Translated on translate.pretix.eu (Spanish)

Currently translated at 2.9% (73 of 2470 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/es/

powered by weblate
This commit is contained in:
Lorenzo Peña
2018-05-30 17:34:37 +00:00
committed by pretix Translation Platform
parent fb3e761a37
commit f740a6ba61

View File

@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-10 10:07+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-10 10:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-14 09:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-31 02:00+0000\n"
"Last-Translator: N Eliseo S Carranza <neli92santscz@gmail.com>\n" "Last-Translator: Lorenzo Peña <lorinkoz@nauta.cu>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/" "Language-Team: Spanish "
"es/>\n" "<https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/es/>\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -67,16 +67,18 @@ msgid ""
"Events cannot be created as 'live'. Quotas and payment must be added to the " "Events cannot be created as 'live'. Quotas and payment must be added to the "
"event before sales can go live." "event before sales can go live."
msgstr "" msgstr ""
"Los eventos no pueden ser creados 'en vivo'. Es necesario agregar cuotas y "
"pagos al evento antes de que las ventas puedan estar 'en vivo'."
#: pretix/api/serializers/event.py:90 #: pretix/api/serializers/event.py:90
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Meta data property '{name}' does not exist." msgid "Meta data property '{name}' does not exist."
msgstr "" msgstr "La meta propiedad '{name}' no existe."
#: pretix/api/serializers/event.py:103 #: pretix/api/serializers/event.py:103
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Unknown plugin: '{name}'." msgid "Unknown plugin: '{name}'."
msgstr "" msgstr "Plugin desconocido: '{name}'."
#: pretix/api/serializers/item.py:91 #: pretix/api/serializers/item.py:91
msgid "" msgid ""
@@ -92,18 +94,18 @@ msgstr ""
#: pretix/base/exporters/answers.py:18 #: pretix/base/exporters/answers.py:18
msgid "Answers to file upload questions" msgid "Answers to file upload questions"
msgstr "" msgstr "Respuestas a las preguntas sobre carga de archivos"
#: pretix/base/exporters/answers.py:27 pretix/base/models/items.py:707 #: pretix/base/exporters/answers.py:27 pretix/base/models/items.py:707
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:63 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:63
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:3
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:5
msgid "Questions" msgid "Questions"
msgstr "" msgstr "Preguntas"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:18 #: pretix/base/exporters/invoices.py:18
msgid "All invoices" msgid "All invoices"
msgstr "" msgstr "Todas las facturas"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:57 pretix/control/forms/subevents.py:224 #: pretix/base/exporters/invoices.py:57 pretix/control/forms/subevents.py:224
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:62 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:62
@@ -111,7 +113,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:19 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:19
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_list.html:18 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_list.html:18
msgid "Start date" msgid "Start date"
msgstr "" msgstr "Fecha de inicio"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:60 #: pretix/base/exporters/invoices.py:60
msgid "" msgid ""
@@ -124,7 +126,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:21 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:21
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_list.html:20 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_list.html:20
msgid "End date" msgid "End date"
msgstr "" msgstr "Fecha de fin"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:68 #: pretix/base/exporters/invoices.py:68
msgid "" msgid ""
@@ -135,11 +137,11 @@ msgstr ""
#: pretix/base/exporters/invoices.py:73 pretix/base/models/orders.py:146 #: pretix/base/exporters/invoices.py:73 pretix/base/models/orders.py:146
#: pretix/control/forms/filter.py:90 #: pretix/control/forms/filter.py:90
msgid "Payment provider" msgid "Payment provider"
msgstr "" msgstr "Proveedor de pagos"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:75 pretix/control/forms/filter.py:92 #: pretix/base/exporters/invoices.py:75 pretix/control/forms/filter.py:92
msgid "All payment providers" msgid "All payment providers"
msgstr "" msgstr "Todos los proveedores de pago"
#: pretix/base/exporters/invoices.py:80 #: pretix/base/exporters/invoices.py:80
msgid "" msgid ""
@@ -155,15 +157,15 @@ msgstr ""
#: pretix/base/exporters/mail.py:34 pretix/plugins/reports/exporters.py:282 #: pretix/base/exporters/mail.py:34 pretix/plugins/reports/exporters.py:282
msgid "Filter by status" msgid "Filter by status"
msgstr "" msgstr "Filtrar por estado"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:22 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:22
msgid "List of orders (CSV)" msgid "List of orders (CSV)"
msgstr "" msgstr "Lista de órdenes (CSV)"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:30 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:30
msgid "Only paid orders" msgid "Only paid orders"
msgstr "" msgstr "Solo las órdenes pagadas"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:64 pretix/base/models/orders.py:110 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:64 pretix/base/models/orders.py:110
#: pretix/base/notifications.py:178 pretix/base/pdf.py:42 #: pretix/base/notifications.py:178 pretix/base/pdf.py:42
@@ -177,14 +179,14 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:280 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:280
