Update po files

[CI skip]

Signed-off-by: Raphael Michel <michel@rami.io>
This commit is contained in:
Raphael Michel
2024-01-03 11:29:54 +01:00
parent 7d27440003
commit efd074a1ee
46 changed files with 6195 additions and 4836 deletions

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 10:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-03 10:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-06 03:00+0000\n"
"Last-Translator: Ronan LE MEILLAT <ronan.le_meillat@highcanfly.club>\n"
"Language-Team: French <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/fr/"
@@ -15,37 +15,6 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.0.2\n"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:963
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:110
#: pretix/control/views/dashboards.py:529
msgid "Shop disabled"
msgstr "Boutique désactivée"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:965
#: pretix/control/forms/filter.py:1099 pretix/control/forms/filter.py:1574
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:148
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:112
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:165
msgid "Presale over"
msgstr "Prévente terminée"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:967
#: pretix/control/forms/filter.py:1098 pretix/control/forms/filter.py:1573
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:150
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:114
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:167
msgid "Presale not started"
msgstr "Prévente non commencée"
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:969
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:152
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:116
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:169
#: pretix/control/views/dashboards.py:535
msgid "On sale"
msgstr "En vente"
#: pretix/_base_settings.py:78
msgid "English"
msgstr "Anglais"
@@ -278,13 +247,13 @@ msgstr "Plugin inconnu : '{name}'."
msgid "Item meta data property '{name}' does not exist."
msgstr "La propriété de métadonnées '{name}' n'existe pas."
#: pretix/api/serializers/item.py:182 pretix/control/forms/item.py:1124
#: pretix/api/serializers/item.py:182 pretix/control/forms/item.py:1133
msgid "The bundled item must not be the same item as the bundling one."
msgstr ""
"Un produit qui est un groupement de produits ne doit pas comprendre le "
"produit groupé."
#: pretix/api/serializers/item.py:185 pretix/control/forms/item.py:1126
#: pretix/api/serializers/item.py:185 pretix/control/forms/item.py:1135
msgid "The bundled item must not have bundles on its own."
msgstr "Un produit groupé ne doit pas contenir des produits groupés."
@@ -310,7 +279,7 @@ msgstr ""
"nuls, car la taxe de vente sera appliquée lors de l'échange de la carte-"
"cadeau."
#: pretix/api/serializers/item.py:287 pretix/control/forms/item.py:646
#: pretix/api/serializers/item.py:287 pretix/control/forms/item.py:655
msgid "Gift card products should not be admission products at the same time."
msgstr "Cartes cadeaux ne peuvent pas être des billets d'entrée."
@@ -1617,7 +1586,7 @@ msgstr "Actif"
#: pretix/base/exporters/items.py:73 pretix/base/models/discount.py:68
#: pretix/base/models/items.py:584 pretix/base/models/items.py:1087
#: pretix/control/forms/discounts.py:87 pretix/control/forms/event.py:959
#: pretix/control/forms/item.py:556 pretix/control/forms/item.py:823
#: pretix/control/forms/item.py:556 pretix/control/forms/item.py:832
msgid "Sales channels"
msgstr "Canaux de vente"
@@ -2092,7 +2061,7 @@ msgstr "ID de la position"
#: pretix/control/forms/filter.py:2027 pretix/control/forms/filter.py:2142
#: pretix/control/forms/filter.py:2224 pretix/control/forms/filter.py:2441
#: pretix/control/forms/item.py:250 pretix/control/forms/orders.py:344
#: pretix/control/forms/orders.py:396 pretix/control/forms/orders.py:773
#: pretix/control/forms/orders.py:396 pretix/control/forms/orders.py:775
#: pretix/control/forms/vouchers.py:114
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:98
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:51
@@ -2742,7 +2711,7 @@ msgstr "Carte du mode de test"
msgid "Expiry date"
msgstr "Date d'expiration"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1313 pretix/control/forms/orders.py:826
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1313 pretix/control/forms/orders.py:828
msgid "Special terms and conditions"
msgstr "Conditions particulières"
@@ -4115,8 +4084,8 @@ msgstr "Destinataires supplémentaires (copie cachée)"
