From f04b7fa36506f2fe75b84be92c325d43d56172f8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Raphael Michel Date: Thu, 1 Jun 2017 12:56:53 +0200 Subject: [PATCH] Update translations --- src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po | 525 ++++++++--------- src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po | 42 +- .../locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po | 538 +++++++++--------- .../de_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po | 42 +- 4 files changed, 604 insertions(+), 543 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index cb51c15798..88e766166c 100644 --- a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-18 09:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-17 17:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-01 10:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-01 12:55+0200\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: Raphael Michel \n" "Language: de\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Liste der Bestellungen (CSV)" msgid "Only paid orders" msgstr "Nur bezahlte Bestellungen" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:103 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:104 #: pretix/base/services/invoices.py:207 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:44 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:72 @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Bestellnummer" msgid "Order total" msgstr "Gesamtbetrag" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:109 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:110 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:52 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:84 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:97 @@ -97,36 +97,36 @@ msgstr "Firma" msgid "Name" msgstr "Name" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:61 pretix/base/models/orders.py:602 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:61 pretix/base/models/orders.py:607 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:322 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:178 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:61 pretix/base/models/orders.py:603 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:61 pretix/base/models/orders.py:608 msgid "ZIP code" msgstr "Postleitzahl" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:61 pretix/base/models/orders.py:604 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:61 pretix/base/models/orders.py:609 msgid "City" msgstr "Ort" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:61 pretix/base/models/orders.py:605 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:61 pretix/base/models/orders.py:610 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:326 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:85 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:182 msgid "Country" msgstr "Land" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:61 pretix/base/models/orders.py:606 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:61 pretix/base/models/orders.py:611 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:329 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:88 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:185 msgid "VAT ID" msgstr "USt-ID" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:62 pretix/base/models/orders.py:133 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:62 pretix/base/models/orders.py:134 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:84 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:11 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:258 @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Zahlungsdatum" msgid "Payment type" msgstr "Zahlungsart" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:62 pretix/base/models/orders.py:143 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:62 pretix/base/models/orders.py:144 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:230 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:133 msgid "Payment method fee" @@ -164,14 +164,14 @@ msgid "Invoice numbers" msgstr "Rechnungsnummern" #: pretix/base/forms/auth.py:16 pretix/base/forms/auth.py:163 -#: pretix/base/models/auth.py:67 pretix/base/models/orders.py:119 +#: pretix/base/models/auth.py:67 pretix/base/models/orders.py:120 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:94 -#: pretix/presale/forms/checkout.py:20 pretix/presale/forms/user.py:6 +#: pretix/presale/forms/checkout.py:19 pretix/presale/forms/user.py:6 msgid "E-mail" msgstr "E-Mail" #: pretix/base/forms/auth.py:17 pretix/base/forms/auth.py:80 -#: pretix/base/forms/auth.py:126 pretix/control/forms/event.py:572 +#: pretix/base/forms/auth.py:126 pretix/control/forms/event.py:574 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:14 msgid "Password" msgstr "Passwort" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "U2F-kompatibler Hardwaretoken (z.B. Yubikey)" msgid "Invalid placeholder(s): %(value)s" msgstr "Ungültige(r) Platzhalter: %(value)s" -#: pretix/base/models/auth.py:69 pretix/base/models/orders.py:601 +#: pretix/base/models/auth.py:69 pretix/base/models/orders.py:606 msgid "Full name" msgstr "Voller Name" @@ -382,8 +382,8 @@ msgid "Plugins" msgstr "Erweiterungen" #: pretix/base/models/event.py:115 pretix/base/models/items.py:134 -#: pretix/base/models/items.py:591 pretix/base/models/orders.py:114 -#: pretix/base/models/orders.py:562 pretix/base/models/vouchers.py:79 +#: pretix/base/models/items.py:591 pretix/base/models/orders.py:115 +#: pretix/base/models/orders.py:567 pretix/base/models/vouchers.py:79 #: pretix/base/models/waitinglist.py:27 pretix/base/services/invoices.py:282 msgid "Event" msgstr "Veranstaltung" @@ -625,8 +625,8 @@ msgid "Product" msgstr "Produkt" #: pretix/base/models/items.py:239 pretix/base/models/items.py:494 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:26 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:35 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:27 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:36 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/base.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:5 @@ -709,7 +709,7 @@ msgid "This question will be asked to buyers of the selected products" msgstr "Diese Frage wird allen Käufern der ausgewählten Produkte gestellt" #: pretix/base/models/items.py:504 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:52 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:53 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:5 msgid "Questions" @@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "Gesamtanzahl" msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets." msgstr "Leer lassen für unbegrenzt viele Tickets." -#: pretix/base/models/items.py:604 pretix/base/models/orders.py:404 +#: pretix/base/models/items.py:604 pretix/base/models/orders.py:409 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:46 msgid "Item" msgstr "Produkt" @@ -746,7 +746,7 @@ msgid "Quota" msgstr "Kontingent" #: pretix/base/models/items.py:617 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:40 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:41 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:5 msgid "Quotas" @@ -782,72 +782,72 @@ msgstr "Kategorie {val}" msgid "Question {val}" msgstr "Frage {val}" -#: pretix/base/models/orders.py:94 +#: pretix/base/models/orders.py:95 msgid "pending" msgstr "ausstehend" -#: pretix/base/models/orders.py:95 +#: pretix/base/models/orders.py:96 msgid "paid" msgstr "bezahlt" -#: pretix/base/models/orders.py:96 +#: pretix/base/models/orders.py:97 msgid "expired" msgstr "abgelaufen" -#: pretix/base/models/orders.py:97 +#: pretix/base/models/orders.py:98 msgid "canceled" msgstr "storniert" -#: pretix/base/models/orders.py:98 +#: pretix/base/models/orders.py:99 msgid "refunded" msgstr "erstattet" -#: pretix/base/models/orders.py:123 +#: pretix/base/models/orders.py:124 msgid "Locale" msgstr "Sprache" -#: pretix/base/models/orders.py:127 pretix/base/models/orders.py:569 +#: pretix/base/models/orders.py:128 pretix/base/models/orders.py:574 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:17 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:9 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:28 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: pretix/base/models/orders.py:130 pretix/base/models/orders.py:573 +#: pretix/base/models/orders.py:131 pretix/base/models/orders.py:578 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form.html:23 msgid "Expiration date" msgstr "Ablaufdatum" -#: pretix/base/models/orders.py:139 +#: pretix/base/models/orders.py:140 msgid "Payment provider" msgstr "Zahlungsmethode" -#: pretix/base/models/orders.py:147 +#: pretix/base/models/orders.py:148 msgid "Payment method fee tax rate" msgstr "Steuersatz auf Gebühr für gewählte Zahlungsmethode" -#: pretix/base/models/orders.py:151 +#: pretix/base/models/orders.py:152 msgid "Payment method fee tax" msgstr "Steuerbetrag auf Gebühr für gewählte Zahlungsmethode" -#: pretix/base/models/orders.py:154 +#: pretix/base/models/orders.py:155 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:290 msgid "Payment information" msgstr "Zahlungsinformationen" -#: pretix/base/models/orders.py:158 +#: pretix/base/models/orders.py:159 msgid "Payment state was manually modified" msgstr "Der Bestellungsstatus wurde manuell verändert" -#: pretix/base/models/orders.py:163 +#: pretix/base/models/orders.py:164 msgid "Total amount" msgstr "Gesamtbetrag" -#: pretix/base/models/orders.py:166 pretix/base/models/vouchers.py:157 +#: pretix/base/models/orders.py:167 pretix/base/models/vouchers.py:157 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: pretix/base/models/orders.py:167 pretix/base/models/vouchers.py:158 +#: pretix/base/models/orders.py:168 pretix/base/models/vouchers.py:158 msgid "" "The text entered in this field will not be visible to the user and is " "available for your convenience." @@ -855,24 +855,24 @@ msgstr "" "Der hier eingegebene Text wird dem Kunden nicht angezeigt und dient dazu, " "Ihnen zu helfen, den Überblick zu behalten." -#: pretix/base/models/orders.py:174 +#: pretix/base/models/orders.py:175 msgid "Meta information" msgstr "Meta-Informationen" -#: pretix/base/models/orders.py:179 pretix/base/models/orders.py:475 +#: pretix/base/models/orders.py:180 pretix/base/models/orders.py:480 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:13 msgid "Order" msgstr "Bestellung" -#: pretix/base/models/orders.py:180 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:63 +#: pretix/base/models/orders.py:181 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:64 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:40 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:7 msgid "Orders" msgstr "Bestellungen" -#: pretix/base/models/orders.py:289 +#: pretix/base/models/orders.py:294 msgid "" "The payment can not be accepted as the last date of payments configured in " "the payment settings is over." @@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "" "Diese Zahlung kann nicht akzeptiert werden, da das in den " "Zahlungseinstellungen konfigurierte letzte Zahlungsdatum überschritten wurde." -#: pretix/base/models/orders.py:291 +#: pretix/base/models/orders.py:296 msgid "" "The payment can not be accepted as it the order is expired and you " "configured that no late payments should be accepted in the payment settings." @@ -889,84 +889,86 @@ msgstr "" "und in den Zahlungseinstellungen konfiguriert ist, dass verspätete Zahlungen " "nicht akzeptiert werden sollen." -#: pretix/base/models/orders.py:308 +#: pretix/base/models/orders.py:313 msgid "Some of the ordered products are no longer available." msgstr "Einige der ausgewählten Produkte sind nicht mehr verfügbar." -#: pretix/base/models/orders.py:369 pretix/control/views/item.py:428 +#: pretix/base/models/orders.py:374 pretix/control/views/item.py:428 #: pretix/control/views/vouchers.py:78 pretix/control/views/vouchers.py:79 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:109 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:450 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: pretix/base/models/orders.py:371 pretix/control/forms/event.py:425 +#: pretix/base/models/orders.py:376 pretix/control/forms/event.py:427 #: pretix/control/views/item.py:428 pretix/control/views/vouchers.py:78 #: pretix/control/views/vouchers.py:79 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:109 #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/action_refund.html:14 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/action_refund.html:14 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:452 msgid "No" msgstr "Nein" -#: pretix/base/models/orders.py:410 +#: pretix/base/models/orders.py:415 msgid "Variation" msgstr "Variante" -#: pretix/base/models/orders.py:415 pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:82 +#: pretix/base/models/orders.py:420 pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:82 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:266 msgid "Price" msgstr "Preis" -#: pretix/base/models/orders.py:419 +#: pretix/base/models/orders.py:424 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:190 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:49 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:82 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:267 -#: pretix/presale/forms/checkout.py:81 +#: pretix/presale/forms/checkout.py:90 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:21 msgid "Attendee name" msgstr "Name des Teilnehmers" -#: pretix/base/models/orders.py:421 pretix/base/models/orders.py:426 +#: pretix/base/models/orders.py:426 pretix/base/models/orders.py:431 msgid "Empty, if this product is not an admission ticket" msgstr "Leer, wenn dies kein Eintrittsticket ist" -#: pretix/base/models/orders.py:424 +#: pretix/base/models/orders.py:429 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:195 -#: pretix/presale/forms/checkout.py:88 +#: pretix/presale/forms/checkout.py:97 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:25 msgid "Attendee email" msgstr "Teilnehmer-E-Mail" -#: pretix/base/models/orders.py:481 +#: pretix/base/models/orders.py:486 msgid "Tax rate" msgstr "Steuersatz" -#: pretix/base/models/orders.py:485 +#: pretix/base/models/orders.py:490 msgid "Tax value" msgstr "Steuer" -#: pretix/base/models/orders.py:490 +#: pretix/base/models/orders.py:495 msgid "Order position" msgstr "Bestelltes Produkt" -#: pretix/base/models/orders.py:491 +#: pretix/base/models/orders.py:496 msgid "Order positions" msgstr "Bestellzeile" -#: pretix/base/models/orders.py:566 +#: pretix/base/models/orders.py:571 msgid "Cart ID (e.g. session key)" msgstr "Warenkorb-ID (z.B. Session-ID)" -#: pretix/base/models/orders.py:578 +#: pretix/base/models/orders.py:583 msgid "Cart position" msgstr "Produkt im Warenkorb" -#: pretix/base/models/orders.py:579 +#: pretix/base/models/orders.py:584 msgid "Cart positions" msgstr "Produkte im Warenkorb" -#: pretix/base/models/orders.py:600 +#: pretix/base/models/orders.py:605 msgid "Company name" msgstr "Firmenname" @@ -1186,7 +1188,7 @@ msgid "Voucher" msgstr "Gutschein" #: pretix/base/models/vouchers.py:164 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:107 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:108 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/base.