Update po files

[CI skip]

Signed-off-by: Raphael Michel <michel@rami.io>
This commit is contained in:
Raphael Michel
2024-01-03 11:29:54 +01:00
parent 7d27440003
commit efd074a1ee
46 changed files with 6195 additions and 4836 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 10:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-03 10:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-15 07:46+0000\n"
"Last-Translator: Ismael Menéndez Fernández <ismael.menendez@balidea.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
@@ -19,40 +19,6 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:963
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:110
#: pretix/control/views/dashboards.py:529
#, fuzzy
msgid "Shop disabled"
msgstr "Tienda desactivada"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:965
#: pretix/control/forms/filter.py:1099 pretix/control/forms/filter.py:1574
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:148
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:112
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:165
msgid "Presale over"
msgstr "Prevenda terminada"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:967
#: pretix/control/forms/filter.py:1098 pretix/control/forms/filter.py:1573
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:150
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:114
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:167
#, fuzzy
msgid "Presale not started"
msgstr "Pre venta no iniciada"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:969
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:152
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:116
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:169
#: pretix/control/views/dashboards.py:535
#, fuzzy
msgid "On sale"
msgstr "En venta"
#: pretix/_base_settings.py:78
#, fuzzy
msgid "English"
@@ -301,12 +267,12 @@ msgstr "Plugin descoñecido: '{name}'."
msgid "Item meta data property '{name}' does not exist."
msgstr "A propiedade do meta dato do produto '{name}' non existe."
#: pretix/api/serializers/item.py:182 pretix/control/forms/item.py:1124
#: pretix/api/serializers/item.py:182 pretix/control/forms/item.py:1133
msgid "The bundled item must not be the same item as the bundling one."
msgstr ""
"O artigo incluído no paquete non debe ser o mesmo que o propio paquete."
#: pretix/api/serializers/item.py:185 pretix/control/forms/item.py:1126
#: pretix/api/serializers/item.py:185 pretix/control/forms/item.py:1135
msgid "The bundled item must not have bundles on its own."
msgstr "O artigo add-on non debe conter add-ons."
@@ -330,7 +296,7 @@ msgstr ""
"As tarxetas regalo non deben ter asociadas unha taxa impositiva. Aplicarase "
"a taxa ao trocar a tarxeta."
#: pretix/api/serializers/item.py:287 pretix/control/forms/item.py:646
#: pretix/api/serializers/item.py:287 pretix/control/forms/item.py:655
msgid "Gift card products should not be admission products at the same time."
msgstr "As tarxetas regalo non deben ser, á súa vez, entradas."
@@ -1693,7 +1659,7 @@ msgstr "Activo"
#: pretix/base/exporters/items.py:73 pretix/base/models/discount.py:68
#: pretix/base/models/items.py:584 pretix/base/models/items.py:1087
#: pretix/control/forms/discounts.py:87 pretix/control/forms/event.py:959
#: pretix/control/forms/item.py:556 pretix/control/forms/item.py:823
#: pretix/control/forms/item.py:556 pretix/control/forms/item.py:832
#, fuzzy
msgid "Sales channels"
msgstr "Canales de ventas"
@@ -2188,7 +2154,7 @@ msgstr "ID da posición"
#: pretix/control/forms/filter.py:2027 pretix/control/forms/filter.py:2142
#: pretix/control/forms/filter.py:2224 pretix/control/forms/filter.py:2441
#: pretix/control/forms/item.py:250 pretix/control/forms/orders.py:344
#: pretix/control/forms/orders.py:396 pretix/control/forms/orders.py:773
#: pretix/control/forms/orders.py:396 pretix/control/forms/orders.py:775
#: pretix/control/forms/vouchers.py:114
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:98
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:51
@@ -2856,7 +2822,7 @@ msgstr "Tarxeta de proba"
msgid "Expiry date"
