mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-05-08 15:44:02 +00:00
Update po files
[CI skip] Signed-off-by: Raphael Michel <michel@rami.io>
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 10:29+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-03 10:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-23 10:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/"
|
||||
@@ -17,37 +17,6 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.2.1\n"
|
||||
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,904,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
|
||||
|
||||
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:963
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:110
|
||||
#: pretix/control/views/dashboards.py:529
|
||||
msgid "Shop disabled"
|
||||
msgstr "Shop deaktiviert"
|
||||
|
||||
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:965
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:1099 pretix/control/forms/filter.py:1574
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:148
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:112
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:165
|
||||
msgid "Presale over"
|
||||
msgstr "Verkauf beendet"
|
||||
|
||||
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:967
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:1098 pretix/control/forms/filter.py:1573
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:150
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:114
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:167
|
||||
msgid "Presale not started"
|
||||
msgstr "noch nicht gestartet"
|
||||
|
||||
#: htmlcov/pretix_control_views_dashboards_py.html:969
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:152
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:116
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:169
|
||||
#: pretix/control/views/dashboards.py:535
|
||||
msgid "On sale"
|
||||
msgstr "Aktiv"
|
||||
|
||||
#: pretix/_base_settings.py:78
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Englisch"
|
||||
@@ -278,11 +247,11 @@ msgstr "Unbekannte Erweiterung: '{name}'."
|
||||
msgid "Item meta data property '{name}' does not exist."
|
||||
msgstr "Die Meta-Eigenschaft '{name}' existiert nicht."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/item.py:182 pretix/control/forms/item.py:1124
|
||||
#: pretix/api/serializers/item.py:182 pretix/control/forms/item.py:1133
|
||||
msgid "The bundled item must not be the same item as the bundling one."
|
||||
msgstr "Ein Produkt darf sich nicht selbst enthalten."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/item.py:185 pretix/control/forms/item.py:1126
|
||||
#: pretix/api/serializers/item.py:185 pretix/control/forms/item.py:1135
|
||||
msgid "The bundled item must not have bundles on its own."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ein Produkt darf keine Produkte enthalten, die weitere Produkte enthalten."
|
||||
@@ -307,7 +276,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Wertgutscheine müssen einem 0%-Steuersatz zugeordnet sein, da Umsatzsteuer "
|
||||
"berechnet wird, wenn der Gutschein eingelöst wird."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/item.py:287 pretix/control/forms/item.py:646
|
||||
#: pretix/api/serializers/item.py:287 pretix/control/forms/item.py:655
|
||||
msgid "Gift card products should not be admission products at the same time."
|
||||
msgstr "Wertgutscheine können nicht gleichzeitig zum Einlass berechtigen."
|
||||
|
||||
@@ -1608,7 +1577,7 @@ msgstr "aktiviert"
|
||||
#: pretix/base/exporters/items.py:73 pretix/base/models/discount.py:68
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:584 pretix/base/models/items.py:1087
|
||||
#: pretix/control/forms/discounts.py:87 pretix/control/forms/event.py:959
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:556 pretix/control/forms/item.py:823
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:556 pretix/control/forms/item.py:832
|
||||
msgid "Sales channels"
|
||||
msgstr "Verkaufskanäle"
|
||||
|
||||
@@ -2084,7 +2053,7 @@ msgstr "Position"
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:2027 pretix/control/forms/filter.py:2142
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:2224 pretix/control/forms/filter.py:2441
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:250 pretix/control/forms/orders.py:344
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:396 pretix/control/forms/orders.py:773
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:396 pretix/control/forms/orders.py:775
|
||||
#: pretix/control/forms/vouchers.py:114
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:98
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:51
|
||||
@@ -2730,7 +2699,7 @@ msgstr "Testgutschein"
|
||||
msgid "Expiry date"
|
||||
msgstr "Ablaufdatum"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1313 pretix/control/forms/orders.py:826
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1313 pretix/control/forms/orders.py:828
|
||||
msgid "Special terms and conditions"
|
||||
msgstr "Besondere Gutscheinbedingungen"
|
||||
|
||||
@@ -4092,8 +4061,8 @@ msgstr "Zusätzliche Empfänger (Bcc)"
|
||||
#: pretix/base/models/exports.py:74 pretix/control/forms/event.py:1074