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/base.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:3 @@ -1283,8 +1285,8 @@ msgstr "Automatisch erstellt aus der Warteliste für {email}" msgid "You have been selected from the waitinglist for {event}" msgstr "Sie wurden von der Warteliste für {event} ausgewählt" -#: pretix/base/payment.py:31 pretix/control/forms/event.py:397 -#: pretix/control/forms/event.py:673 +#: pretix/base/payment.py:31 pretix/control/forms/event.py:399 +#: pretix/control/forms/event.py:675 msgid "This field is required." msgstr "Dieses Feld ist erforderlich." @@ -1872,13 +1874,15 @@ msgid "Payment method fees" msgstr "Zahlungsgebühren" #: pretix/base/services/tickets.py:75 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:87 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:88 msgid "Sample product" msgstr "Beispielprodukt" -#: pretix/base/services/tickets.py:81 pretix/control/views/event.py:469 -#: pretix/plugins/sendmail/views.py:84 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:94 +#: pretix/base/services/tickets.py:81 pretix/control/views/event.py:468 +#: pretix/plugins/sendmail/views.py:85 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:96 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:97 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:98 msgid "John Doe" msgstr "Max Mustermann" @@ -2379,7 +2383,7 @@ msgstr "Standardzeitzone" msgid "Default language" msgstr "Standardsprache" -#: pretix/control/forms/event.py:84 pretix/control/forms/event.py:305 +#: pretix/control/forms/event.py:84 pretix/control/forms/event.py:307 msgid "" "Your default locale must also be enabled for your event (see box above)." msgstr "" @@ -2552,23 +2556,26 @@ msgstr "E-Mail-Adressen pro Ticket erfassen" #: pretix/control/forms/event.py:262 msgid "" "Normally, pretix asks for one email address per order and the order " -"confirmation will be send to that email address. If you enable this option, " -"the system will additionally ask for individual email addresses for every " -"admission ticket. This might be useful if you want to obtain individual " -"addresses for every attendee even in case of group orders." +"confirmation will be sent only to that email address. If you enable this " +"option, the system will additionally ask for individual email addresses for " +"every admission ticket. This might be useful if you want to obtain " +"individual addresses for every attendee even in case of group orders. " +"However, pretix will send the order confirmation only to the one primary " +"email address, not to the per-attendee addresses." msgstr "" "Üblicherweise fragt pretix nach einer E-Mail-Adresse pro Bestellung und " "sendet die Bestellbestätigung an diese Adresse. Wenn Sie diese Option " "aktivieren, fragt das System zusätzlich nach einzelnen E-Mail-Adressen für " "jedes Zutritts-Ticket in der Bestellung. Dies könnte z.B. nützlich sein, " "wenn Sie auch im Falle von Gruppenbestellungen individuelle Adressen von " -"jedem Teilnehmer benötigen." +"jedem Teilnehmer benötigen. pretix sendet die Bestellbestätigung trotzdem " +"nach wie vor nur an die primäre Adresse." -#: pretix/control/forms/event.py:269 +#: pretix/control/forms/event.py:271 msgid "Require email addresses per ticket" msgstr "E-Mail-Adressen pro Ticket erfordern" -#: pretix/control/forms/event.py:270 +#: pretix/control/forms/event.py:272 msgid "" "Require customers to fill in individual e-mail addresses for all admission " "tickets. See the above option for more details. One email address for the " @@ -2578,42 +2585,42 @@ msgstr "" "eingegeben wird. Mehr Infos finden Sie bei der vorherigen Option. Eine E-" "Mail-Adresse für die Bestellbestätigung ist immer erforderlich." -#: pretix/control/forms/event.py:278 +#: pretix/control/forms/event.py:280 msgid "Maximum number of items per order" msgstr "Maximale Anzahl von Produkten pro Bestellung" -#: pretix/control/forms/event.py:279 +#: pretix/control/forms/event.py:281 msgid "Add-on products will not be counted." msgstr "Zusatzprodukte werden nicht mitgezählt." -#: pretix/control/forms/event.py:283 +#: pretix/control/forms/event.py:285 msgid "Reservation period" msgstr "Reservierungszeitraum" -#: pretix/control/forms/event.py:284 +#: pretix/control/forms/event.py:286 msgid "" "The number of minutes the items in a user's card are reserved for this user." msgstr "" "Die Dauer in Minuten, die Produkte im Warenkorb eines Benutzers reserviert " "werden." -#: pretix/control/forms/event.py:287 +#: pretix/control/forms/event.py:289 msgid "Imprint URL" msgstr "Impressum (URL)" -#: pretix/control/forms/event.py:291 +#: pretix/control/forms/event.py:293 msgid "Contact address" msgstr "Kontakt-E-Mail" -#: pretix/control/forms/event.py:293 +#: pretix/control/forms/event.py:295 msgid "Public email address for contacting the organizer" msgstr "Öffentliche E-Mail-Adresse zur Kontaktierung des Veranstalters" -#: pretix/control/forms/event.py:296 +#: pretix/control/forms/event.py:298 msgid "Allow user to cancel unpaid orders" msgstr "Stornieren unbezahlter Bestellungen erlauben" -#: pretix/control/forms/event.py:297 +#: pretix/control/forms/event.py:299 msgid "" "If checked, users can cancel orders by themselves as long as they are not " "yet paid." @@ -2621,35 +2628,35 @@ msgstr "" "Wenn diese Option aktiviert ist, können Teilnehmer selbstständig " "Bestellungen stornieren solange sie nicht bezahlt wurden." -#: pretix/control/forms/event.py:309 +#: pretix/control/forms/event.py:311 msgid "" "You cannot require specifying attendee names if you do not ask for them." msgstr "" "Sie können die Angabe von Teilnehmernamen nur erfordern, wenn Sie auch nach " "Namen fragen." -#: pretix/control/forms/event.py:313 +#: pretix/control/forms/event.py:315 msgid "You have to ask for attendee emails if you want to make them required." msgstr "" "Sie müssen E-Mail-Adressen pro Ticket erfassen, wenn sie erforderlich sein " "sollen." -#: pretix/control/forms/event.py:320 +#: pretix/control/forms/event.py:322 msgid "Payment term in days" msgstr "Zahlungsziel in Tagen" -#: pretix/control/forms/event.py:321 +#: pretix/control/forms/event.py:323 msgid "" "The number of days after placing an order the user has to pay to preserve " "his reservation." msgstr "" "Die Anzahl von Tagen, die ein Käufer zum Bezahlen seiner Bestellung hat." -#: pretix/control/forms/event.py:324 +#: pretix/control/forms/event.py:326 msgid "Last date of payments" msgstr "Datum des letzten möglichen Zahlungseingangs" -#: pretix/control/forms/event.py:325 +#: pretix/control/forms/event.py:327 msgid "" "The last date any payments are accepted. This has precedence over the number " "of days configured above." @@ -2657,11 +2664,11 @@ msgstr "" "Das Datum, bis zu dem Zahlungseingänge akzeptiert werden. Diese Einstellung " "hat Vorrang vor der oben eingestellten Anzahl an Tagen" -#: pretix/control/forms/event.py:331 +#: pretix/control/forms/event.py:333 msgid "Only end payment terms on weekdays" msgstr "Zahlungsziel nur an Werktagen" -#: pretix/control/forms/event.py:332 +#: pretix/control/forms/event.py:334 msgid "" "If this is activated and the payment term of any order ends on a saturday or " "sunday, it will be moved to the next monday instead. This is required in " @@ -2673,11 +2680,11 @@ msgstr "" "verschoben. Dies ist in einigen Ländern rechtlich erforderlich. Dies " "beeinflusst nicht das oben konfigurierte letzte Zahlungsdatum." -#: pretix/control/forms/event.py:338 +#: pretix/control/forms/event.py:340 msgid "Automatically expire unpaid orders" msgstr "Unbezahlte Bestellungen automatisch ablaufen lassen" -#: pretix/control/forms/event.py:339 +#: pretix/control/forms/event.py:341 msgid "" "If checked, all unpaid orders will automatically go from 'pending' to " "'expired' after the end of their payment deadline. This means that those " @@ -2689,11 +2696,11 @@ msgstr "" "Pool gelangen und wieder Kontingent für Bestellungen von anderen Benutzern " "frei wird." -#: pretix/control/forms/event.py:345 +#: pretix/control/forms/event.py:347 msgid "Accept late payments" msgstr "Späte Zahlungen akzeptieren" -#: pretix/control/forms/event.py:346 +#: pretix/control/forms/event.py:348 msgid "" "Accept payments for orders even when they are in 'expired' state as long as " "enough capacity is available. No payments will ever be accepted after the " @@ -2703,76 +2710,76 @@ msgstr "" "Kontingente noch nicht leer sind. Keine Bezahlungen werden nach dem oben " "angegebenen „letzten Zahlungsdatum“ akzeptiert." -#: pretix/control/forms/event.py:352 +#: pretix/control/forms/event.py:354 msgid "Tax rate for payment fees" msgstr "Steuersatz für Zahlungsgebühren" -#: pretix/control/forms/event.py:353 +#: pretix/control/forms/event.py:355 msgid "" "The tax rate that applies for additional fees you configured for single " "payment methods (in percent)." msgstr "" "Der Steuersatz, der auf Gebühren für Zahlungsmethoden angewendet werden soll." -#: pretix/control/forms/event.py:364 +#: pretix/control/forms/event.py:366 msgid "The last payment date cannot be before the end of presale." msgstr "" "Das letzte Zahlungsdatum kann nicht vor dem Ende des Vorverkaufs liegen." -#: pretix/control/forms/event.py:402 +#: pretix/control/forms/event.py:404 msgid "Ask for invoice address" msgstr "Rechnungsadresse erfragen" -#: pretix/control/forms/event.py:406 +#: pretix/control/forms/event.py:408 msgid "Require invoice address" msgstr "Rechnungsadresse erforderlich" -#: pretix/control/forms/event.py:411 +#: pretix/control/forms/event.py:413 msgid "Ask for VAT ID" msgstr "Nach USt-ID fragen" -#: pretix/control/forms/event.py:412 +#: pretix/control/forms/event.py:414 msgid "" "Does only work if an invoice address is asked for. VAT ID is not required." msgstr "" "Funktioniert nur, wenn nach einer Rechnungsadresse gefragt wird. Die USt-ID-" "Eingabe ist freiwillig." -#: pretix/control/forms/event.py:417 +#: pretix/control/forms/event.py:419 msgid "Generate invoices with consecutive numbers" msgstr "Rechnungen mit aufsteigender Nummerierung erzeugen" -#: pretix/control/forms/event.py:418 +#: pretix/control/forms/event.py:420 msgid "If deactivated, the order code will be used in the invoice number." msgstr "" "Wenn diese Option deaktiviert wird, wird die Bestellnummer in der " "Rechnungsnummer verwendet" -#: pretix/control/forms/event.py:422 +#: pretix/control/forms/event.py:424 msgid "Generate invoices" msgstr "Rechnungen ausstellen" -#: pretix/control/forms/event.py:426 +#: pretix/control/forms/event.py:428 msgid "Manually in admin panel" msgstr "Manuell im Adminbereich" -#: pretix/control/forms/event.py:427 +#: pretix/control/forms/event.py:429 msgid "Automatically on user request" msgstr "Automatisch auf Anfrage des Kunden" -#: pretix/control/forms/event.py:428 +#: pretix/control/forms/event.py:430 msgid "Automatically for all created orders" msgstr "Automatisch für alle neuen Bestellungen" -#: pretix/control/forms/event.py:429 +#: pretix/control/forms/event.py:431 msgid "Automatically on payment" msgstr "Automatisch bei Zahlungseingang" -#: pretix/control/forms/event.py:434 +#: pretix/control/forms/event.py:436 msgid "Your address" msgstr "Ihre Adresse" -#: pretix/control/forms/event.py:435 +#: pretix/control/forms/event.py:437 msgid "" "Will be printed as the sender on invoices. Be sure to include relevant " "details required in your jurisdiction (e.g. your VAT ID)." @@ -2780,54 +2787,54 @@ msgstr "" "Wird als Absender auf Rechnungen gedruckt. Denken Sie daran, alle rechtlich " "erforderlichen Merkmale aufzuführen, z.B. Ihre USt-ID oder Steuernummer." -#: pretix/control/forms/event.py:441 +#: pretix/control/forms/event.py:443 msgid "Introductory text" msgstr "Einleitender Text" -#: pretix/control/forms/event.py:442 +#: pretix/control/forms/event.py:444 msgid "Will be printed on every invoice above the invoice rows." msgstr "Wird auf jeder Rechnung oberhalb der Rechnungspositionen gedruckt." -#: pretix/control/forms/event.py:447 +#: pretix/control/forms/event.py:449 msgid "Additional text" msgstr "Zusätzlicher Text" -#: pretix/control/forms/event.py:448 +#: pretix/control/forms/event.py:450 msgid "Will be printed on every invoice below the invoice total." msgstr "Wird auf jeder Rechnung unterhalb des Gesamtbetrages gedruckt." -#: pretix/control/forms/event.py:453 +#: pretix/control/forms/event.py:455 msgid "Footer" msgstr "Fußzeile" -#: pretix/control/forms/event.py:454 +#: pretix/control/forms/event.py:456 msgid "" "Will be printed centered and in a smaller font at the end of every invoice " "page." msgstr "Wird in kleinerer Schrift unten zentriert auf jede Seite gedruckt." -#: pretix/control/forms/event.py:458 +#: pretix/control/forms/event.py:460 msgid "Invoice language" msgstr "Rechnungssprache" -#: pretix/control/forms/event.py:459 +#: pretix/control/forms/event.py:461 msgid "The user's language" msgstr "Sprache des Benutzers" -#: pretix/control/forms/event.py:462 pretix/control/forms/event.py:612 +#: pretix/control/forms/event.py:464 pretix/control/forms/event.py:614 #: pretix/control/forms/organizer.py:123 msgid "Logo image" msgstr "Logo" -#: pretix/control/forms/event.py:465 +#: pretix/control/forms/event.py:467 msgid "We will show your logo with a maximal height and width of 2.5 cm." msgstr "Wir zeigen das Logo mit einer maximalen Seitenlänge von 2.5cm an." -#: pretix/control/forms/event.py:471 +#: pretix/control/forms/event.py:473 msgid "Subject prefix" msgstr "Betreffs-Prefix" -#: pretix/control/forms/event.py:472 +#: pretix/control/forms/event.py:474 msgid "" "This will be prepended to the subject of all outgoing emails. This could be " "a short form of your event name." @@ -2835,40 +2842,40 @@ msgstr "" "Dies wird jedem E-Mail-Betreff vorangestellt und könnte z.B. eine Kurzform " "Ihres Veranstaltungsnamens enthalten." -#: pretix/control/forms/event.py:477 +#: pretix/control/forms/event.py:479 msgid "Sender address" msgstr "Absender-Adresse" -#: pretix/control/forms/event.py:478 +#: pretix/control/forms/event.py:480 msgid "Sender address for outgoing emails" msgstr "Absender-Adresse für ausgehende E-Mails" -#: pretix/control/forms/event.py:482 +#: pretix/control/forms/event.py:484 msgid "Signature" msgstr "Signatur" -#: pretix/control/forms/event.py:485 +#: pretix/control/forms/event.py:487 #, python-brace-format msgid "This will be attached to every email. Available placeholders: {event}" msgstr "Diese wird an jede E-Mail angehängt. Verfügbare Platzhalter: {event}" -#: pretix/control/forms/event.py:490 pretix/control/forms/event.py:499 -#: pretix/control/forms/event.py:506 pretix/control/forms/event.py:513 -#: pretix/control/forms/event.py:541 pretix/control/forms/event.py:548 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:290 +#: pretix/control/forms/event.py:492 pretix/control/forms/event.py:501 +#: pretix/control/forms/event.py:508 pretix/control/forms/event.py:515 +#: pretix/control/forms/event.py:543 pretix/control/forms/event.py:550 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:292 msgid "Text" msgstr "Text" -#: pretix/control/forms/event.py:493 +#: pretix/control/forms/event.py:495 #, python-brace-format msgid "" -"Available placeholders: {event}, {total}, {currency}, {date}, {payment_info}, " -"{url}, {invoice_name}, {invoice_company}" +"Available placeholders: {event}, {total}, {currency}, {date}, " +"{payment_info}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}" msgstr "" -"Verfügbare Platzhalter: {event}, {total}, {currency}, {date}, {payment_info}, " -"{url}, {invoice_name}, {invoice_company}" +"Verfügbare Platzhalter: {event}, {total}, {currency}, {date}, " +"{payment_info}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}" -#: pretix/control/forms/event.py:502 +#: pretix/control/forms/event.py:504 #, python-brace-format msgid "" "Available placeholders: {event}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}, " @@ -2877,32 +2884,32 @@ msgstr "" "Verfügbare Platzhalter: {event}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}, " "{payment_info}" -#: pretix/control/forms/event.py:509 pretix/control/forms/event.py:516 -#: pretix/control/forms/event.py:523 +#: pretix/control/forms/event.py:511 pretix/control/forms/event.py:518 +#: pretix/control/forms/event.py:525 #, python-brace-format msgid "" "Available placeholders: {event}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}" msgstr "" "Verfügbare Platzhalter:{event}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}" -#: pretix/control/forms/event.py:520 +#: pretix/control/forms/event.py:522 msgid "Text (sent by admin)" msgstr "Text (vom Admin verschickt)" -#: pretix/control/forms/event.py:527 +#: pretix/control/forms/event.py:529 msgid "Text (requested by user)" msgstr "Text (vom Benutzer beantragt)" -#: pretix/control/forms/event.py:530 +#: pretix/control/forms/event.py:532 #, python-brace-format msgid "Available placeholders: {event}, {orders}" msgstr "Verfügbare Platzhalter: {event}, {orders}" -#: pretix/control/forms/event.py:534 +#: pretix/control/forms/event.py:536 msgid "Number of days" msgstr "Anzahl Tage" -#: pretix/control/forms/event.py:537 +#: pretix/control/forms/event.py:539 msgid "" "This email will be sent out this many days before the order expires. If the " "value is 0, the mail will never be sent." @@ -2910,7 +2917,7 @@ msgstr "" "Die E-Mail wird die angegebene Anzahl an Tagen vor dem Ablaufdatum " "verschickt. Ist der Wert 0, wird die Mail nie verschickt." -#: pretix/control/forms/event.py:544 +#: pretix/control/forms/event.py:546 #, python-brace-format msgid "" "Available placeholders: {event}, {url}, {expire_date}, {invoice_name}, " @@ -2919,16 +2926,16 @@ msgstr "" "Verfügbare Platzhalter: {event}, {url}, {expire_date}, {invoice_name}, " "{invoice_company}" -#: pretix/control/forms/event.py:551 +#: pretix/control/forms/event.py:553 #, python-brace-format msgid "Available placeholders: {event}, {url}, {product}, {hours}, {code}" msgstr "Verfügbare Platzhalter: {event}, {url}, {product}, {hours}, {code}" -#: pretix/control/forms/event.py:555 +#: pretix/control/forms/event.py:557 msgid "Use custom SMTP server" msgstr "Eigenen SMTP-Server verwenden" -#: pretix/control/forms/event.py:556 +#: pretix/control/forms/event.py:558 msgid "" "All mail related to your event will be sent over the smtp server specified " "by you." @@ -2936,49 +2943,49 @@ msgstr "" "Alle E-Mails bezüglich Ihrer Veranstaltung werden über den von Ihnen " "angegebenen SMTP-Server versendet." -#: pretix/control/forms/event.py:560 +#: pretix/control/forms/event.py:562 msgid "Hostname" msgstr "Hostname" -#: pretix/control/forms/event.py:564 +#: pretix/control/forms/event.py:566 msgid "Port" msgstr "Port" -#: pretix/control/forms/event.py:568 +#: pretix/control/forms/event.py:570 msgid "Username" msgstr "Benutzername" -#: pretix/control/forms/event.py:579 +#: pretix/control/forms/event.py:581 msgid "Use STARTTLS" msgstr "STARTTLS verwenden" -#: pretix/control/forms/event.py:580 +#: pretix/control/forms/event.py:582 msgid "Commonly enabled on port 587." msgstr "Meistens auf Port 587 verfügbar." -#: pretix/control/forms/event.py:584 +#: pretix/control/forms/event.py:586 msgid "Use SSL" msgstr "SSL verwenden" -#: pretix/control/forms/event.py:585 +#: pretix/control/forms/event.py:587 msgid "Commonly enabled on port 465." msgstr "Meistens auf Port 465 verfügbar." -#: pretix/control/forms/event.py:598 +#: pretix/control/forms/event.py:600 msgid "" "You can activate either SSL or STARTTLS security, but not both at the same " "time." msgstr "Du kannst nur SSL oder STARTTLS aktivieren, nicht beides." -#: pretix/control/forms/event.py:603 +#: pretix/control/forms/event.py:605 msgid "Primary color" msgstr "Hauptfarbe" -#: pretix/control/forms/event.py:607 +#: pretix/control/forms/event.py:609 msgid "Please enter the hexadecimal code of a color, e.g. #990000." msgstr "Bitte geben Sie einen hexadezimalen Farbwert ein, z.B. #990000." -#: pretix/control/forms/event.py:615 +#: pretix/control/forms/event.py:617 msgid "" "If you provide a logo image, we will by default not show your events name " "and date in the page header. We will show your logo with a maximal height of " @@ -2988,37 +2995,37 @@ msgstr "" "Veranstaltung nicht mehr oben auf der Seite an. Wir zeigen das Logo mit " "einer Höhe von maximal 120 Pixeln an." -#: pretix/control/forms/event.py:619 +#: pretix/control/forms/event.py:621 msgid "Frontpage text" msgstr "Text auf der Startseite" -#: pretix/control/forms/event.py:624 +#: pretix/control/forms/event.py:626 msgid "Show variations of a product expanded by default" msgstr "Zeige Produkt-Varianten standardmäßig ausgeklappt an" -#: pretix/control/forms/event.py:631 +#: pretix/control/forms/event.py:633 msgid "Use feature" msgstr "Funktion benutzen" -#: pretix/control/forms/event.py:632 +#: pretix/control/forms/event.py:634 msgid "Use pretix to generate tickets for the user to download and print out." msgstr "" "Wenn diese Funktion aktiviert ist, generiert pretix Tickets, die der " "Benutzer herunterladen und ausdrucken kann." -#: pretix/control/forms/event.py:636 +#: pretix/control/forms/event.py:638 msgid "Download date" msgstr "Download-Datum" -#: pretix/control/forms/event.py:637 +#: pretix/control/forms/event.py:639 msgid "Ticket download will be offered after this date." msgstr "Der Ticket-Download wird zu diesem Zeitpunkt freigeschaltet." -#: pretix/control/forms/event.py:643 +#: pretix/control/forms/event.py:645 msgid "Offer to download tickets separately for add-on products" msgstr "Biete Ticket-Download für Zusatz-Produkte an" -#: pretix/control/forms/event.py:648 +#: pretix/control/forms/event.py:650 msgid "Generate tickets for non-admission products" msgstr "Tickets für Produkte generieren, die keinen Zutritt enthalten" @@ -3174,23 +3181,19 @@ msgstr "" "mit der Berechtigung gäbe, Teams zu verwalten." #: pretix/control/forms/organizer.py:112 -#, fuzzy -#| msgid "Choose all languages that your event should be available in." msgid "" "Choose all languages that your organizer homepage should be available in." msgstr "" -"Wählen Sie alle Sprachen aus, in denen der Veranstaltungsshop verfügbar sein " +"Wählen Sie alle Sprachen aus, in denen die Veranstalterseite verfügbar sein " "soll." #: pretix/control/forms/organizer.py:116 -#, fuzzy -#| msgid "Frontpage text" msgid "Homepage text" msgstr "Text auf der Startseite" #: pretix/control/forms/organizer.py:119 msgid "This will be displayed on the organizer homepage." -msgstr "" +msgstr "Dieser Text wird auf der Veranstalter-Seite angezeigt." #: pretix/control/forms/organizer.py:126 msgid "" @@ -3756,7 +3759,7 @@ msgstr "Neues Passwort setzen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:49 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:70 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:73 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:309 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:311 msgid "Save" msgstr "Speichern" @@ -3788,7 +3791,7 @@ msgstr "Überblick" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:150 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:5 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:10 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:11 msgid "Dashboard" msgstr "Übersicht" @@ -3841,7 +3844,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:7 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:96 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:97 msgid "Check-ins" msgstr "Check-ins" @@ -4006,30 +4009,30 @@ msgstr "Löschen" msgid "No issues. Awesome!" msgstr "Keine Probleme. Super!" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:17 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:18 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings_base.html:6 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:46 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:47 msgid "Categories" msgstr "Kategorien" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:72 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:73 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:18 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:40 msgid "All orders" msgstr "Alle Bestellungen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:78 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:79 msgid "Overview" msgstr "Überblick" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:84 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:85 msgid "Export" msgstr "Export" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:90 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:91 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:50 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:7 @@ -4193,7 +4196,7 @@ msgstr "Bearbeiten" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail_settings_fragment.html:41 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:20 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:306 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:308 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" @@ -4233,7 +4236,7 @@ msgstr "Installierte Erweiterungen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:11 #: pretix/control/views/event.py:82 pretix/control/views/event.py:164 #: pretix/control/views/event.py:248 pretix/control/views/event.py:288 -#: pretix/control/views/event.py:399 pretix/control/views/event.py:605 +#: pretix/control/views/event.py:398 pretix/control/views/event.py:600 #: pretix/control/views/global_settings.py:20 #: pretix/control/views/global_settings.py:43 pretix/control/views/item.py:146 #: pretix/control/views/item.py:483 pretix/control/views/item.py:708 @@ -6156,8 +6159,8 @@ msgid "Create a first quota" msgstr "Erstes Kontingent erstellen" #: pretix/control/views/event.py:103 pretix/control/views/event.py:251 -#: pretix/control/views/event.py:291 pretix/control/views/event.py:356 -#: pretix/control/views/event.py:402 pretix/control/views/event.py:573 +#: pretix/control/views/event.py:291 pretix/control/views/event.py:355 +#: pretix/control/views/event.py:401 pretix/control/views/event.py:568 #: pretix/control/views/item.py:162 pretix/control/views/item.py:188 #: pretix/control/views/item.py:493 pretix/control/views/item.py:519 #: pretix/control/views/item.py:614 pretix/control/views/item.py:725 @@ -6168,7 +6171,7 @@ msgstr "" "Die Änderungen konnten nicht gespeichert werden, siehe weiter unten für " "Details." -#: pretix/control/views/event.py:351 +#: pretix/control/views/event.py:350 msgid "" "Your changes have been saved. Please note that it can take a short period of " "time until your changes become active." @@ -6176,12 +6179,12 @@ msgstr "" "Ihre Änderungen wurden gespeichert. Beachten Sie, dass es einen Moment " "dauern kann, bis diese wirksam werden." -#: pretix/control/views/event.py:389 +#: pretix/control/views/event.py:388 #, python-format msgid "An error occured while contacting the SMTP server: %s" msgstr "Ein Fehler trat auf beim Versuch, den SMTP-Server zu erreichen: %s" -#: pretix/control/views/event.py:392 +#: pretix/control/views/event.py:391 msgid "" "Your changes have been saved and the connection attempt to your SMTP server " "was successful." @@ -6189,7 +6192,7 @@ msgstr "" "Ihre Änderungen wurden gespeichert und die Verbindung zum SMTP-Server war " "erfolgreich." -#: pretix/control/views/event.py:395 +#: pretix/control/views/event.py:394 msgid "" "We've been able to contact the SMTP server you configured. Remember to check " "the \"use custom SMTP server\" checkbox, otherwise your SMTP server will not " @@ -6199,32 +6202,32 @@ msgstr "" "\"Eigenen SMTP-Server verwenden\" zu setzen, damit der Server auch benutzt " "wird." -#: pretix/control/views/event.py:423 +#: pretix/control/views/event.py:422 msgid "{} {} has been transferred to account <9999-9999-9999-9999> at {}" msgstr "{} {} wurden am {} auf das Bankkonto <9999-9999-9999-9999> eingezahlt" -#: pretix/control/views/event.py:467 +#: pretix/control/views/event.py:466 msgid "Sample Admission Ticket" msgstr "Beispiel-Ticket" -#: pretix/control/views/event.py:470 +#: pretix/control/views/event.py:469 msgid "Sample Corporation" msgstr "Musterfirma" -#: pretix/control/views/event.py:471 +#: pretix/control/views/event.py:470 msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999" msgstr "" "Bitte überweisen Sie den vollen Betrag auf das Bankkonto 9999-9999-9999-" -#: pretix/control/views/event.py:493 +#: pretix/control/views/event.py:492 msgid "invalid item" msgstr "Ungültiges Produkt" -#: pretix/control/views/event.py:525 pretix/presale/views/order.py:537 +#: pretix/control/views/event.py:524 pretix/presale/views/order.py:537 msgid "You requested an invalid ticket output type." msgstr "Sie haben einen ungültigen Ausgabetyp gewählt." -#: pretix/control/views/event.py:671 +#: pretix/control/views/event.py:666 msgid "" "You have configured at least one paid product but have not enabled any " "payment methods." @@ -6232,21 +6235,21 @@ msgstr "" "Sie haben mindestens ein kostenpflichtiges Produkt konfiguriert, aber noch " "keine Zahlungsmethoden aktiviert." -#: pretix/control/views/event.py:674 +#: pretix/control/views/event.py:669 msgid "You need to configure at least one quota to sell anything." msgstr "Sie müssen mindestens ein Kontingent anlegen, um etwas zu verkaufen." -#: pretix/control/views/event.py:690 +#: pretix/control/views/event.py:685 msgid "Your shop is live now!" msgstr "Ihr Shop ist nun online!" -#: pretix/control/views/event.py:697 +#: pretix/control/views/event.py:692 msgid "We've taken your shop down. You can re-enable it whenever you want!" msgstr "" "Wir haben Ihren Shop ausgeschaltet. Sie können ihn hier jederzeit wieder " "einschalten." -#: pretix/control/views/event.py:762 +#: pretix/control/views/event.py:757 msgid "The issue has been marked as resolved!" msgstr "Das Problem wurde als gelöst markiert." @@ -6399,11 +6402,11 @@ msgstr "Die Rechnung wurde bereits storniert." msgid "The email has been queued to be sent." msgstr "Die E-Mail wurde zum Versenden gespeichert." -#: pretix/control/views/orders.py:382 pretix/presale/views/order.py:650 +#: pretix/control/views/orders.py:382 pretix/presale/views/order.py:637 msgid "This invoice has not been found" msgstr "Diese Rechnung wurde nicht gefunden" -#: pretix/control/views/orders.py:390 pretix/presale/views/order.py:658 +#: pretix/control/views/orders.py:390 pretix/presale/views/order.py:645 msgid "" "The invoice file has not yet been generated, we will generate it for you " "now. Please try again in a few seconds." @@ -6752,7 +6755,11 @@ msgstr "Zahlender" msgid "Reference" msgstr "Verwendungszweck" -#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:17 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:18 +msgid "This order has been marked as paid via bank transfer manually." +msgstr "Diese Bezahlung wurde manuell als per Banküberweisung bezahltmarkiert." + +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:22 msgid "" "This order has been planned to be paid via bank transfer, but no payment has " "been received yet." @@ -6760,7 +6767,7 @@ msgstr "" "Diese Bestellung soll per Banküberweisung bezahlt werden, aber noch ist " "keine Zahlung eingegangen." -#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:21 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:27 msgid "Reference code" msgstr "Verwendungszweck:" @@ -6828,7 +6835,7 @@ msgstr "" "unterstützt." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:27 -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:341 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:343 msgid "" "An import is currently being processed, please try again in a few minutes." msgstr "" @@ -6981,7 +6988,7 @@ msgstr "" "kontaktieren Sie den pretix-Support." #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:260 -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:303 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:305 msgid "We were unable to process your input." msgstr "Wir waren nicht in der Lage, Ihre Eingaben zu verarbeiten." @@ -6999,7 +7006,7 @@ msgid "" "help." msgstr "Diese Datei war leer. Bitte wenden Sie sich an den pretix-Support." -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:297 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:299 msgid "You need to select the column containing the payment reference." msgstr "Sie müssen die Spalte auswählen, die den Verwendungszweck enthält." @@ -7429,7 +7436,7 @@ msgstr "" "Verfügbare Platzhalter: {due_date}, {event}, {order}, {order_date}, " "{order_url}, {invoice_name}, {invoice_company}" -#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:32 pretix/plugins/sendmail/views.py:165 +#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:32 pretix/plugins/sendmail/views.py:166 msgid "pending with payment overdue" msgstr "Zahlung ausstehend aber überfällig" @@ -7478,35 +7485,35 @@ msgstr "E-Mail-Vorschau" msgid "Send" msgstr "Senden" -#: pretix/plugins/sendmail/views.py:46 +#: pretix/plugins/sendmail/views.py:47 msgid "You supplied an invalid log entry ID" msgstr "Ungültige Log-ID übergeben" -#: pretix/plugins/sendmail/views.py:50 +#: pretix/plugins/sendmail/views.py:51 msgid "We could not send the email. See below for details." msgstr "" "Wir könnten die E-Mail nicht senden, siehe weiter unten für weitere " "Informationen." -#: pretix/plugins/sendmail/views.py:65 +#: pretix/plugins/sendmail/views.py:66 msgid "There are no orders matching this selection." msgstr "" "Es existiert keine Bestellung, die zu den eingegebenen Kriterien passt." -#: pretix/plugins/sendmail/views.py:73 +#: pretix/plugins/sendmail/views.py:74 #, python-brace-format msgid "Subject: {subject}" msgstr "Betreff: {subject}" -#: pretix/plugins/sendmail/views.py:85 +#: pretix/plugins/sendmail/views.py:86 msgid "Sample Company LLC" msgstr "Musterfirma GmbH" -#: pretix/plugins/sendmail/views.py:131 +#: pretix/plugins/sendmail/views.py:132 msgid "Failed to send mails to the following users: {}" msgstr "Mails an die folgenden Benutzer konnten nicht versendet werden: {}" -#: pretix/plugins/sendmail/views.py:133 +#: pretix/plugins/sendmail/views.py:134 msgid "Your message has been queued and will be sent to the selected users." msgstr "" "Die Nachricht wurde gespeichert und wird nun an die ausgewählten Benutzer " @@ -7978,39 +7985,43 @@ msgstr "Produkt und Variante" msgid "Event date" msgstr "Veranstaltungsdatum" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:270 -msgid "Event begin date and time" -msgstr "Veranstaltungsdatum und Uhrzeit" - #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:270 msgid "Event date range" msgstr "Veranstaltungsdatum Beginn und Ende" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:271 +msgid "Event begin date and time" +msgstr "Veranstaltungsdatum und Uhrzeit" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:272 msgid "Event begin time" msgstr "Veranstaltungsuhrzeit" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:272 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:273 msgid "Event admission date and time" msgstr "Einlassdatum und Uhrzeit" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:273 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:274 msgid "Event admission time" msgstr "Einlassuhrzeit" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:274 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:275 msgid "Event location" msgstr "Veranstaltungsort" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:275 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:276 +msgid "List of Add-Ons" +msgstr "Liste der Zusatz-Produkte" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:277 msgid "Other…" msgstr "Sonstiges…" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:285 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:287 msgid "Add a new object" msgstr "Neues Objekt hinzufpgen" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:294 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:296 msgid "QR code area" msgstr "QR-Code-Bereich" @@ -8022,57 +8033,61 @@ msgstr "PDF-Ausgabe" msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:172 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:179 msgid "Ticket" msgstr "Ticket" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:42 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:43 msgid "The uploaded PDF file is to large." msgstr "Die hochgeladene PDF-Datei ist zu groß." -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:44 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:45 msgid "The uploaded PDF file is to small." msgstr "Die hochgeladene PDF-Datei ist zu klein." -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:46 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:47 msgid "Please only upload PDF files." msgstr "Bitte nur PDF-Dateien hochladen." -#: pretix/presale/checkoutflow.py:287 pretix/presale/views/order.py:419 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:89 +msgid "Sample workshop" +msgstr "Beispielworkshop" + +#: pretix/presale/checkoutflow.py:291 pretix/presale/views/order.py:419 msgid "" "We had difficulties processing your input. Please review the errors below." msgstr "Wir hatten Schwierigkeiten, Ihre Eingabe zu verarbeiten." -#: pretix/presale/checkoutflow.py:302 pretix/presale/checkoutflow.py:307 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:307 pretix/presale/checkoutflow.py:312 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse ein." -#: pretix/presale/checkoutflow.py:317 pretix/presale/checkoutflow.py:322 -#: pretix/presale/checkoutflow.py:327 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:322 pretix/presale/checkoutflow.py:327 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:332 msgid "Please fill in answers to all required questions." msgstr "Bitte füllen Sie Antworten zu allen benötigten Fragen ein." -#: pretix/presale/checkoutflow.py:378 pretix/presale/views/order.py:350 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:383 pretix/presale/views/order.py:350 msgid "Please select a payment method." msgstr "Bitte wählen Sie eine Zahlungsmethode aus." -#: pretix/presale/checkoutflow.py:400 pretix/presale/checkoutflow.py:406 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:405 pretix/presale/checkoutflow.py:411 #: pretix/presale/views/order.py:198 pretix/presale/views/order.py:238 msgid "The payment information you entered was incomplete." msgstr "Die eingegebenen Zahlungsinformationen sind unvollständig." -#: pretix/presale/checkoutflow.py:478 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:495 msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page." msgstr "Sie müssen alle Kontrollkästchen auf dieser Seite auswählen." -#: pretix/presale/checkoutflow.py:504 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:524 msgid "" "There was an error sending the confirmation mail. Please try again later." msgstr "" "Es gab einen Fehler beim Senden der Bestätigungsmail, bitte später erneut " "versuchen." -#: pretix/presale/forms/checkout.py:21 +#: pretix/presale/forms/checkout.py:20 msgid "" "Make sure to enter a valid email address. We will send you an order " "confirmation including a link that you need in case you want to make " @@ -8083,39 +8098,39 @@ msgstr "" "brauchen, falls Sie Ihre Bestellung später ändern oder Ihr Ticket " "herunterladen möchten." -#: pretix/presale/forms/checkout.py:33 +#: pretix/presale/forms/checkout.py:42 msgid "Street and Number" msgstr "Straße und Hausnummer" -#: pretix/presale/forms/checkout.py:53 +#: pretix/presale/forms/checkout.py:62 msgid "You need to provide either a company name or your name." msgstr "Sie müssen entweder einen Firmennamen oder Ihren Namen eingeben." -#: pretix/presale/forms/checkout.py:238 +#: pretix/presale/forms/checkout.py:231 #, python-brace-format msgid "{name} (+ {currency} {price})" msgstr "{name} (+ {currency} {price})" -#: pretix/presale/forms/checkout.py:242 +#: pretix/presale/forms/checkout.py:235 #, python-brace-format msgid "{name} (+ {currency} {price} plus {taxes}% taxes)" msgstr "{name} (+ {currency} {price} zzgl. {taxes}% MwSt.)" -#: pretix/presale/forms/checkout.py:247 +#: pretix/presale/forms/checkout.py:240 #, python-brace-format msgid "{name} (+ {currency} {price} incl. {taxes}% taxes)" msgstr "{name} (+ {currency} {price} inkl. {taxes}% MwSt.)" -#: pretix/presale/forms/checkout.py:253 +#: pretix/presale/forms/checkout.py:246 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:5 msgid "SOLD OUT" msgstr "AUSVERKAUFT" -#: pretix/presale/forms/checkout.py:255 +#: pretix/presale/forms/checkout.py:248 msgid "Currently unavailable" msgstr "Aktuell nicht verfügbar" -#: pretix/presale/forms/checkout.py:301 +#: pretix/presale/forms/checkout.py:294 msgid "no selection" msgstr "Keine Auswahl" @@ -8178,7 +8193,7 @@ msgid "There are no add-ons available for this product." msgstr "Es sind keine Zusatzprodukte für dieses Produkt verfügbar." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:63 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:141 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:147 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:87 msgid "Go back" @@ -8225,15 +8240,15 @@ msgstr "Die Produkte in Ihrem Warenkorb sind nicht mehr für Sie reserviert." msgid "Contact information" msgstr "Kontaktinformationen" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:122 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:128 msgid "Confirmations" msgstr "Bestätigungen" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:147 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:153 msgid "Place binding order" msgstr "Zahlungspflichtig bestellen" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:149 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:155 msgid "Submit registration" msgstr "Anmeldung abschicken" @@ -8712,7 +8727,7 @@ msgstr "Bitte gehen Sie einen Schritt zurück und versuchen es erneut." #: pretix/presale/views/order.py:273 pretix/presale/views/order.py:371 #: pretix/presale/views/order.py:438 pretix/presale/views/order.py:459 #: pretix/presale/views/order.py:486 pretix/presale/views/order.py:539 -#: pretix/presale/views/order.py:641 +#: pretix/presale/views/order.py:628 msgid "Unknown order code or not authorized to access this order." msgstr "" "Unbekannte Bestellnummer oder Bestellung gehört einem anderen Benutzer." diff --git a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po index 88a4494f0e..5626e159b0 100644 --- a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-18 09:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-11 12:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-01 10:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-01 12:56+0200\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: \n" "Language: de\n" @@ -79,59 +79,71 @@ msgid "May 31st, 2017" msgstr "31. Mai 2017" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:164 +msgid "May 31st – June 4th, 2017" +msgstr "31. Mai – 4. Juni 2017" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:165 msgid "20:00" msgstr "20:00" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:165 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:166 msgid "19:00" msgstr "19:00" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:166 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:167 msgid "2017-05-31 20:00" msgstr "31.05.2016 20:00" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:167 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:168 msgid "2017-05-31 19:00" msgstr "31.05.2016 19:00" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:168 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:169 msgid "Random City" msgstr "Musterstadt" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:213 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:170 +msgid "" +"Addon 1\n" +"Addon 2" +msgstr "" +"Workshop 1\n" +"Workshop 2" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:215 msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:" msgstr "Die Hintergrund-PDF-Datei konnte nicht geladen werden:" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:362 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:364 msgid "Group of objects" msgstr "Gruppe von Objekten" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:368 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:370 msgid "Text object" msgstr "Text-Objekt" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:370 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:372 msgid "Barcode area" msgstr "QR-Code-Bereich" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:372 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:374 msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:376 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:378 msgid "Ticket design" msgstr "Ticket-Design" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:612 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:614 msgid "Saving failed." msgstr "Speichern fehlgeschlagen." -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:644 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:646 msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?" msgstr "" "Möchten Sie den Editor wirklich schließen ohne Ihre Änderungen zu speichern?" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:657 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:659 msgid "Error while uploading your PDF file, please try again." msgstr "" "Es gab ein Problem beim Hochladen der PDF-Datei, bitte erneut versuchen." diff --git a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po index 331a520517..4a021c38d9 100644 --- a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-18 09:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-17 17:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-01 10:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-01 12:56+0200\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: Raphael Michel \n" "Language: de\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Liste der Bestellungen (CSV)" msgid "Only paid orders" msgstr "Nur bezahlte Bestellungen" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:103 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:104 #: pretix/base/services/invoices.py:207 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:44 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:72 @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Bestellnummer" msgid "Order total" msgstr "Gesamtbetrag" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:109 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:60 pretix/base/models/orders.py:110 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:52 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:84 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:97 @@ -99,36 +99,36 @@ msgstr "Firma" msgid "Name" msgstr "Name" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:61 pretix/base/models/orders.py:602 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:61 pretix/base/models/orders.py:607 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:322 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:178 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:61 pretix/base/models/orders.py:603 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:61 pretix/base/models/orders.py:608 msgid "ZIP code" msgstr "Postleitzahl" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:61 pretix/base/models/orders.py:604 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:61 pretix/base/models/orders.py:609 msgid "City" msgstr "Ort" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:61 pretix/base/models/orders.py:605 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:61 pretix/base/models/orders.py:610 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:326 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:85 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:182 msgid "Country" msgstr "Land" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:61 pretix/base/models/orders.py:606 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:61 pretix/base/models/orders.py:611 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:329 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:88 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:185 msgid "VAT ID" msgstr "USt-ID" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:62 pretix/base/models/orders.py:133 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:62 pretix/base/models/orders.py:134 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:84 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:11 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:258 @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Zahlungsdatum" msgid "Payment type" msgstr "Zahlungsart" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:62 pretix/base/models/orders.py:143 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:62 pretix/base/models/orders.py:144 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:230 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:133 msgid "Payment method fee" @@ -166,14 +166,14 @@ msgid "Invoice numbers" msgstr "Rechnungsnummern" #: pretix/base/forms/auth.py:16 pretix/base/forms/auth.py:163 -#: pretix/base/models/auth.py:67 pretix/base/models/orders.py:119 +#: pretix/base/models/auth.py:67 pretix/base/models/orders.py:120 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:94 -#: pretix/presale/forms/checkout.py:20 pretix/presale/forms/user.py:6 +#: pretix/presale/forms/checkout.py:19 pretix/presale/forms/user.py:6 msgid "E-mail" msgstr "E-Mail" #: pretix/base/forms/auth.py:17 pretix/base/forms/auth.py:80 -#: pretix/base/forms/auth.py:126 pretix/control/forms/event.py:572 +#: pretix/base/forms/auth.py:126 pretix/control/forms/event.py:574 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:14 msgid "Password" msgstr "Passwort" @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "U2F-kompatibler Hardwaretoken (z.B. Yubikey)" msgid "Invalid placeholder(s): %(value)s" msgstr "Ungültige(r) Platzhalter: %(value)s" -#: pretix/base/models/auth.py:69 pretix/base/models/orders.py:601 +#: pretix/base/models/auth.py:69 pretix/base/models/orders.py:606 msgid "Full name" msgstr "Voller Name" @@ -384,8 +384,8 @@ msgid "Plugins" msgstr "Erweiterungen" #: pretix/base/models/event.py:115 pretix/base/models/items.py:134 -#: pretix/base/models/items.py:591 pretix/base/models/orders.py:114 -#: pretix/base/models/orders.py:562 pretix/base/models/vouchers.py:79 +#: pretix/base/models/items.py:591 pretix/base/models/orders.py:115 +#: pretix/base/models/orders.py:567 pretix/base/models/vouchers.py:79 #: pretix/base/models/waitinglist.py:27 pretix/base/services/invoices.py:282 msgid "Event" msgstr "Veranstaltung" @@ -627,8 +627,8 @@ msgid "Product" msgstr "Produkt" #: pretix/base/models/items.py:239 pretix/base/models/items.py:494 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:26 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:35 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:27 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:36 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/base.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:5 @@ -711,7 +711,7 @@ msgid "This question will be asked to buyers of the selected products" msgstr "Diese Frage wird allen Käufern der ausgewählten Produkte gestellt" #: pretix/base/models/items.py:504 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:52 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:53 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:5 msgid "Questions" @@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "Gesamtanzahl" msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets." msgstr "Leer lassen für unbegrenzt viele Tickets." -#: pretix/base/models/items.py:604 pretix/base/models/orders.py:404 +#: pretix/base/models/items.py:604 pretix/base/models/orders.py:409 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:46 msgid "Item" msgstr "Produkt" @@ -748,7 +748,7 @@ msgid "Quota" msgstr "Kontingent" #: pretix/base/models/items.py:617 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:40 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:41 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:5 msgid "Quotas" @@ -784,72 +784,72 @@ msgstr "Kategorie {val}" msgid "Question {val}" msgstr "Frage {val}" -#: pretix/base/models/orders.py:94 +#: pretix/base/models/orders.py:95 msgid "pending" msgstr "ausstehend" -#: pretix/base/models/orders.py:95 +#: pretix/base/models/orders.py:96 msgid "paid" msgstr "bezahlt" -#: pretix/base/models/orders.py:96 +#: pretix/base/models/orders.py:97 msgid "expired" msgstr "abgelaufen" -#: pretix/base/models/orders.py:97 +#: pretix/base/models/orders.py:98 msgid "canceled" msgstr "storniert" -#: pretix/base/models/orders.py:98 +#: pretix/base/models/orders.py:99 msgid "refunded" msgstr "erstattet" -#: pretix/base/models/orders.py:123 +#: pretix/base/models/orders.py:124 msgid "Locale" msgstr "Sprache" -#: pretix/base/models/orders.py:127 pretix/base/models/orders.py:569 +#: pretix/base/models/orders.py:128 pretix/base/models/orders.py:574 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:17 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:9 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:28 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: pretix/base/models/orders.py:130 pretix/base/models/orders.py:573 +#: pretix/base/models/orders.py:131 pretix/base/models/orders.py:578 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form.html:23 msgid "Expiration date" msgstr "Ablaufdatum" -#: pretix/base/models/orders.py:139 +#: pretix/base/models/orders.py:140 msgid "Payment provider" msgstr "Zahlungsmethode" -#: pretix/base/models/orders.py:147 +#: pretix/base/models/orders.py:148 msgid "Payment method fee tax rate" msgstr "Steuersatz auf Gebühr für gewählte Zahlungsmethode" -#: pretix/base/models/orders.py:151 +#: pretix/base/models/orders.py:152 msgid "Payment method fee tax" msgstr "Steuerbetrag auf Gebühr für gewählte Zahlungsmethode" -#: pretix/base/models/orders.py:154 +#: pretix/base/models/orders.py:155 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:290 msgid "Payment information" msgstr "Zahlungsinformationen" -#: pretix/base/models/orders.py:158 +#: pretix/base/models/orders.py:159 msgid "Payment state was manually modified" msgstr "Der Bestellungsstatus wurde manuell verändert" -#: pretix/base/models/orders.py:163 +#: pretix/base/models/orders.py:164 msgid "Total amount" msgstr "Gesamtbetrag" -#: pretix/base/models/orders.py:166 pretix/base/models/vouchers.py:157 +#: pretix/base/models/orders.py:167 pretix/base/models/vouchers.py:157 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: pretix/base/models/orders.py:167 pretix/base/models/vouchers.py:158 +#: pretix/base/models/orders.py:168 pretix/base/models/vouchers.py:158 msgid "" "The text entered in this field will not be visible to the user and is " "available for your convenience." @@ -857,24 +857,24 @@ msgstr "" "Der hier eingegebene Text wird dem Kunden nicht angezeigt und dient dazu, " "dir zu helfen, den Überblick zu behalten." -#: pretix/base/models/orders.py:174 +#: pretix/base/models/orders.py:175 msgid "Meta information" msgstr "Meta-Informationen." -#: pretix/base/models/orders.py:179 pretix/base/models/orders.py:475 +#: pretix/base/models/orders.py:180 pretix/base/models/orders.py:480 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:13 msgid "Order" msgstr "Bestellung" -#: pretix/base/models/orders.py:180 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:63 +#: pretix/base/models/orders.py:181 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:64 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:40 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:7 msgid "Orders" msgstr "Bestellungen" -#: pretix/base/models/orders.py:289 +#: pretix/base/models/orders.py:294 msgid "" "The payment can not be accepted as the last date of payments configured in " "the payment settings is over." @@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "" "Diese Zahlung kann nicht akzeptiert werden, da das in den " "Zahlungseinstellungen konfigurierte letzte Zahlungsdatum überschritten wurde." -#: pretix/base/models/orders.py:291 +#: pretix/base/models/orders.py:296 msgid "" "The payment can not be accepted as it the order is expired and you " "configured that no late payments should be accepted in the payment settings." @@ -891,84 +891,86 @@ msgstr "" "und in den Zahlungseinstellungen konfiguriert ist, dass verspätete Zahlungen " "nicht akzeptiert werden sollen." -#: pretix/base/models/orders.py:308 +#: pretix/base/models/orders.py:313 msgid "Some of the ordered products are no longer available." msgstr "Einige der ausgewählten Produkte sind nicht mehr verfügbar." -#: pretix/base/models/orders.py:369 pretix/control/views/item.py:428 +#: pretix/base/models/orders.py:374 pretix/control/views/item.py:428 #: pretix/control/views/vouchers.py:78 pretix/control/views/vouchers.py:79 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:109 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:450 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: pretix/base/models/orders.py:371 pretix/control/forms/event.py:425 +#: pretix/base/models/orders.py:376 pretix/control/forms/event.py:427 #: pretix/control/views/item.py:428 pretix/control/views/vouchers.py:78 #: pretix/control/views/vouchers.py:79 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:109 #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/action_refund.html:14 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/action_refund.html:14 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:452 msgid "No" msgstr "Nein" -#: pretix/base/models/orders.py:410 +#: pretix/base/models/orders.py:415 msgid "Variation" msgstr "Variante" -#: pretix/base/models/orders.py:415 pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:82 +#: pretix/base/models/orders.py:420 pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:82 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:266 msgid "Price" msgstr "Preis" -#: pretix/base/models/orders.py:419 +#: pretix/base/models/orders.py:424 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:190 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:49 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:82 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:267 -#: pretix/presale/forms/checkout.py:81 +#: pretix/presale/forms/checkout.py:90 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:21 msgid "Attendee name" msgstr "Name des Teilnehmers" -#: pretix/base/models/orders.py:421 pretix/base/models/orders.py:426 +#: pretix/base/models/orders.py:426 pretix/base/models/orders.py:431 msgid "Empty, if this product is not an admission ticket" msgstr "Leer, wenn dies kein Eintrittsticket ist" -#: pretix/base/models/orders.py:424 +#: pretix/base/models/orders.py:429 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:195 -#: pretix/presale/forms/checkout.py:88 +#: pretix/presale/forms/checkout.py:97 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:25 msgid "Attendee email" msgstr "Teilnehmer-E-Mail" -#: pretix/base/models/orders.py:481 +#: pretix/base/models/orders.py:486 msgid "Tax rate" msgstr "Steuersatz" -#: pretix/base/models/orders.py:485 +#: pretix/base/models/orders.py:490 msgid "Tax value" msgstr "Steuer" -#: pretix/base/models/orders.py:490 +#: pretix/base/models/orders.py:495 msgid "Order position" msgstr "Bestelltes Produkt" -#: pretix/base/models/orders.py:491 +#: pretix/base/models/orders.py:496 msgid "Order positions" msgstr "Bestellzeile" -#: pretix/base/models/orders.py:566 +#: pretix/base/models/orders.py:571 msgid "Cart ID (e.g. session key)" msgstr "Warenkorb-ID (z.B. Session-ID)" -#: pretix/base/models/orders.py:578 +#: pretix/base/models/orders.py:583 msgid "Cart position" msgstr "Produkt im Warenkorb" -#: pretix/base/models/orders.py:579 +#: pretix/base/models/orders.py:584 msgid "Cart positions" msgstr "Produkte im Warenkorb" -#: pretix/base/models/orders.py:600 +#: pretix/base/models/orders.py:605 msgid "Company name" msgstr "Firmenname" @@ -1187,7 +1189,7 @@ msgid "Voucher" msgstr "Gutschein" #: pretix/base/models/vouchers.py:164 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:107 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:108 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/base.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/base.