msgstr "Data de caducidade"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1313 pretix/control/forms/orders.py:826
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1313 pretix/control/forms/orders.py:828
msgid "Special terms and conditions"
msgstr "Termos e condicións especiais"
@@ -4289,8 +4255,8 @@ msgstr "Parametrizaciones adicionales"
#: pretix/base/models/exports.py:74 pretix/control/forms/event.py:1074
#: pretix/control/forms/event.py:1136 pretix/control/forms/event.py:1148
#: pretix/control/forms/event.py:1158 pretix/control/forms/event.py:1168
#: pretix/control/forms/orders.py:665 pretix/control/forms/orders.py:887
#: pretix/control/forms/orders.py:914 pretix/control/forms/organizer.py:539
#: pretix/control/forms/orders.py:665 pretix/control/forms/orders.py:889
#: pretix/control/forms/orders.py:916 pretix/control/forms/organizer.py:539
#: pretix/control/forms/organizer.py:549 pretix/control/forms/organizer.py:559
#: pretix/control/forms/vouchers.py:266 pretix/plugins/sendmail/forms.py:69
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:85 pretix/plugins/sendmail/models.py:232
@@ -4299,8 +4265,8 @@ msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
#: pretix/base/models/exports.py:78 pretix/control/forms/orders.py:701
#: pretix/control/forms/orders.py:717 pretix/control/forms/orders.py:895
#: pretix/control/forms/orders.py:922 pretix/control/forms/vouchers.py:272
#: pretix/control/forms/orders.py:718 pretix/control/forms/orders.py:897
#: pretix/control/forms/orders.py:924 pretix/control/forms/vouchers.py:272
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:70 pretix/plugins/sendmail/forms.py:90
#: pretix/plugins/sendmail/models.py:233
#, fuzzy
@@ -4738,7 +4704,7 @@ msgstr "Válido hasta"
#: pretix/base/models/items.py:634
msgid ""
"When setting up a regular event, or an event series with time slots, you "
"typically to NOT need to change this value. The default setting means that "
"typically do NOT need to change this value. The default setting means that "
"the validity time of tickets will not be decided by the product, but by the "
"event and check-in configuration. Only use the other options if you need "
"them to realize e.g. a booking of a year-long ticket with a dynamic start "
@@ -4747,7 +4713,7 @@ msgid ""
"change but keep their current validity."
msgstr ""
#: pretix/base/models/items.py:642
#: pretix/base/models/items.py:642 pretix/control/forms/item.py:618
#, fuzzy
msgid "Start of validity"
msgstr "Tarjeta de regalo"
@@ -4933,7 +4899,7 @@ msgstr "Este producto no será vendido antes de la fecha dada."
msgid "This variation will not be sold after the given date."
msgstr "Este producto no será vendido después de la fecha dada."
#: pretix/base/models/items.py:1089 pretix/control/forms/item.py:828
#: pretix/base/models/items.py:1089 pretix/control/forms/item.py:837
msgid ""
"The sales channel selection for the product as a whole takes precedence, so "
"if a sales channel is selected here but not on product level, the variation "
@@ -5325,7 +5291,7 @@ msgstr "Deje vacío para un número ilimitado de entradas."
msgid "Item"
msgstr "Item"
#: pretix/base/models/items.py:1901 pretix/control/forms/item.py:771
#: pretix/base/models/items.py:1901 pretix/control/forms/item.py:780
#, fuzzy
msgid "Variations"
msgstr "Variaciones"
@@ -10299,7 +10265,7 @@ msgstr ""
"permite. De otra manera, un reembolso manual será creado para ser procesado "
"por usted."
#: pretix/base/settings.py:1820 pretix/control/forms/orders.py:833
#: pretix/base/settings.py:1820 pretix/control/forms/orders.py:835
#, fuzzy
msgid "Keep a fixed cancellation fee"
msgstr "Mantener una tarifa de cancelación fija"
@@ -10309,7 +10275,7 @@ msgstr "Mantener una tarifa de cancelación fija"
msgid "Keep payment, shipping and service fees"
msgstr "Conservar cuota de pago, envío y servicios"
#: pretix/base/settings.py:1841 pretix/control/forms/orders.py:844
#: pretix/base/settings.py:1841 pretix/control/forms/orders.py:846
#, fuzzy
msgid "Keep a percentual cancellation fee"
msgstr "Mantener una tarifa de cancelación porcentual"
@@ -12082,12 +12048,14 @@ msgstr "No hemos podido analizar su petición."
