diff --git a/src/pretix/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 5a35c30c2b..ea6fd7588a 100644 --- a/src/pretix/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.15.2\n" -#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:31 +#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:31 pretix/api/auth/devicesecurity.py:28 msgid "" "Full device access (reading and changing orders and gift cards, reading of " "products and settings)" @@ -23,21 +23,21 @@ msgstr "" "Accès complet pour l'appareil (lecture et modification des commandes et " "cartes cadeaux, lecture des produits et des paramètres)" -#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:53 +#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:53 pretix/api/auth/devicesecurity.py:44 msgid "pretixSCAN" msgstr "pretixSCAN" -#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:89 +#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:89 pretix/api/auth/devicesecurity.py:79 msgid "pretixSCAN (kiosk mode, no order sync, no search)" msgstr "" "pretixSCAN (mode kiosque, pas de synchronisation de commande, pas de " "recherche)" -#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:123 +#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:123 pretix/api/auth/devicesecurity.py:112 msgid "pretixSCAN (online only, no order sync)" msgstr "pretixSCAN (en ligne seulement, pas de synchronisation des commandes)" -#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:158 +#: pretix/api/auth/devicesecurity.py:158 pretix/api/auth/devicesecurity.py:146 msgid "pretixPOS" msgstr "pretixPOS" @@ -91,21 +91,29 @@ msgstr "Limiter aux événements" #: pretix/control/views/vouchers.py:111 #: pretix/plugins/banktransfer/refund_export.py:46 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:482 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:271 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:800 pretix/base/models/orders.py:221 +#: pretix/base/orderimport.py:703 pretix/control/forms/filter.py:536 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:850 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:467 msgid "Comment" msgstr "Commentaires" #: pretix/api/serializers/cart.py:168 pretix/api/serializers/order.py:1201 +#: pretix/api/serializers/order.py:1193 msgid "The product \"{}\" is not assigned to a quota." msgstr "Le produit \"{}\" n'est pas assigné à un quota." #: pretix/api/serializers/checkin.py:65 pretix/base/models/event.py:1573 #: pretix/base/models/items.py:1506 pretix/base/models/items.py:1757 +#: pretix/base/models/items.py:1499 pretix/base/models/items.py:1750 msgid "One or more items do not belong to this event." msgstr "Un ou plusieurs articles n'appartiennent pas à cet événement." #: pretix/api/serializers/checkin.py:69 pretix/api/serializers/checkin.py:72 #: pretix/base/models/items.py:1768 pretix/base/models/items.py:1771 #: pretix/base/models/waitinglist.py:301 pretix/base/models/waitinglist.py:304 +#: pretix/base/models/items.py:1761 pretix/base/models/items.py:1764 msgid "The subevent does not belong to this event." msgstr "Le sous-événement n'appartient pas à cet événement." @@ -177,6 +185,7 @@ msgstr "" "cadeau." #: pretix/api/serializers/item.py:282 pretix/control/forms/item.py:598 +#: pretix/control/forms/item.py:599 msgid "Gift card products should not be admission products at the same time." msgstr "Cartes cadeaux ne peuvent pas être des billets d'entrée." @@ -202,22 +211,25 @@ msgstr "Une dependance réciproque a été réconnue." msgid "This type of question cannot be asked during check-in." msgstr "Ce genre de questions ne peut pas être posé lors de l'enregistrement." -#: pretix/api/serializers/order.py:75 +#: pretix/api/serializers/order.py:75 pretix/api/serializers/order.py:74 #, python-brace-format msgid "\"{input}\" is not a valid choice." msgstr "\"{input}\" n'est pas un choix valide." #: pretix/api/serializers/order.py:1175 pretix/api/views/cart.py:210 -#: pretix/base/services/orders.py:1415 +#: pretix/base/services/orders.py:1415 pretix/api/serializers/order.py:1167 +#: pretix/base/services/orders.py:1392 #, python-brace-format msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available." msgstr "La place {seat} sélectionné n'est pas disponible." #: pretix/api/serializers/order.py:1188 pretix/api/serializers/order.py:1195 +#: pretix/api/serializers/order.py:1180 pretix/api/serializers/order.py:1187 msgid "The product \"{}\" is not available on this date." msgstr "Le produit \"{}\" n'est pas disponible à cette date." #: pretix/api/serializers/order.py:1213 pretix/api/views/cart.py:190 +#: pretix/api/serializers/order.py:1205 msgid "" "There is not enough quota available on quota \"{}\" to perform the operation." msgstr "" @@ -234,17 +246,17 @@ msgstr "" "organisateur lié." #: pretix/api/serializers/organizer.py:224 -#: pretix/control/views/organizer.py:723 +#: pretix/control/views/organizer.py:723 pretix/control/views/organizer.py:722 msgid "pretix account invitation" msgstr "invitation de compte pretix" #: pretix/api/serializers/organizer.py:246 -#: pretix/control/views/organizer.py:822 +#: pretix/control/views/organizer.py:822 pretix/control/views/organizer.py:821 msgid "This user already has been invited for this team." msgstr "Cet utilisateur a déjà été invité pour cette équipe." #: pretix/api/serializers/organizer.py:262 -#: pretix/control/views/organizer.py:839 +#: pretix/control/views/organizer.py:839 pretix/control/views/organizer.py:838 msgid "This user already has permissions for this team." msgstr "Cet utilisateur a déjà des droits pour cette équipe." @@ -254,6 +266,7 @@ msgid "" msgstr "Ce bon a déjà été utilisé le nombre maximum de fois autorisé." #: pretix/api/views/oauth.py:106 pretix/control/logdisplay.py:457 +#: pretix/control/logdisplay.py:434 #, python-brace-format msgid "" "The application \"{application_name}\" has been authorized to access your " @@ -264,21 +277,24 @@ msgstr "" #: pretix/api/views/order.py:530 pretix/control/views/orders.py:1333 #: pretix/presale/views/order.py:744 pretix/presale/views/order.py:817 +#: pretix/api/views/order.py:528 msgid "You cannot generate an invoice for this order." msgstr "Vous ne pouvez pas générer de facture pour cette commande." #: pretix/api/views/order.py:535 pretix/control/views/orders.py:1335 #: pretix/presale/views/order.py:746 pretix/presale/views/order.py:819 +#: pretix/api/views/order.py:533 msgid "An invoice for this order already exists." msgstr "Une facture existe déjà pour cet ordre." #: pretix/api/views/order.py:561 pretix/control/views/orders.py:1459 -#: pretix/control/views/users.py:141 +#: pretix/control/views/users.py:141 pretix/api/views/order.py:559 msgid "There was an error sending the mail. Please try again later." msgstr "Il y a eu une erreur d'envoi du mail. Veuillez réessayer plus tard." #: pretix/api/views/order.py:639 pretix/base/services/cart.py:198 #: pretix/base/services/orders.py:176 pretix/presale/views/order.py:801 +#: pretix/api/views/order.py:637 pretix/base/services/orders.py:175 msgid "One of the selected products is not available in the selected country." msgstr "Le produit sélectionné n'est pas disponible dans le pays séléctionné." @@ -297,7 +313,7 @@ msgstr "Commande marquée comme payée" #: pretix/api/webhooks.py:209 pretix/base/models/checkin.py:337 #: pretix/base/notifications.py:251 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:111 -#: pretix/control/views/orders.py:1296 +#: pretix/control/views/orders.py:1296 pretix/base/models/checkin.py:331 msgid "Order canceled" msgstr "Commande annulée" @@ -426,7 +442,7 @@ msgstr "Le mode de test de la boutique a été désactivé" #: pretix/control/forms/mailsetup.py:76 pretix/control/forms/mailsetup.py:118 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:625 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:631 -#: pretix/presale/forms/customer.py:139 +#: pretix/presale/forms/customer.py:139 pretix/control/forms/event.py:1295 msgid "This field is required." msgstr "Ce champ est obligatoire." @@ -457,6 +473,9 @@ msgstr "Utilisateur {system}" #: pretix/presale/forms/customer.py:369 pretix/presale/forms/user.py:40 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:298 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:26 +#: pretix/base/models/orders.py:196 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:451 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:1382 msgid "E-mail" msgstr "E-Mail" @@ -616,10 +635,8 @@ msgid "Combined Excel (.xlsx)" msgstr "Excel combiné (.xlsx)" #: pretix/base/exporters/answers.py:52 -#, fuzzy -#| msgid "Question answers" msgid "Question answer file uploads" -msgstr "Réponses aux questions" +msgstr "Téléchargement des fichiers de réponses aux questions" #: pretix/base/exporters/answers.py:53 pretix/base/exporters/json.py:52 #: pretix/base/exporters/mail.py:53 pretix/base/exporters/orderlist.py:80 @@ -627,6 +644,8 @@ msgstr "Réponses aux questions" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:957 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:405 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:578 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:79 pretix/base/exporters/orderlist.py:756 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:948 msgctxt "export_category" msgid "Order data" msgstr "Données de la commande" @@ -643,6 +662,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/navigation.py:182 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:5 +#: pretix/base/models/items.py:1357 msgid "Questions" msgstr "Questions" @@ -696,6 +716,13 @@ msgstr "Identificateur externe" #: pretix/presale/checkoutflow.py:1390 pretix/presale/forms/checkout.py:84 #: pretix/presale/forms/waitinglist.py:101 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:302 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:249 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:425 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:535 pretix/base/models/items.py:1260 +#: pretix/base/models/orders.py:200 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:245 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:452 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:1388 msgid "Phone number" msgstr "Numéro de téléphone" @@ -703,6 +730,8 @@ msgstr "Numéro de téléphone" #: pretix/base/models/customers.py:96 pretix/base/models/orders.py:2838 #: pretix/base/settings.py:3103 pretix/base/settings.py:3114 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:47 +#: pretix/base/models/orders.py:2774 pretix/base/settings.py:3090 +#: pretix/base/settings.py:3101 msgid "Full name" msgstr "Nom complet" @@ -747,6 +776,13 @@ msgstr "Nom complet" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:310 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:29 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:40 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:250 pretix/base/models/items.py:1623 +#: pretix/base/models/items.py:1791 pretix/base/settings.py:2733 +#: pretix/base/settings.py:2743 pretix/base/settings.py:3079 +#: pretix/control/forms/filter.py:594 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:899 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:326 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:618 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -773,6 +809,7 @@ msgstr "Date d'enregistrement" #: pretix/base/models/customers.py:105 pretix/base/models/exports.py:53 #: pretix/control/forms/event.py:1395 pretix/control/forms/exports.py:49 #: pretix/control/forms/exports.py:88 pretix/control/views/waitinglist.py:296 +#: pretix/control/forms/event.py:1390 msgid "Language" msgstr "Langue" @@ -815,6 +852,19 @@ msgstr "Notes" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:688 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:689 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:690 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:379 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:383 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:703 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:731 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1088 pretix/base/models/orders.py:1210 +#: pretix/control/forms/filter.py:499 pretix/control/forms/item.py:510 +#: pretix/control/views/item.py:671 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:528 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:531 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:568 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:667 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:668 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:669 msgid "Yes" msgstr "Oui" @@ -835,6 +885,19 @@ msgstr "Oui" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:688 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:689 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:690 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:379 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:383 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:703 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:731 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1088 pretix/base/models/orders.py:1212 +#: pretix/control/forms/filter.py:500 pretix/control/forms/item.py:511 +#: pretix/control/views/item.py:671 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:528 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:531 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:568 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:667 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:668 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:669 msgid "No" msgstr "Non" @@ -863,6 +926,8 @@ msgstr "billet {event}-{code}" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:394 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:625 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:85 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:120 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:900 msgid "Date range" msgstr "Plage de dates" @@ -898,6 +963,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:1509 pretix/control/forms/filter.py:1511 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:62 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:58 +#: pretix/control/forms/filter.py:1110 pretix/control/forms/filter.py:1112 +#: pretix/control/forms/filter.py:1506 pretix/control/forms/filter.py:1508 msgid "Event name" msgstr "Nom de l'événement" @@ -919,6 +986,7 @@ msgstr "Devise de l'événement" #: pretix/base/models/event.py:1382 pretix/base/settings.py:2744 #: pretix/base/settings.py:2754 pretix/control/forms/subevents.py:472 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:268 +#: pretix/base/settings.py:2731 pretix/base/settings.py:2741 msgid "Event start time" msgstr "Heure de début d'événement" @@ -963,6 +1031,7 @@ msgstr "Longitude" #: pretix/base/exporters/events.py:69 pretix/base/models/event.py:590 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:113 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:975 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:943 msgid "Internal comment" msgstr "Commentaire interne" @@ -978,12 +1047,15 @@ msgstr "Commentaire interne" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:83 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:50 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/payments.html:93 +#: pretix/base/models/orders.py:1556 pretix/base/models/orders.py:1946 +#: pretix/control/forms/filter.py:890 pretix/control/forms/filter.py:2062 msgid "Payment provider" msgstr "Fournisseur de paiement" #: pretix/base/exporters/invoices.py:84 pretix/base/exporters/invoices.py:86 #: pretix/control/forms/filter.py:203 pretix/control/forms/filter.py:895 -#: pretix/control/forms/filter.py:2067 +#: pretix/control/forms/filter.py:2067 pretix/control/forms/filter.py:892 +#: pretix/control/forms/filter.py:2064 msgid "All payment providers" msgstr "Tous les fournisseurs de paiement" @@ -1029,6 +1101,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:204 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:234 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:255 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:256 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:329 msgid "Invoices" msgstr "Factures" @@ -1052,6 +1126,11 @@ msgstr "Numéro de facture" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:11 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:631 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:43 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:923 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:966 pretix/base/models/items.py:1256 +#: pretix/base/models/orders.py:208 pretix/base/models/orders.py:2538 +#: pretix/base/models/orders.py:2642 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:610 msgid "Date" msgstr "Date" @@ -1079,6 +1158,11 @@ msgstr "Date" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:95 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:43 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:70 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:249 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:422 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:531 pretix/base/models/orders.py:171 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:433 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:614 msgid "Order code" msgstr "Code de commande" @@ -1086,7 +1170,7 @@ msgstr "Code de commande" #: pretix/base/models/customers.py:381 pretix/base/models/waitinglist.py:76 #: pretix/base/orderimport.py:150 pretix/control/forms/filter.py:535 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:42 -#: pretix/control/views/waitinglist.py:295 +#: pretix/control/views/waitinglist.py:295 pretix/control/forms/filter.py:532 msgid "E-mail address" msgstr "Adresse e-mail" @@ -1122,6 +1206,13 @@ msgstr "Expéditeur de facture :" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:92 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:314 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:189 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:257 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:442 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:559 pretix/base/models/orders.py:1346 +#: pretix/base/models/orders.py:2776 pretix/control/forms/filter.py:598 +#: pretix/control/forms/filter.py:629 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:901 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:474 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -1137,6 +1228,12 @@ msgstr "Adresse" #: pretix/control/views/item.py:455 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:493 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:768 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:257 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:442 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:560 pretix/base/models/orders.py:1347 +#: pretix/base/models/orders.py:2777 pretix/control/forms/filter.py:602 +#: pretix/control/forms/filter.py:633 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:475 msgid "ZIP code" msgstr "Code Postal" @@ -1152,6 +1249,12 @@ msgstr "Code Postal" #: pretix/control/views/item.py:465 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:494 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:769 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:257 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:442 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:561 pretix/base/models/orders.py:1348 +#: pretix/base/models/orders.py:2778 pretix/control/forms/filter.py:607 +#: pretix/control/forms/filter.py:638 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:476 msgid "City" msgstr "Ville" @@ -1173,6 +1276,13 @@ msgstr "Ville" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:813 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:96 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:318 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:257 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:442 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:562 pretix/base/models/orders.py:1349 +#: pretix/base/models/orders.py:2779 pretix/base/models/orders.py:2780 +#: pretix/control/forms/filter.py:612 pretix/control/forms/filter.py:643 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:905 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:477 msgid "Country" msgstr "Pays" @@ -1191,6 +1301,10 @@ msgstr "numéro d'identification fiscale" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:813 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:103 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:325 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:258 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:442 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:602 pretix/base/models/orders.py:2783 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:912 msgid "VAT ID" msgstr "Identifiant de TVA" @@ -1221,6 +1335,13 @@ msgstr "Destinataire de facture :" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:812 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:87 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:306 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:250 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:434 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:558 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:592 pretix/control/forms/filter.py:590 +#: pretix/control/forms/filter.py:625 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:897 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:462 msgid "Company" msgstr "Société" @@ -1240,6 +1361,12 @@ msgstr "rue" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:770 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:99 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:321 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:257 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:442 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:563 pretix/base/models/orders.py:1350 +#: pretix/base/models/orders.py:2782 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:908 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:478 msgctxt "address" msgid "State" msgstr "État/Province/Région" @@ -1247,6 +1374,7 @@ msgstr "État/Province/Région" #: pretix/base/exporters/invoices.py:218 pretix/base/exporters/invoices.py:344 #: pretix/base/models/orders.py:2856 pretix/base/models/orders.py:2884 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:107 +#: pretix/base/models/orders.py:2792 pretix/base/models/orders.py:2820 msgid "Beneficiary" msgstr "bénéficiaire" @@ -1254,10 +1382,13 @@ msgstr "bénéficiaire" #: pretix/base/models/orders.py:2851 pretix/base/orderimport.py:444 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:964 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:115 +#: pretix/base/models/orders.py:2787 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:932 msgid "Internal reference" msgstr "Référence interne" #: pretix/base/exporters/invoices.py:220 pretix/control/forms/event.py:1348 +#: pretix/control/forms/event.py:1343 msgid "Reverse charge" msgstr "Charge inversée" @@ -1286,7 +1417,9 @@ msgstr "IDs de correspondance des paiements" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:447 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:612 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:10 -#: pretix/control/views/event.py:343 +#: pretix/control/views/event.py:343 pretix/base/exporters/orderlist.py:276 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:446 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:608 msgid "Payment providers" msgstr "Fournisseurs de paiement" @@ -1297,6 +1430,7 @@ msgstr "Annulation" #: pretix/base/exporters/invoices.py:282 pretix/base/exporters/invoices.py:385 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:263 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:242 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:260 msgid "Invoice" msgstr "Facture" @@ -1307,10 +1441,12 @@ msgstr "Numéro de la ligne" #: pretix/base/exporters/invoices.py:317 pretix/base/exporters/orderlist.py:430 #: pretix/base/models/items.py:374 pretix/base/models/items.py:808 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/placeholders.html:32 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:429 msgid "Description" msgstr "Description" #: pretix/base/exporters/invoices.py:318 pretix/control/forms/orders.py:323 +#: pretix/control/forms/orders.py:310 msgid "Gross price" msgstr "Prix brut" @@ -1321,6 +1457,9 @@ msgstr "Prix net" #: pretix/base/exporters/invoices.py:320 pretix/base/exporters/orderlist.py:434 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:550 pretix/base/models/orders.py:2102 #: pretix/base/models/orders.py:2246 pretix/base/models/orders.py:2645 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:433 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:549 pretix/base/models/orders.py:2096 +#: pretix/base/models/orders.py:2226 pretix/base/models/orders.py:2581 msgid "Tax value" msgstr "Valeur fiscale" @@ -1331,6 +1470,10 @@ msgstr "Valeur fiscale" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:21 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:720 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:765 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:431 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:547 pretix/base/models/orders.py:2087 +#: pretix/base/models/orders.py:2217 pretix/base/models/orders.py:2572 +#: pretix/base/models/orders.py:2652 msgid "Tax rate" msgstr "Taux d'imposition" @@ -1351,6 +1494,7 @@ msgid "Product data" msgstr "Données du produit" #: pretix/base/exporters/items.py:51 pretix/base/exporters/orderlist.py:846 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:837 msgctxt "export_category" msgid "Product data" msgstr "Données du produit" @@ -1390,6 +1534,8 @@ msgstr "Nom de l'article" #: pretix/base/exporters/items.py:69 pretix/base/exporters/orderlist.py:546 #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:112 pretix/base/models/items.py:801 #: pretix/base/models/orders.py:1308 pretix/base/models/orders.py:2621 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:545 pretix/base/models/orders.py:1302 +#: pretix/base/models/orders.py:2557 msgid "Variation" msgstr "Variante" @@ -1400,6 +1546,7 @@ msgstr "Variante" #: pretix/control/forms/filter.py:1796 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:55 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:51 +#: pretix/control/forms/filter.py:1063 pretix/control/forms/filter.py:1793 msgid "Active" msgstr "Actif" @@ -1407,6 +1554,7 @@ msgstr "Actif" #: pretix/base/models/items.py:519 pretix/base/models/items.py:861 #: pretix/control/forms/discounts.py:79 pretix/control/forms/event.py:898 #: pretix/control/forms/item.py:538 pretix/control/forms/item.py:745 +#: pretix/control/forms/item.py:539 pretix/control/forms/item.py:746 msgid "Sales channels" msgstr "Canaux de vente" @@ -1457,7 +1605,9 @@ msgstr "Générer les billets" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:102 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:66 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:94 -#: pretix/presale/views/widget.py:387 +#: pretix/presale/views/widget.py:387 pretix/base/exporters/orderlist.py:844 +#: pretix/control/forms/event.py:1460 pretix/plugins/sendmail/views.py:436 +#: pretix/presale/views/widget.py:384 msgid "Waiting list" msgstr "Liste d'attente" @@ -1517,6 +1667,8 @@ msgstr "Montant maximum par commande" #: pretix/base/models/items.py:505 pretix/base/models/items.py:874 #: pretix/base/models/orders.py:237 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:481 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:270 pretix/base/models/orders.py:231 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:466 msgid "Requires special attention" msgstr "Nécessite une attention particulière" @@ -1533,6 +1685,7 @@ msgstr "Ce produit est une carte cadeau" #: pretix/base/models/items.py:836 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_variations.html:41 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_variations.html:148 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_variations.html:147 msgid "Require a valid membership" msgstr "Exiger une adhésion valide" @@ -1542,6 +1695,7 @@ msgid "Hide without a valid membership" msgstr "Cacher sans une adhésion valide" #: pretix/base/exporters/json.py:51 pretix/base/exporters/orderlist.py:79 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:78 msgid "Order data" msgstr "Données de la commande" @@ -1570,7 +1724,7 @@ msgstr "" msgid "Filter by status" msgstr "Filtrer par statut" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:81 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:81 pretix/base/exporters/orderlist.py:80 msgid "" "Download a spreadsheet of all orders. The spreadsheet will include three " "sheets, one with a line for every order, one with a line for every order " @@ -1588,42 +1742,50 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:197 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:584 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:53 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:92 pretix/base/models/orders.py:264 msgid "Orders" msgstr "Commandes" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:94 pretix/base/models/orders.py:2294 -#: pretix/base/notifications.py:205 +#: pretix/base/notifications.py:205 pretix/base/exporters/orderlist.py:93 +#: pretix/base/models/orders.py:2260 msgid "Order positions" msgstr "Position de commande" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:95 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:95 pretix/base/exporters/orderlist.py:94 msgid "Order fees" msgstr "frais de la commande" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:103 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:102 msgid "Only paid orders" msgstr "Seulement les ordres payés" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:109 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:108 msgid "Include payment amounts" msgstr "Inclure les montants de paiements" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:115 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:114 msgid "Show multiple choice answers grouped in one column" msgstr "Afficher les réponses à choix multiples groupées dans une colonne" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:124 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:628 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:123 msgid "Only include orders created within this date range." msgstr "Inclure uniquement les commandes créées dans cette période." #: pretix/base/exporters/orderlist.py:128 pretix/base/notifications.py:194 #: pretix/base/pdf.py:229 pretix/plugins/badges/exporters.py:311 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:96 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:127 msgid "Event date" msgstr "Date de l'événement" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:131 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:130 msgid "" "Only include orders including at least one ticket for a date in this range. " "Will also include other dates in case of mixed orders!" @@ -1637,7 +1799,11 @@ msgstr "" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:808 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:975 #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:113 pretix/control/forms/event.py:1441 -#: pretix/control/forms/organizer.py:103 +#: pretix/control/forms/organizer.py:103 pretix/base/exporters/orderlist.py:249 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:421 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:530 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:799 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:966 pretix/control/forms/event.py:1436 msgid "Event slug" msgstr "Event slug" @@ -1646,6 +1812,7 @@ msgstr "Event slug" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:488 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:813 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:73 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:249 msgid "Order total" msgstr "Total de la commande" @@ -1684,6 +1851,17 @@ msgstr "Total de la commande" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:47 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:75 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:46 