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:3 @@ -1283,8 +1285,8 @@ msgstr "Automatisch erstellt aus der Warteliste für {email}" msgid "You have been selected from the waitinglist for {event}" msgstr "Du wurdest von der Warteliste für {event} ausgewählt" -#: pretix/base/payment.py:31 pretix/control/forms/event.py:397 -#: pretix/control/forms/event.py:673 +#: pretix/base/payment.py:31 pretix/control/forms/event.py:399 +#: pretix/control/forms/event.py:675 msgid "This field is required." msgstr "Dieses Feld ist erforderlich." @@ -1872,13 +1874,15 @@ msgid "Payment method fees" msgstr "Zahlungsgebühren" #: pretix/base/services/tickets.py:75 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:87 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:88 msgid "Sample product" msgstr "Beispielprodukt" -#: pretix/base/services/tickets.py:81 pretix/control/views/event.py:469 -#: pretix/plugins/sendmail/views.py:84 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:94 +#: pretix/base/services/tickets.py:81 pretix/control/views/event.py:468 +#: pretix/plugins/sendmail/views.py:85 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:96 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:97 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:98 msgid "John Doe" msgstr "Max Mustermann" @@ -2376,7 +2380,7 @@ msgstr "Standardzeitzone" msgid "Default language" msgstr "Standardsprache" -#: pretix/control/forms/event.py:84 pretix/control/forms/event.py:305 +#: pretix/control/forms/event.py:84 pretix/control/forms/event.py:307 msgid "" "Your default locale must also be enabled for your event (see box above)." msgstr "" @@ -2547,25 +2551,35 @@ msgid "Ask for email addresses per ticket" msgstr "E-Mail-Adressen pro Ticket erfassen" #: pretix/control/forms/event.py:262 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Normally, pretix asks for one email address per order and the order " +#| "confirmation will be send to that email address. If you enable this " +#| "option, the system will additionally ask for individual email addresses " +#| "for every admission ticket. This might be useful if you want to obtain " +#| "individual addresses for every attendee even in case of group orders." msgid "" "Normally, pretix asks for one email address per order and the order " -"confirmation will be send to that email address. If you enable this option, " -"the system will additionally ask for individual email addresses for every " -"admission ticket. This might be useful if you want to obtain individual " -"addresses for every attendee even in case of group orders." +"confirmation will be sent only to that email address. If you enable this " +"option, the system will additionally ask for individual email addresses for " +"every admission ticket. This might be useful if you want to obtain " +"individual addresses for every attendee even in case of group orders. " +"However, pretix will send the order confirmation only to the one primary " +"email address, not to the per-attendee addresses." msgstr "" "Üblicherweise fragt pretix nach einer E-Mail-Adresse pro Bestellung und " -"sendet die Bestellbestätigung an diese Adresse. Wenn du diese Option " -"aktivierst, fragt das System zusätzlich nach einzelnen E-Mail-Adressen für " +"sendet die Bestellbestätigung an diese Adresse. Wenn Sie diese Option " +"aktivieren, fragt das System zusätzlich nach einzelnen E-Mail-Adressen für " "jedes Zutritts-Ticket in der Bestellung. Dies könnte z.B. nützlich sein, " -"wenn du auch im Falle von Gruppenbestellungen individuelle Adressen von " -"jedem Teilnehmer benötigst." +"wenn Sie auch im Falle von Gruppenbestellungen individuelle Adressen von " +"jedem Teilnehmer benötigen. pretix sendet die Bestellbestätigung trotzdem " +"nach wie vor nur an die primäre Adresse." -#: pretix/control/forms/event.py:269 +#: pretix/control/forms/event.py:271 msgid "Require email addresses per ticket" msgstr "E-Mail-Adressen pro Ticket erfordern" -#: pretix/control/forms/event.py:270 +#: pretix/control/forms/event.py:272 msgid "" "Require customers to fill in individual e-mail addresses for all admission " "tickets. See the above option for more details. One email address for the " @@ -2575,42 +2589,42 @@ msgstr "" "eingegeben wird. Mehr Infos findest du bei der vorherigen Option. Eine E-" "Mail-Adresse für die Bestellbestätigung ist immer erforderlich." -#: pretix/control/forms/event.py:278 +#: pretix/control/forms/event.py:280 msgid "Maximum number of items per order" msgstr "Maximale Anzahl von Produkten pro Bestellung" -#: pretix/control/forms/event.py:279 +#: pretix/control/forms/event.py:281 msgid "Add-on products will not be counted." msgstr "Zusatzprodukte werden nicht mitgezählt." -#: pretix/control/forms/event.py:283 +#: pretix/control/forms/event.py:285 msgid "Reservation period" msgstr "Reservierungszeitraum" -#: pretix/control/forms/event.py:284 +#: pretix/control/forms/event.py:286 msgid "" "The number of minutes the items in a user's card are reserved for this user." msgstr "" "Die Dauer in Minuten, die Produkte im Warenkorb eines Benutzers reserviert " "werden." -#: pretix/control/forms/event.py:287 +#: pretix/control/forms/event.py:289 msgid "Imprint URL" msgstr "Impressum (URL)" -#: pretix/control/forms/event.py:291 +#: pretix/control/forms/event.py:293 msgid "Contact address" msgstr "Kontakt-E-Mail" -#: pretix/control/forms/event.py:293 +#: pretix/control/forms/event.py:295 msgid "Public email address for contacting the organizer" msgstr "Öffentliche E-Mail-Adresse zur Kontaktierung des Veranstalters" -#: pretix/control/forms/event.py:296 +#: pretix/control/forms/event.py:298 msgid "Allow user to cancel unpaid orders" msgstr "Stornieren unbezahlter Bestellungen erlauben" -#: pretix/control/forms/event.py:297 +#: pretix/control/forms/event.py:299 msgid "" "If checked, users can cancel orders by themselves as long as they are not " "yet paid." @@ -2618,35 +2632,35 @@ msgstr "" "Wenn diese Option aktiviert ist, können Teilnehmer selbstständig " "Bestellungen stornieren solange sie nicht bezahlt wurden." -#: pretix/control/forms/event.py:309 +#: pretix/control/forms/event.py:311 msgid "" "You cannot require specifying attendee names if you do not ask for them." msgstr "" "Du kannst die Angabe von Teilnehmernamen nur erfordern, wenn auch nach Namen " "gefragt wird." -#: pretix/control/forms/event.py:313 +#: pretix/control/forms/event.py:315 msgid "You have to ask for attendee emails if you want to make them required." msgstr "" "Du musst E-Mail-Adressen pro Ticket erfassen, wenn sie erforderlich sein " "sollen." -#: pretix/control/forms/event.py:320 +#: pretix/control/forms/event.py:322 msgid "Payment term in days" msgstr "Zahlungsziel in Tagen" -#: pretix/control/forms/event.py:321 +#: pretix/control/forms/event.py:323 msgid "" "The number of days after placing an order the user has to pay to preserve " "his reservation." msgstr "" "Die Anzahl von Tagen, die ein Käufer zum Bezahlen seiner Bestellung hat." -#: pretix/control/forms/event.py:324 +#: pretix/control/forms/event.py:326 msgid "Last date of payments" msgstr "Datum des letzten möglichen Zahlungseingangs" -#: pretix/control/forms/event.py:325 +#: pretix/control/forms/event.py:327 msgid "" "The last date any payments are accepted. This has precedence over the number " "of days configured above." @@ -2654,11 +2668,11 @@ msgstr "" "Das Datum, bis zu dem Zahlungseingänge akzeptiert werden. Diese Einstellung " "hat Vorrang vor der oben eingestellten Anzahl an Tagen" -#: pretix/control/forms/event.py:331 +#: pretix/control/forms/event.py:333 msgid "Only end payment terms on weekdays" msgstr "Zahlungsziel nur an Werktagen" -#: pretix/control/forms/event.py:332 +#: pretix/control/forms/event.py:334 msgid "" "If this is activated and the payment term of any order ends on a saturday or " "sunday, it will be moved to the next monday instead. This is required in " @@ -2670,11 +2684,11 @@ msgstr "" "verschoben. Dies ist in einigen Ländern rechtlich erforderlich. Dies " "beeinflusst nicht das oben konfigurierte letzte Zahlungsdatum." -#: pretix/control/forms/event.py:338 +#: pretix/control/forms/event.py:340 msgid "Automatically expire unpaid orders" msgstr "Unbezahlte Bestellungen automatisch ablaufen lassen" -#: pretix/control/forms/event.py:339 +#: pretix/control/forms/event.py:341 msgid "" "If checked, all unpaid orders will automatically go from 'pending' to " "'expired' after the end of their payment deadline. This means that those " @@ -2686,11 +2700,11 @@ msgstr "" "Pool gelangen und wieder Kontingent für Bestellungen von anderen Benutzern " "frei wird." -#: pretix/control/forms/event.py:345 +#: pretix/control/forms/event.py:347 msgid "Accept late payments" msgstr "Späte Zahlungen akzeptieren" -#: pretix/control/forms/event.py:346 +#: pretix/control/forms/event.py:348 msgid "" "Accept payments for orders even when they are in 'expired' state as long as " "enough capacity is available. No payments will ever be accepted after the " @@ -2700,76 +2714,76 @@ msgstr "" "Kontingente noch nicht leer sind. Keine Bezahlungen werden nach dem oben " "angegebenen „letzten Zahlungsdatum“ akzeptiert." -#: pretix/control/forms/event.py:352 +#: pretix/control/forms/event.py:354 msgid "Tax rate for payment fees" msgstr "Steuersatz für Zahlungsgebühren" -#: pretix/control/forms/event.py:353 +#: pretix/control/forms/event.py:355 msgid "" "The tax rate that applies for additional fees you configured for single " "payment methods (in percent)." msgstr "" "Der Steuersatz, der auf Gebühren für Zahlungsmethoden angewendet werden soll." -#: pretix/control/forms/event.py:364 +#: pretix/control/forms/event.py:366 msgid "The last payment date cannot be before the end of presale." msgstr "" "Das letzte Zahlungsdatum kann nicht vor dem Ende des Vorverkaufs liegen." -#: pretix/control/forms/event.py:402 +#: pretix/control/forms/event.py:404 msgid "Ask for invoice address" msgstr "Rechnungsadresse erfragen" -#: pretix/control/forms/event.py:406 +#: pretix/control/forms/event.py:408 msgid "Require invoice address" msgstr "Rechnungsadresse erforderlich" -#: pretix/control/forms/event.py:411 +#: pretix/control/forms/event.py:413 msgid "Ask for VAT ID" msgstr "Nach USt-ID fragen" -#: pretix/control/forms/event.py:412 +#: pretix/control/forms/event.py:414 msgid "" "Does only work if an invoice address is asked for. VAT ID is not required." msgstr "" "Funktioniert nur, wenn nach einer Rechnungsadresse gefragt wird. Die USt-ID-" "Eingabe ist freiwillig." -#: pretix/control/forms/event.py:417 +#: pretix/control/forms/event.py:419 msgid "Generate invoices with consecutive numbers" msgstr "Rechnungen mit aufsteigender Nummerierung erzeugen" -#: pretix/control/forms/event.py:418 +#: pretix/control/forms/event.py:420 msgid "If deactivated, the order code will be used in the invoice number." msgstr "" "Wenn diese Option deaktiviert wird, wird die Bestellnummer in der " "Rechnungsnummer verwendet" -#: pretix/control/forms/event.py:422 +#: pretix/control/forms/event.py:424 msgid "Generate invoices" msgstr "Rechnungen ausstellen" -#: pretix/control/forms/event.py:426 +#: pretix/control/forms/event.py:428 msgid "Manually in admin panel" msgstr "Manuell im Adminbereich" -#: pretix/control/forms/event.py:427 +#: pretix/control/forms/event.py:429 msgid "Automatically on user request" msgstr "Automatisch auf Anfrage des Kunden" -#: pretix/control/forms/event.py:428 +#: pretix/control/forms/event.py:430 msgid "Automatically for all created orders" msgstr "Automatisch für alle neuen Bestellungen" -#: pretix/control/forms/event.py:429 +#: pretix/control/forms/event.py:431 msgid "Automatically on payment" msgstr "Automatisch bei Zahlungseingang" -#: pretix/control/forms/event.py:434 +#: pretix/control/forms/event.py:436 msgid "Your address" msgstr "Deine Adresse" -#: pretix/control/forms/event.py:435 +#: pretix/control/forms/event.py:437 msgid "" "Will be printed as the sender on invoices. Be sure to include relevant " "details required in your jurisdiction (e.g. your VAT ID)." @@ -2777,54 +2791,54 @@ msgstr "" "Wird als Absender auf Rechnungen gedruckt. Denke daran, alle rechtlich " "erforderlichen Merkmale aufzuführen, z.B. deine USt-ID oder Steuernummer." -#: pretix/control/forms/event.py:441 +#: pretix/control/forms/event.py:443 msgid "Introductory text" msgstr "Einleitender Text" -#: pretix/control/forms/event.py:442 +#: pretix/control/forms/event.py:444 msgid "Will be printed on every invoice above the invoice rows." msgstr "Wird auf jeder Rechnung oberhalb der Rechnungspositionen gedruckt." -#: pretix/control/forms/event.py:447 +#: pretix/control/forms/event.py:449 msgid "Additional text" msgstr "Zusätzlicher Text" -#: pretix/control/forms/event.py:448 +#: pretix/control/forms/event.py:450 msgid "Will be printed on every invoice below the invoice total." msgstr "Wird auf jeder Rechnung unterhalb des Gesamtbetrages gedruckt." -#: pretix/control/forms/event.py:453 +#: pretix/control/forms/event.py:455 msgid "Footer" msgstr "Fußzeile" -#: pretix/control/forms/event.py:454 +#: pretix/control/forms/event.py:456 msgid "" "Will be printed centered and in a smaller font at the end of every invoice " "page." msgstr "Wird in kleinerer Schrift unten zentriert auf jede Seite gedruckt." -#: pretix/control/forms/event.py:458 +#: pretix/control/forms/event.py:460 msgid "Invoice language" msgstr "Rechnungssprache" -#: pretix/control/forms/event.py:459 +#: pretix/control/forms/event.py:461 msgid "The user's language" msgstr "Sprache des Benutzers" -#: pretix/control/forms/event.py:462 pretix/control/forms/event.py:612 +#: pretix/control/forms/event.py:464 pretix/control/forms/event.py:614 #: pretix/control/forms/organizer.py:123 msgid "Logo image" msgstr "Logo" -#: pretix/control/forms/event.py:465 +#: pretix/control/forms/event.py:467 msgid "We will show your logo with a maximal height and width of 2.5 cm." msgstr "Wir zeigen das Logo mit einer maximalen Seitenlänge von 2.5cm an." -#: pretix/control/forms/event.py:471 +#: pretix/control/forms/event.py:473 msgid "Subject prefix" msgstr "Betreffs-Prefix" -#: pretix/control/forms/event.py:472 +#: pretix/control/forms/event.py:474 msgid "" "This will be prepended to the subject of all outgoing emails. This could be " "a short form of your event name." @@ -2832,40 +2846,40 @@ msgstr "" "Dies wird jedem E-Mail-Betreff vorangestellt und könnte z.B. eine Kurzform " "deines Veranstaltungsnamens enthalten." -#: pretix/control/forms/event.py:477 +#: pretix/control/forms/event.py:479 msgid "Sender address" msgstr "Absender-Adresse" -#: pretix/control/forms/event.py:478 +#: pretix/control/forms/event.py:480 msgid "Sender address for outgoing emails" msgstr "Absender-Adresse für ausgehende E-Mails" -#: pretix/control/forms/event.py:482 +#: pretix/control/forms/event.py:484 msgid "Signature" msgstr "Signatur" -#: pretix/control/forms/event.py:485 +#: pretix/control/forms/event.py:487 #, python-brace-format msgid "This will be attached to every email. Available placeholders: {event}" msgstr "Diese wird an jede E-Mail angehängt. Verfügbare Platzhalter: {event}" -#: pretix/control/forms/event.py:490 pretix/control/forms/event.py:499 -#: pretix/control/forms/event.py:506 pretix/control/forms/event.py:513 -#: pretix/control/forms/event.py:541 pretix/control/forms/event.py:548 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:290 +#: pretix/control/forms/event.py:492 pretix/control/forms/event.py:501 +#: pretix/control/forms/event.py:508 pretix/control/forms/event.py:515 +#: pretix/control/forms/event.py:543 pretix/control/forms/event.py:550 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:292 msgid "Text" msgstr "Text" -#: pretix/control/forms/event.py:493 +#: pretix/control/forms/event.py:495 #, python-brace-format msgid "" -"Available placeholders: {event}, {total}, {currency}, {date}, {payment_info}, " -"{url}, {invoice_name}, {invoice_company}" +"Available placeholders: {event}, {total}, {currency}, {date}, " +"{payment_info}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}" msgstr "" -"Verfügbare Platzhalter: {event}, {total}, {currency}, {date}, {payment_info}, " -"{url}, {invoice_name}, {invoice_company}" +"Verfügbare Platzhalter: {event}, {total}, {currency}, {date}, " +"{payment_info}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}" -#: pretix/control/forms/event.py:502 +#: pretix/control/forms/event.py:504 #, python-brace-format msgid "" "Available placeholders: {event}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}, " @@ -2874,32 +2888,32 @@ msgstr "" "Verfügbare Platzhalter: {event}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}, " "{payment_info}" -#: pretix/control/forms/event.py:509 pretix/control/forms/event.py:516 -#: pretix/control/forms/event.py:523 +#: pretix/control/forms/event.py:511 pretix/control/forms/event.py:518 +#: pretix/control/forms/event.py:525 #, python-brace-format msgid "" "Available placeholders: {event}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}" msgstr "" "Verfügbare Platzhalter:{event}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}" -#: pretix/control/forms/event.py:520 +#: pretix/control/forms/event.py:522 msgid "Text (sent by admin)" msgstr "Text (vom Admin verschickt)" -#: pretix/control/forms/event.py:527 +#: pretix/control/forms/event.py:529 msgid "Text (requested by user)" msgstr "Text (vom Benutzer beantragt)" -#: pretix/control/forms/event.py:530 +#: pretix/control/forms/event.py:532 #, python-brace-format msgid "Available placeholders: {event}, {orders}" msgstr "Verfügbare Platzhalter: {event}, {orders}" -#: pretix/control/forms/event.py:534 +#: pretix/control/forms/event.py:536 msgid "Number of days" msgstr "Anzahl Tage" -#: pretix/control/forms/event.py:537 +#: pretix/control/forms/event.py:539 msgid "" "This email will be sent out this many days before the order expires. If the " "value is 0, the mail will never be sent." @@ -2907,7 +2921,7 @@ msgstr "" "Die E-Mail wird die angegebene Anzahl an Tagen vor dem Ablaufdatum " "verschickt. Ist der Wert 0, wird die Mail nie verschickt." -#: pretix/control/forms/event.py:544 +#: pretix/control/forms/event.py:546 #, python-brace-format msgid "" "Available placeholders: {event}, {url}, {expire_date}, {invoice_name}, " @@ -2916,16 +2930,16 @@ msgstr "" "Verfügbare Platzhalter: {event}, {url}, {expire_date}, {invoice_name}, " "{invoice_company}" -#: pretix/control/forms/event.py:551 +#: pretix/control/forms/event.py:553 #, python-brace-format msgid "Available placeholders: {event}, {url}, {product}, {hours}, {code}" msgstr "Verfügbare Platzhalter: {event}, {url}, {product}, {hours}, {code}" -#: pretix/control/forms/event.py:555 +#: pretix/control/forms/event.py:557 msgid "Use custom SMTP server" msgstr "Eigenen SMTP-Server verwenden" -#: pretix/control/forms/event.py:556 +#: pretix/control/forms/event.py:558 msgid "" "All mail related to your event will be sent over the smtp server specified " "by you." @@ -2933,49 +2947,49 @@ msgstr "" "Alle E-Mails bezüglich deiner Veranstaltung werden über den von dir " "angegebenen SMTP-Server versendet." -#: pretix/control/forms/event.py:560 +#: pretix/control/forms/event.py:562 msgid "Hostname" msgstr "Hostname" -#: pretix/control/forms/event.py:564 +#: pretix/control/forms/event.py:566 msgid "Port" msgstr "Port" -#: pretix/control/forms/event.py:568 +#: pretix/control/forms/event.py:570 msgid "Username" msgstr "Benutzername" -#: pretix/control/forms/event.py:579 +#: pretix/control/forms/event.py:581 msgid "Use STARTTLS" msgstr "STARTTLS verwenden" -#: pretix/control/forms/event.py:580 +#: pretix/control/forms/event.py:582 msgid "Commonly enabled on port 587." msgstr "Meistens auf Port 587 verfügbar." -#: pretix/control/forms/event.py:584 +#: pretix/control/forms/event.py:586 msgid "Use SSL" msgstr "SSL verwenden" -#: pretix/control/forms/event.py:585 +#: pretix/control/forms/event.py:587 msgid "Commonly enabled on port 465." msgstr "Meistens auf Port 465 verfügbar." -#: pretix/control/forms/event.py:598 +#: pretix/control/forms/event.py:600 msgid "" "You can activate either SSL or STARTTLS security, but not both at the same " "time." msgstr "Du kannst nur SSL oder STARTTLS aktivieren, nicht beides." -#: pretix/control/forms/event.py:603 +#: pretix/control/forms/event.py:605 msgid "Primary color" msgstr "Hauptfarbe" -#: pretix/control/forms/event.py:607 +#: pretix/control/forms/event.py:609 msgid "Please enter the hexadecimal code of a color, e.g. #990000." msgstr "Bitte gib einen hexadezimalen Farbwert ein, z.B. #990000." -#: pretix/control/forms/event.py:615 +#: pretix/control/forms/event.py:617 msgid "" "If you provide a logo image, we will by default not show your events name " "and date in the page header. We will show your logo with a maximal height of " @@ -2985,37 +2999,37 @@ msgstr "" "Veranstaltung nicht mehr oben auf der Seite an. Wir zeigen das Logo mit " "einer Höhe von maximal 120 Pixeln an." -#: pretix/control/forms/event.py:619 +#: pretix/control/forms/event.py:621 msgid "Frontpage text" msgstr "Text auf der Startseite" -#: pretix/control/forms/event.py:624 +#: pretix/control/forms/event.py:626 msgid "Show variations of a product expanded by default" msgstr "Zeige Produkt-Varianten standardmäßig ausgeklappt an" -#: pretix/control/forms/event.py:631 +#: pretix/control/forms/event.py:633 msgid "Use feature" msgstr "Funktion benutzen" -#: pretix/control/forms/event.py:632 +#: pretix/control/forms/event.py:634 msgid "Use pretix to generate tickets for the user to download and print out." msgstr "" "Wenn diese Funktion aktiviert ist, generiert pretix Tickets, die der " "Benutzer herunterladen und ausdrucken kann." -#: pretix/control/forms/event.py:636 +#: pretix/control/forms/event.py:638 msgid "Download date" msgstr "Download-Datum" -#: pretix/control/forms/event.py:637 +#: pretix/control/forms/event.py:639 msgid "Ticket download will be offered after this date." msgstr "Der Ticket-Download wird zu diesem Zeitpunkt freigeschaltet." -#: pretix/control/forms/event.py:643 +#: pretix/control/forms/event.py:645 msgid "Offer to download tickets separately for add-on products" msgstr "Biete Ticket-Download für Zusatz-Produkte an" -#: pretix/control/forms/event.py:648 +#: pretix/control/forms/event.py:650 msgid "Generate tickets for non-admission products" msgstr "Tickets für Produkte generieren, die keinen Zutritt enthalten" @@ -3170,22 +3184,18 @@ msgstr "" "mit der Berechtigung gäbe, Teams zu verwalten." #: pretix/control/forms/organizer.py:112 -#, fuzzy -#| msgid "Choose all languages that your event should be available in." msgid "" "Choose all languages that your organizer homepage should be available in." msgstr "" -"Wähle alle Sprachen aus, in denen der Veranstaltungsshop verfügbar sein soll." +"Wählen alle Sprachen aus, in denen die Veranstalterseite verfügbar sein soll." #: pretix/control/forms/organizer.py:116 -#, fuzzy -#| msgid "Frontpage text" msgid "Homepage text" msgstr "Text auf der Startseite" #: pretix/control/forms/organizer.py:119 msgid "This will be displayed on the organizer homepage." -msgstr "" +msgstr "Dieser Text wird auf der Veranstalter-Seite angezeigt." #: pretix/control/forms/organizer.py:126 msgid "" @@ -3748,7 +3758,7 @@ msgstr "Neues Passwort setzen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:49 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:70 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:73 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:309 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:311 msgid "Save" msgstr "Speichern" @@ -3780,7 +3790,7 @@ msgstr "Überblick" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:150 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:5 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:10 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:11 msgid "Dashboard" msgstr "Übersicht" @@ -3832,7 +3842,7 @@ msgstr "Wenn dies länger als ein paar Minuten dauert, kontaktiere uns bitte." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:7 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:96 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:97 msgid "Check-ins" msgstr "Check-ins" @@ -3996,30 +4006,30 @@ msgstr "Löschen" msgid "No issues. Awesome!" msgstr "Keine Probleme. Super!" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:17 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:18 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings_base.html:6 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:46 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:47 msgid "Categories" msgstr "Kategorien" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:72 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:73 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:18 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:40 msgid "All orders" msgstr "Alle Bestellungen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:78 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:79 msgid "Overview" msgstr "Überblick" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:84 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:85 msgid "Export" msgstr "Export" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:90 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:91 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:50 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:7 @@ -4183,7 +4193,7 @@ msgstr "Bearbeiten" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail_settings_fragment.html:41 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:20 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:306 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:308 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" @@ -4222,7 +4232,7 @@ msgstr "Installierte Erweiterungen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:11 #: pretix/control/views/event.py:82 pretix/control/views/event.py:164 #: pretix/control/views/event.py:248 pretix/control/views/event.py:288 -#: pretix/control/views/event.py:399 pretix/control/views/event.py:605 +#: pretix/control/views/event.py:398 pretix/control/views/event.py:600 #: pretix/control/views/global_settings.py:20 #: pretix/control/views/global_settings.py:43 pretix/control/views/item.py:146 #: pretix/control/views/item.py:483 pretix/control/views/item.py:708 @@ -6139,8 +6149,8 @@ msgid "Create a first quota" msgstr "Erstes Kontingent erstellen" #: pretix/control/views/event.py:103 pretix/control/views/event.py:251 -#: pretix/control/views/event.py:291 pretix/control/views/event.py:356 -#: pretix/control/views/event.py:402 pretix/control/views/event.py:573 +#: pretix/control/views/event.py:291 pretix/control/views/event.py:355 +#: pretix/control/views/event.py:401 pretix/control/views/event.py:568 #: pretix/control/views/item.py:162 pretix/control/views/item.py:188 #: pretix/control/views/item.py:493 pretix/control/views/item.py:519 #: pretix/control/views/item.py:614 pretix/control/views/item.py:725 @@ -6151,7 +6161,7 @@ msgstr "" "Die Änderungen konnten nicht gespeichert werden, siehe weiter unten für " "Details." -#: pretix/control/views/event.py:351 +#: pretix/control/views/event.py:350 msgid "" "Your changes have been saved. Please note that it can take a short period of " "time until your changes become active." @@ -6159,12 +6169,12 @@ msgstr "" "Deine Änderungen wurden gespeichert. Beachte, dass es einen Moment dauern " "kann, bis diese wirksam werden." -#: pretix/control/views/event.py:389 +#: pretix/control/views/event.py:388 #, python-format msgid "An error occured while contacting the SMTP server: %s" msgstr "Ein Fehler trat auf beim Versuch, den SMTP-Server zu erreichen: %s" -#: pretix/control/views/event.py:392 +#: pretix/control/views/event.py:391 msgid "" "Your changes have been saved and the connection attempt to your SMTP server " "was successful." @@ -6172,7 +6182,7 @@ msgstr "" "Deine Änderungen wurden gespeichert und die Verbindung zum SMTP-Server war " "erfolgreich." -#: pretix/control/views/event.py:395 +#: pretix/control/views/event.py:394 msgid "" "We've been able to contact the SMTP server you configured. Remember to check " "the \"use custom SMTP server\" checkbox, otherwise your SMTP server will not " @@ -6182,32 +6192,32 @@ msgstr "" "\"Eigenen SMTP-Server verwenden\" zu setzen, damit der Server auch benutzt " "wird." -#: pretix/control/views/event.py:423 +#: pretix/control/views/event.py:422 msgid "{} {} has been transferred to account <9999-9999-9999-9999> at {}" msgstr "{} {} wurden am {} auf das Bankkonto <9999-9999-9999-9999> eingezahlt" -#: pretix/control/views/event.py:467 +#: pretix/control/views/event.py:466 msgid "Sample Admission Ticket" msgstr "Beispiel-Ticket" -#: pretix/control/views/event.py:470 +#: pretix/control/views/event.py:469 msgid "Sample Corporation" msgstr "Musterfirma" -#: pretix/control/views/event.py:471 +#: pretix/control/views/event.py:470 msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999" msgstr "" "Bitte überweise den vollen Betrag auf das Bankkonto 9999-9999-9999-9999" -#: pretix/control/views/event.py:493 +#: pretix/control/views/event.py:492 msgid "invalid item" msgstr "Ungültiges Produkt" -#: pretix/control/views/event.py:525 pretix/presale/views/order.py:537 +#: pretix/control/views/event.py:524 pretix/presale/views/order.py:537 msgid "You requested an invalid ticket output type." msgstr "Du hast einen ungültigen Ausgabetyp gewählt." -#: pretix/control/views/event.py:671 +#: pretix/control/views/event.py:666 msgid "" "You have configured at least one paid product but have not enabled any " "payment methods." @@ -6215,21 +6225,21 @@ msgstr "" "Du hast mindestens ein kostenpflichtiges Produkt konfiguriert, aber noch " "keine Zahlungsmethoden aktiviert." -#: pretix/control/views/event.py:674 +#: pretix/control/views/event.py:669 msgid "You need to configure at least one quota to sell anything." msgstr "Du musst mindestens ein Kontingent anlegen, um etwas zu verkaufen." -#: pretix/control/views/event.py:690 +#: pretix/control/views/event.py:685 msgid "Your shop is live now!" msgstr "Dein Shop ist nun online!" -#: pretix/control/views/event.py:697 +#: pretix/control/views/event.py:692 msgid "We've taken your shop down. You can re-enable it whenever you want!" msgstr "" "Wir haben deinen Shop ausgeschaltet. Du kannst ihn hier jederzeit wieder " "einschalten." -#: pretix/control/views/event.py:762 +#: pretix/control/views/event.py:757 msgid "The issue has been marked as resolved!" msgstr "Das Problem wurde als gelöst markiert." @@ -6382,11 +6392,11 @@ msgstr "Die Rechnung wurde bereits storniert." msgid "The email has been queued to be sent." msgstr "Die E-Mail wurde zum Versenden gespeichert." -#: pretix/control/views/orders.py:382 pretix/presale/views/order.py:650 +#: pretix/control/views/orders.py:382 pretix/presale/views/order.py:637 msgid "This invoice has not been found" msgstr "Diese Rechnung wurde nicht gefunden" -#: pretix/control/views/orders.py:390 pretix/presale/views/order.py:658 +#: pretix/control/views/orders.py:390 pretix/presale/views/order.py:645 msgid "" "The invoice file has not yet been generated, we will generate it for you " "now. Please try again in a few seconds." @@ -6732,7 +6742,11 @@ msgstr "Zahlender" msgid "Reference" msgstr "Verwendungszweck" -#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:17 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:18 +msgid "This order has been marked as paid via bank transfer manually." +msgstr "Diese Bezahlung wurde manuell als per Banküberweisung bezahltmarkiert." + +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:22 msgid "" "This order has been planned to be paid via bank transfer, but no payment has " "been received yet." @@ -6740,7 +6754,7 @@ msgstr "" "Diese Bestellung soll per Banküberweisung bezahlt werden, aber noch ist " "keine Zahlung eingegangen." -#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:21 +#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:27 msgid "Reference code" msgstr "Verwendungszweck:" @@ -6808,7 +6822,7 @@ msgstr "" "unterstützt." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:27 -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:341 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:343 msgid "" "An import is currently being processed, please try again in a few minutes." msgstr "" @@ -6961,7 +6975,7 @@ msgstr "" "kontaktiere den pretix-Support." #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:260 -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:303 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:305 msgid "We were unable to process your input." msgstr "Wir waren nicht in der Lage, deine Eingaben zu verarbeiten." @@ -6979,7 +6993,7 @@ msgid "" "help." msgstr "Diese Datei war leer. Bitte wende dich an den pretix-Support." -#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:297 +#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:299 msgid "You need to select the column containing the payment reference." msgstr "Du musst die Spalte auswählen, die den Verwendungszweck enthält." @@ -7409,7 +7423,7 @@ msgstr "" "Verfügbare Platzhalter: {due_date}, {event}, {order}, {order_date}, " "{order_url}, {invoice_name}, {invoice_company}" -#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:32 pretix/plugins/sendmail/views.py:165 +#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:32 pretix/plugins/sendmail/views.py:166 msgid "pending with payment overdue" msgstr "Zahlung ausstehend aber überfällig" @@ -7458,35 +7472,35 @@ msgstr "E-Mail-Vorschau" msgid "Send" msgstr "Senden" -#: pretix/plugins/sendmail/views.py:46 +#: pretix/plugins/sendmail/views.py:47 msgid "You supplied an invalid log entry ID" msgstr "Ungültige Log-ID übergeben" -#: pretix/plugins/sendmail/views.py:50 +#: pretix/plugins/sendmail/views.py:51 msgid "We could not send the email. See below for details." msgstr "" "Wir könnten die E-Mail nicht senden, siehe weiter unten für weitere " "Informationen." -#: pretix/plugins/sendmail/views.py:65 +#: pretix/plugins/sendmail/views.py:66 msgid "There are no orders matching this selection." msgstr "" "Es existiert keine Bestellung, die zu den eingegebenen Kriterien passt." -#: pretix/plugins/sendmail/views.py:73 +#: pretix/plugins/sendmail/views.py:74 #, python-brace-format msgid "Subject: {subject}" msgstr "Betreff: {subject}" -#: pretix/plugins/sendmail/views.py:85 +#: pretix/plugins/sendmail/views.py:86 msgid "Sample Company LLC" msgstr "Musterfirma GmbH" -#: pretix/plugins/sendmail/views.py:131 +#: pretix/plugins/sendmail/views.py:132 msgid "Failed to send mails to the following users: {}" msgstr "Mails an die folgenden Benutzer konnten nicht versendet werden: {}" -#: pretix/plugins/sendmail/views.py:133 +#: pretix/plugins/sendmail/views.py:134 msgid "Your message has been queued and will be sent to the selected users." msgstr "" "Die Nachricht wurde gespeichert und wird nun an die ausgewählten Benutzer " @@ -7956,39 +7970,43 @@ msgstr "Produkt und Variante" msgid "Event date" msgstr "Veranstaltungsdatum" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:270 -msgid "Event begin date and time" -msgstr "Veranstaltungsdatum und Uhrzeit" - #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:270 msgid "Event date range" msgstr "Veranstaltungsdatum Beginn und Ende" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:271 +msgid "Event begin date and time" +msgstr "Veranstaltungsdatum und Uhrzeit" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:272 msgid "Event begin time" msgstr "Veranstaltungsuhrzeit" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:272 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:273 msgid "Event admission date and time" msgstr "Einlassdatum und Uhrzeit" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:273 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:274 msgid "Event admission time" msgstr "Veranstaltungs-Berechtigung" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:274 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:275 msgid "Event location" msgstr "Veranstaltungsort" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:275 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:276 +msgid "List of Add-Ons" +msgstr "Liste der Zusatz-Produkte" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:277 msgid "Other…" msgstr "Sonstiges…" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:285 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:287 msgid "Add a new object" msgstr "Neues Objekt hinzufpgen" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:294 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:296 msgid "QR code area" msgstr "QR-Code-Bereich" @@ -8000,57 +8018,61 @@ msgstr "PDF-Ausgabe" msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:172 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:179 msgid "Ticket" msgstr "Ticket" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:42 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:43 msgid "The uploaded PDF file is to large." msgstr "Die hochgeladene PDF-Datei ist zu groß." -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:44 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:45 msgid "The uploaded PDF file is to small." msgstr "Die hochgeladene PDF-Datei ist zu klein." -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:46 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:47 msgid "Please only upload PDF files." msgstr "Bitte nur PDF-Dateien hochladen." -#: pretix/presale/checkoutflow.py:287 pretix/presale/views/order.py:419 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:89 +msgid "Sample workshop" +msgstr "Beispielworkshop" + +#: pretix/presale/checkoutflow.py:291 pretix/presale/views/order.py:419 msgid "" "We had difficulties processing your input. Please review the errors below." msgstr "Wir hatten Schwierigkeiten, deine Eingabe zu verarbeiten." -#: pretix/presale/checkoutflow.py:302 pretix/presale/checkoutflow.py:307 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:307 pretix/presale/checkoutflow.py:312 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Bitte gib eine gültige E-Mail-Adresse ein." -#: pretix/presale/checkoutflow.py:317 pretix/presale/checkoutflow.py:322 -#: pretix/presale/checkoutflow.py:327 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:322 pretix/presale/checkoutflow.py:327 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:332 msgid "Please fill in answers to all required questions." msgstr "Bitte fülle Antworten zu allen benötigten Fragen ein." -#: pretix/presale/checkoutflow.py:378 pretix/presale/views/order.py:350 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:383 pretix/presale/views/order.py:350 msgid "Please select a payment method." msgstr "Bitte wähle eine Zahlungsmethode aus." -#: pretix/presale/checkoutflow.py:400 pretix/presale/checkoutflow.py:406 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:405 pretix/presale/checkoutflow.py:411 #: pretix/presale/views/order.py:198 pretix/presale/views/order.py:238 msgid "The payment information you entered was incomplete." msgstr "Die eingegebenen Zahlungsinformationen sind unvollständig." -#: pretix/presale/checkoutflow.py:478 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:495 msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page." msgstr "Du musst alle Kontrollkästchen auf dieser Seite auswählen." -#: pretix/presale/checkoutflow.py:504 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:524 msgid "" "There was an error sending the confirmation mail. Please try again later." msgstr "" "Es gab einen Fehler beim Senden der Bestätigungsmail, bitte später erneut " "versuchen." -#: pretix/presale/forms/checkout.py:21 +#: pretix/presale/forms/checkout.py:20 msgid "" "Make sure to enter a valid email address. We will send you an order " "confirmation including a link that you need in case you want to make " @@ -8061,39 +8083,39 @@ msgstr "" "falls du deine Bestellung später ändern oder dein Ticket herunterladen " "möchtest." -#: pretix/presale/forms/checkout.py:33 +#: pretix/presale/forms/checkout.py:42 msgid "Street and Number" msgstr "Straße und Hausnummer" -#: pretix/presale/forms/checkout.py:53 +#: pretix/presale/forms/checkout.py:62 msgid "You need to provide either a company name or your name." msgstr "Du musst entweder einen Firmennamen oder deinen Namen eingeben." -#: pretix/presale/forms/checkout.py:238 +#: pretix/presale/forms/checkout.py:231 #, python-brace-format msgid "{name} (+ {currency} {price})" msgstr "{name} (+ {currency} {price})" -#: pretix/presale/forms/checkout.py:242 +#: pretix/presale/forms/checkout.py:235 #, python-brace-format msgid "{name} (+ {currency} {price} plus {taxes}% taxes)" msgstr "{name} (+ {currency} {price} zzgl. {taxes}% MwSt.)" -#: pretix/presale/forms/checkout.py:247 +#: pretix/presale/forms/checkout.py:240 #, python-brace-format msgid "{name} (+ {currency} {price} incl. {taxes}% taxes)" msgstr "{name} (+ {currency} {price} inkl. {taxes}% MwSt.)" -#: pretix/presale/forms/checkout.py:253 +#: pretix/presale/forms/checkout.py:246 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:5 msgid "SOLD OUT" msgstr "AUSVERKAUFT" -#: pretix/presale/forms/checkout.py:255 +#: pretix/presale/forms/checkout.py:248 msgid "Currently unavailable" msgstr "Aktuell nicht verfügbar" -#: pretix/presale/forms/checkout.py:301 +#: pretix/presale/forms/checkout.py:294 msgid "no selection" msgstr "Keine Auswahl" @@ -8156,7 +8178,7 @@ msgid "There are no add-ons available for this product." msgstr "Es sind keine Zusatzprodukte für dieses Produkt verfügbar." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_addons.html:63 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:141 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:147 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:87 msgid "Go back" @@ -8202,15 +8224,15 @@ msgstr "Die Produkte in deinem Warenkorb sind nicht mehr für dich reserviert." msgid "Contact information" msgstr "Kontaktinformationen" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:122 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:128 msgid "Confirmations" msgstr "Bestätigungen" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:147 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:153 msgid "Place binding order" msgstr "Zahlungspflichtig bestellen" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:149 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:155 msgid "Submit registration" msgstr "Anmeldung abschicken" @@ -8685,7 +8707,7 @@ msgstr "Bitte gehe einen Schritt zurück und versuche es erneut." #: pretix/presale/views/order.py:273 pretix/presale/views/order.py:371 #: pretix/presale/views/order.py:438 pretix/presale/views/order.py:459 #: pretix/presale/views/order.py:486 pretix/presale/views/order.py:539 -#: pretix/presale/views/order.py:641 +#: pretix/presale/views/order.py:628 msgid "Unknown order code or not authorized to access this order." msgstr "" "Unbekannte Bestellnummer oder Bestellung gehört einem anderen Benutzer." diff --git a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po index 1d9f5e95f6..f0999fb89f 100644 --- a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-18 09:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-11 12:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-01 10:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-01 12:56+0200\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: \n" "Language: de\n" @@ -79,59 +79,71 @@ msgid "May 31st, 2017" msgstr "31. Mai 2017" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:164 +msgid "May 31st – June 4th, 2017" +msgstr "31. Mai – 4. Juni 2017" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:165 msgid "20:00" msgstr "20:00" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:165 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:166 msgid "19:00" msgstr "19:00" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:166 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:167 msgid "2017-05-31 20:00" msgstr "31.05.2016 20:00" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:167 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:168 msgid "2017-05-31 19:00" msgstr "31.05.2016 19:00" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:168 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:169 msgid "Random City" msgstr "Musterstadt" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:213 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:170 +msgid "" +"Addon 1\n" +"Addon 2" +msgstr "" +"Workshop 1\n" +"Workshop 2" + +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:215 msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:" msgstr "Die Hintergrund-PDF-Datei konnte nicht geladen werden:" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:362 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:364 msgid "Group of objects" msgstr "Gruppe von Objekten" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:368 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:370 msgid "Text object" msgstr "Text-Objekt" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:370 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:372 msgid "Barcode area" msgstr "QR-Code-Bereich" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:372 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:374 msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:376 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:378 msgid "Ticket design" msgstr "Ticket-Design" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:612 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:614 msgid "Saving failed." msgstr "Speichern fehlgeschlagen." -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:644 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:646 msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?" msgstr "" "Möchtest du den Editor wirklich schließen ohne Ihre Änderungen zu speichern?" -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:657 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/static/pretixplugins/ticketoutputpdf/editor.js:659 msgid "Error while uploading your PDF file, please try again." msgstr "" "Es gab ein Problem beim Hochladen der PDF-Datei, bitte erneut versuchen."