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:1136 pretix/control/forms/event.py:1148
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:1158 pretix/control/forms/event.py:1168
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:665 pretix/control/forms/orders.py:887
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:914 pretix/control/forms/organizer.py:539
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:665 pretix/control/forms/orders.py:889
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:916 pretix/control/forms/organizer.py:539
|
||||
#: pretix/control/forms/organizer.py:549 pretix/control/forms/organizer.py:559
|
||||
#: pretix/control/forms/vouchers.py:266 pretix/plugins/sendmail/forms.py:69
|
||||
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:85 pretix/plugins/sendmail/models.py:232
|
||||
@@ -4101,8 +4070,8 @@ msgid "Subject"
|
||||
msgstr "Betreff"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/exports.py:78 pretix/control/forms/orders.py:701
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:717 pretix/control/forms/orders.py:895
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:922 pretix/control/forms/vouchers.py:272
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:718 pretix/control/forms/orders.py:897
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:924 pretix/control/forms/vouchers.py:272
|
||||
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:70 pretix/plugins/sendmail/forms.py:90
|
||||
#: pretix/plugins/sendmail/models.py:233
|
||||
msgid "Message"
|
||||
@@ -4520,9 +4489,19 @@ msgid "Validity"
|
||||
msgstr "Gültigkeit"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:634
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "When setting up a regular event, or an event series with time slots, you "
|
||||
#| "typically to NOT need to change this value. The default setting means "
|
||||
#| "that the validity time of tickets will not be decided by the product, but "
|
||||
#| "by the event and check-in configuration. Only use the other options if "
|
||||
#| "you need them to realize e.g. a booking of a year-long ticket with a "
|
||||
#| "dynamic start date. Note that the validity will be stored with the "
|
||||
#| "ticket, so if you change the settings here later, existing tickets will "
|
||||
#| "not be affected by the change but keep their current validity."
|
||||
msgid ""
|
||||
"When setting up a regular event, or an event series with time slots, you "
|
||||
"typically to NOT need to change this value. The default setting means that "
|
||||
"typically do NOT need to change this value. The default setting means that "
|
||||
"the validity time of tickets will not be decided by the product, but by the "
|
||||
"event and check-in configuration. Only use the other options if you need "
|
||||
"them to realize e.g. a booking of a year-long ticket with a dynamic start "
|
||||
@@ -4541,7 +4520,7 @@ msgstr ""
|
||||
"später ändern, werden bereits bestehende Tickets nicht verändert sondern "
|
||||
"behalten ihre aktuelle Gültigkeit."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:642
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:642 pretix/control/forms/item.py:618
|
||||
msgid "Start of validity"
|
||||
msgstr "Beginn der Gültigkeit"
|
||||
|
||||
@@ -4731,7 +4710,7 @@ msgstr "Diese Variante wird vor diesem Termin nicht verkauft."
|
||||
msgid "This variation will not be sold after the given date."
|
||||
msgstr "Diese Variante wird nach diesem Termin nicht mehr verkauft."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:1089 pretix/control/forms/item.py:828
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:1089 pretix/control/forms/item.py:837
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sales channel selection for the product as a whole takes precedence, so "
|
||||
"if a sales channel is selected here but not on product level, the variation "
|
||||
@@ -5066,7 +5045,7 @@ msgstr "Leer lassen für unbegrenzt viele Tickets."
|
||||
msgid "Item"
|
||||
msgstr "Produkt"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:1901 pretix/control/forms/item.py:771
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:1901 pretix/control/forms/item.py:780
|
||||
msgid "Variations"
|
||||
msgstr "Varianten"
|
||||
|
||||
@@ -9761,7 +9740,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Zahlungsmethode es erlaubt. Andernfalls müssen Sie eine manuelle Rückbuchung "
|
||||
"veranlassen."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1820 pretix/control/forms/orders.py:833
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1820 pretix/control/forms/orders.py:835
|
||||
msgid "Keep a fixed cancellation fee"
|
||||
msgstr "Feste Stornogebühr einbehalten"
|
||||
|
||||
@@ -9769,7 +9748,7 @@ msgstr "Feste Stornogebühr einbehalten"
|
||||
msgid "Keep payment, shipping and service fees"
|
||||
msgstr "Zahlungs-, Versand- und Servicegebühren einbehalten"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1841 pretix/control/forms/orders.py:844
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1841 pretix/control/forms/orders.py:846
|
||||
msgid "Keep a percentual cancellation fee"
|
||||
msgstr "Prozentuale Stornogebühr einbehalten"
|
||||
|
||||
@@ -11572,12 +11551,14 @@ msgstr "Wir konnten die Eingabe nicht verarbeiten."