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:249 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:423 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:533 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:799 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1019 pretix/base/models/orders.py:177 +#: pretix/control/forms/filter.py:885 pretix/control/forms/filter.py:1060 +#: pretix/control/forms/filter.py:1288 pretix/control/forms/filter.py:1358 +#: pretix/control/forms/filter.py:1478 pretix/control/forms/filter.py:1790 +#: pretix/control/forms/filter.py:1871 pretix/control/forms/filter.py:2154 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:695 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:791 msgid "Status" msgstr "Statut" @@ -1696,6 +1874,9 @@ msgstr "Statut" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customers.html:59 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:146 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:34 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:249 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:424 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:534 msgid "Email" msgstr "E-Mail" @@ -1716,6 +1897,10 @@ msgstr "E-Mail" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:811 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:46 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:72 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:250 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:426 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:536 pretix/control/forms/filter.py:2115 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:464 msgid "Order date" msgstr "Date de commande" @@ -1723,20 +1908,24 @@ msgstr "Date de commande" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:428 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:538 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:480 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:250 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:427 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:537 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:465 msgid "Order time" msgstr "Heure de commande" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:259 -#, fuzzy -#| msgid "E-mail address" +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:258 msgid "Custom address field" -msgstr "Adresse e-mail" +msgstr "Champ de courriel personnalisé" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:259 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:258 msgid "Date of last payment" msgstr "Date du dernier paiement" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:259 pretix/base/services/stats.py:232 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:258 msgid "Fees" msgstr "Frais" @@ -1744,25 +1933,31 @@ msgstr "Frais" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:609 pretix/base/orderimport.py:625 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:184 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:222 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:258 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:605 msgid "Order locale" msgstr "Langue de la commande" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:264 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:263 #, python-brace-format msgid "Gross at {rate} % tax" msgstr "Brut à {rate} %" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:265 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:264 #, python-brace-format msgid "Net at {rate} % tax" msgstr "Net à {rate} %" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:266 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:265 #, python-brace-format msgid "Tax value at {rate} % tax" msgstr "Taux fiscal à {rate} %" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:269 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:268 msgid "Invoice numbers" msgstr "Numéros de facture" @@ -1770,43 +1965,51 @@ msgstr "Numéros de facture" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:609 pretix/base/orderimport.py:697 #: pretix/control/forms/filter.py:567 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:181 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:269 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:605 pretix/base/orderimport.py:651 +#: pretix/control/forms/filter.py:564 msgid "Sales channel" msgstr "Canal de vente" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:273 -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:577 pretix/base/models/orders.py:232 -#: pretix/control/forms/filter.py:236 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "All dates" +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:272 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:573 pretix/base/models/orders.py:226 +#: pretix/control/forms/filter.py:235 msgid "Follow-up date" -msgstr "Toutes les dates" +msgstr "Date de suivi" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:274 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:125 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:207 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:74 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:273 msgid "Positions" msgstr "Positions" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:275 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:610 pretix/base/models/orders.py:263 -#: pretix/control/forms/filter.py:549 +#: pretix/control/forms/filter.py:549 pretix/base/exporters/orderlist.py:274 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:606 pretix/base/models/orders.py:257 +#: pretix/control/forms/filter.py:546 msgid "E-mail address verified" msgstr "Adresse e-mail vérifiée" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:276 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:446 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:611 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:275 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:445 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:607 msgid "External customer ID" msgstr "Identifiant de commerçant externe" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:281 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:280 #, python-brace-format msgid "Paid by {method}" msgstr "Payé avec {method}" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:429 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:428 msgid "Fee type" msgstr "Type de frais" @@ -1822,6 +2025,12 @@ msgstr "Type de frais" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:138 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:330 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:452 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:430 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:546 pretix/base/models/orders.py:1307 +#: pretix/base/models/orders.py:2568 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:332 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:327 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:440 msgid "Price" msgstr "Tarif" @@ -1830,25 +2039,29 @@ msgstr "Tarif" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:16 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:145 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:432 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:548 msgid "Tax rule" msgstr "Règle fiscale" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:436 -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:441 -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:597 -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:601 pretix/base/pdf.py:325 -#, fuzzy -#| msgid "Invoice address: name" +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:435 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:440 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:593 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:597 pretix/base/pdf.py:325 msgid "Invoice address name" -msgstr "Adresse de facturation: nom" +msgstr "Nom de l'adresse de facturation" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:460 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:633 pretix/base/models/orders.py:169 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:459 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:629 pretix/base/models/orders.py:166 msgid "canceled" msgstr "annulé" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:533 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:636 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:532 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:615 msgid "Position ID" msgstr "Position ID" @@ -1878,6 +2091,16 @@ msgstr "Position ID" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_membership.html:52 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:135 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_change.html:32 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:540 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:847 pretix/base/models/items.py:1619 +#: pretix/base/models/orders.py:1292 pretix/base/models/orders.py:2564 +#: pretix/control/forms/event.py:1385 pretix/control/forms/filter.py:404 +#: pretix/control/forms/filter.py:1684 pretix/control/forms/filter.py:1908 +#: pretix/control/forms/filter.py:2022 pretix/control/forms/filter.py:2106 +#: pretix/control/forms/orders.py:315 pretix/control/forms/orders.py:367 +#: pretix/control/forms/orders.py:732 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:455 +#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:292 msgctxt "subevent" msgid "Date" msgstr "Date" @@ -1896,6 +2119,11 @@ msgstr "Date" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_list.html:18 #: pretix/plugins/badges/exporters.py:293 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:471 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:541 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:848 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:692 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:786 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:456 msgid "Start date" msgstr "Date de début" @@ -1909,6 +2137,9 @@ msgstr "Date de début" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_list.html:20 #: pretix/plugins/badges/exporters.py:300 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:472 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:542 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:849 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:457 msgid "End date" msgstr "Date de fin" @@ -1934,6 +2165,11 @@ msgstr "Date de fin" #: pretix/presale/forms/order.py:36 pretix/presale/forms/waitinglist.py:77 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:10 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:45 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:544 pretix/control/forms/filter.py:1914 +#: pretix/control/forms/filter.py:2170 pretix/control/forms/orders.py:290 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:327 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:440 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:617 msgid "Product" msgstr "Produit" @@ -1953,6 +2189,13 @@ msgstr "Produit" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_change.html:54 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:26 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:133 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:550 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:555 pretix/base/models/orders.py:1311 +#: pretix/control/forms/filter.py:617 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:472 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:434 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:133 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:136 msgid "Attendee name" msgstr "Nom du participant" @@ -1963,6 +2206,10 @@ msgstr "Nom du participant" #: pretix/control/views/item.py:421 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:173 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:176 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:557 pretix/base/models/orders.py:1319 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:477 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:143 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:146 msgid "Attendee email" msgstr "Adresse mail du participant" @@ -1971,42 +2218,52 @@ msgstr "Adresse mail du participant" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:156 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:564 msgid "Voucher" msgstr "Bon" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:566 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:565 msgid "Pseudonymization ID" msgstr "ID pseudonyme" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:567 pretix/control/forms/filter.py:650 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:243 -#, fuzzy -#| msgid "Tickets" +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:566 pretix/control/forms/filter.py:647 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:194 msgid "Ticket secret" -msgstr "Tickets" +msgstr "Secret du billet" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:568 pretix/base/orderimport.py:717 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:483 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:567 pretix/base/orderimport.py:671 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:468 msgid "Seat ID" msgstr "Numéro de siège" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:569 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:484 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:568 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:469 msgid "Seat name" msgstr "Nom du siège" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:570 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:485 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:569 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:470 msgid "Seat zone" msgstr "Zone du siège" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:571 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:486 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:570 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:471 msgid "Seat row" msgstr "Rangée du siège" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:572 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:487 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:571 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:472 msgid "Seat number" msgstr "Numéro de siège" @@ -2026,7 +2283,6 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:22 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:131 #, fuzzy -#| msgid "Valid" msgid "Valid from" msgstr "Valable" @@ -2041,47 +2297,54 @@ msgid "Valid until" msgstr "Valable jusqu'au" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:576 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:572 msgid "Order comment" msgstr "Commentaire de commande" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:603 pretix/base/pdf.py:335 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:599 msgid "Invoice address street" msgstr "Adresse de facturation : rue" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:603 pretix/base/pdf.py:340 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:599 msgid "Invoice address ZIP code" msgstr "Adresse de facturation : code postal" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:603 pretix/base/pdf.py:345 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:599 msgid "Invoice address city" msgstr "Adresse de facturation: ville" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:604 pretix/base/pdf.py:355 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:600 msgid "Invoice address country" msgstr "Adresse de facturation: pays" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:605 -#, fuzzy -#| msgid "Invoice address: name" +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:601 msgctxt "address" msgid "Invoice address state" -msgstr "Adresse de facturation: état/région" +msgstr "Région de l'adresse de facturation" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:764 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:755 msgid "Payments and refunds" msgstr "Paiements et remboursements" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:766 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:757 msgid "Download a spreadsheet of all payments or refunds of every order." msgstr "" "Téléchargez une feuille de calcul de tous les paiements ou remboursements de " "chaque commande." #: pretix/base/exporters/orderlist.py:775 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:766 msgid "Payment states" msgstr "États de paiement" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:783 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:774 msgid "Refund states" msgstr "Etats des remboursements" @@ -2097,6 +2360,13 @@ msgstr "Etats des remboursements" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:15 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:328 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:66 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:799 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:926 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:966 pretix/base/models/orders.py:263 +#: pretix/base/models/orders.py:1543 pretix/base/models/orders.py:1927 +#: pretix/base/models/orders.py:2076 pretix/base/models/orders.py:2208 +#: pretix/base/models/orders.py:2529 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:325 msgid "Order" msgstr "Commander" @@ -2105,6 +2375,8 @@ msgstr "Commander" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/payments.html:75 #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:5 #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/control_legacy.html:5 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:799 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:966 msgid "Payment ID" msgstr "ID de paiement" @@ -2112,15 +2384,20 @@ msgstr "ID de paiement" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1073 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:30 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:59 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:799 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1064 msgid "Creation date" msgstr "Date de création" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:808 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:819 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:799 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:787 msgid "Completion date" msgstr "Date de finalisation" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:809 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:800 msgid "Status code" msgstr "code de statut" @@ -2136,6 +2413,12 @@ msgstr "code de statut" #: pretix/plugins/banktransfer/refund_export.py:46 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:25 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:13 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:800 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:924 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:966 pretix/base/models/orders.py:1539 +#: pretix/base/models/orders.py:1923 pretix/control/forms/filter.py:917 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:696 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:792 msgid "Amount" msgstr "Montant" @@ -2146,14 +2429,19 @@ msgstr "Montant" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:821 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:85 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:19 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:800 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:694 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:789 msgid "Payment method" msgstr "Mode de paiement" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:845 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:836 msgid "Quota availabilities" msgstr "Disponibilités des quotas" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:847 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:838 msgid "" "Download a spreadsheet of all quotas including their current availability." msgstr "" @@ -2162,58 +2450,71 @@ msgstr "" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:852 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:45 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:843 msgid "Quota name" msgstr "Nom du quota" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:852 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:56 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:843 msgid "Total quota" msgstr "Quota total" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:852 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/cancel.html:19 -#: pretix/control/views/item.py:908 +#: pretix/control/views/item.py:908 pretix/base/exporters/orderlist.py:843 +#: pretix/control/views/item.py:903 msgid "Paid orders" msgstr "Commandes payées" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:852 pretix/control/views/item.py:913 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:843 pretix/control/views/item.py:908 msgid "Pending orders" msgstr "Ordres en attente" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:852 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:843 msgid "Blocking vouchers" msgstr "Bloquer les bons de réduction" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:853 pretix/control/views/item.py:932 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:844 pretix/control/views/item.py:927 msgid "Current user's carts" msgstr "Panier de l'utilisateur actuel" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:853 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:844 msgid "Exited orders" msgstr "Commandes terminées" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:853 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:844 msgid "Current availability" msgstr "Disponibilité actuelle" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:870 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:877 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:58 -#: pretix/control/views/item.py:939 +#: pretix/control/views/item.py:939 pretix/base/exporters/orderlist.py:861 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:868 pretix/control/views/item.py:934 msgid "Infinite" msgstr "Illimité" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:899 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:890 msgid "Gift card transactions" msgstr "Transactions par cartes-cadeaux" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:901 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1004 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:892 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:995 msgctxt "export_category" msgid "Gift cards" msgstr "Cartes-cadeaux" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:902 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:893 msgid "Download a spreadsheet of all gift card transactions." msgstr "" "Téléchargez une feuille de calcul de toutes les transactions par carte-" @@ -2228,6 +2529,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:28 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:56 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:153 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:921 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:966 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1062 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:464 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:123 msgid "Gift card code" msgstr "Code carte-cadeau" @@ -2237,6 +2543,10 @@ msgstr "Code carte-cadeau" #: pretix/base/models/memberships.py:119 pretix/control/forms/filter.py:240 #: pretix/control/forms/filter.py:1282 pretix/control/forms/filter.py:1285 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:75 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:922 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1009 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1012 pretix/control/forms/filter.py:239 +#: pretix/control/forms/filter.py:1279 msgid "Test mode" msgstr "Mode test" @@ -2249,6 +2559,8 @@ msgstr "Mode test" #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/control.html:28 #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/control_legacy.html:15 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:57 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:925 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1067 msgid "Currency" msgstr "Monnaie" @@ -2275,14 +2587,17 @@ msgstr "Monnaie" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:59 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:89 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:145 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:933 msgid "TEST MODE" msgstr "MODE TEST" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:956 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:947 msgid "Gift card redemptions" msgstr "Remises par cartes-cadeaux" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:958 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:949 msgid "" "Download a spreadsheet of all payments or refunds that involve gift cards." msgstr "" @@ -2291,27 +2606,29 @@ msgstr "" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:975 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/giftcards/payment.html:10 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:966 msgid "Issuer" msgstr "Emetteur" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1002 pretix/control/navigation.py:523 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:156 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:993 msgid "Gift cards" msgstr "Cartes-cadeaux" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1005 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:996 msgid "Download a spreadsheet of all gift cards including their current value." msgstr "" "Téléchargez une feuille de calcul de toutes les cartes-cadeaux, y compris " "leur valeur actuelle." -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1012 -#, fuzzy -#| msgid "Show variants" +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1003 msgid "Show value at" msgstr "Afficher les valeurs à" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1015 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1006 msgid "Defaults to the time of report." msgstr "Par défaut, l'heure du rapport." @@ -2330,25 +2647,34 @@ msgstr "Par défaut, l'heure du rapport." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:61 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:52 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:62 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1011 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1021 pretix/control/forms/filter.py:498 +#: pretix/control/forms/filter.py:1062 pretix/control/forms/filter.py:1281 +#: pretix/control/forms/filter.py:1290 pretix/control/forms/filter.py:1361 +#: pretix/control/forms/filter.py:1371 pretix/control/forms/filter.py:1792 +#: pretix/control/forms/filter.py:1801 pretix/control/forms/filter.py:1873 +#: pretix/control/forms/filter.py:1886 pretix/control/forms/filter.py:2303 +#: pretix/control/forms/filter.py:2322 msgid "All" msgstr "Tous" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1022 pretix/control/forms/filter.py:1286 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1013 pretix/control/forms/filter.py:1283 msgid "Live" msgstr "En direct" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1031 pretix/control/forms/filter.py:1294 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1022 pretix/control/forms/filter.py:1291 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:366 -#, fuzzy -#| msgid "Empty cart" msgid "Empty" -msgstr "Vider le panier" +msgstr "Vider" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1032 pretix/control/forms/filter.py:1295 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1023 pretix/control/forms/filter.py:1292 msgid "Valid and with value" msgstr "Valide et avec une valeur" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1033 pretix/control/forms/filter.py:1296 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1024 pretix/control/forms/filter.py:1293 msgid "Expired and with value" msgstr "Expiré et avec une valeur" @@ -2360,22 +2686,27 @@ msgstr "Expiré et avec une valeur" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:81 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:320 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:27 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1025 pretix/control/forms/filter.py:223 +#: pretix/control/forms/filter.py:1294 pretix/control/forms/filter.py:1878 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:24 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:31 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:25 msgid "Expired" msgstr "Expiré" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1072 pretix/base/models/giftcards.py:84 -#, fuzzy -#| msgid "Price mode" +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1063 pretix/base/models/giftcards.py:84 msgid "Test mode card" -msgstr "Mode prix" +msgstr "Carte du mode de test" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1074 pretix/base/models/giftcards.py:88 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:194 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:62 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1065 msgid "Expiry date" msgstr "Date d'expiration" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1075 pretix/control/forms/orders.py:815 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1066 pretix/control/forms/orders.py:784 msgid "Special terms and conditions" msgstr "Conditions particulières" @@ -2384,20 +2715,22 @@ msgstr "Conditions particulières" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:373 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:32 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:65 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1068 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:324 msgid "Current value" msgstr "Valeur actuelle" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1078 -#, fuzzy -#| msgid "Free order" +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1069 msgid "Created in order" -msgstr "Commande gratuite" +msgstr "Créé dans la commande" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1079 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1070 msgid "Last invoice number of order" msgstr "Dernier numéro de facture de la commande" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:1080 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:1071 msgid "Last invoice date of order" msgstr "Dernière date de facture de la commande" @@ -2430,18 +2763,14 @@ msgstr "Bon attribué" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:64 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:95 -#, fuzzy -#| msgid "Voucher redemption" msgid "Waiting for redemption" -msgstr "Rachat de bons" +msgstr "En attendant le remboursement" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:72 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:208 #: pretix/control/views/waitinglist.py:310 -#, fuzzy -#| msgid "Voucher redemption" msgid "Voucher redeemed" -msgstr "Rachat de bons" +msgstr "Bon d'achat utilisé" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:80 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:101 @@ -2453,13 +2782,12 @@ msgstr "Bon périmé" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:111 pretix/base/pdf.py:116 #: pretix/control/forms/event.py:1547 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:35 +#: pretix/control/forms/event.py:1542 msgid "Product name" msgstr "Nom du produit" #: pretix/base/exporters/waitinglist.py:115 pretix/base/orderimport.py:186 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:95 -#, fuzzy -#| msgid "Date" msgctxt "subevents" msgid "Date" msgstr "Date" @@ -2478,6 +2806,7 @@ msgstr "Priorité" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:56 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_voucher_form.html:12 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_voucher_form.html:19 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:463 msgid "Voucher code" msgstr "code de réduction" @@ -2539,11 +2868,9 @@ msgid "Please enter a shorter name." msgstr "Veuillez entrer un nom plus court." #: pretix/base/forms/questions.py:279 -#, fuzzy -#| msgid "Internal reference" msgctxt "phonenumber" msgid "International area code" -msgstr "Référence interne" +msgstr "Indicatif régional international" #: pretix/base/forms/questions.py:303 msgctxt "phonenumber" @@ -2583,11 +2910,9 @@ msgid "Street and Number" msgstr "Rue et numéro" #: pretix/base/forms/questions.py:646 pretix/base/forms/questions.py:984 -#, fuzzy -#| msgid "Presale not started" msgctxt "address" msgid "Select state" -msgstr "Prévente non commencée" +msgstr "Sélectionner l'état" #: pretix/base/forms/questions.py:971 msgid "" @@ -2793,11 +3118,9 @@ msgid "Customer reference: {reference}" msgstr "Référence client : {reference}" #: pretix/base/invoice.py:526 -#, fuzzy -#| msgid "Any customer" msgctxt "invoice" msgid "Customer VAT ID" -msgstr "Identifiant de commerçant" +msgstr "ID TVA du client" #: pretix/base/invoice.py:533 msgctxt "invoice" @@ -2805,11 +3128,9 @@ msgid "Beneficiary" msgstr "Bénéficiaire" #: pretix/base/invoice.py:554 -#, fuzzy -#| msgid "Invoice" msgctxt "invoice" msgid "Tax Invoice" -msgstr "Facture" +msgstr "Facture fiscale" #: pretix/base/invoice.py:555 msgctxt "invoice" @@ -2819,6 +3140,7 @@ msgstr "FactureFacture" #: pretix/base/invoice.py:556 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:263 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:242 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:260 msgctxt "invoice" msgid "Cancellation" msgstr "Annulation" @@ -2860,11 +3182,10 @@ msgid "Single price: {net_price} net / {gross_price} gross" msgstr "Prix unique : {net_price} net / {gross_price} brut" #: pretix/base/invoice.py:617 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Original price" +#, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "Single price: {price}" -msgstr "Facture originale" +msgstr "Prix unique : {price}" #: pretix/base/invoice.py:635 pretix/base/invoice.py:640 msgctxt "invoice" @@ -2877,11 +3198,9 @@ msgid "Received payments" msgstr "Paiements reçus" #: pretix/base/invoice.py:651 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid payments" msgctxt "invoice" msgid "Outstanding payments" -msgstr "Paiements exceptionnels" +msgstr "Paiements en suspens" #: pretix/base/invoice.py:666 msgctxt "invoice" @@ -2983,6 +3302,7 @@ msgstr "Si elle est désactivée, vous n'obtiendrez aucune notification." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:6 #: pretix/control/views/organizer.py:149 tests/base/test_mail.py:149 +#: pretix/control/views/organizer.py:148 msgid "User" msgstr "Utilisateur" @@ -3007,6 +3327,7 @@ msgstr "Tous les produits (y compris ceux nouvellement créés)" #: pretix/base/models/checkin.py:56 pretix/plugins/badges/exporters.py:264 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:716 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:695 msgid "Limit to products" msgstr "Limiter aux produits" @@ -3041,11 +3362,8 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/checkin.py:70 pretix/control/navigation.py:597 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gates.html:5 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "Dates" msgid "Gates" -msgstr "Dates" +msgstr "Portes" #: pretix/base/models/checkin.py:71 msgid "" @@ -3060,10 +3378,8 @@ msgid "Allow re-entering after an exit scan" msgstr "Autoriser une nouvelle entrée après un scan de sortie" #: pretix/base/models/checkin.py:79 -#, fuzzy -#| msgid "Ask for email addresses per ticket" msgid "Allow multiple entries per ticket" -msgstr "Demander des adresses e-mail par ticket" +msgstr "Autoriser plusieurs entrées par ticket" #: pretix/base/models/checkin.py:80 msgid "" @@ -3073,10 +3389,8 @@ msgstr "" "est scanné une seconde fois." #: pretix/base/models/checkin.py:84 -#, fuzzy -#| msgid "Automatically on payment" msgid "Automatically check out everyone at" -msgstr "Automatiquement sur paiement" +msgstr "Vérifier automatiquement tout le monde à" #: pretix/base/models/checkin.py:90 msgid "Sales channels to automatically check in" @@ -3095,89 +3409,75 @@ msgstr "" "au guichet ne sont pas revérifiés avant l'entrée et doivent être considérés " "comme validés directement lors de l'achat." -#: pretix/base/models/checkin.py:320 -#, fuzzy -#| msgid "Country" +#: pretix/base/models/checkin.py:316 msgid "Entry" -msgstr "Pays" +msgstr "Entrée" -#: pretix/base/models/checkin.py:321 +#: pretix/base/models/checkin.py:321 pretix/base/models/checkin.py:317 msgid "Exit" msgstr "Sortie" -#: pretix/base/models/checkin.py:338 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown invoice." +#: pretix/base/models/checkin.py:332 msgid "Unknown ticket" -msgstr "Facture inconnue." +msgstr "Billet inconnu" -#: pretix/base/models/checkin.py:339 +#: pretix/base/models/checkin.py:339 pretix/base/models/checkin.py:333 msgid "Ticket not paid" msgstr "Billet non payé" -#: pretix/base/models/checkin.py:340 +#: pretix/base/models/checkin.py:340 pretix/base/models/checkin.py:334 msgid "Forbidden by custom rule" msgstr "Interdit par une règle personnalisée" -#: pretix/base/models/checkin.py:341 -#, fuzzy -#| msgid "Click here to change" +#: pretix/base/models/checkin.py:335 msgid "Ticket code revoked/changed" -msgstr "Cliquez ici pour changer" +msgstr "Code du billet révoqué/changé" -#: pretix/base/models/checkin.py:342 +#: pretix/base/models/checkin.py:342 pretix/base/models/checkin.py:336 msgid "Information required" msgstr "Information requise" -#: pretix/base/models/checkin.py:343 +#: pretix/base/models/checkin.py:343 pretix/base/models/checkin.py:337 msgid "Ticket already used" msgstr "Billet déjà utilisé" -#: pretix/base/models/checkin.py:344 +#: pretix/base/models/checkin.py:344 pretix/base/models/checkin.py:338 msgid "Ticket type not allowed here" msgstr "Type de billet non autorisé ici" -#: pretix/base/models/checkin.py:345 +#: pretix/base/models/checkin.py:345 pretix/base/models/checkin.py:339 msgid "Ticket code is ambiguous on list" msgstr "Le code du billet est ambigu dans la liste" -#: pretix/base/models/checkin.py:346 -#, fuzzy -#| msgid "Internal Server Error" +#: pretix/base/models/checkin.py:340 msgid "Server error" -msgstr "Erreur interne au serveur" +msgstr "Erreur du serveur" #: pretix/base/models/checkin.py:347 #, fuzzy -#| msgid "Ticket design" msgid "Ticket blocked" msgstr "Conception des billets" #: pretix/base/models/checkin.py:348 #, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "This voucher is not valid for this event date." msgid "Ticket not valid at this time" msgstr "Ce bon n'est pas valable pour cette date." #: pretix/base/models/customers.py:54 -#, fuzzy -#| msgid "Product name" msgid "Provider name" -msgstr "Nom du produit" +msgstr "Nom du fournisseur" #: pretix/base/models/customers.py:59 msgid "Login button label" msgstr "Label du bouton de connexion" #: pretix/base/models/customers.py:63 -#, fuzzy -#| msgid "Refund order" msgid "Single-sign-on method" -msgstr "Demande de remboursement" +msgstr "Méthode d'authentification unique" #: pretix/base/models/customers.py:84 pretix/base/models/devices.py:72 #: pretix/base/models/items.py:1283 pretix/base/models/items.py:1513 +#: pretix/base/models/items.py:1276 pretix/base/models/items.py:1506 msgid "" "You can enter any value here to make it easier to match the data with other " "sources. If you do not input one, we will generate one automatically." @@ -3197,12 +3497,14 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/customers.py:292 pretix/base/models/orders.py:1351 #: pretix/base/models/orders.py:2837 pretix/base/settings.py:865 +#: pretix/base/models/orders.py:1345 pretix/base/models/orders.py:2773 msgid "Company name" msgstr "Nom de la société" #: pretix/base/models/customers.py:296 pretix/base/models/orders.py:1355 #: pretix/base/models/orders.py:2844 pretix/base/settings.py:80 -#: pretix/plugins/stripe/payment.py:191 +#: pretix/plugins/stripe/payment.py:191 pretix/base/models/orders.py:1349 +#: pretix/base/models/orders.py:2780 msgid "Select country" msgstr "Sélectionnez le pays" @@ -3239,26 +3541,24 @@ msgid "Client type" msgstr "Type de client" #: pretix/base/models/customers.py:403 -#, fuzzy -#| msgid "Card type" msgid "Grant type" -msgstr "Type de carte" +msgstr "Type de subvention" #: pretix/base/models/customers.py:414 -#, fuzzy -#| msgid "Team memberships" msgid "Allowed access scopes" -msgstr "Membres de l'équipe" +msgstr "Périmètres d'accès autorisés" #: pretix/base/models/customers.py:415 msgid "Separate multiple values with spaces" msgstr "Séparer les valeurs multiples par des espaces" #: pretix/base/models/devices.py:71 pretix/base/models/items.py:1282 +#: pretix/base/models/items.py:1275 msgid "Internal identifier" msgstr "Identificateur interne" #: pretix/base/models/devices.py:91 pretix/base/models/items.py:1385 +#: pretix/base/models/items.py:1378 msgid "This identifier is already used for a different question." msgstr "Cet identificateur est déjà utilisé pour une autre question." @@ -3267,21 +3567,19 @@ msgstr "Cet identificateur est déjà utilisé pour une autre question." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:67 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gates.html:16 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:644 +#: pretix/control/forms/filter.py:2180 pretix/control/forms/filter.py:2296 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:623 msgid "Gate" msgstr "Porte" #: pretix/base/models/devices.py:130 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:83 -#, fuzzy -#| msgid "Start date" msgid "Setup date" -msgstr "Date de début" +msgstr "Date de mise en place" #: pretix/base/models/devices.py:133 -#, fuzzy -#| msgid "Confirmation text" msgid "Initialization date" -msgstr "Texte de confirmation" +msgstr "Date d'initialisation" #: pretix/base/models/discount.py:45 msgctxt "subevent" @@ -3300,6 +3598,7 @@ msgstr "Chaque produit correspondant doit être pour une date différente" #: pretix/base/models/discount.py:65 pretix/base/models/items.py:814 #: pretix/base/models/items.py:1091 pretix/base/models/items.py:1315 +#: pretix/base/models/items.py:1084 pretix/base/models/items.py:1308 msgid "Position" msgstr "Position" @@ -3401,6 +3700,8 @@ msgid "" "You cannot apply the discount only to bookings of different dates if you are " "matching on a minimum value." msgstr "" +"Vous ne pouvez pas appliquer la réduction uniquement à des réservations de " +"dates différentes si vous vous basez sur une valeur minimale." #: pretix/base/models/event.py:85 msgid "The end of the presale period has to be later than its start." @@ -3468,7 +3769,8 @@ msgstr "Plugins" #: pretix/control/views/dashboards.py:540 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:31 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:81 -#: pretix/presale/views/widget.py:627 +#: pretix/presale/views/widget.py:627 pretix/control/forms/filter.py:1488 +#: pretix/presale/views/widget.py:624 msgid "Event series" msgstr "Série d'événements" @@ -3497,6 +3799,8 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:11 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:44 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:71 +#: pretix/base/models/items.py:1612 pretix/base/models/orders.py:183 +#: pretix/base/models/orders.py:2634 pretix/control/forms/filter.py:860 msgid "Event" msgstr "Événement" @@ -3508,6 +3812,7 @@ msgstr "Événement" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/teams.html:39 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:37 #: pretix/control/views/organizer.py:1596 +#: pretix/control/views/organizer.py:1586 msgid "Events" msgstr "Evènements" @@ -3568,6 +3873,7 @@ msgstr "" "sur la liste de dates de votre événement." #: pretix/base/models/event.py:1421 pretix/base/settings.py:2545 +#: pretix/base/settings.py:2532 msgid "Frontpage text" msgstr "Texte de la page de garde" @@ -3580,17 +3886,17 @@ msgid "Dates in event series" msgstr "Dates des séries d'événements" #: pretix/base/models/event.py:1579 -#, fuzzy -#| msgid "One or more items do not belong to this event." msgid "One or more variations do not belong to this event." -msgstr "Un ou plusieurs articles n'appartiennent pas à cet événement." +msgstr "Une ou plusieurs variations n'appartiennent pas à cet événement." #: pretix/base/models/event.py:1609 pretix/base/models/items.py:1790 +#: pretix/base/models/items.py:1783 msgid "Can not contain spaces or special characters except underscores" msgstr "" "Ne peut pas contenir d'espaces ou de caractères spéciaux sauf soulignés" #: pretix/base/models/event.py:1614 pretix/base/models/items.py:1795 +#: pretix/base/models/items.py:1788 msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores." msgstr "" "Le nom de la propriété ne peut contenir que des lettres, des chiffres et des " @@ -3601,16 +3907,13 @@ msgid "Default value" msgstr "Valeur par défaut" #: pretix/base/models/event.py:1621 -#, fuzzy -#| msgid "Can change organizer settings" msgid "Can only be changed by organizer-level administrators" -msgstr "Possibilité de modifier les paramètres de l'organisateur" +msgstr "" +"Ne peut être modifié que par les administrateurs de niveau organisateur." #: pretix/base/models/event.py:1623 -#, fuzzy -#| msgid "Search for events" msgid "Required for events" -msgstr "Recherche d'événements" +msgstr "Obligatoire pour les événements" #: pretix/base/models/event.py:1624 msgid "" @@ -3659,14 +3962,10 @@ msgstr "" "Vous ne pouvez pas définir une valeur par défaut qui ne soit pas valide." #: pretix/base/models/event.py:1715 pretix/base/models/organizer.py:479 -#, fuzzy -#| msgid "Info text" msgid "Link text" msgstr "Texte du lien" #: pretix/base/models/event.py:1718 pretix/base/models/organizer.py:482 -#, fuzzy -#| msgid "Imprint URL" msgid "Link URL" msgstr "URL du lien" @@ -3700,6 +3999,9 @@ msgstr "Destinataires supplémentaires (Bcc)" #: pretix/control/forms/organizer.py:473 pretix/control/forms/organizer.py:483 #: pretix/control/forms/vouchers.py:262 pretix/plugins/sendmail/forms.py:74 #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:94 pretix/plugins/sendmail/models.py:198 +#: pretix/control/forms/event.py:1070 pretix/control/forms/event.py:1080 +#: pretix/control/forms/orders.py:619 pretix/control/forms/orders.py:850 +#: pretix/control/forms/orders.py:877 pretix/plugins/sendmail/models.py:192 msgid "Subject" msgstr "Sujet" @@ -3707,13 +4009,13 @@ msgstr "Sujet" #: pretix/control/forms/orders.py:706 pretix/control/forms/orders.py:889 #: pretix/control/forms/orders.py:916 pretix/control/forms/vouchers.py:268 #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:75 pretix/plugins/sendmail/forms.py:99 -#: pretix/plugins/sendmail/models.py:199 +#: pretix/plugins/sendmail/models.py:199 pretix/control/forms/orders.py:660 +#: pretix/control/forms/orders.py:676 pretix/control/forms/orders.py:858 +#: pretix/control/forms/orders.py:885 pretix/plugins/sendmail/models.py:193 msgid "Message" msgstr "Message" #: pretix/base/models/exports.py:84 -#, fuzzy -#| msgid "Event start time" msgid "Requested start time" msgstr "Heure de début souhaitée" @@ -3740,12 +4042,10 @@ msgid "Special terms and conditions" msgstr "Conditions particulières" #: pretix/base/models/invoices.py:182 -#, fuzzy, python-format -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "VAT-ID: %s" +#, python-format msgctxt "invoice" msgid "Tax ID: %s" -msgstr "ID TVA: %s" +msgstr "ID TVA : %s" #: pretix/base/models/invoices.py:188 pretix/base/services/invoices.py:144 #, python-format @@ -3810,6 +4110,7 @@ msgstr "Ce produit ne sera pas vendu après la date indiquée." #: pretix/base/models/items.py:357 pretix/base/models/items.py:1068 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:40 +#: pretix/base/models/items.py:1061 msgid "Category" msgstr "Catégorie" @@ -3861,37 +4162,29 @@ msgid "Is a personalized ticket" msgstr "Est un billet personnalisé" #: pretix/base/models/items.py:409 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Whether or not buying this product allows a person to enter your event" msgid "Whether or not buying this product allows to enter attendee information" msgstr "" -"Si l'achat de ce produit permet ou non à une personne de participer à votre " -"événement" +"Si l'achat de ce produit permet ou non de saisir les informations relatives " +"aux participants." #: pretix/base/models/items.py:418 