#: pretix/base/models/exports.py:74 pretix/control/forms/event.py:1074
#: pretix/control/forms/event.py:1136 pretix/control/forms/event.py:1148
#: pretix/control/forms/event.py:1158 pretix/control/forms/event.py:1168
#: pretix/control/forms/orders.py:665 pretix/control/forms/orders.py:887
#: pretix/control/forms/orders.py:914 pretix/control/forms/organizer.py:539
#: pretix/control/forms/orders.py:665 pretix/control/forms/orders.py:889
#: pretix/control/forms/orders.py:916 pretix/control/forms/organizer.py:539
#: pretix/control/forms/organizer.py:549 pretix/control/forms/organizer.py:559
#: pretix/control/forms/vouchers.py:266 pretix/plugins/sendmail/forms.py:69
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:85 pretix/plugins/sendmail/models.py:232
@@ -4124,8 +4093,8 @@ msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
#: pretix/base/models/exports.py:78 pretix/control/forms/orders.py:701
#: pretix/control/forms/orders.py:717 pretix/control/forms/orders.py:895
#: pretix/control/forms/orders.py:922 pretix/control/forms/vouchers.py:272
#: pretix/control/forms/orders.py:718 pretix/control/forms/orders.py:897
#: pretix/control/forms/orders.py:924 pretix/control/forms/vouchers.py:272
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:70 pretix/plugins/sendmail/forms.py:90
#: pretix/plugins/sendmail/models.py:233
msgid "Message"
@@ -4553,9 +4522,19 @@ msgid "Validity"
msgstr "Valable jusqu'au"
#: pretix/base/models/items.py:634
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When setting up a regular event, or an event series with time slots, you "
#| "typically to NOT need to change this value. The default setting means "
#| "that the validity time of tickets will not be decided by the product, but "
#| "by the event and check-in configuration. Only use the other options if "
#| "you need them to realize e.g. a booking of a year-long ticket with a "
#| "dynamic start date. Note that the validity will be stored with the "
#| "ticket, so if you change the settings here later, existing tickets will "
#| "not be affected by the change but keep their current validity."
msgid ""
"When setting up a regular event, or an event series with time slots, you "
"typically to NOT need to change this value. The default setting means that "
"typically do NOT need to change this value. The default setting means that "
"the validity time of tickets will not be decided by the product, but by the "
"event and check-in configuration. Only use the other options if you need "
"them to realize e.g. a booking of a year-long ticket with a dynamic start "
@@ -4574,7 +4553,7 @@ msgstr ""
"tickets existants ne seront pas affectés par le changement mais conserveront "
"leur validité actuelle."
#: pretix/base/models/items.py:642
#: pretix/base/models/items.py:642 pretix/control/forms/item.py:618
msgid "Start of validity"
msgstr "Début de validité"
@@ -4766,7 +4745,7 @@ msgstr "Cette variante ne sera pas vendue avant la date indiquée."
msgid "This variation will not be sold after the given date."
msgstr "Cette variante ne sera pas vendue après la date indiquée."
#: pretix/base/models/items.py:1089 pretix/control/forms/item.py:828
#: pretix/base/models/items.py:1089 pretix/control/forms/item.py:837
msgid ""
"The sales channel selection for the product as a whole takes precedence, so "
"if a sales channel is selected here but not on product level, the variation "
@@ -5104,7 +5083,7 @@ msgstr "Laissez vide pour un nombre illimité de billets."
msgid "Item"
msgstr "Article"
#: pretix/base/models/items.py:1901 pretix/control/forms/item.py:771
#: pretix/base/models/items.py:1901 pretix/control/forms/item.py:780
msgid "Variations"
msgstr "Variantes"
@@ -9856,7 +9835,7 @@ msgstr ""
"permet. Sinon, un remboursement manuel sera créé pour que vous puissiez le "
"traiter manuellement."
#: pretix/base/settings.py:1820 pretix/control/forms/orders.py:833
#: pretix/base/settings.py:1820 pretix/control/forms/orders.py:835
msgid "Keep a fixed cancellation fee"
msgstr "Conservez des frais dannulation fixes"
@@ -9864,7 +9843,7 @@ msgstr "Conservez des frais dannulation fixes"
msgid "Keep payment, shipping and service fees"
msgstr "Conserver les frais de paiement, dexpédition et de service"
#: pretix/base/settings.py:1841 pretix/control/forms/orders.py:844
#: pretix/base/settings.py:1841 pretix/control/forms/orders.py:846
msgid "Keep a percentual cancellation fee"
msgstr "Conserver des frais dannulation au pourcentage"
@@ -11680,12 +11659,14 @@ msgstr "Nous n'avons pas pu analyser votre demande."