|
||||
#: pretix/base/templates/400.html:12 pretix/base/templates/400_hostname.html:47
|
||||
#: pretix/base/templates/403.html:12 pretix/base/templates/404.html:12
|
||||
#: pretix/base/templates/500.html:22 pretix/base/templates/csrffail.html:26
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:13
|
||||
msgid "Take a step back"
|
||||
msgstr "Einen Schritt zurück"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/templates/400.html:13 pretix/base/templates/400_hostname.html:48
|
||||
#: pretix/base/templates/403.html:13 pretix/base/templates/500.html:23
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:40
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:14
|
||||
msgid "Try again"
|
||||
msgstr "Erneut versuchen"
|
||||
|
||||
@@ -11643,6 +11624,7 @@ msgstr "Sie haben keine Berechtigung, diese Inhalte aufzurufen."
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:193
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_start.html:4
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_start.html:6
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:21
|
||||
msgid "Admin mode"
|
||||
msgstr "Admin-Modus"
|
||||
|
||||
@@ -11834,14 +11816,14 @@ msgstr "Foto hochladen"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/reldate.html:15
|
||||
#: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/reldatetime.html:20
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:217
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:218
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:236
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:249
|
||||
msgid "days"
|
||||
msgstr "Tage"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/reldatetime.html:15
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:215
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:216
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:355
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:364
|
||||
msgid "minutes"
|
||||
@@ -12233,7 +12215,7 @@ msgstr "Ein interner Fehler ist aufgetreten, bitte später erneut versuchen."
|
||||
msgid "The task has been completed."
|
||||
msgstr "Die Aufgabe wurde fertiggestellt."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/__init__.py:207 pretix/control/forms/item.py:684
|
||||
#: pretix/control/forms/__init__.py:207 pretix/control/forms/item.py:693
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Please do not upload files larger than {size}!"
|
||||
msgstr "Bitte keine Dateien mit mehr als {size} hochladen!"
|
||||
@@ -12279,7 +12261,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:2145 pretix/control/forms/filter.py:2161
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:2227 pretix/control/forms/filter.py:2262
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:2444 pretix/control/forms/filter.py:2459
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:775 pretix/control/forms/orders.py:948
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:777 pretix/control/forms/orders.py:950
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_subevent_choice_simple.html:5
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:52
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:114
|
||||
@@ -12407,7 +12389,7 @@ msgstr "Konfiguration übernehmen"
|
||||
msgid "Do not copy"
|
||||
msgstr "Nicht übernehmen"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:323 pretix/control/forms/item.py:1151
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:323 pretix/control/forms/item.py:1160
|
||||
#: pretix/control/forms/subevents.py:400
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Default ({value})"
|
||||
@@ -13046,12 +13028,12 @@ msgstr "Alle Produkte"
|
||||
msgid "{product} – Any variation"
|
||||
msgstr "{product} – Beliebige Variante"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:518 pretix/control/forms/orders.py:786
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:518 pretix/control/forms/orders.py:788
|
||||
msgctxt "subevent"
|
||||
msgid "All dates starting at or after"
|
||||
msgstr "Alle Termine beginnend am oder nach"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:524 pretix/control/forms/orders.py:793
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:524 pretix/control/forms/orders.py:795
|
||||
msgctxt "subevent"
|
||||
msgid "All dates starting before"
|
||||
msgstr "Alle Termine beginnend vor"
|
||||
@@ -13128,6 +13110,20 @@ msgstr "Shop live und Vorverkauf läuft"
|
||||
msgid "Inactive"
|
||||
msgstr "inaktiv"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:1098 pretix/control/forms/filter.py:1573
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:150
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:114
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:167
|
||||
msgid "Presale not started"
|
||||
msgstr "noch nicht gestartet"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:1099 pretix/control/forms/filter.py:1574
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:148
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:112
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:165
|
||||
msgid "Presale over"
|
||||
msgstr "Verkauf beendet"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:1104 pretix/control/forms/filter.py:1107
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:1603 pretix/control/forms/filter.py:1606
|
||||
#: pretix/control/forms/filter.py:2239
|
||||
@@ -13773,11 +13769,23 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Shown independently of other products"
|
||||
msgstr "Unabhängig von anderen Produkten angezeigt"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:620
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Purchased"
|
||||
msgid "Purchase date"
|
||||
msgstr "Verkäufe"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:621
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Canceled by customer"
|
||||
msgid "Date chosen by customer"
|
||||
msgstr "Storniert durch Kunde"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:630
|
||||
msgid "No membership granted"
|
||||
msgstr "Keine Mitgliedschaft angelegt"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:640
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:649
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gift card products should use a tax rule with a rate of 0 percent since "
|
||||
"sales tax will be applied when the gift card is redeemed."