#: pretix/base/templates/400.html:12 pretix/base/templates/400_hostname.html:47
#: pretix/base/templates/403.html:12 pretix/base/templates/404.html:12
#: pretix/base/templates/500.html:22 pretix/base/templates/csrffail.html:26
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:13
msgid "Take a step back"
msgstr "Da un paso atrás"
#: pretix/base/templates/400.html:13 pretix/base/templates/400_hostname.html:48
#: pretix/base/templates/403.html:13 pretix/base/templates/500.html:23
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:40
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:14
#, fuzzy
msgid "Try again"
msgstr "Volver a intentar"
@@ -12152,6 +12120,7 @@ msgstr "Usted no tiene acceso a esta página."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:193
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_start.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_start.html:6
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:21
#, fuzzy
msgid "Admin mode"
msgstr "Modo administrador"
@@ -12353,7 +12322,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/reldate.html:15
#: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/reldatetime.html:20
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:217
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:218
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:236
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:249
#, fuzzy
@@ -12361,7 +12330,7 @@ msgid "days"
msgstr "Todos los días"
#: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/reldatetime.html:15
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:215
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:216
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:355
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:364
msgid "minutes"
@@ -12799,7 +12768,7 @@ msgstr "Se ha producido un error interno, inténtelo de nuevo."
msgid "The task has been completed."
msgstr "La tarea ha sido completada."
#: pretix/control/forms/__init__.py:207 pretix/control/forms/item.py:684
#: pretix/control/forms/__init__.py:207 pretix/control/forms/item.py:693
#, python-brace-format
msgid "Please do not upload files larger than {size}!"
msgstr ""
@@ -12848,7 +12817,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:2145 pretix/control/forms/filter.py:2161
#: pretix/control/forms/filter.py:2227 pretix/control/forms/filter.py:2262
#: pretix/control/forms/filter.py:2444 pretix/control/forms/filter.py:2459
#: pretix/control/forms/orders.py:775 pretix/control/forms/orders.py:948
#: pretix/control/forms/orders.py:777 pretix/control/forms/orders.py:950
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_subevent_choice_simple.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:52
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:114
@@ -12981,7 +12950,7 @@ msgstr "Copiar configuración de"
msgid "Do not copy"
msgstr "No copiar"
#: pretix/control/forms/event.py:323 pretix/control/forms/item.py:1151
#: pretix/control/forms/event.py:323 pretix/control/forms/item.py:1160
#: pretix/control/forms/subevents.py:400
#, python-brace-format
msgid "Default ({value})"
@@ -13704,12 +13673,12 @@ msgstr "Todos los productos"
msgid "{product} Any variation"
msgstr "{product} - Cualquier variación"
#: pretix/control/forms/filter.py:518 pretix/control/forms/orders.py:786
#: pretix/control/forms/filter.py:518 pretix/control/forms/orders.py:788
msgctxt "subevent"
msgid "All dates starting at or after"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:524 pretix/control/forms/orders.py:793
#: pretix/control/forms/filter.py:524 pretix/control/forms/orders.py:795
msgctxt "subevent"
msgid "All dates starting before"
msgstr ""
@@ -13796,6 +13765,21 @@ msgstr "Tienda en directo y en preventa"
msgid "Inactive"
msgstr "Inactivo"
#: pretix/control/forms/filter.py:1098 pretix/control/forms/filter.py:1573
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:150
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:114
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:167
#, fuzzy
msgid "Presale not started"
msgstr "Pre venta no iniciada"
#: pretix/control/forms/filter.py:1099 pretix/control/forms/filter.py:1574
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:148
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:112
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:165
msgid "Presale over"
msgstr "Prevenda terminada"
#: pretix/control/forms/filter.py:1104 pretix/control/forms/filter.py:1107
#: pretix/control/forms/filter.py:1603 pretix/control/forms/filter.py:1606
#: pretix/control/forms/filter.py:2239
@@ -14491,11 +14475,21 @@ msgstr ""
msgid "Shown independently of other products"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/item.py:620
#, fuzzy
msgid "Purchase date"
msgstr "Comprado"
#: pretix/control/forms/item.py:621
#, fuzzy
msgid "Date chosen by customer"
msgstr "Cualquier cliente"
#: pretix/control/forms/item.py:630
msgid "No membership granted"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/item.py:640
#: pretix/control/forms/item.py:649
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Gift card products should not be associated with non-zero tax rates since "
@@ -14507,13 +14501,13 @@ msgstr ""
"As tarxetas regalo non deben ter asociadas unha taxa impositiva. Aplicarase "
"a taxa ao trocar a tarxeta."
