From f539bf9b139ea728e569e2be911c65aa0bf743ed Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Raphael Michel Date: Fri, 1 Jul 2022 08:02:47 +0000 Subject: [PATCH] Translations: Update German Currently translated at 100.0% (4760 of 4760 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/ powered by weblate --- src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po | 85 ++++++++-------------- 1 file changed, 32 insertions(+), 53 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 688ccc7978..2ab1c9c7c1 100644 --- a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-07-01 07:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-07 16:34+0000\n" -"Last-Translator: Martin Gross \n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-01 08:03+0000\n" +"Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -3016,16 +3016,12 @@ msgid "You cannot set a default value that is not a valid value." msgstr "Der Standardwert muss gleichzeitig ein erlaubter Wert sein." #: pretix/base/models/event.py:1632 pretix/base/models/organizer.py:477 -#, fuzzy -#| msgid "Info text" msgid "Link text" -msgstr "Info-Text" +msgstr "Linktext" #: pretix/base/models/event.py:1635 pretix/base/models/organizer.py:480 -#, fuzzy -#| msgid "Imprint URL" msgid "Link URL" -msgstr "Impressum (URL)" +msgstr "Link-URL" #: pretix/base/models/fields.py:33 msgid "No value can contain the delimiter character." @@ -12277,10 +12273,8 @@ msgid "The organizer settings have been changed." msgstr "Die Veranstalter-Einstellungen wurden geändert." #: pretix/control/logdisplay.py:317 pretix/control/logdisplay.py:472 -#, fuzzy -#| msgid "The order details have been changed." msgid "The footer links have been changed." -msgstr "Die Bestelldetails wurden geändert." +msgstr "Die Links im Footer wurden geändert." #: pretix/control/logdisplay.py:318 msgid "Gift card acceptance for another organizer has been added." @@ -13891,19 +13885,16 @@ msgid "Terminal ID" msgstr "Terminal-ID" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:91 -#, fuzzy msgid "Card holder" msgstr "Karteninhaber" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:95 -#, fuzzy msgid "Card expiration" msgstr "Ablaufdatum" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:99 -#, fuzzy msgid "Result Code" -msgstr "Ergebnis" +msgstr "Ergebniscode" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:41 @@ -14074,10 +14065,8 @@ msgid "Check-Out selected attendees" msgstr "Ausgewählte Personen auschecken" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:212 -#, fuzzy -#| msgid "Check-In selected attendees" msgid "Delete all check-ins of selected attendees" -msgstr "Ausgewählte Teilnehmer einchecken" +msgstr "Alle Check-ins der ausgewählten Personen löschen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_delete.html:6 @@ -15625,10 +15614,8 @@ msgstr "Anzeige" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:241 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:55 -#, fuzzy -#| msgid "Voucher link" msgid "Footer links" -msgstr "Gutschein-Link" +msgstr "Fußzeilen-Links" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:246 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:60 @@ -15638,13 +15625,15 @@ msgid "" "privacy policy will be linked automatically (if you configured them), so you " "do not need to add them here." msgstr "" +"Diese Links werden in der Fußzeile des Ticketshops angezeigt. Sie können " +"hier beispielsweise auf Ihre AGB verlinken. Ihre Kontaktadresse, Impressum " +"und Datenschutzerklärung werden bereits automatisch verlinkt (wenn sie " +"eingetragen sind), sodass Sie sie hier nicht erneut hinzufügen müssen." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:300 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:119 -#, fuzzy -#| msgid "Address line" msgid "Add link" -msgstr "Adresszeile" +msgstr "Link hinzufügen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:322 msgid "Cart" @@ -18801,6 +18790,8 @@ msgstr "Veranstalterseite" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:68 msgid "The links you configure here will also be shown on all of your events." msgstr "" +"Die Links, die Sie hier hinzufügen, werden ebenfalls bei allen Ihrer " +"Veranstaltungen angezeigt." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:141 msgid "" @@ -19869,6 +19860,9 @@ msgid "" "It is possible that some of the above dates can't be deleted if a plugin has " "data attached to them. In that case, they will be disabled instead." msgstr "" +"Möglicherweise können manche der oben gelisteten Termine dennoch nicht " +"gelöscht werden, wenn eine Erweiterung Daten mit den Terminen verknüpft hat. " +"In diesem Fall werden die Termine stattdessen deaktiviert." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/delete_bulk.html:27 msgid "" @@ -20870,10 +20864,8 @@ msgid "The selected check-ins have been reverted." msgstr "Der ausgewählte Check-In wurde gelöscht." #: pretix/control/views/checkin.py:234 -#, fuzzy -#| msgid "The selected tickets have been marked as checked in." msgid "The selected tickets have been marked as checked out." -msgstr "Die ausgewählten Tickets wurden als eingecheckt markiert." +msgstr "Die ausgewählten Tickets wurden als ausgecheckt markiert." #: pretix/control/views/checkin.py:236 msgid "The selected tickets have been marked as checked in." @@ -22004,16 +21996,12 @@ msgid "The selected team cannot be deleted." msgstr "Das ausgewählte Team kann nicht gelöscht werden." #: pretix/control/views/organizer.py:656 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The event could not be deleted as some constraints (e.g. data created by " -#| "plug-ins) do not allow it." msgid "" "The team could not be deleted as some constraints (e.g. data created by plug-" "ins) do not allow it." msgstr "" -"Diese Veranstaltung konnte nicht gelöscht werden, da einige Bedingungen (z." -"B. von Plugins erstellte Daten) es nicht erlauben." +"Das Team konnte nicht gelöscht werden, da einige Bedingungen (z.B. von " +"Plugins erstellte Daten) es nicht erlauben." #: pretix/control/views/organizer.py:662 msgid "The selected team has been deleted." @@ -22681,6 +22669,8 @@ msgid "" "Please note: special characters other than letters, numbers, and some " "punctuation can cause problems with some banks." msgstr "" +"Bitte beachten Sie: Andere Zeichen als Buchstaben, Zahlen und rudimentäre " +"Zeichensetzung können bei einigen Banken Probleme verursachen." #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:93 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:248 @@ -23768,7 +23758,6 @@ msgid "Buyer country" msgstr "Land des Käufers" #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:241 -#, fuzzy msgid "" "To accept payments via PayPal, you will need an account at PayPal. By " "clicking on the following button, you can either create a new PayPal account " @@ -23942,34 +23931,28 @@ msgid "Please select how you want to pay." msgstr "Bitte wählen Sie die gewünschte Zahlungsmethode aus." #: pretix/plugins/paypal2/views.py:200 -#, fuzzy -#| msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again." msgid "" "An error occurred returning from PayPal: request parameters missing. Please " "try again." msgstr "" -"Während der Verbindung mit PayPal ist ein Fehler aufgetreten, bitte " -"versuchen Sie es erneut." +"Während der Verbindung mit PayPal ist ein Fehler aufgetreten (fehlende " +"Anfrage-Parameter), bitte versuchen Sie es erneut." #: pretix/plugins/paypal2/views.py:236 -#, fuzzy -#| msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again." msgid "" "An error occurred returning from PayPal: result parameters missing. Please " "try again." msgstr "" -"Während der Verbindung mit PayPal ist ein Fehler aufgetreten, bitte " -"versuchen Sie es erneut." +"Während der Verbindung mit PayPal ist ein Fehler aufgetreten (fehlende " +"Ergebnis-Parameter), bitte versuchen Sie es erneut." #: pretix/plugins/paypal2/views.py:241 -#, fuzzy -#| msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again." msgid "" "An error occurred returning from PayPal: session parameter not matching. " "Please try again." msgstr "" -"Während der Verbindung mit PayPal ist ein Fehler aufgetreten, bitte " -"versuchen Sie es erneut." +"Während der Verbindung mit PayPal ist ein Fehler aufgetreten (unpassende " +"Session-Parameter), bitte versuchen Sie es erneut." #: pretix/plugins/paypal2/views.py:247 msgid "" @@ -25876,23 +25859,19 @@ msgstr "" "bestätigt werden kann und einen gültigen Vertrag darstellt." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:184 -#, fuzzy msgid "" "We will sent you an email as soon as the event organizer approved or " "rejected your order." msgstr "" "Wir informieren Sie per E-Mail, sobald der Veranstalter Ihre Bestellung " -"freigegeben oder abgelehnt hat. Wenn die Bestellung freigegeben wird, senden " -"wir Ihnen einen Link, über den Sie die Bestellung bezahlen können." +"freigegeben oder abgelehnt hat." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:188 -#, fuzzy msgid "" "If your order was approved, we will send you a link that you can use to pay." msgstr "" -"Wir informieren Sie per E-Mail, sobald der Veranstalter Ihre Bestellung " -"freigegeben oder abgelehnt hat. Wenn die Bestellung freigegeben wird, senden " -"wir Ihnen einen Link, über den Sie die Bestellung bezahlen können." +"Wenn die Bestellung freigegeben wird, senden wir Ihnen einen Link, über den " +"Sie die Bestellung bezahlen können." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:204 msgid "Place binding order"