msgid "Show a waiting list for this ticket" msgstr "Afficher une liste d'attente pour ce billet" #: pretix/base/models/items.py:419 -#, fuzzy -#| msgid "Waiting lists are disabled for this event." msgid "This will only work if waiting lists are enabled for this event." -msgstr "Les listes d'attente sont désactivées pour cet événement." +msgstr "" +"Cela ne fonctionnera que si les listes d'attente sont activées pour cet " +"événement." #: pretix/base/models/items.py:423 pretix/base/settings.py:1105 -#: pretix/control/forms/event.py:1460 +#: pretix/control/forms/event.py:1460 pretix/control/forms/event.py:1455 msgid "Show number of tickets left" msgstr "Afficher le nombre de billets restants" #: pretix/base/models/items.py:424 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Publicly show how many tickets of a certain type are still available." msgid "Publicly show how many tickets are still available." -msgstr "" -"Montrer publiquement combien de billets d'un certain type sont encore " -"disponibles." +msgstr "Afficher publiquement le nombre de billets encore disponibles." #: pretix/base/models/items.py:431 msgid "Product picture" @@ -3926,10 +4219,10 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:466 msgid "" -"If this product is part of an order, the order will be put into an " -"\"approval\" state and will need to be confirmed by you before it can be " -"paid and completed. You can use this e.g. for discounted tickets that are " -"only available to specific groups." +"If this product is part of an order, the order will be put into an \"approval" +"\" state and will need to be confirmed by you before it can be paid and " +"completed. You can use this e.g. for discounted tickets that are only " +"available to specific groups." msgstr "" "Si ce produit fait partie d'une commande, la commande sera placée dans un " "état \"d'approbation\" et devra être confirmée par vous avant qu'elle puisse " @@ -3938,10 +4231,6 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:473 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "This product will be hidden from the event page until the user enters a " -#| "voucher code that is specifically tied to this product (and not via a " -#| "quota)." msgid "" "This product will be hidden from the event page until the user enters a " "voucher that unlocks this product." @@ -4027,7 +4316,6 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:535 #, fuzzy -#| msgid "Team memberships" msgid "Allowed membership types" msgstr "Membres de l'équipe" @@ -4071,6 +4359,8 @@ msgstr "Durée d'adhésion en mois" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:26 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:49 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:27 +#: pretix/base/models/items.py:1302 pretix/control/forms/filter.py:400 +#: pretix/control/forms/filter.py:1678 msgid "Products" msgstr "Produits" @@ -4105,7 +4395,6 @@ msgstr "Ceci est indiqué sous le nom de la variante dans les listes." #: pretix/base/models/items.py:829 #, fuzzy -#| msgid "New order requires approval" msgid "Require approval" msgstr "Une nouvelle commande attend l'approbation" @@ -4125,23 +4414,21 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/membershiptypes.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/membershiptypes.html:6 #, fuzzy -#| msgid "Team memberships" msgid "Membership types" msgstr "Membres de l'équipe" #: pretix/base/models/items.py:853 #, fuzzy -#| msgid "This product will not be sold before the given date." msgid "This variation will not be sold before the given date." msgstr "Ce produit ne sera pas vendu avant la date indiquée." #: pretix/base/models/items.py:858 #, fuzzy -#| msgid "This product will not be sold after the given date." msgid "This variation will not be sold after the given date." msgstr "Ce produit ne sera pas vendu après la date indiquée." #: pretix/base/models/items.py:863 pretix/control/forms/item.py:750 +#: pretix/control/forms/item.py:751 msgid "" "The sales channel selection for the product as a whole takes precedence, so " "if a sales channel is selected here but not on product level, the variation " @@ -4153,9 +4440,6 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:868 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "This product will only be shown if a voucher matching the product is " -#| "redeemed." msgid "Show only if a matching voucher is redeemed." msgstr "" "Ce produit ne sera affiché que si un bon de réduction correspondant au " @@ -4163,10 +4447,6 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:870 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "This product will be hidden from the event page until the user enters a " -#| "voucher code that is specifically tied to this product (and not via a " -#| "quota)." msgid "" "This variation will be hidden from the event page until the user enters a " "voucher that unlocks this variation." @@ -4177,27 +4457,29 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:884 pretix/base/models/vouchers.py:262 #: pretix/base/models/waitinglist.py:99 pretix/base/orderimport.py:284 +#: pretix/base/models/items.py:877 msgid "Product variation" msgstr "Variante de produit" #: pretix/base/models/items.py:885 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:111 +#: pretix/base/models/items.py:878 msgid "Product variations" msgstr "Variantes de produit" -#: pretix/base/models/items.py:1073 +#: pretix/base/models/items.py:1073 pretix/base/models/items.py:1066 msgid "Minimum number" msgstr "Nombre minimum" -#: pretix/base/models/items.py:1077 +#: pretix/base/models/items.py:1077 pretix/base/models/items.py:1070 msgid "Maximum number" msgstr "Nombre maximum" -#: pretix/base/models/items.py:1081 +#: pretix/base/models/items.py:1081 pretix/base/models/items.py:1074 msgid "Add-Ons are included in the price" msgstr "Les Add-Ons sont inclus dans le prix" -#: pretix/base/models/items.py:1082 +#: pretix/base/models/items.py:1082 pretix/base/models/items.py:1075 msgid "" "If selected, adding add-ons to this ticket is free, even if the add-ons " "would normally cost money individually." @@ -4205,57 +4487,54 @@ msgstr "" "Si cette option est sélectionnée, l'ajout d'add-ons à ce ticket est gratuit, " "même si les add-ons coûtent normalement de l'argent individuellement." -#: pretix/base/models/items.py:1087 +#: pretix/base/models/items.py:1087 pretix/base/models/items.py:1080 #, fuzzy -#| msgid "You cannot select more than %s items per order." msgid "Allow the same product to be selected multiple times" msgstr "Vous ne pouvez pas sélectionner plus de %s articles par commande." -#: pretix/base/models/items.py:1106 +#: pretix/base/models/items.py:1106 pretix/base/models/items.py:1099 msgid "The add-on's category must belong to the same event as the item." msgstr "" "La catégorie de l'add-on doit appartenir au même événement que l'article." -#: pretix/base/models/items.py:1111 +#: pretix/base/models/items.py:1111 pretix/base/models/items.py:1104 msgid "The item already has an add-on of this category." msgstr "L'article a déjà un add-on de cette catégorie." -#: pretix/base/models/items.py:1116 +#: pretix/base/models/items.py:1116 pretix/base/models/items.py:1109 msgid "The minimum count needs to be equal to or greater than zero." msgstr "Le compte minimum doit être égal ou supérieur à zéro." -#: pretix/base/models/items.py:1121 +#: pretix/base/models/items.py:1121 pretix/base/models/items.py:1114 msgid "The maximum count needs to be equal to or greater than zero." msgstr "Le nombre maximal doit être égal ou supérieur à zéro." -#: pretix/base/models/items.py:1126 +#: pretix/base/models/items.py:1126 pretix/base/models/items.py:1119 msgid "The maximum count needs to be greater than the minimum count." msgstr "Le nombre maximal doit être supérieur au nombre minimal." -#: pretix/base/models/items.py:1153 +#: pretix/base/models/items.py:1153 pretix/base/models/items.py:1146 #, fuzzy -#| msgid "invalid item" msgid "Bundled item" msgstr "article invalide" -#: pretix/base/models/items.py:1159 +#: pretix/base/models/items.py:1159 pretix/base/models/items.py:1152 #, fuzzy -#| msgid "Sample variation" msgid "Bundled variation" msgstr "Variante d'exemple" #: pretix/base/models/items.py:1165 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:22 +#: pretix/base/models/items.py:1158 #, fuzzy -#| msgid "Quantity available" msgid "Quantity" msgstr "Quantité disponible" -#: pretix/base/models/items.py:1170 +#: pretix/base/models/items.py:1170 pretix/base/models/items.py:1163 msgid "Designated price part" msgstr "Partie de prix désignée" -#: pretix/base/models/items.py:1171 +#: pretix/base/models/items.py:1171 pretix/base/models/items.py:1164 msgid "" "If set, it will be shown that this bundled item is responsible for the given " "value of the total gross price. This might be important in cases of mixed " @@ -4267,56 +4546,52 @@ msgstr "" "d'imposition mixte, mais peut être laissé vide dans le cas contraire. Cette " "valeur ne sera PAS ajoutée au prix de l'article de base." -#: pretix/base/models/items.py:1194 +#: pretix/base/models/items.py:1194 pretix/base/models/items.py:1187 #, fuzzy -#| msgid "The add-on's category must belong to the same event as the item." msgid "The bundled item must belong to the same event as the item." msgstr "" "La catégorie de l'add-on doit appartenir au même événement que l'article." -#: pretix/base/models/items.py:1196 +#: pretix/base/models/items.py:1196 pretix/base/models/items.py:1189 #, fuzzy -#| msgid "This variation does not belong to this product." msgid "A variation needs to be set for this item." msgstr "Cette variante'appartient pas à ce produit." -#: pretix/base/models/items.py:1198 +#: pretix/base/models/items.py:1198 pretix/base/models/items.py:1191 #, fuzzy -#| msgid "This variation does not belong to this product." msgid "The chosen variation does not belong to this item." msgstr "Cette variante'appartient pas à ce produit." -#: pretix/base/models/items.py:1203 +#: pretix/base/models/items.py:1203 pretix/base/models/items.py:1196 #, fuzzy -#| msgid "The minimum count needs to be equal to or greater than zero." msgid "The count needs to be equal to or greater than zero." msgstr "Le compte minimum doit être égal ou supérieur à zéro." -#: pretix/base/models/items.py:1256 +#: pretix/base/models/items.py:1256 pretix/base/models/items.py:1249 msgid "Number" msgstr "Nombre" -#: pretix/base/models/items.py:1257 +#: pretix/base/models/items.py:1257 pretix/base/models/items.py:1250 msgid "Text (one line)" msgstr "Texte (une ligne)" -#: pretix/base/models/items.py:1258 +#: pretix/base/models/items.py:1258 pretix/base/models/items.py:1251 msgid "Multiline text" msgstr "Texte multiligne" -#: pretix/base/models/items.py:1259 +#: pretix/base/models/items.py:1259 pretix/base/models/items.py:1252 msgid "Yes/No" msgstr "Oui/Non" -#: pretix/base/models/items.py:1260 +#: pretix/base/models/items.py:1260 pretix/base/models/items.py:1253 msgid "Choose one from a list" msgstr "En choisir un parmi une liste" -#: pretix/base/models/items.py:1261 +#: pretix/base/models/items.py:1261 pretix/base/models/items.py:1254 msgid "Choose multiple from a list" msgstr "Choisissez plusieurs dans la liste" -#: pretix/base/models/items.py:1262 +#: pretix/base/models/items.py:1262 pretix/base/models/items.py:1255 msgid "File upload" msgstr "Chargement de fichiers" @@ -4324,14 +4599,16 @@ msgstr "Chargement de fichiers" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:632 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_create.html:27 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_update.html:41 +#: pretix/base/models/items.py:1257 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:611 msgid "Time" msgstr "Durée" -#: pretix/base/models/items.py:1265 +#: pretix/base/models/items.py:1265 pretix/base/models/items.py:1258 msgid "Date and time" msgstr "Date et heure" -#: pretix/base/models/items.py:1266 +#: pretix/base/models/items.py:1266 pretix/base/models/items.py:1259 msgid "Country code (ISO 3166-1 alpha-2)" msgstr "Code pays (ISO 3166-1 alpha-2)" @@ -4340,12 +4617,14 @@ msgstr "Code pays (ISO 3166-1 alpha-2)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:10 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:17 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:21 +#: pretix/base/models/items.py:1271 pretix/base/models/items.py:1356 +#: pretix/base/orderimport.py:732 msgid "Question" msgstr "Question" #: pretix/base/models/items.py:1288 pretix/base/models/items.py:1518 +#: pretix/base/models/items.py:1281 pretix/base/models/items.py:1511 #, fuzzy -#| msgid "The property name may only contain letters, numbers and underscores." msgid "" "The identifier may only contain letters, numbers, dots, dashes, and " "underscores." @@ -4353,34 +4632,35 @@ msgstr "" "Le nom de la propriété ne peut contenir que des lettres, des chiffres et des " "traits de soulignement." -#: pretix/base/models/items.py:1293 +#: pretix/base/models/items.py:1293 pretix/base/models/items.py:1286 msgid "Help text" msgstr "Texte explicatif" -#: pretix/base/models/items.py:1294 +#: pretix/base/models/items.py:1294 pretix/base/models/items.py:1287 msgid "If the question needs to be explained or clarified, do it here!" msgstr "Si la question doit être expliquée ou clarifiée, faites-le ici !" -#: pretix/base/models/items.py:1300 +#: pretix/base/models/items.py:1300 pretix/base/models/items.py:1293 msgid "Question type" msgstr "Type de question" #: pretix/base/models/items.py:1304 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:55 +#: pretix/base/models/items.py:1297 msgid "Required question" msgstr "Question requise" -#: pretix/base/models/items.py:1311 +#: pretix/base/models/items.py:1311 pretix/base/models/items.py:1304 msgid "This question will be asked to buyers of the selected products" msgstr "Cette question sera posée aux acheteurs des produits sélectionnés" -#: pretix/base/models/items.py:1318 +#: pretix/base/models/items.py:1318 pretix/base/models/items.py:1311 msgid "Ask during check-in instead of in the ticket buying process" msgstr "" "Demandez lors de l'enregistrement plutôt que dans le processus d'achat de " "billets" -#: pretix/base/models/items.py:1319 +#: pretix/base/models/items.py:1319 pretix/base/models/items.py:1312 msgid "Not supported by all check-in apps for all question types." msgstr "" "Non pris en charge par toutes les applications d'enregistrement pour tous " @@ -4388,52 +4668,52 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:1323 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:66 +#: pretix/base/models/items.py:1316 #, fuzzy -#| msgid "Edit question" msgid "Hidden question" msgstr "Modifier la question" -#: pretix/base/models/items.py:1324 +#: pretix/base/models/items.py:1324 pretix/base/models/items.py:1317 #, fuzzy -#| msgid "This question will be asked during check-in." msgid "This question will only show up in the backend." msgstr "Cette question sera posée lors de l'enregistrement." -#: pretix/base/models/items.py:1328 +#: pretix/base/models/items.py:1328 pretix/base/models/items.py:1321 #, fuzzy -#| msgid "Text on invoices" msgid "Print answer on invoices" msgstr "Texte sur les factures" #: pretix/base/models/items.py:1336 pretix/base/models/items.py:1342 -#: pretix/base/models/items.py:1348 +#: pretix/base/models/items.py:1348 pretix/base/models/items.py:1329 +#: pretix/base/models/items.py:1335 pretix/base/models/items.py:1341 #, fuzzy -#| msgid "Minimum number" msgid "Minimum value" msgstr "Nombre minimum" #: pretix/base/models/items.py:1337 pretix/base/models/items.py:1340 #: pretix/base/models/items.py:1343 pretix/base/models/items.py:1346 #: pretix/base/models/items.py:1349 pretix/base/models/items.py:1352 +#: pretix/base/models/items.py:1330 pretix/base/models/items.py:1333 +#: pretix/base/models/items.py:1336 pretix/base/models/items.py:1339 +#: pretix/base/models/items.py:1342 pretix/base/models/items.py:1345 #, fuzzy -#| msgid "Question cannot depend on a question asked during check-in." msgid "Currently not supported in our apps and during check-in" msgstr "" "Cette question ne doit pas dépendre d'une question qui sera posée lors de " "l'enregistrement." #: pretix/base/models/items.py:1339 pretix/base/models/items.py:1345 -#: pretix/base/models/items.py:1351 +#: pretix/base/models/items.py:1351 