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:356 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:356
msgid "Order code" msgid "Order code"
msgstr "" msgstr "Código de la orden"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:64 pretix/base/notifications.py:179 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:64 pretix/base/notifications.py:179
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:101 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:101
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:48 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:48
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:356 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:356
msgid "Order total" msgid "Order total"
msgstr "" msgstr "Total de la orden"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:64 pretix/base/models/orders.py:116 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:64 pretix/base/models/orders.py:116
#: pretix/control/forms/filter.py:299 pretix/control/forms/filter.py:411 #: pretix/control/forms/filter.py:299 pretix/control/forms/filter.py:411
@@ -198,12 +200,12 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:356 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:356
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:51 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:51
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "" msgstr "Estado"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:64 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:64
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:69 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:69
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "" msgstr "Correo electrónico"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:64 pretix/base/notifications.py:180 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:64 pretix/base/notifications.py:180
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:79 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:79
@@ -212,14 +214,14 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:293 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:293
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:356 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:356
msgid "Order date" msgid "Order date"
msgstr "" msgstr "Fecha de la orden"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:65
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:392 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:392
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:88 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:88
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:181 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:181
msgid "Company" msgid "Company"
msgstr "" msgstr "Compañía"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/event.py:710 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/event.py:710
#: pretix/base/models/event.py:883 pretix/base/models/items.py:914 #: pretix/base/models/event.py:883 pretix/base/models/items.py:914
@@ -237,22 +239,22 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:183 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:183
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:46
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr "Nombre"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:934 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:934
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:396 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:396
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:92 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:92
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:185 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:185
msgid "Address" msgid "Address"
msgstr "" msgstr "Dirección"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:935 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:935
msgid "ZIP code" msgid "ZIP code"
msgstr "" msgstr "Código postal"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:936 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:936
msgid "City" msgid "City"
msgstr "" msgstr "Ciudad"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:937 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:937
#: pretix/base/models/orders.py:938 #: pretix/base/models/orders.py:938
@@ -260,14 +262,14 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:96 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:96
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:189 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:189
msgid "Country" msgid "Country"
msgstr "" msgstr "País"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:939 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:65 pretix/base/models/orders.py:939
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:403 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:403
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:99 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:99
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:192 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:192
msgid "VAT ID" msgid "VAT ID"
msgstr "" msgstr "ID VAT"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:66 pretix/base/models/orders.py:140 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:66 pretix/base/models/orders.py:140
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:89 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:89
@@ -275,15 +277,15 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:294 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:294