#: pretix/base/templates/400.html:12 pretix/base/templates/400_hostname.html:47
#: pretix/base/templates/403.html:12 pretix/base/templates/404.html:12
#: pretix/base/templates/500.html:22 pretix/base/templates/csrffail.html:26
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:13
msgid "Take a step back"
msgstr "Revenir en arrière"
#: pretix/base/templates/400.html:13 pretix/base/templates/400_hostname.html:48
#: pretix/base/templates/403.html:13 pretix/base/templates/500.html:23
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:40
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:14
msgid "Try again"
msgstr "Essayez à nouveau"
@@ -11751,6 +11732,7 @@ msgstr "Vous n'avez pas accès à cette page."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:193
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_start.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_start.html:6
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:21
msgid "Admin mode"
msgstr "Mode Admin"
@@ -11941,14 +11923,14 @@ msgstr "Télécharger une photo"
#: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/reldate.html:15
#: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/reldatetime.html:20
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:217
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:218
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:236
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:249
msgid "days"
msgstr "jours"
#: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/reldatetime.html:15
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:215
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:216
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:355
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:364
msgid "minutes"
@@ -12342,7 +12324,7 @@ msgstr "Une erreur inattendue sest produite, veuillez réessayer plus tard."
msgid "The task has been completed."
msgstr "La tâche est terminée."
#: pretix/control/forms/__init__.py:207 pretix/control/forms/item.py:684
#: pretix/control/forms/__init__.py:207 pretix/control/forms/item.py:693
#, python-brace-format
msgid "Please do not upload files larger than {size}!"
msgstr "Veuillez ne pas télécharger de fichiers plus grands que {size}!"
@@ -12389,7 +12371,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/forms/filter.py:2145 pretix/control/forms/filter.py:2161
#: pretix/control/forms/filter.py:2227 pretix/control/forms/filter.py:2262
#: pretix/control/forms/filter.py:2444 pretix/control/forms/filter.py:2459
#: pretix/control/forms/orders.py:775 pretix/control/forms/orders.py:948
#: pretix/control/forms/orders.py:777 pretix/control/forms/orders.py:950
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_subevent_choice_simple.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:52
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:114
@@ -12518,7 +12500,7 @@ msgstr "Copier la configuration à partir de"
msgid "Do not copy"
msgstr "Ne pas copier"
#: pretix/control/forms/event.py:323 pretix/control/forms/item.py:1151
#: pretix/control/forms/event.py:323 pretix/control/forms/item.py:1160
#: pretix/control/forms/subevents.py:400
#, python-brace-format
msgid "Default ({value})"
@@ -13156,12 +13138,12 @@ msgstr "Tous les produits"
msgid "{product} Any variation"
msgstr "{product} - Toute les variantes"
#: pretix/control/forms/filter.py:518 pretix/control/forms/orders.py:786
#: pretix/control/forms/filter.py:518 pretix/control/forms/orders.py:788
msgctxt "subevent"
msgid "All dates starting at or after"
msgstr "Toutes les dates commençant à ou après"
#: pretix/control/forms/filter.py:524 pretix/control/forms/orders.py:793
#: pretix/control/forms/filter.py:524 pretix/control/forms/orders.py:795
msgctxt "subevent"
msgid "All dates starting before"
msgstr "Toutes les dates commençant avant"
@@ -13238,6 +13220,20 @@ msgstr "Boutique en ligne et prévente en cours"
msgid "Inactive"
msgstr "Inactif"
#: pretix/control/forms/filter.py:1098 pretix/control/forms/filter.py:1573
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:150
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:114
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:167
msgid "Presale not started"
msgstr "Prévente non commencée"
#: pretix/control/forms/filter.py:1099 pretix/control/forms/filter.py:1574
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:148
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:112
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:165
msgid "Presale over"
msgstr "Prévente terminée"
#: pretix/control/forms/filter.py:1104 pretix/control/forms/filter.py:1107
#: pretix/control/forms/filter.py:1603 pretix/control/forms/filter.py:1606
#: pretix/control/forms/filter.py:2239
@@ -13882,11 +13878,23 @@ msgstr ""
msgid "Shown independently of other products"
msgstr "Montré indépendamment des autres produits"
#: pretix/control/forms/item.py:620
#, fuzzy
#| msgid "Purchased"
msgid "Purchase date"
msgstr "Acheté"
#: pretix/control/forms/item.py:621
#, fuzzy
#| msgid "Canceled by customer"
msgid "Date chosen by customer"
msgstr "Annulé par le client"
#: pretix/control/forms/item.py:630
msgid "No membership granted"
msgstr "Aucune adhésion accordée"
#: pretix/control/forms/item.py:640
#: pretix/control/forms/item.py:649
msgid ""
"Gift card products should use a tax rule with a rate of 0 percent since "
"sales tax will be applied when the gift card is redeemed."