#: pretix/control/forms/item.py:654 pretix/control/forms/item.py:909
#: pretix/control/forms/item.py:663 pretix/control/forms/item.py:918
msgid ""
"If a valid membership is required, at least one valid membership type needs "
"to be selected."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/item.py:665
#: pretix/control/forms/item.py:674
msgid ""
"Your product grants a non-transferable membership and should therefore be a "
"personalized admission ticket. Otherwise customers might not be able to use "
@@ -14521,12 +14515,12 @@ msgid ""
"the membership type to be transferable."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/item.py:674
#: pretix/control/forms/item.py:683
#, fuzzy
msgid "The start of validity must be before the end of validity."
msgstr "La última fecha de pago no puede ser antes del final de la pre-venta."
#: pretix/control/forms/item.py:780
#: pretix/control/forms/item.py:789
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The variation \"%s\" cannot be deleted because it has already been ordered "
@@ -14537,22 +14531,22 @@ msgstr ""
"usuario o está actualmente en la cesta de un usuario. En su lugar, configure "
"la variación como \"inactiva\"."
#: pretix/control/forms/item.py:855
#: pretix/control/forms/item.py:864
#, fuzzy
msgid "Use value from product"
msgstr "Crear un primer producto"
#: pretix/control/forms/item.py:936
#: pretix/control/forms/item.py:945
#, fuzzy
msgid "Add-ons"
msgstr "Add-ons"
#: pretix/control/forms/item.py:960
#: pretix/control/forms/item.py:969
#, fuzzy
msgid "You added the same add-on category twice"
msgstr "Ha añadido el mismo tipo de add-on dos veces"
#: pretix/control/forms/item.py:1005
#: pretix/control/forms/item.py:1014
#, fuzzy
msgid ""
"Be aware that setting a minimal number makes it impossible to buy this "
@@ -14561,24 +14555,24 @@ msgstr ""
"Tenga en cuenta que establecer un número mínimo hace imposible comprar este "
"producto si todos los complementos disponibles están agotados."
#: pretix/control/forms/item.py:1012
#: pretix/control/forms/item.py:1021
#, fuzzy
msgid "Bundled products"
msgstr "Agregar producto"
#: pretix/control/forms/item.py:1062
#: pretix/control/forms/item.py:1071
#, fuzzy
msgid "You added the same bundled product twice."
msgstr "Ha añadido el mismo tipo de add-on dos veces"
#: pretix/control/forms/item.py:1068
#: pretix/control/forms/item.py:1077
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_bundles.html:23
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_bundles.html:50
#, fuzzy
msgid "Bundled product"
msgstr "Agregar producto"
#: pretix/control/forms/item.py:1093 pretix/control/forms/orders.py:363
#: pretix/control/forms/item.py:1102 pretix/control/forms/orders.py:363
#: pretix/control/forms/orders.py:551
#, fuzzy
msgid "inactive"
@@ -14960,7 +14954,7 @@ msgstr "Adjuntar facturas a correos electrónicos"
msgid "Recipient"
msgstr "Destinatario"
#: pretix/control/forms/orders.py:730
#: pretix/control/forms/orders.py:732
#, fuzzy
msgid ""
"Cancel the order. All tickets will no longer work. This can not be reverted."
@@ -14968,7 +14962,7 @@ msgstr ""
"Cancelar la orden. Todos los tickets ya no funcionarán. Esto no se puede "
"revertir."
