Translations: Update Danish

Currently translated at 35.9% (1613 of 4483 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/da/

powered by weblate
This commit is contained in:
Rasmus Kock Grusgaard
2021-11-19 11:06:17 +00:00
committed by Raphael Michel
parent 16054893ed
commit f6f3bbcce6

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n" "Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-29 10:09+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-29 10:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-13 09:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-19 13:52+0000\n"
"Last-Translator: Mie Frydensbjerg <mif@aarhus.dk>\n" "Last-Translator: Rasmus Kock Grusgaard <rasmus@grusgaard.com>\n"
"Language-Team: Danish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/da/" "Language-Team: Danish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/da/"
">\n" ">\n"
"Language: da\n" "Language: da\n"
@@ -3254,42 +3254,34 @@ msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:507 pretix/base/models/items.py:828 #: pretix/base/models/items.py:507 pretix/base/models/items.py:828
#: pretix/control/forms/event.py:853 pretix/control/forms/item.py:512 #: pretix/control/forms/event.py:853 pretix/control/forms/item.py:512
#: pretix/control/forms/item.py:688 #: pretix/control/forms/item.py:688
#, fuzzy
#| msgid "Save changes"
msgid "Sales channels" msgid "Sales channels"
msgstr "Gem ændringer" msgstr "Salgskanaler"
#: pretix/base/models/items.py:512 #: pretix/base/models/items.py:512
#, fuzzy
#| msgid "The product the user waits for."
msgid "This product is a gift card" msgid "This product is a gift card"
msgstr "Produktet som brugere venter på." msgstr "Dette produkt er et gavekort"
#: pretix/base/models/items.py:513 #: pretix/base/models/items.py:513
msgid "" msgid ""
"When a customer buys this product, they will get a gift card with a value " "When a customer buys this product, they will get a gift card with a value "
"corresponding to the product price." "corresponding to the product price."
msgstr "" msgstr ""
"Når en kunde køber dette produkt modtager de et gavekort med en værdi, der "
"svarer til produktets pris."
#: pretix/base/models/items.py:518 pretix/base/models/items.py:803 #: pretix/base/models/items.py:518 pretix/base/models/items.py:803
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_variations.html:36 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_variations.html:36
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_variations.html:116 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_variations.html:116
#, fuzzy
#| msgid "Team memberships"
msgid "Require a valid membership" msgid "Require a valid membership"
msgstr "Team medlemskaber" msgstr "Kræver et gyldigt medlemskab"
#: pretix/base/models/items.py:523 #: pretix/base/models/items.py:523
#, fuzzy
#| msgid "Team memberships"
msgid "Allowed membership types" msgid "Allowed membership types"
msgstr "Team medlemskaber" msgstr "Tilladte medlemskabstyper"
#: pretix/base/models/items.py:527 pretix/base/models/items.py:812 #: pretix/base/models/items.py:527 pretix/base/models/items.py:812
#, fuzzy
#| msgid "Team memberships"
msgid "Hide without a valid membership" msgid "Hide without a valid membership"
msgstr "Team medlemskaber" msgstr "Skjul uden gyldigt medlemskab"
#: pretix/base/models/items.py:528 pretix/base/models/items.py:813 #: pretix/base/models/items.py:528 pretix/base/models/items.py:813
msgid "" msgid ""
@@ -8923,10 +8915,8 @@ msgstr "Navn"
#: pretix/base/settings.py:2649 pretix/base/settings.py:2663 #: pretix/base/settings.py:2649 pretix/base/settings.py:2663
#: pretix/base/settings.py:2714 pretix/base/settings.py:2732 #: pretix/base/settings.py:2714 pretix/base/settings.py:2732
#: pretix/base/settings.py:2751 #: pretix/base/settings.py:2751
#, fuzzy
#| msgid "Full name"
msgid "Family name" msgid "Family name"
msgstr "Fuldt navn" msgstr "Efternavn"
#: pretix/base/settings.py:2561 pretix/base/settings.py:2577 #: pretix/base/settings.py:2561 pretix/base/settings.py:2577
#: pretix/base/settings.py:2593 pretix/base/settings.py:2608 #: pretix/base/settings.py:2593 pretix/base/settings.py:2608
@@ -10323,35 +10313,35 @@ msgstr "Dato og tidspunkt"
#: pretix/control/forms/filter.py:857 pretix/control/forms/subevents.py:526 #: pretix/control/forms/filter.py:857 pretix/control/forms/subevents.py:526
#: pretix/control/forms/subevents.py:565 #: pretix/control/forms/subevents.py:565
msgid "Weekday" msgid "Weekday"
msgstr "" msgstr "Ugedag"
#: pretix/control/forms/filter.py:859 #: pretix/control/forms/filter.py:859
msgid "Monday" msgid "Monday"
msgstr "" msgstr "Mandag"
#: pretix/control/forms/filter.py:860 #: pretix/control/forms/filter.py:860
msgid "Tuesday" msgid "Tuesday"
msgstr "" msgstr "Tirsdag"