|
||||
@@ -13785,7 +13793,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Wertgutscheine müssen einem 0-Prozent-Steuersatz zugeordnet sein, da "
|
||||
"Umsatzsteuer berechnet wird, wenn der Gutschein eingelöst wird."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:654 pretix/control/forms/item.py:909
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:663 pretix/control/forms/item.py:918
|
||||
msgid ""
|
||||
"If a valid membership is required, at least one valid membership type needs "
|
||||
"to be selected."
|
||||
@@ -13793,7 +13801,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Wenn eine gültige Mitgliedschaft erforderlich ist, muss mindestens ein "
|
||||
"passender Mitgliedschafts-Typ ausgewählt werden."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:665
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:674
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your product grants a non-transferable membership and should therefore be a "
|
||||
"personalized admission ticket. Otherwise customers might not be able to use "
|
||||
@@ -13806,11 +13814,11 @@ msgstr ""
|
||||
"personalisiert sein soll, ändern Sie den Mitgliedschafts-Typ auf "
|
||||
"\"übertragbar\"."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:674
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:683
|
||||
msgid "The start of validity must be before the end of validity."
|
||||
msgstr "Der Gültigkeitsbeginn muss vor dem Gültigkeitsende liegen."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:780
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:789
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The variation \"%s\" cannot be deleted because it has already been ordered "
|
||||
@@ -13821,19 +13829,19 @@ msgstr ""
|
||||
"wurde oder sich in einem Warenkorb befindet. Bitte setzen Sie die Variante "
|
||||
"stattdessen auf \"inaktiv\"."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:855
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:864
|
||||
msgid "Use value from product"
|
||||
msgstr "Wert aus dem Produkt verwenden"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:936
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:945
|
||||
msgid "Add-ons"
|
||||
msgstr "Zusatzprodukte"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:960
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:969
|
||||
msgid "You added the same add-on category twice"
|
||||
msgstr "Sie haben dieselbe Kategorie zweimal hinzugefügt."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:1005
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:1014
|
||||
msgid ""
|
||||
"Be aware that setting a minimal number makes it impossible to buy this "
|
||||
"product if all available add-ons are sold out."
|
||||
@@ -13842,21 +13850,21 @@ msgstr ""
|
||||
"macht, das Basisprodukt zu kaufen, wenn alle (oder zu viele) Zusatzprodukte "
|
||||
"ausverkauft sind."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:1012
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:1021
|
||||
msgid "Bundled products"
|
||||
msgstr "Enthaltene Produkte"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:1062
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:1071
|
||||
msgid "You added the same bundled product twice."
|
||||
msgstr "Du hast das selbe enthaltene Produkt zweimal hinzugefügt."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:1068
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:1077
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_bundles.html:23
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_bundles.html:50
|
||||
msgid "Bundled product"
|
||||
msgstr "Enthaltenes Produkt"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:1093 pretix/control/forms/orders.py:363
|
||||
#: pretix/control/forms/item.py:1102 pretix/control/forms/orders.py:363
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:551
|
||||
msgid "inactive"
|
||||
msgstr "deaktiviert"
|
||||
@@ -14205,14 +14213,14 @@ msgstr "Rechnungen anhängen"
|
||||
msgid "Recipient"
|
||||
msgstr "Empfänger"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:730
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:732
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cancel the order. All tickets will no longer work. This can not be reverted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Storniere die komplette Bestellung. Alle Tickets funktionieren nicht mehr. "
|
||||
"Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:731
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:733
|
||||
msgid ""
|
||||
"Mark the order as pending and allow the user to pay the open amount with "
|
||||
"another payment method."
|
||||
@@ -14220,27 +14228,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Markiere die Bestellung als unbezahlt und erlaube dem Nutzer, den offenen "
|
||||
"Betrag mit einer anderen Zahlungsmethode zu begleichen."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:733
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:735
|
||||
msgid "Do nothing and keep the order as it is."
|
||||
msgstr "Tue nichts und belasse den Zustand der Bestellung wie gehabt."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:760
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:762
|
||||
msgid "The refund amount needs to be positive and less than {}."
