂單中的座位無效,我們從你的購物車中刪除了該位置。"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"One of the seats in your order has been taken in the meantime, we removed "
|
||||
"the position from your cart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "你訂單中的一個座位已被佔用 。在此期間,我們從你的購物車中刪除了該位置。"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:193
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot remove the position %(addon)s since it has already been checked "
|
||||
"in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "你無法刪除位置 %(addon)s s,因為該座位已被登記。"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:209
|
||||
msgid "The order was not canceled."
|
||||
@@ -27858,12 +27858,12 @@ msgstr "你可以使用以下按鈕取消此訂單。"
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:11
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Request cancellation: %(code)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "要求取消: %(code)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:15
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cancel order: %(code)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "取消訂單: %(code)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:38
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -27885,7 +27885,7 @@ msgstr "如果你取消此訂單,所有的票都將失效,你將無法再使
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want, you can request a refund for the full amount minus a "
|
||||
"cancellation fee of %(fee)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "如果你願意,你可以申請全額退款減去 %(fee)s.的取消費用。"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:67
|
||||
msgid "If you want, you can request a full refund."
|
||||
@@ -27903,7 +27903,7 @@ msgstr "退款金額:"
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:138
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your gift card will be valid until %(expiry_date)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "你的禮品卡有效期至 %(expiry_date)s."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:126
|
||||
msgid "I want the refund as a gift card for later purchases"
|
||||
@@ -27930,7 +27930,7 @@ msgstr "請確認你以下修改的訂單。"
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_giftcard.html:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Gift card: %(code)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "禮品卡: %(code)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:5
|
||||
msgid "Modify order"
|
||||
@@ -27939,7 +27939,7 @@ msgstr "修改訂單"
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:8
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Modify order: %(code)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "修改訂單: %(code)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:18
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -28151,7 +28151,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:16
|
||||
msgctxt "waitinglist"
|
||||
msgid "Yes, remove my ticket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "是的,移除我的票"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:5
|
||||
msgid "Calendar"
|
||||
@@ -28167,7 +28167,7 @@ msgstr "(繼續)"
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:46
|
||||
msgctxt "timerange"
|
||||
msgid "until"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "直到"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:98
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -28187,8 +28187,9 @@ msgid "Month"
|
||||
msgstr "月"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar_nav.html:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "iCal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "iCal"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:24
|
||||
msgctxt "day calendar"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user