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:356 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:356
msgid "Payment date" msgid "Payment date"
msgstr "" msgstr "Fecha de pago"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:66 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:66
msgid "Payment type" msgid "Payment type"
msgstr "" msgstr "Tipo de pago"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:66 pretix/base/services/stats.py:162 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:66 pretix/base/services/stats.py:162
msgid "Fees" msgid "Fees"
msgstr "" msgstr "Tasas"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:66 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:66
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:81 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:81
@@ -307,29 +309,29 @@ msgstr ""
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:76 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:76
msgid "Invoice numbers" msgid "Invoice numbers"
msgstr "" msgstr "Números de factura"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:149 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:149
msgid "Quota availabilities (CSV)" msgid "Quota availabilities (CSV)"
msgstr "" msgstr "Disponibilidad de cuotas (CSV)"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:156 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:156
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:44 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:44
msgid "Quota name" msgid "Quota name"
msgstr "" msgstr "Nombre de cuota"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:156 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:156
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:35 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:35
msgid "Total quota" msgid "Total quota"
msgstr "" msgstr "Cuota total"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:156 pretix/control/views/item.py:606 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:156 pretix/control/views/item.py:606
msgid "Paid orders" msgid "Paid orders"
msgstr "" msgstr "Órdenes pagadas"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:156 pretix/control/views/item.py:611 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:156 pretix/control/views/item.py:611
msgid "Pending orders" msgid "Pending orders"
msgstr "" msgstr "Órdenes pendientes"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:156 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:156
msgid "Blocking vouchers" msgid "Blocking vouchers"
@@ -350,20 +352,20 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:24 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:24
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:3
msgid "Waiting list" msgid "Waiting list"
msgstr "" msgstr "Lista de espera"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:157 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:157
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:47 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:47
#: pretix/control/views/item.py:637 #: pretix/control/views/item.py:637
msgid "Current availability" msgid "Current availability"
msgstr "" msgstr "Disponibilidad actual"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:165 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:165
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:171 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:171
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:37 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:37
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:49 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:49
msgid "Infinite" msgid "Infinite"
msgstr "" msgstr "Infinito"
#: pretix/base/forms/auth.py:17 pretix/base/forms/auth.py:173 #: pretix/base/forms/auth.py:17 pretix/base/forms/auth.py:173
#: pretix/base/models/auth.py:78 pretix/base/models/notifications.py:25 #: pretix/base/models/auth.py:78 pretix/base/models/notifications.py:25
@@ -373,13 +375,13 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/checkoutflow.py:529 pretix/presale/forms/checkout.py:24 #: pretix/presale/checkoutflow.py:529 pretix/presale/forms/checkout.py:24
#: pretix/presale/forms/user.py:6 #: pretix/presale/forms/user.py:6
msgid "E-mail" msgid "E-mail"
msgstr "" msgstr "Correo electrónico"
#: pretix/base/forms/auth.py:18 pretix/base/forms/auth.py:84 #: pretix/base/forms/auth.py:18 pretix/base/forms/auth.py:84
#: pretix/base/forms/auth.py:136 pretix/control/forms/event.py:796 #: pretix/base/forms/auth.py:136 pretix/control/forms/event.py:796
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:18 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:18
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "" msgstr "Contraseña"
#: pretix/base/forms/auth.py:19 pretix/base/forms/auth.py:97 #: pretix/base/forms/auth.py:19 pretix/base/forms/auth.py:97
msgid "Keep me logged in" msgid "Keep me logged in"
@@ -387,33 +389,36 @@ msgstr ""
#: pretix/base/forms/auth.py:22 #: pretix/base/forms/auth.py:22
msgid "Please enter a correct email address and password." msgid "Please enter a correct email address and password."
msgstr "" msgstr "Por favor, introduzca un correo electrónico y contraseña válidos."
#: pretix/base/forms/auth.py:23 #: pretix/base/forms/auth.py:23
msgid "This account is inactive." msgid "This account is inactive."
msgstr "" msgstr "Esta cuenta está inactiva."
#: pretix/base/forms/auth.py:76 #: pretix/base/forms/auth.py:76
msgid "" msgid ""
"You already registered with that email address, please use the login form." "You already registered with that email address, please use the login form."
msgstr "" msgstr ""
"Ya está registrado con este correo electrónico, por favor, use el formulario "
"de autenticación."