|
||||
msgstr "Der Rückbuchungsbetrag muss positiv und geringer als {} sein."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:766
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:768
|
||||
msgid "You need to specify an amount for a partial refund."
|
||||
msgstr "Sie müssen für eine Teilrückerstattung auch einen Betrag angeben."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:778
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:780
|
||||
msgid "Cancel all dates"
|
||||
msgstr "Alle Termine stornieren"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:797
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:799
|
||||
msgid "Automatically refund money if possible"
|
||||
msgstr "Geld automatisch zurückerstatten wenn möglich"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:800
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:802
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only available for payment method that support automatic refunds. Tickets "
|
||||
"that have been blocked (manually or by a plugin) are not auto-canceled and "
|
||||
@@ -14250,11 +14258,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Tickets, die (manuell oder von einer Erweiterung) gesperrt wurden, werden "
|
||||
"nicht automatisch storniert und müssen manuell behandelt werden."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:804
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:806
|
||||
msgid "Create refund in the manual refund to-do list"
|
||||
msgstr "Erstattung in der To-Do-Liste für manuelle Erstattungen erzeugen"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:807
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:809
|
||||
msgid ""
|
||||
"Manual refunds will be created which will be listed in the manual refund to-"
|
||||
"do list. When combined with the automatic refund functionally, only payments "
|
||||
@@ -14270,7 +14278,7 @@ msgstr ""
|
||||
"auftauchen. Wählen Sie diese Option nicht, wenn Sie diese Bestellungen mit "
|
||||
"anderen Bestellungen verrechnen oder als Gutschein erstatten möchten."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:813
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:815
|
||||
msgid ""
|
||||
"Refund order value to a gift card instead instead of the original payment "
|
||||
"method"
|
||||
@@ -14278,23 +14286,23 @@ msgstr ""
|
||||
"Geldbeträge als Wertgutschein ausgeben statt einer Rückbuchung auf die "
|
||||
"ursprüngliche Zahlungsmethode"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:819
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:821
|
||||
msgid "Gift card validity"
|
||||
msgstr "Gültigkeit von Wertgutscheinen"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:838
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:840
|
||||
msgid "Keep a fixed cancellation fee per ticket"
|
||||
msgstr "Feste Stornogebühr pro Ticket einbehalten"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:839
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:841
|
||||
msgid "Free tickets and add-on products are not counted"
|
||||
msgstr "Kostenlose Tickets und Zusatzprodukte werden nicht mitgezählt"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:849
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:851
|
||||
msgid "Keep fees"
|
||||
msgstr "Gebühren einbehalten"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:852
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:854
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected types of fees will not be refunded but instead added to the "
|
||||
"cancellation fee. Fees are never refunded in when an order in an event "
|
||||
@@ -14306,20 +14314,20 @@ msgstr ""
|
||||
"in einer Veranstaltungsreihe nur teilweise erstattet wird da sie Tickets für "
|
||||
"mehrere Termine enthält."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:858
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:860
|
||||
msgid "Send information via email"
|
||||
msgstr "Informationen per E-Mail verschicken"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:864
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:866
|
||||
msgid "Send information to waiting list"
|
||||
msgstr "Informationen an die Warteliste verschicken"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:890 pretix/control/forms/orders.py:916
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:892 pretix/control/forms/orders.py:918
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Canceled: {event}"
|
||||
msgstr "Storniert: {event}"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:901
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:903
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hello,\n"
|
||||
@@ -14350,7 +14358,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Freundliche Grüße, \n"
|
||||
"Das {event} Team"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:928
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:930
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hello,\n"
|
||||
@@ -14373,7 +14381,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Freundliche Grüße, \n"
|
||||
"Das {event} Team"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:960 pretix/plugins/sendmail/forms.py:127
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:962 pretix/plugins/sendmail/forms.py:127
|
||||
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:220
|
||||
msgctxt "subevent"
|
||||
msgid "Please either select a specific date or a date range, not both."