@@ -13895,7 +13903,7 @@ msgstr ""
"taux de 0 %, car la taxe de vente sera appliquée lors de léchange de la "
"carte-cadeau."
#: pretix/control/forms/item.py:654 pretix/control/forms/item.py:909
#: pretix/control/forms/item.py:663 pretix/control/forms/item.py:918
msgid ""
"If a valid membership is required, at least one valid membership type needs "
"to be selected."
@@ -13903,7 +13911,7 @@ msgstr ""
"Si une adhésion valide est requise, au moins un type dadhésion valide doit "
"être sélectionné."
#: pretix/control/forms/item.py:665
#: pretix/control/forms/item.py:674
msgid ""
"Your product grants a non-transferable membership and should therefore be a "
"personalized admission ticket. Otherwise customers might not be able to use "
@@ -13916,11 +13924,11 @@ msgstr ""
"ladhésion ne soit pas personnalisée, définissez le type dappartenance pour "
"quil soit transférable."
#: pretix/control/forms/item.py:674
#: pretix/control/forms/item.py:683
msgid "The start of validity must be before the end of validity."
msgstr "Le début de validité doit être avant la fin de la validité."
#: pretix/control/forms/item.py:780
#: pretix/control/forms/item.py:789
#, python-format
msgid ""
"The variation \"%s\" cannot be deleted because it has already been ordered "
@@ -13931,19 +13939,19 @@ msgstr ""
"par un utilisateur ou se trouve actuellement dans le panier d'un "
"utilisateur. Veuillez régler la variante sur \"inactif\" à la place."
#: pretix/control/forms/item.py:855
#: pretix/control/forms/item.py:864
msgid "Use value from product"
msgstr "Valeur dusage du produit"
#: pretix/control/forms/item.py:936
#: pretix/control/forms/item.py:945
msgid "Add-ons"
msgstr "Add-ons"
#: pretix/control/forms/item.py:960
#: pretix/control/forms/item.py:969
msgid "You added the same add-on category twice"
msgstr "Vous avez ajouté le même add-on deux fois"
#: pretix/control/forms/item.py:1005
#: pretix/control/forms/item.py:1014
msgid ""
"Be aware that setting a minimal number makes it impossible to buy this "
"product if all available add-ons are sold out."
@@ -13951,21 +13959,21 @@ msgstr ""
"Sachez qu'il est impossible d'acheter ce produit si tous les add-ons "
"disponibles sont épuisés."
#: pretix/control/forms/item.py:1012
#: pretix/control/forms/item.py:1021
msgid "Bundled products"
msgstr "Produits groupés"
#: pretix/control/forms/item.py:1062
#: pretix/control/forms/item.py:1071
msgid "You added the same bundled product twice."
msgstr "Vous avez ajouté deux fois le même produit groupé."
#: pretix/control/forms/item.py:1068
#: pretix/control/forms/item.py:1077
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_bundles.html:23
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_bundles.html:50
msgid "Bundled product"
msgstr "Produit groupé"
#: pretix/control/forms/item.py:1093 pretix/control/forms/orders.py:363
#: pretix/control/forms/item.py:1102 pretix/control/forms/orders.py:363
#: pretix/control/forms/orders.py:551
msgid "inactive"
msgstr "inactif"
@@ -14314,14 +14322,14 @@ msgstr "Joindre les factures"
msgid "Recipient"
msgstr "Destinataire"
#: pretix/control/forms/orders.py:730
#: pretix/control/forms/orders.py:732
msgid ""
"Cancel the order. All tickets will no longer work. This can not be reverted."
msgstr ""
"Annuler la commande. Tous les billets ne fonctionneront plus. Cela ne peut "
"pas être inversé."
#: pretix/control/forms/orders.py:731
#: pretix/control/forms/orders.py:733
msgid ""
"Mark the order as pending and allow the user to pay the open amount with "
"another payment method."
@@ -14329,27 +14337,27 @@ msgstr ""
"Marquez la commande comme en attente et autorisez lutilisateur à payer le "
"montant ouvert avec un autre mode de paiement."
#: pretix/control/forms/orders.py:733
#: pretix/control/forms/orders.py:735
msgid "Do nothing and keep the order as it is."
msgstr "Ne faites rien et gardez lordre tel quel."