#: pretix/base/forms/auth.py:77 pretix/base/forms/auth.py:133 #: pretix/base/forms/auth.py:77 pretix/base/forms/auth.py:133
#: pretix/base/forms/user.py:21 pretix/control/forms/users.py:24 #: pretix/base/forms/user.py:21 pretix/control/forms/users.py:24
msgid "Please enter the same password twice" msgid "Please enter the same password twice"
msgstr "" msgstr "Por favor, introduzca la misma clave dos veces"
#: pretix/base/forms/auth.py:80 #: pretix/base/forms/auth.py:80
msgid "Email address" msgid "Email address"
msgstr "" msgstr "Correo electrónico"
#: pretix/base/forms/auth.py:91 pretix/base/forms/auth.py:141 #: pretix/base/forms/auth.py:91 pretix/base/forms/auth.py:141
msgid "Repeat password" msgid "Repeat password"
msgstr "" msgstr "Repetir contraseña"
#: pretix/base/forms/auth.py:189 #: pretix/base/forms/auth.py:189
msgid "We are unable to find a user matching the data you provided." msgid "We are unable to find a user matching the data you provided."
msgstr "" msgstr ""
"No hemos podido encontrar un usuario a partir de los datos que ha ingresado."
#: pretix/base/forms/questions.py:51 pretix/base/models/orders.py:601 #: pretix/base/forms/questions.py:51 pretix/base/models/orders.py:601
#: pretix/base/pdf.py:82 #: pretix/base/pdf.py:82
@@ -422,29 +427,29 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:280 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:280
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:27 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:27
msgid "Attendee name" msgid "Attendee name"
msgstr "" msgstr "Nombre del participante"
#: pretix/base/forms/questions.py:57 pretix/base/models/orders.py:606 #: pretix/base/forms/questions.py:57 pretix/base/models/orders.py:606
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:218 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:218
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:31 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:31
msgid "Attendee email" msgid "Attendee email"
msgstr "" msgstr "Correo electrónico del participante"
#: pretix/base/forms/questions.py:176 #: pretix/base/forms/questions.py:176
msgid "Street and Number" msgid "Street and Number"
msgstr "" msgstr "Calle y número"
#: pretix/base/forms/questions.py:209 #: pretix/base/forms/questions.py:209
msgid "You need to provide either a company name or your name." msgid "You need to provide either a company name or your name."
msgstr "" msgstr "Debe especificar el nombre de la compañía o su propio nombre."
#: pretix/base/forms/questions.py:218 pretix/control/views/orders.py:315 #: pretix/base/forms/questions.py:218 pretix/control/views/orders.py:315
msgid "Your VAT ID does not match the selected country." msgid "Your VAT ID does not match the selected country."
msgstr "" msgstr "Su VAT no coincide con el país seleccionado."
#: pretix/base/forms/questions.py:226 #: pretix/base/forms/questions.py:226
msgid "This VAT ID is not valid. Please re-check your input." msgid "This VAT ID is not valid. Please re-check your input."
msgstr "" msgstr "Este VAT no es válido. Por favor revíselo."
#: pretix/base/forms/questions.py:231 #: pretix/base/forms/questions.py:231
msgid "" msgid ""
@@ -466,6 +471,8 @@ msgid ""
"There already is an account associated with this e-mail address. Please " "There already is an account associated with this e-mail address. Please "
"choose a different one." "choose a different one."
msgstr "" msgstr ""
"Ya existe una cuenta asociada a este correo electrónico. Por favor, escoja "
"otro."
#: pretix/base/forms/user.py:18 #: pretix/base/forms/user.py:18
msgid "" msgid ""
@@ -924,7 +931,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:39 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:39
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:18 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:18
msgid "Event" msgid "Event"
msgstr "" msgstr "Evento"
#: pretix/base/models/event.py:265 #: pretix/base/models/event.py:265
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:227 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:227
@@ -959,10 +966,8 @@ msgid "This slug has already been used for a different event."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/event.py:673 #: pretix/base/models/event.py:673
#, fuzzy
#| msgid "Subevent cannot be null for event series."
msgid "The event cannot end before it starts." msgid "The event cannot end before it starts."
msgstr "Sub-evento no puede ser nullo para la serie de eventos." msgstr "El evento no puede terminar antes de que empiece."
#: pretix/base/models/event.py:679 #: pretix/base/models/event.py:679
msgid "The event's presale cannot end before it starts." msgid "The event's presale cannot end before it starts."