|
||||
@@ -14381,20 +14389,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Sie müssen entweder einen einzelnen Termin oder einen Datumsbereich "
|
||||
"auswählen, nicht beides."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:962
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:964
|
||||
msgctxt "subevent"
|
||||
msgid "Please either select all dates or a date range, not both."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte wähle entweder alle Termine oder einen Datumsbereich, nicht beides."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:964 pretix/plugins/sendmail/forms.py:129
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:966 pretix/plugins/sendmail/forms.py:129
|
||||
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:222
|
||||
msgctxt "subevent"
|
||||
msgid "If you set a date range, please set both a start and an end."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn Sie einen Datumsbereich verwenden, legen Sie bitte Start und Ende fest."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:966
|
||||
#: pretix/control/forms/orders.py:968
|
||||
msgid "Please confirm that you want to cancel ALL dates in this event series."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte bestätigen Sie, dass Sie ALLE Termine dieser Veranstaltungsreihe "
|
||||
@@ -19221,6 +19229,19 @@ msgstr "Reihe"
|
||||
msgid "More quotas"
|
||||
msgstr "Mehr Kontingente"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:146
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:110
|
||||
#: pretix/control/views/dashboards.py:529
|
||||
msgid "Shop disabled"
|
||||
msgstr "Shop deaktiviert"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:152
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:116
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:169
|
||||
#: pretix/control/views/dashboards.py:535
|
||||
msgid "On sale"
|
||||
msgstr "Aktiv"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:157
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:121
|
||||
msgid "Open event dashboard"
|
||||
@@ -19715,24 +19736,24 @@ msgstr "Tickets & Badges"
|
||||
msgid "Check-in & Validity"
|
||||
msgstr "Check-in & Gültigkeit"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:213
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:214
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Dauer"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:216
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:217
|
||||
msgid "hours"
|
||||
msgstr "Stunden"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:218
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:219
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:250
|
||||
msgid "months"
|
||||
msgstr "Monate"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:219
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:220
|
||||
msgid "years"
|
||||
msgstr "Jahre"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:225
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:226
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you select a duration given in days, months or years, the validity will "
|
||||
"always end at the end of a full day (midnight), plus the number of minutes "
|
||||
@@ -31871,6 +31892,29 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Resend order link"
|
||||
msgstr "Link erneut senden"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:4
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Go offline"
|
||||
msgid "Shop offline"
|
||||
msgstr "Shop ausschalten"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This ticket shop is currently disabled."
|
||||
msgid "This ticket shop is currently turned off."
|
||||
msgstr "Dieser Ticket-Shop ist im Moment nicht verfügbar."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:10
|
||||
msgid "It is only accessible to authenticated team members."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Please try again."
|
||||
msgid "Please try again later."
|
||||
msgstr "Bitte erneut versuchen."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:12
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:29
|
||||
msgid "Thank you!"
|
||||
@@ -32846,15 +32890,11 @@ msgstr "Seite %(page)s von %(of)s"
|
||||
msgid "We are processing your request …"
|
||||
msgstr "Wir verarbeiten Ihre Anfrage …"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/utils.py:242 pretix/presale/utils.py:369
|
||||
#: pretix/presale/utils.py:241 pretix/presale/utils.py:369
|
||||
#: pretix/presale/utils.py:370
|
||||
msgid "The selected event was not found."
|
||||
msgstr "Die ausgewählte Veranstaltung wurde nicht gefunden."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/utils.py:329
|
||||
msgid "The selected ticket shop is currently not available."
|
||||
msgstr "Der ausgewählte Ticket-Shop ist im Moment nicht verfügbar."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/utils.py:335
|
||||
msgid "This feature is not enabled."
|
||||
msgstr "Diese Funktion ist nicht aktiviert."
|
||||
@@ -33175,22 +33215,25 @@ msgstr "Der ausgewählte Termin gehört nicht zu dieser Veranstaltungsreihe."
|
||||
msgid "from %(start_date)s"
|
||||
msgstr "ab %(start_date)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/settings.py:712
|
||||
#: pretix/settings.py:718
|
||||
msgid "User profile only"
|
||||
msgstr "Nur Benutzerprofil"
|
||||
|
||||
#: pretix/settings.py:713
|
||||
#: pretix/settings.py:719
|
||||
msgid "Read access"
|
||||
msgstr "Lesezugriff"
|
||||
|
||||
#: pretix/settings.py:714
|
||||
#: pretix/settings.py:720
|
||||
msgid "Write access"
|
||||
msgstr "Schreibzugriff"
|
||||
|
||||
#: pretix/settings.py:725
|
||||
#: pretix/settings.py:731
|
||||
msgid "Kosovo"
|
||||
msgstr "Kosovo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The selected ticket shop is currently not available."
|
||||
#~ msgstr "Der ausgewählte Ticket-Shop ist im Moment nicht verfügbar."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Needs to be enabled in your Stripe account first."
|
||||
#~ msgstr "Muss erst im Stripe-Account aktiviert werden."
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user