#: pretix/control/forms/filter.py:861 #: pretix/control/forms/filter.py:861
msgid "Wednesday" msgid "Wednesday"
msgstr "" msgstr "Onsdag"
#: pretix/control/forms/filter.py:862 #: pretix/control/forms/filter.py:862
msgid "Thursday" msgid "Thursday"
msgstr "" msgstr "Torsdag"
#: pretix/control/forms/filter.py:863 #: pretix/control/forms/filter.py:863
msgid "Friday" msgid "Friday"
msgstr "" msgstr "Fredag"
#: pretix/control/forms/filter.py:864 #: pretix/control/forms/filter.py:864
msgid "Saturday" msgid "Saturday"
msgstr "" msgstr "Lørdag"
#: pretix/control/forms/filter.py:865 #: pretix/control/forms/filter.py:865
msgid "Sunday" msgid "Sunday"
msgstr "" msgstr "Søndag"
#: pretix/control/forms/filter.py:1015 pretix/control/forms/filter.py:1017 #: pretix/control/forms/filter.py:1015 pretix/control/forms/filter.py:1017
#: pretix/control/forms/filter.py:1065 pretix/control/forms/filter.py:1067 #: pretix/control/forms/filter.py:1065 pretix/control/forms/filter.py:1067
@@ -11570,7 +11560,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/forms/subevents.py:454 #: pretix/control/forms/subevents.py:454
msgid "day(s)" msgid "day(s)"
msgstr "" msgstr "dag(e)"
#: pretix/control/forms/subevents.py:459 #: pretix/control/forms/subevents.py:459
msgid "Interval" msgid "Interval"
@@ -11610,7 +11600,7 @@ msgstr "Dag"
#: pretix/control/forms/subevents.py:527 pretix/control/forms/subevents.py:566 #: pretix/control/forms/subevents.py:527 pretix/control/forms/subevents.py:566
msgid "Weekend day" msgid "Weekend day"
msgstr "" msgstr "Weekend dag"
#: pretix/control/forms/users.py:121 pretix/control/views/user.py:212 #: pretix/control/forms/users.py:121 pretix/control/views/user.py:212
msgid "Your changes could not be saved. See below for details." msgid "Your changes could not be saved. See below for details."
@@ -15861,11 +15851,8 @@ msgid "Additional settings"
msgstr "Yderligere indstillinger" msgstr "Yderligere indstillinger"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:135 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:135
#, fuzzy
#| msgctxt "subevent"
#| msgid "All dates"
msgid "days" msgid "days"
msgstr "Alle datoer" msgstr "dage"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:136 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:136
msgid "months" msgid "months"
@@ -23145,10 +23132,8 @@ msgid "Send date"
msgstr "Sluttidspunkt" msgstr "Sluttidspunkt"
#: pretix/plugins/sendmail/models.py:196 #: pretix/plugins/sendmail/models.py:196
#, fuzzy
#| msgid "Number of days"
msgid "Time of day" msgid "Time of day"
msgstr "Antal dage" msgstr "Tid på dagen"
#: pretix/plugins/sendmail/models.py:207 #: pretix/plugins/sendmail/models.py:207
msgid "Only enabled rules are actually sent" msgid "Only enabled rules are actually sent"
@@ -25262,12 +25247,10 @@ msgstr ""
"Bookingerne i din indkøbskurv er reserveret til dig i %(minutes)s minutter." "Bookingerne i din indkøbskurv er reserveret til dig i %(minutes)s minutter."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:392 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:392
#, fuzzy
#| msgid "The items in your cart are no longer reserved for you."
msgid "" msgid ""
"The items in your cart are no longer reserved for you. You can still " "The items in your cart are no longer reserved for you. You can still "
"complete your order as long as theyre available." "complete your order as long as theyre available."
msgstr "Varerne i din kurv er ikke længere reserverede for dig." msgstr "Varerne i din indkøbskurv er ikke længere reserverede til dig."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:396 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:396
msgid "Overview of your ordered products." msgid "Overview of your ordered products."
@@ -25489,7 +25472,7 @@ msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_week.html:32 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_week.html:32
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:39 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:39
msgid "Week" msgid "Week"
msgstr "" msgstr "Uge"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:23 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:23
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_week.html:51 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_week.html:51
@@ -26490,7 +26473,7 @@ msgstr "Ingen arkiverede arrangementer fundet."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:149 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:149
msgid "No public upcoming events found." msgid "No public upcoming events found."
msgstr "" msgstr "Der blev ikke fundet nogen kommende offentlige begivenheder."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/pagination.html:14 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/pagination.html:14
#, python-format #, python-format