#: pretix/control/forms/orders.py:731
#: pretix/control/forms/orders.py:733
#, fuzzy
msgid ""
"Mark the order as pending and allow the user to pay the open amount with "
@@ -14977,42 +14971,42 @@ msgstr ""
"Marque el pedido como pendiente y permita que el usuario pague el importe "
"pendiente con otro método de pago."
#: pretix/control/forms/orders.py:733
#: pretix/control/forms/orders.py:735
#, fuzzy
msgid "Do nothing and keep the order as it is."
msgstr "No hagas nada y mantén el orden como está."
#: pretix/control/forms/orders.py:760
#: pretix/control/forms/orders.py:762
#, fuzzy
msgid "The refund amount needs to be positive and less than {}."
msgstr "El importe del reembolso debe ser positivo e inferior a {}."
#: pretix/control/forms/orders.py:766
#: pretix/control/forms/orders.py:768
#, fuzzy
msgid "You need to specify an amount for a partial refund."
msgstr "Es necesario especificar un importe para un reembolso parcial."
#: pretix/control/forms/orders.py:778
#: pretix/control/forms/orders.py:780
msgid "Cancel all dates"
msgstr "Cancelar todas as datas"
#: pretix/control/forms/orders.py:797
#: pretix/control/forms/orders.py:799
#, fuzzy
msgid "Automatically refund money if possible"
msgstr "Reembolso automático"
#: pretix/control/forms/orders.py:800
#: pretix/control/forms/orders.py:802
msgid ""
"Only available for payment method that support automatic refunds. Tickets "
"that have been blocked (manually or by a plugin) are not auto-canceled and "
"you will need to deal with them manually."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:804
#: pretix/control/forms/orders.py:806
msgid "Create refund in the manual refund to-do list"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:807
#: pretix/control/forms/orders.py:809
msgid ""
"Manual refunds will be created which will be listed in the manual refund to-"
"do list. When combined with the automatic refund functionally, only payments "
@@ -15021,32 +15015,32 @@ msgid ""
"orders by offsetting with different orders or issuing gift cards."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:813
#: pretix/control/forms/orders.py:815
msgid ""
"Refund order value to a gift card instead instead of the original payment "
"method"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:819
#: pretix/control/forms/orders.py:821
#, fuzzy
msgid "Gift card validity"
msgstr "Tarjeta de regalo"
#: pretix/control/forms/orders.py:838
#: pretix/control/forms/orders.py:840
#, fuzzy
msgid "Keep a fixed cancellation fee per ticket"
msgstr "Mantener una tarifa de cancelación fija"
#: pretix/control/forms/orders.py:839
#: pretix/control/forms/orders.py:841
msgid "Free tickets and add-on products are not counted"
msgstr "Xerar tickets para productos non admitidos"
#: pretix/control/forms/orders.py:849
#: pretix/control/forms/orders.py:851
#, fuzzy
msgid "Keep fees"
msgstr "Impuestos de la orden"
#: pretix/control/forms/orders.py:852
#: pretix/control/forms/orders.py:854
msgid ""
"The selected types of fees will not be refunded but instead added to the "
"cancellation fee. Fees are never refunded in when an order in an event "
@@ -15054,22 +15048,22 @@ msgid ""
"dates."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:858
#: pretix/control/forms/orders.py:860
#, fuzzy
msgid "Send information via email"
msgstr "Enviar vales"
#: pretix/control/forms/orders.py:864
#: pretix/control/forms/orders.py:866
#, fuzzy
msgid "Send information to waiting list"
msgstr "Enviar vales"
#: pretix/control/forms/orders.py:890 pretix/control/forms/orders.py:916
#: pretix/control/forms/orders.py:892 pretix/control/forms/orders.py:918
#, python-brace-format
msgid "Canceled: {event}"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:901
#: pretix/control/forms/orders.py:903
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -15087,7 +15081,7 @@ msgid ""
"Your {event} team"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:928
#: pretix/control/forms/orders.py:930
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -15101,26 +15095,26 @@ msgid ""
"Your {event} team"
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:960 pretix/plugins/sendmail/forms.py:127
#: pretix/control/forms/orders.py:962 pretix/plugins/sendmail/forms.py:127
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:220
#, fuzzy
msgctxt "subevent"
msgid "Please either select a specific date or a date range, not both."
msgstr "Por favor, seleccione una variación específica de este producto."