#: pretix/control/forms/orders.py:760
#: pretix/control/forms/orders.py:762
msgid "The refund amount needs to be positive and less than {}."
msgstr "Le montant du remboursement doit être positif et inférieur à {}."
#: pretix/control/forms/orders.py:766
#: pretix/control/forms/orders.py:768
msgid "You need to specify an amount for a partial refund."
msgstr "Vous devez spécifier un montant pour un remboursement partiel."
#: pretix/control/forms/orders.py:778
#: pretix/control/forms/orders.py:780
msgid "Cancel all dates"
msgstr "Annuler toutes les dates"
#: pretix/control/forms/orders.py:797
#: pretix/control/forms/orders.py:799
msgid "Automatically refund money if possible"
msgstr "Rembourser automatiquement largent si possible"
#: pretix/control/forms/orders.py:800
#: pretix/control/forms/orders.py:802
msgid ""
"Only available for payment method that support automatic refunds. Tickets "
"that have been blocked (manually or by a plugin) are not auto-canceled and "
@@ -14360,12 +14368,12 @@ msgstr ""
"ou par un plugin) ne sont pas annulés automatiquement et vous devrez les "
"traiter manuellement."
#: pretix/control/forms/orders.py:804
#: pretix/control/forms/orders.py:806
msgid "Create refund in the manual refund to-do list"
msgstr ""
"Créer un remboursement dans la liste des tâches de remboursement manuelles"
#: pretix/control/forms/orders.py:807
#: pretix/control/forms/orders.py:809
msgid ""
"Manual refunds will be created which will be listed in the manual refund to-"
"do list. When combined with the automatic refund functionally, only payments "
@@ -14381,7 +14389,7 @@ msgstr ""
"pas si vous souhaitez rembourser certaines commandes en compensant avec "
"différentes commandes ou en émettant des cartes-cadeaux."
#: pretix/control/forms/orders.py:813
#: pretix/control/forms/orders.py:815
msgid ""
"Refund order value to a gift card instead instead of the original payment "
"method"
@@ -14389,24 +14397,24 @@ msgstr ""
"Rembourser la valeur de la commande sur une carte-cadeau au lieu du mode de "
"paiement dorigine"
#: pretix/control/forms/orders.py:819
#: pretix/control/forms/orders.py:821
msgid "Gift card validity"
msgstr "Validité de la carte-cadeau"
#: pretix/control/forms/orders.py:838
#: pretix/control/forms/orders.py:840
msgid "Keep a fixed cancellation fee per ticket"
msgstr "Conservez des frais dannulation fixes par billet"
#: pretix/control/forms/orders.py:839
#: pretix/control/forms/orders.py:841
msgid "Free tickets and add-on products are not counted"
msgstr ""
"Les billets gratuits et les produits complémentaires ne sont pas comptés"
#: pretix/control/forms/orders.py:849
#: pretix/control/forms/orders.py:851
msgid "Keep fees"
msgstr "Conserver les frais"
#: pretix/control/forms/orders.py:852
#: pretix/control/forms/orders.py:854
msgid ""
"The selected types of fees will not be refunded but instead added to the "
"cancellation fee. Fees are never refunded in when an order in an event "
@@ -14418,20 +14426,20 @@ msgstr ""
"dans une série dévénements nest que partiellement annulée puisquelle "
"consiste en des billets pour plusieurs dates."
#: pretix/control/forms/orders.py:858
#: pretix/control/forms/orders.py:860
msgid "Send information via email"
msgstr "Envoyer des informations par e-mail"
#: pretix/control/forms/orders.py:864
#: pretix/control/forms/orders.py:866
msgid "Send information to waiting list"
msgstr "Envoyer des informations à la liste dattente"
#: pretix/control/forms/orders.py:890 pretix/control/forms/orders.py:916
#: pretix/control/forms/orders.py:892 pretix/control/forms/orders.py:918
#, python-brace-format
msgid "Canceled: {event}"
msgstr "Annulé : {event}"
#: pretix/control/forms/orders.py:901
#: pretix/control/forms/orders.py:903
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -14464,7 +14472,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Votre équipe {event}"
#: pretix/control/forms/orders.py:928
#: pretix/control/forms/orders.py:930
#, python-brace-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -14488,7 +14496,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Votre équipe {event}"
#: pretix/control/forms/orders.py:960 pretix/plugins/sendmail/forms.py:127
#: pretix/control/forms/orders.py:962 pretix/plugins/sendmail/forms.py:127
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:220
msgctxt "subevent"
msgid "Please either select a specific date or a date range, not both."
