Translations: Update Danish

Currently translated at 31.1% (1744 of 5607 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/da/

powered by weblate
This commit is contained in:
Nikolai
2024-04-30 18:35:32 +00:00
committed by Raphael Michel
parent f7e16f56ac
commit f18b0ae187

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-26 09:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-30 01:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-01 01:00+0000\n"
"Last-Translator: Nikolai <nikolai@lengefeldt.de>\n"
"Language-Team: Danish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/da/"
">\n"
@@ -30298,12 +30298,15 @@ msgid ""
"connect your order to your account. This will allow you to see all your "
"orders in one place and access them at any time."
msgstr ""
"Hvis du allerede har oprettet en konto hos %(org)s, kan du tilmelde dig nu "
"og knytte din bestilling til din konto. På denne måde vil du kunne se alle "
"dine bestillinger ét sted, hvor du kan tilgå dem til enhver tid."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:60
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_login.html:44
#, fuzzy
msgid "Reset password"
msgstr "Gentag adgangskode"
msgstr "Nulstil adgangskode"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:92
#, fuzzy
@@ -30317,6 +30320,11 @@ msgid ""
"password, so you can use the account for future orders at %(org)s. You can "
"still go ahead with this purchase before you received the email."
msgstr ""
"Vi sender dig en mail med et link, som du kan bruge til at aktivere din "
"konto, hvorefter du kan vælge en adgangskode. Derefter kan du bruge din "
"konto til alle dine bestillinger hos %(org)s i fremtiden. Du kan stadig "
"fortsætte med at afslutte denne bestilling, selvom du ikke har modtaget "
"mailen."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:122
#, fuzzy
@@ -30324,24 +30332,23 @@ msgid "Continue as a guest"
msgstr "Fortsæt som gæst"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:130
#, fuzzy
msgid ""
"You are not required to create an account. If you proceed as a guest, you "
"will be able to access the details and status of your order any time through "
"the secret link we will send you via email once the order is complete."
msgstr ""
"Du behøver ikke at oprette en konto. Hvis du fortsætter som gæst, vil du "
"altid have mulighed for at tilgå informationer og status for din bestilling "
"via det link, som du får tilsendt per mail."
"altid have mulighed for at tilgå informationer og status for din bestilling "
"via det link, som du får tilsendt per mail, når du har afsluttet din "
"bestilling."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_membership.html:6
#, fuzzy
msgid ""
"Some of the products in your cart can only be purchased if there is an "
"active membership on your account."
msgstr ""
"Du har tilføjet ordrer, hvor det er muligt at lave yderligere indstillinger "
"før du forsætter."
"Nogle af posterne i din indkøbskurv kan kun købes, hvis du har et aktivt "
"medlemskab på din konto."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_membership.html:37
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:114
@@ -30870,10 +30877,10 @@ msgid "incl. %(tax_sum)s taxes"
msgstr "inkl. %(rate)s%% %(taxname)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:482
#, python-format
#, fuzzy, python-format
msgid "The items in your cart are reserved for you for %(minutes)s minutes."
msgstr ""
"Bookingerne i din indkøbskurv er reserveret til dig i %(minutes)s minutter."
"Posterne i din indkøbskurv er reserveret til dig i %(minutes)s minutter."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:486
msgid ""