#: pretix/control/forms/orders.py:962
#: pretix/control/forms/orders.py:964
#, fuzzy
msgctxt "subevent"
msgid "Please either select all dates or a date range, not both."
msgstr "Por favor, seleccione una variación específica de este producto."
#: pretix/control/forms/orders.py:964 pretix/plugins/sendmail/forms.py:129
#: pretix/control/forms/orders.py:966 pretix/plugins/sendmail/forms.py:129
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:222
msgctxt "subevent"
msgid "If you set a date range, please set both a start and an end."
msgstr ""
#: pretix/control/forms/orders.py:966
#: pretix/control/forms/orders.py:968
msgid "Please confirm that you want to cancel ALL dates in this event series."
msgstr ""
@@ -20360,6 +20354,21 @@ msgstr "Serie"
msgid "More quotas"
msgstr "Más cuotas"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:110
#: pretix/control/views/dashboards.py:529
#, fuzzy
msgid "Shop disabled"
msgstr "Tienda desactivada"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:152
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:116
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:169
#: pretix/control/views/dashboards.py:535
#, fuzzy
msgid "On sale"
msgstr "En venta"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:157
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:121
#, fuzzy
@@ -20871,28 +20880,28 @@ msgstr "Nombre del ticket"
msgid "Check-in & Validity"
msgstr "Lista de registro"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:213
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:214
#, fuzzy
#| msgid "Variation"
msgid "Duration"
msgstr "Variación"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:216
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:217
msgid "hours"
msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:218
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:219
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:250
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "mes(es)"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:219
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:220
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "año(s)"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:225
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:226
msgid ""
"If you select a duration given in days, months or years, the validity will "
"always end at the end of a full day (midnight), plus the number of minutes "
@@ -33938,6 +33947,26 @@ msgstr ""
msgid "Resend order link"
msgstr "Reenviar ligazóns do pedido"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:4
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:8
#, fuzzy
msgid "Shop offline"
msgstr "Desconectarse"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:9
#, fuzzy
msgid "This ticket shop is currently turned off."
msgstr "La taquilla seleccionada no está disponible en este momento."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:10
msgid "It is only accessible to authenticated team members."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:11
#, fuzzy
msgid "Please try again later."
msgstr "Por favor, inténtalo de nuevo."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:12
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:29
msgid "Thank you!"
@@ -34952,17 +34981,12 @@ msgstr "Página %(page)s de %(of)s"
msgid "We are processing your request …"
msgstr "Estamos procesando a súa solicitude…"
#: pretix/presale/utils.py:242 pretix/presale/utils.py:369
#: pretix/presale/utils.py:241 pretix/presale/utils.py:369
#: pretix/presale/utils.py:370
#, fuzzy
msgid "The selected event was not found."
msgstr "No se ha encontrado el evento seleccionado."
#: pretix/presale/utils.py:329
#, fuzzy
msgid "The selected ticket shop is currently not available."
msgstr "La taquilla seleccionada no está disponible en este momento."
#: pretix/presale/utils.py:335
#, fuzzy
msgid "This feature is not enabled."
@@ -35277,24 +35301,28 @@ msgstr "El elemento seleccionado no pertenece a este evento."
msgid "from %(start_date)s"
msgstr "de %(start_date)s"
#: pretix/settings.py:712
#: pretix/settings.py:718
msgid "User profile only"
msgstr ""
#: pretix/settings.py:713
#: pretix/settings.py:719
#, fuzzy
msgid "Read access"
msgstr "Acceso de lectura"
#: pretix/settings.py:714
#: pretix/settings.py:720
#, fuzzy
msgid "Write access"
msgstr "Acceso de escritura"
#: pretix/settings.py:725
#: pretix/settings.py:731
msgid "Kosovo"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "The selected ticket shop is currently not available."
#~ msgstr "La taquilla seleccionada no está disponible en este momento."
#, fuzzy
#~ msgid "Needs to be enabled in your Stripe account first."
#~ msgstr "Debe habilitarse primero en su cuenta de Stripe."