@@ -1200,7 +1205,7 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:189 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:189
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:10 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:10
msgid "Product" msgid "Product"
msgstr "" msgstr "Producto"
#: pretix/base/models/items.py:308 pretix/base/models/items.py:690 #: pretix/base/models/items.py:308 pretix/base/models/items.py:690
#: pretix/control/forms/filter.py:171 pretix/control/forms/filter.py:546 #: pretix/control/forms/filter.py:171 pretix/control/forms/filter.py:546
@@ -1739,7 +1744,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:7 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:7
msgid "Organizer" msgid "Organizer"
msgstr "" msgstr "Organizador"
#: pretix/base/models/organizer.py:49 #: pretix/base/models/organizer.py:49
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:233 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:233
@@ -2103,10 +2108,8 @@ msgid "You have been selected from the waitinglist for {event}"
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/base/models/waitinglist.py:141 #: pretix/base/models/waitinglist.py:141
#, fuzzy
#| msgid "The subevent does not belong to this event."
msgid "The selected item does not belong to this event." msgid "The selected item does not belong to this event."
msgstr "El sub-evento no pertenece a este evento." msgstr "El elemento seleccionado no pertenece a este evento."
#: pretix/base/models/waitinglist.py:143 #: pretix/base/models/waitinglist.py:143
msgid "Please select a specific variation of this product." msgid "Please select a specific variation of this product."
@@ -4436,7 +4439,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:39 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:39
#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:74 #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:74
msgid "All" msgid "All"
msgstr "" msgstr "Todos"
#: pretix/control/forms/filter.py:303 pretix/control/forms/filter.py:415 #: pretix/control/forms/filter.py:303 pretix/control/forms/filter.py:415
msgid "Shop live and presale running" msgid "Shop live and presale running"
@@ -5859,7 +5862,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/base.html:64 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/base.html:64
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/waiting.html:22 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/waiting.html:22
msgid "We are processing your request …" msgid "We are processing your request …"
msgstr "" msgstr "Estamos procesando su solicitud…"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:380 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:380
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/base.html:66 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/base.html:66
@@ -7217,7 +7220,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:70 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:70
msgid "Count" msgid "Count"
msgstr "" msgstr "Cantidad"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:92 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:92
msgid "Question history" msgid "Question history"
@@ -9763,11 +9766,9 @@ msgid "The new date has been created."
msgstr "" msgstr ""
#: pretix/control/views/subevents.py:493 pretix/control/views/subevents.py:503 #: pretix/control/views/subevents.py:493 pretix/control/views/subevents.py:503
#, fuzzy
#| msgid "The subevent does not belong to this event."
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
msgid "The selected dates have been disabled." msgid "The selected dates have been disabled."
msgstr "El sub-evento no pertenece a este evento." msgstr "Las fechas seleccionadas han sido deshabilitadas."
#: pretix/control/views/subevents.py:522 #: pretix/control/views/subevents.py:522
msgctxt "subevent" msgctxt "subevent"
@@ -10314,7 +10315,7 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:63 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:63
msgid "Comment:" msgid "Comment:"
msgstr "" msgstr "Comentario:"
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:75 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:75
msgid "No order code detected" msgid "No order code detected"
@@ -11514,7 +11515,7 @@ msgstr ""
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/form.html:4 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/form.html:4
msgid "Ticket design" msgid "Ticket design"
msgstr "" msgstr "Diseño de tique"
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/form.html:8 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/form.html:8
msgid "" msgid ""
@@ -11745,7 +11746,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:26 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:26
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:31 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:31
msgid "Cart expired" msgid "Cart expired"
msgstr "" msgstr "El carrito de compras ha expirado"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:30 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_base.html:30
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:40 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:40
@@ -11758,7 +11759,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:44 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:44
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:47 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:47
msgid "The items in your cart are no longer reserved for you." msgid "The items in your cart are no longer reserved for you."
msgstr "" msgstr "Los elementos en su carrito de compras han dejado de estar reservados."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:6 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:6
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:8 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:8