@@ -14496,20 +14504,20 @@ msgstr ""
"Veuillez sélectionner une date spécifique ou une plage de dates, pas les "
"deux."
#: pretix/control/forms/orders.py:962
#: pretix/control/forms/orders.py:964
msgctxt "subevent"
msgid "Please either select all dates or a date range, not both."
msgstr ""
"Veuillez sélectionner toutes les dates ou une plage de dates, pas les deux."
#: pretix/control/forms/orders.py:964 pretix/plugins/sendmail/forms.py:129
#: pretix/control/forms/orders.py:966 pretix/plugins/sendmail/forms.py:129
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:222
msgctxt "subevent"
msgid "If you set a date range, please set both a start and an end."
msgstr ""
"Si vous définissez une plage de dates, veuillez définir un début et une fin."
#: pretix/control/forms/orders.py:966
#: pretix/control/forms/orders.py:968
msgid "Please confirm that you want to cancel ALL dates in this event series."
msgstr ""
"Veuillez confirmer que vous souhaitez annuler TOUTES les dates de cette "
@@ -19378,6 +19386,19 @@ msgstr "Séries"
msgid "More quotas"
msgstr "Plus de quotas"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:110
#: pretix/control/views/dashboards.py:529
msgid "Shop disabled"
msgstr "Boutique désactivée"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:152
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:116
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:169
#: pretix/control/views/dashboards.py:535
msgid "On sale"
msgstr "En vente"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:157
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:121
msgid "Open event dashboard"
@@ -19882,24 +19903,24 @@ msgstr "Billets & Badges"
msgid "Check-in & Validity"
msgstr "Check-in & Validité"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:213
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:214
msgid "Duration"
msgstr "Durée"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:216
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:217
msgid "hours"
msgstr "heures"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:218
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:219
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:250
msgid "months"
msgstr "mois"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:219
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:220
msgid "years"
msgstr "années"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:225
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:226
msgid ""
"If you select a duration given in days, months or years, the validity will "
"always end at the end of a full day (midnight), plus the number of minutes "
@@ -32146,6 +32167,29 @@ msgstr ""
msgid "Resend order link"
msgstr "Renvoyer les liens de la commande"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:4
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:8
#, fuzzy
#| msgid "Go offline"
msgid "Shop offline"
msgstr "Hors ligne"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:9
#, fuzzy
#| msgid "This ticket shop is currently disabled."
msgid "This ticket shop is currently turned off."
msgstr "Cette billetterie est actuellement désactivée."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:10
msgid "It is only accessible to authenticated team members."
msgstr ""
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:11
#, fuzzy
#| msgid "Please try again."
msgid "Please try again later."
msgstr "Veuillez réessayer."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:12
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:29
msgid "Thank you!"
@@ -33142,15 +33186,11 @@ msgstr "Page %(page)s de %(of)s"
msgid "We are processing your request …"
msgstr "Nous traitons votre demande …"
#: pretix/presale/utils.py:242 pretix/presale/utils.py:369
#: pretix/presale/utils.py:241 pretix/presale/utils.py:369
#: pretix/presale/utils.py:370
msgid "The selected event was not found."
msgstr "L'événement sélectionné n' a pas été trouvé."
#: pretix/presale/utils.py:329
msgid "The selected ticket shop is currently not available."
msgstr "La billetterie sélectionnée n'est actuellement pas disponible."
#: pretix/presale/utils.py:335
msgid "This feature is not enabled."
msgstr "Cette fonction n'est pas activée."
@@ -33472,22 +33512,25 @@ msgstr "La date sélectionnée nexiste pas dans cette série dévénements
msgid "from %(start_date)s"
msgstr "à partir de %(start_date)s"
#: pretix/settings.py:712
#: pretix/settings.py:718
msgid "User profile only"
msgstr "Profil utilisateur uniquement"
#: pretix/settings.py:713
#: pretix/settings.py:719
msgid "Read access"
msgstr "Accès en lecture"
#: pretix/settings.py:714
#: pretix/settings.py:720
msgid "Write access"
msgstr "Accès en écriture"
#: pretix/settings.py:725
#: pretix/settings.py:731
msgid "Kosovo"
msgstr "Kosovo"
#~ msgid "The selected ticket shop is currently not available."
#~ msgstr "La billetterie sélectionnée n'est actuellement pas disponible."
#~ msgid "Needs to be enabled in your Stripe account first."
#~ msgstr "Doit d'abord être activé dans votre compte Stripe."