pretix/base/models/items.py:1332 +#: pretix/base/models/items.py:1338 pretix/base/models/items.py:1344 #, fuzzy -#| msgid "Maximum number" msgid "Maximum value" msgstr "Nombre maximum" -#: pretix/base/models/items.py:1355 +#: pretix/base/models/items.py:1355 pretix/base/models/items.py:1348 msgid "Validate file to be a portrait" msgstr "Valider le fichier comme étant un portrait" -#: pretix/base/models/items.py:1356 +#: pretix/base/models/items.py:1356 pretix/base/models/items.py:1349 msgid "" "If checked, files must be images with an aspect ratio of 3:4. This is " "commonly used for photos printed on badges." @@ -4442,110 +4722,116 @@ msgstr "" "hauteur/largeur de 3:4. Ceci est couramment utilisé pour les photos " "imprimées sur des badges." -#: pretix/base/models/items.py:1409 +#: pretix/base/models/items.py:1409 pretix/base/models/items.py:1402 msgid "An answer to this question is required to proceed." msgstr "Une réponse à cette question est nécessaire pour procéder." -#: pretix/base/models/items.py:1419 +#: pretix/base/models/items.py:1419 pretix/base/models/items.py:1412 #, fuzzy -#| msgid "Invalid input data." msgid "Invalid input type." msgstr "Données d'entrée non valides." #: pretix/base/models/items.py:1425 pretix/base/models/items.py:1443 #: pretix/base/orderimport.py:788 pretix/base/orderimport.py:796 +#: pretix/base/models/items.py:1418 pretix/base/models/items.py:1436 +#: pretix/base/orderimport.py:742 pretix/base/orderimport.py:750 msgid "Invalid option selected." msgstr "Option non valide sélectionnée." -#: pretix/base/models/items.py:1453 +#: pretix/base/models/items.py:1453 pretix/base/models/items.py:1446 #, fuzzy -#| msgid "That page number is less than 1" msgid "The number is to low." msgstr "Ce numéro de page est inférieur à 1" -#: pretix/base/models/items.py:1455 +#: pretix/base/models/items.py:1455 pretix/base/models/items.py:1448 #, fuzzy -#| msgid "The entered price is to high." msgid "The number is to high." msgstr "Le prix entré est trop élevé." -#: pretix/base/models/items.py:1458 +#: pretix/base/models/items.py:1458 pretix/base/models/items.py:1451 msgid "Invalid number input." msgstr "Saisie incorrecte du numéro." #: pretix/base/models/items.py:1465 pretix/base/models/items.py:1489 +#: pretix/base/models/items.py:1458 pretix/base/models/items.py:1482 #, fuzzy -#| msgid "Please enter your name." msgid "Please choose a later date." msgstr "Veuillez entrer votre nom." #: pretix/base/models/items.py:1467 pretix/base/models/items.py:1491 +#: pretix/base/models/items.py:1460 pretix/base/models/items.py:1484 #, fuzzy -#| msgid "Please select a quota." msgid "Please choose an earlier date." msgstr "Veuillez choisir un quota." -#: pretix/base/models/items.py:1470 +#: pretix/base/models/items.py:1470 pretix/base/models/items.py:1463 msgid "Invalid date input." msgstr "Entrée de date incorrecte." -#: pretix/base/models/items.py:1477 +#: pretix/base/models/items.py:1477 pretix/base/models/items.py:1470 msgid "Invalid time input." msgstr "Saisie de durée invalide." -#: pretix/base/models/items.py:1486 +#: pretix/base/models/items.py:1486 pretix/base/models/items.py:1479 msgid "Invalid datetime input." msgstr "Saisie de la date et de l'heure invalide." -#: pretix/base/models/items.py:1498 +#: pretix/base/models/items.py:1498 pretix/base/models/items.py:1491 #, fuzzy -#| msgid "Unknown order code" msgid "Unknown country code." msgstr "Code de commande inconnu" #: pretix/base/models/items.py:1522 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:69 +#: pretix/base/models/items.py:1515 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:68 msgid "Answer" msgstr "Réponse" -#: pretix/base/models/items.py:1544 +#: pretix/base/models/items.py:1544 pretix/base/models/items.py:1537 msgid "The identifier \"{}\" is already used for a different option." msgstr "L'identificateur \"{}\" est déjà utilisé pour une autre option." -#: pretix/base/models/items.py:1547 +#: pretix/base/models/items.py:1547 pretix/base/models/items.py:1540 msgid "Question option" msgstr "Option de question" -#: pretix/base/models/items.py:1548 +#: pretix/base/models/items.py:1548 pretix/base/models/items.py:1541 msgid "Question options" msgstr "Options de questions" #: pretix/base/models/items.py:1633 pretix/control/forms/event.py:1494 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:56 +#: pretix/base/models/items.py:1626 pretix/control/forms/event.py:1489 msgid "Total capacity" msgstr "Capacité totale" #: pretix/base/models/items.py:1635 pretix/control/forms/item.py:362 +#: pretix/base/models/items.py:1628 msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets." msgstr "Laissez vide pour un nombre illimité de billets." #: pretix/base/models/items.py:1639 pretix/base/models/orders.py:1302 #: pretix/base/models/orders.py:2615 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:92 +#: pretix/base/models/items.py:1632 pretix/base/models/orders.py:1296 +#: pretix/base/models/orders.py:2551 msgid "Item" msgstr "Article" #: pretix/base/models/items.py:1647 pretix/control/forms/item.py:693 +#: pretix/base/models/items.py:1640 pretix/control/forms/item.py:694 msgid "Variations" msgstr "Variantes" #: pretix/base/models/items.py:1651 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:70 +#: pretix/base/models/items.py:1644 msgid "Ignore this quota when determining event availability" msgstr "" "Ignorer ce quota lors de la détermination de la disponibilité de l'événement" -#: pretix/base/models/items.py:1652 +#: pretix/base/models/items.py:1652 pretix/base/models/items.py:1645 msgid "" "If you enable this, this quota will be ignored when determining event " "availability in your event calendar. This is useful e.g. for merchandise " @@ -4557,11 +4843,11 @@ msgstr "" "utile par ex. pour les marchandises ajoutées à chaque événement, mais qui ne " "doivent pas empêcher l'événement d'être affiché comme épuisé." -#: pretix/base/models/items.py:1659 +#: pretix/base/models/items.py:1659 pretix/base/models/items.py:1652 msgid "Close this quota permanently once it is sold out" msgstr "Fermez définitivement ce quota une fois qu'il est épuisé" -#: pretix/base/models/items.py:1660 +#: pretix/base/models/items.py:1660 pretix/base/models/items.py:1653 msgid "" "If you enable this, when the quota is sold out once, no more tickets will be " "sold, even if tickets become available again through cancellations or " @@ -4572,11 +4858,11 @@ msgstr "" "annulations ou à des commandes qui expirent. Vous pouvez toujours le rouvrir " "manuellement." -#: pretix/base/models/items.py:1668 +#: pretix/base/models/items.py:1668 pretix/base/models/items.py:1661 msgid "Allow to sell more tickets once people have checked out" msgstr "Permettre de vendre plus de billets une fois que les gens ont payé" -#: pretix/base/models/items.py:1669 +#: pretix/base/models/items.py:1669 pretix/base/models/items.py:1662 msgid "" "With this option, quota will be released as soon as people are scanned at an " "exit of your event. This will only happen if they have been scanned both at " @@ -4596,6 +4882,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:1680 pretix/base/models/vouchers.py:271 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:15 +#: pretix/base/models/items.py:1673 msgid "Quota" msgstr "Quota" @@ -4605,16 +4892,17 @@ msgstr "Quota" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:416 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:181 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:58 +#: pretix/base/models/items.py:1674 msgid "Quotas" msgstr "Quotas" -#: pretix/base/models/items.py:1749 +#: pretix/base/models/items.py:1749 pretix/base/models/items.py:1742 msgid "All variations must belong to an item contained in the items list." msgstr "" "Toutes les variantes doivent appartenir à un poste contenu dans la liste des " "postes." -#: pretix/base/models/items.py:1760 +#: pretix/base/models/items.py:1760 pretix/base/models/items.py:1753 msgid "" "One or more items has variations but none of these are in the variations " "list." @@ -4623,6 +4911,7 @@ msgstr "" "figure dans la liste des variantes." #: pretix/base/models/items.py:1766 pretix/base/models/waitinglist.py:299 +#: pretix/base/models/items.py:1759 msgid "Subevent cannot be null for event series." msgstr "Le sous-événement ne peut pas être nul pour les séries d'événements." @@ -4654,7 +4943,6 @@ msgstr "Quota {val}" #: pretix/base/models/log.py:206 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Product {val}" msgid "Discount {val}" msgstr "Produit {val}" @@ -4709,7 +4997,6 @@ msgstr "Utilisation maximale" #: pretix/base/models/memberships.py:57 #, fuzzy -#| msgid "Number of times this voucher can be redeemed." msgid "Number of times this membership can be used in a purchase." msgstr "Nombre de fois que ce bon peut être utilisé." @@ -4721,6 +5008,9 @@ msgstr "Nombre de fois que ce bon peut être utilisé." #: pretix/plugins/reports/exporters.py:318 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:29 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:78 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:26 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:35 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:27 msgid "Canceled" msgstr "Annulé" @@ -4729,46 +5019,50 @@ msgstr "Annulé" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:20 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:130 #, fuzzy -#| msgid "Members" msgid "Membership type" msgstr "Membres" -#: pretix/base/models/orders.py:166 +#: pretix/base/models/orders.py:166 pretix/base/models/orders.py:163 msgid "pending" msgstr "en attente" #: pretix/base/models/orders.py:167 pretix/base/payment.py:475 -#: pretix/base/services/invoices.py:443 +#: pretix/base/services/invoices.py:443 pretix/base/models/orders.py:164 msgid "paid" msgstr "Payé" -#: pretix/base/models/orders.py:168 +#: pretix/base/models/orders.py:168 pretix/base/models/orders.py:165 msgid "expired" msgstr "expiré" #: pretix/base/models/orders.py:195 pretix/control/forms/orders.py:625 +#: pretix/base/models/orders.py:189 pretix/control/forms/orders.py:595 #, fuzzy -#| msgid "Any customer" msgid "Customer" msgstr "Tout client" #: pretix/base/models/orders.py:210 pretix/control/forms/filter.py:543 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:63 +#: pretix/base/models/orders.py:204 pretix/control/forms/filter.py:540 msgid "Locale" msgstr "Localisation" #: pretix/base/models/orders.py:220 pretix/base/models/orders.py:2710 #: pretix/control/forms/orders.py:72 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:138 +#: pretix/base/models/orders.py:214 pretix/base/models/orders.py:2646 +#: pretix/control/forms/orders.py:78 msgid "Expiration date" msgstr "Date d'expiration" #: pretix/base/models/orders.py:224 pretix/control/forms/filter.py:554 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:57 +#: pretix/base/models/orders.py:218 pretix/control/forms/filter.py:551 msgid "Total amount" msgstr "Montant total" #: pretix/base/models/orders.py:228 pretix/base/models/vouchers.py:292 +#: pretix/base/models/orders.py:222 msgid "" "The text entered in this field will not be visible to the user and is " "available for your convenience." @@ -4776,13 +5070,13 @@ msgstr "" "Le texte saisi dans ce champ ne sera pas visible par l'utilisateur et est " "disponible pour votre commodité." -#: pretix/base/models/orders.py:233 +#: pretix/base/models/orders.py:233 pretix/base/models/orders.py:227 msgid "We'll show you this order to be due for a follow-up on this day." msgstr "" "Nous vous montrerons cette commande qui arrivera à échéance pour un suivi ce " "jour-là." -#: pretix/base/models/orders.py:239 +#: pretix/base/models/orders.py:239 pretix/base/models/orders.py:233 msgid "" "If you set this, the check-in app will show a visible warning that tickets " "of this order require special attention. This will not show any details or " @@ -4796,10 +5090,11 @@ msgstr "" "d'enregistrement sur la façon de traiter ces cas." #: pretix/base/models/orders.py:251 pretix/base/models/orders.py:1339 +#: pretix/base/models/orders.py:245 pretix/base/models/orders.py:1333 msgid "Meta information" msgstr "Meta information" -#: pretix/base/models/orders.py:887 +#: pretix/base/models/orders.py:887 pretix/base/models/orders.py:881 msgid "" "The payment can not be accepted as the last date of payments configured in " "the payment settings is over." @@ -4807,12 +5102,8 @@ msgstr "" "Le paiement ne peut pas être accepté car la dernière date de paiement " "configurée dans les paramètres de paiement est dépassée." -#: pretix/base/models/orders.py:889 +#: pretix/base/models/orders.py:889 pretix/base/models/orders.py:883 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "The payment can not be accepted as it the order is expired and you " -#| "configured that no late payments should be accepted in the payment " -#| "settings." msgid "" "The payment can not be accepted as the order is expired and you configured " "that no late payments should be accepted in the payment settings." @@ -4821,184 +5112,172 @@ msgstr "" "avez configuré qu'aucun retard de paiement ne doit être accepté dans les " "paramètres de paiement." -#: pretix/base/models/orders.py:891 +#: pretix/base/models/orders.py:891 pretix/base/models/orders.py:885 #, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "This voucher is not valid for this event date." msgid "This order is not yet approved by the event organizer." msgstr "Ce bon n'est pas valable pour cette date." -#: pretix/base/models/orders.py:915 +#: pretix/base/models/orders.py:915 pretix/base/models/orders.py:909 #, python-brace-format msgid "The ordered product \"{item}\" is no longer available." msgstr "Le produit commandé \"{item}\" n'est plus disponible." -#: pretix/base/models/orders.py:916 +#: pretix/base/models/orders.py:916 pretix/base/models/orders.py:910 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "The ordered product \"{item}\" is no longer available." msgid "The seat \"{seat}\" is no longer available." msgstr "Le produit commandé \"{item}\" n'est plus disponible." -#: pretix/base/models/orders.py:917 +#: pretix/base/models/orders.py:917 pretix/base/models/orders.py:911 #, python-brace-format msgid "The voucher \"{voucher}\" no longer has sufficient budget." msgstr "Le bon \"{voucher}\" ne dispose plus d'un budget suffisant." -#: pretix/base/models/orders.py:918 +#: pretix/base/models/orders.py:918 pretix/base/models/orders.py:912 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "The voucher has been created." msgid "The voucher \"{voucher}\" has been used in the meantime." msgstr "Le bon a été créé." -#: pretix/base/models/orders.py:1220 +#: pretix/base/models/orders.py:1220 pretix/base/models/orders.py:1214 msgid "" msgstr "" #: pretix/base/models/orders.py:1319 pretix/base/models/orders.py:1327 +#: pretix/base/models/orders.py:1313 pretix/base/models/orders.py:1321 msgid "Empty, if this product is not an admission ticket" msgstr "Vide, si ce produit n'est pas un billet d'entrée" -#: pretix/base/models/orders.py:1532 +#: pretix/base/models/orders.py:1532 pretix/base/models/orders.py:1526 #, fuzzy -#| msgid "User created." msgctxt "payment_state" msgid "created" msgstr "Utilisateur créé." -#: pretix/base/models/orders.py:1533 +#: pretix/base/models/orders.py:1533 pretix/base/models/orders.py:1527 #, fuzzy -#| msgid "pending" msgctxt "payment_state" msgid "pending" msgstr "en attente" -#: pretix/base/models/orders.py:1534 +#: pretix/base/models/orders.py:1534 pretix/base/models/orders.py:1528 #, fuzzy -#| msgctxt "checkoutflow" -#| msgid "Order confirmed" msgctxt "payment_state" msgid "confirmed" msgstr "Commande validée" -#: pretix/base/models/orders.py:1535 +#: pretix/base/models/orders.py:1535 pretix/base/models/orders.py:1529 #, fuzzy -#| msgid "canceled" msgctxt "payment_state" msgid "canceled" msgstr "annulé" -#: pretix/base/models/orders.py:1536 +#: pretix/base/models/orders.py:1536 pretix/base/models/orders.py:1530 msgctxt "payment_state" msgid "failed" msgstr "échoué" -#: pretix/base/models/orders.py:1537 +#: pretix/base/models/orders.py:1537 pretix/base/models/orders.py:1531 #, fuzzy -#| msgid "refunded" msgctxt "payment_state" msgid "refunded" msgstr "remboursé" #: pretix/base/models/orders.py:1565 pretix/base/models/orders.py:1960 -#: pretix/base/shredder.py:436 +#: pretix/base/shredder.py:436 pretix/base/models/orders.py:1559 +#: pretix/base/models/orders.py:1954 msgid "Payment information" msgstr "Informations de paiement" -#: pretix/base/models/orders.py:1901 +#: pretix/base/models/orders.py:1901 pretix/base/models/orders.py:1895 msgctxt "refund_state" msgid "started externally" msgstr "a démarré à l'extérieur" -#: pretix/base/models/orders.py:1902 +#: pretix/base/models/orders.py:1902 pretix/base/models/orders.py:1896 #, fuzzy -#| msgid "User created." msgctxt "refund_state" msgid "created" msgstr "Utilisateur créé." -#: pretix/base/models/orders.py:1903 +#: pretix/base/models/orders.py:1903 pretix/base/models/orders.py:1897 #, fuzzy -#| msgid "Bank transfer" msgctxt "refund_state" msgid "in transit" msgstr "Virement bancaire" -#: pretix/base/models/orders.py:1904 +#: pretix/base/models/orders.py:1904 pretix/base/models/orders.py:1898 msgctxt "refund_state" msgid "done" msgstr "fait" -#: pretix/base/models/orders.py:1905 +#: pretix/base/models/orders.py:1905 pretix/base/models/orders.py:1899 msgctxt "refund_state" msgid "failed" msgstr "échoué" -#: pretix/base/models/orders.py:1907 +#: pretix/base/models/orders.py:1907 pretix/base/models/orders.py:1901 #, fuzzy -#| msgid "canceled" msgctxt "refund_state" msgid "canceled" msgstr "annulé" -#: pretix/base/models/orders.py:1915 +#: pretix/base/models/orders.py:1915 pretix/base/models/orders.py:1909 #, fuzzy -#| msgid "Organizer" msgctxt "refund_source" msgid "Organizer" msgstr "Organisateur" -#: pretix/base/models/orders.py:1916 +#: pretix/base/models/orders.py:1916 pretix/base/models/orders.py:1910 #, fuzzy -#| msgid "Any customer" msgctxt "refund_source" msgid "Customer" msgstr "Tout client" -#: pretix/base/models/orders.py:1917 +#: pretix/base/models/orders.py:1917 pretix/base/models/orders.py:1911 msgctxt "refund_source" msgid "External" msgstr "Externe" #: pretix/base/models/orders.py:1955 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:197 +#: pretix/base/models/orders.py:1949 #, fuzzy -#| msgid "Refund order" msgid "Refund reason" msgstr "Demande de remboursement" #: pretix/base/models/orders.py:1956 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:198 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:200 +#: pretix/base/models/orders.py:1950 msgid "" "May be shown to the end user or used e.g. as part of a payment reference." msgstr "" "Peut être montré à l'utilisateur final ou utilisé par ex. dans le cadre " "d'une référence de paiement." -#: pretix/base/models/orders.py:2067 +#: pretix/base/models/orders.py:2067 pretix/base/models/orders.py:2061 msgid "Payment fee" msgstr "Frais de paiement" -#: pretix/base/models/orders.py:2068 +#: pretix/base/models/orders.py:2068 pretix/base/models/orders.py:2062 msgid "Shipping fee" msgstr "Frais d'expédition" -#: pretix/base/models/orders.py:2069 +#: pretix/base/models/orders.py:2069 pretix/base/models/orders.py:2063 msgid "Service fee" msgstr "Frais de service" #: pretix/base/models/orders.py:2070 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:148 +#: pretix/base/models/orders.py:2064 #, fuzzy -#| msgid "Cancellation" msgid "Cancellation fee" msgstr "Annulation" -#: pretix/base/models/orders.py:2071 +#: pretix/base/models/orders.py:2071 pretix/base/models/orders.py:2065 msgid "Insurance fee" msgstr "Prime d'assurance" -#: pretix/base/models/orders.py:2072 +#: pretix/base/models/orders.py:2072 pretix/base/models/orders.py:2066 msgid "Other fees" msgstr "Autres frais" @@ -5006,37 +5285,38 @@ msgstr "Autres frais" #: pretix/base/payment.py:1205 pretix/base/settings.py:747 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:90 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:143 +#: pretix/base/models/orders.py:2067 msgid "Gift card" msgstr "Carte-cadeau" #: pretix/base/models/orders.py:2078 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:66 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:104 -#: pretix/control/views/vouchers.py:110 +#: pretix/control/views/vouchers.py:110 pretix/base/models/orders.py:2072 msgid "Value" msgstr "Valeur" -#: pretix/base/models/orders.py:2293 +#: pretix/base/models/orders.py:2293 pretix/base/models/orders.py:2259 msgid "Order position" msgstr "Position de l'ordre" -#: pretix/base/models/orders.py:2703 +#: pretix/base/models/orders.py:2703 pretix/base/models/orders.py:2639 msgid "Cart ID (e.g. session key)" msgstr "ID du panier (par ex. clé de session)" -#: pretix/base/models/orders.py:2737 +#: pretix/base/models/orders.py:2737 pretix/base/models/orders.py:2673 msgid "Cart position" msgstr "Position du panier" -#: pretix/base/models/orders.py:2738 +#: pretix/base/models/orders.py:2738 pretix/base/models/orders.py:2674 msgid "Cart positions" msgstr "Positions du panier" -#: pretix/base/models/orders.py:2836 +#: pretix/base/models/orders.py:2836 pretix/base/models/orders.py:2772 msgid "Business customer" msgstr "Client professionnel" -#: pretix/base/models/orders.py:2852 +#: pretix/base/models/orders.py:2852 pretix/base/models/orders.py:2788 msgid "This reference will be printed on your invoice for your convenience." msgstr "Cette référence sera imprimée sur votre facture pour votre commodité." @@ -5061,6 +5341,8 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/base.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/mail.html:9 +#: pretix/control/forms/filter.py:753 pretix/control/forms/filter.py:872 +#: pretix/control/forms/filter.py:1493 msgid "Organizer" msgstr "Organisateur" @@ -5104,13 +5386,11 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/organizer.py:278 #, fuzzy -#| msgid "Internal comment" msgid "Can manage customer accounts" msgstr "Commentaire interne" #: pretix/base/models/organizer.py:282 #, fuzzy -#| msgid "Can change orders" msgid "Can manage gift cards" msgstr "Possibilité de modifier les ordres" @@ -5132,7 +5412,6 @@ msgstr "Possibilité de modifier les ordres" #: pretix/base/models/organizer.py:302 #, fuzzy -#| msgid "Perform update checks" msgid "Can perform check-ins" msgstr "Contrôles de mise à jour" @@ -5187,13 +5466,11 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/seating.py:175 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Invoice number" msgid "Row {number}" msgstr "Numéro de facture" #: pretix/base/models/seating.py:180 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Team name" msgid "Seat {number}" msgstr "Nom de l'équipe" @@ -5314,7 +5591,6 @@ msgstr "Racheté" #: pretix/base/models/vouchers.py:205 #, fuzzy -#| msgid "Maximum usages" msgid "Minimum usages" msgstr "Utilisation maximale" @@ -5334,7 +5610,6 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/vouchers.py:213 #, fuzzy -#| msgid "Maximum amount per order" msgid "Maximum discount budget" msgstr "Montant maximum par commande" @@ -5349,6 +5624,7 @@ msgstr "" "plus être utilisé." #: pretix/base/models/vouchers.py:225 pretix/control/forms/filter.py:1890 +#: pretix/control/forms/filter.py:1887 msgid "Reserve ticket from quota" msgstr "Réserver un billet à partir du quota" @@ -5472,7 +5748,6 @@ msgstr "Il n'est actuellement pas possible de créer des bons pour les addons." #: pretix/base/models/vouchers.py:347 pretix/base/models/vouchers.py:444 #, fuzzy -#| msgid "You cannot select a quota and a specific product at the same time." msgid "" "You need to select a specific product or quota if this voucher should " "reserve tickets." @@ -5491,9 +5766,6 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/vouchers.py:365 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "The maximum number per order can not be lower than the minimum number per " -#| "order." msgid "" "The maximum number of usages may not be lower than the minimum number of " "usages." @@ -5528,14 +5800,11 @@ msgstr "Un bon de réduction avec ce code existe déjà." #: pretix/base/models/vouchers.py:461 #, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "You need to select a date." msgid "You need to choose a date if you select a seat." msgstr "Vous devez sélectionner une date." #: pretix/base/models/vouchers.py:470 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "The selected item does not belong to this event." msgid "The specified seat ID \"{id}\" does not exist for this event." msgstr "L'élément sélectionné n'appartient pas à cet événement." @@ -5550,27 +5819,21 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/vouchers.py:479 #, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "You need to select a date." msgid "You need to choose a specific product if you select a seat." msgstr "Vous devez sélectionner une date." #: pretix/base/models/vouchers.py:482 #, fuzzy -#| msgid "This event can not be deleted." msgid "Seat-specific vouchers can only be used once." msgstr "Cet événement ne peut pas être supprimé." #: pretix/base/models/vouchers.py:485 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "You need to choose exactly one option from this category." -#| msgid_plural "You need to choose %(min_count)s options from this category." msgid "You need to choose the product \"{prod}\" for this seat." msgstr "Vous devez choisir exactement une option de cette catégorie." #: pretix/base/models/vouchers.py:488 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "The identifier \"{}\" is already used for a different option." msgid "The seat \"{id}\" is already sold or currently blocked." msgstr "L'identificateur \"{}\" est déjà utilisé pour une autre option." @@ -5604,7 +5867,6 @@ msgstr "Ce produit n'est actuellement pas disponible." #: pretix/base/models/waitinglist.py:183 #, fuzzy -#| msgid "This product is currently not available." msgid "No seat with this product is currently available." msgstr "Ce produit n'est actuellement pas disponible." @@ -5650,12 +5912,13 @@ msgstr "Dates" #: pretix/base/notifications.py:200 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:662 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:400 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:630 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:370 msgid "Net total" msgstr "Total net" #: pretix/base/notifications.py:202 #, fuzzy -#| msgid "Payment date" msgid "Pending amount" msgstr "Date de paiement" @@ -5666,7 +5929,6 @@ msgstr "Statut de la commande" #: pretix/base/notifications.py:222 #, fuzzy -#| msgid "Change products" msgid "Purchased products" msgstr "Modifier les produits" @@ -5682,7 +5944,6 @@ msgstr "Une nouvelle commande a été passée: {order.code}" #: pretix/base/notifications.py:240 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "A new order has been placed: {order.code}" msgid "A new order has been placed that requires approval: {order.code}" msgstr "Une nouvelle commande a été passée: {order.code}" @@ -5698,7 +5959,6 @@ msgstr "La commande {order.code} a été annulée." #: pretix/base/notifications.py:258 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Order {order.code} has been changed." msgid "Order {order.code} has been reactivated." msgstr "La commande {order.code} a été modifiée." @@ -5725,31 +5985,26 @@ msgstr "La commande {order.code} a été modifiée." #: pretix/base/notifications.py:287 #, fuzzy -#| msgid "The order has been created." msgid "Order has been overpaid" msgstr "La commande a été créée." #: pretix/base/notifications.py:288 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Order {order.code} has been marked as paid." msgid "Order {order.code} has been overpaid." msgstr "La commande {order.code} a été marquée comme payée." #: pretix/base/notifications.py:294 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "An unexpected error has occurred." msgid "An external refund for {order.code} has occurred." msgstr "Une erreur inattendue s'est produite." #: pretix/base/notifications.py:299 #, fuzzy -#| msgid "Refunded" msgid "Refund requested" msgstr "Remboursé" #: pretix/base/notifications.py:300 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "The voucher has been redeemed in order {order_code}." msgid "You have been requested to issue a refund for {order.code}." msgstr "Le bon a été utilisé dans la commande {order_code}." @@ -5764,7 +6019,6 @@ msgstr "Paramètre non valide pour la colonne \"{header}\"." #: pretix/base/orderimport.py:176 #, fuzzy -#| msgid "You requested an invalid ticket output type." msgid "Enter a valid phone number." msgstr "Vous avez demandé un type d'édition de ticket non valide." @@ -5775,45 +6029,38 @@ msgstr "Vous devez sélectionner une date." #: pretix/base/orderimport.py:223 pretix/base/orderimport.py:235 #, fuzzy -#| msgid "No matching answers found." msgctxt "subevent" msgid "No matching date was found." msgstr "Aucune réponse correspondante n'a été trouvée." #: pretix/base/orderimport.py:225 pretix/base/orderimport.py:237 #, fuzzy -#| msgid "No matching answers found." msgctxt "subevent" msgid "Multiple matching dates were found." msgstr "Aucune réponse correspondante n'a été trouvée." #: pretix/base/orderimport.py:273 #, fuzzy -#| msgid "No matching answers found." msgid "No matching product was found." msgstr "Aucune réponse correspondante n'a été trouvée." #: pretix/base/orderimport.py:275 #, fuzzy -#| msgid "No matching answers found." msgid "Multiple matching products were found." msgstr "Aucune réponse correspondante n'a été trouvée." #: pretix/base/orderimport.py:304 #, fuzzy -#| msgid "No matching answers found." msgid "No matching variation was found." msgstr "Aucune réponse correspondante n'a été trouvée." #: pretix/base/orderimport.py:306 #, fuzzy -#| msgid "No matching answers found." msgid "Multiple matching variations were found." msgstr "Aucune réponse correspondante n'a été trouvée." #: pretix/base/orderimport.py:309 #, fuzzy -#| msgid "You need to select a variation of the product." msgid "You need to select a variation for this product." msgstr "Vous devez sélectionner une variante du produit." @@ -5824,33 +6071,32 @@ msgstr "Vous devez sélectionner une variante du produit." #: pretix/base/orderimport.py:444 pretix/control/forms/filter.py:593 #: pretix/control/forms/filter.py:597 pretix/control/forms/filter.py:601 #: pretix/control/forms/filter.py:605 pretix/control/forms/filter.py:610 -#: pretix/control/forms/filter.py:615 +#: pretix/control/forms/filter.py:615 pretix/control/forms/filter.py:590 +#: pretix/control/forms/filter.py:594 pretix/control/forms/filter.py:598 +#: pretix/control/forms/filter.py:602 pretix/control/forms/filter.py:607 +#: pretix/control/forms/filter.py:612 #, fuzzy -#| msgid "Invoice addresses" msgid "Invoice address" msgstr "Adresses de facturation" #: pretix/base/orderimport.py:396 pretix/base/orderimport.py:542 #, fuzzy -#| msgid "Please enter a valid email address." msgid "Please enter a valid country code." msgstr "Veuillez entrer une adresse email valide." #: pretix/base/orderimport.py:413 pretix/base/orderimport.py:559 #, fuzzy -#| msgid "The payment method for this order cannot be changed." msgid "States are not supported for this country." msgstr "Le mode de paiement de cet ordre ne peut pas être modifié." #: pretix/base/orderimport.py:421 pretix/base/orderimport.py:567 #, fuzzy -#| msgid "Please select a quota." msgid "Please enter a valid state." msgstr "Veuillez choisir un quota." #: pretix/base/orderimport.py:470 pretix/control/forms/filter.py:624 +#: pretix/control/forms/filter.py:621 #, fuzzy -#| msgid "Attendee email" msgid "Attendee e-mail address" msgstr "Adresse mail du participant" @@ -5863,20 +6109,23 @@ msgstr "Adresse mail du participant" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:541 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:194 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:197 +#: pretix/control/forms/filter.py:625 pretix/control/forms/filter.py:629 +#: pretix/control/forms/filter.py:633 pretix/control/forms/filter.py:638 +#: pretix/control/forms/filter.py:643 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:509 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:164 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:167 #, fuzzy -#| msgid "Attendee name" msgid "Attendee address" msgstr "Nom du participant" #: pretix/base/orderimport.py:554 #, fuzzy -#| msgid "Status" msgid "State" msgstr "Statut" #: pretix/base/orderimport.py:577 #, fuzzy -#| msgid "Create a first product" msgid "Calculate from product" msgstr "Créer un premier produit" @@ -5884,21 +6133,19 @@ msgstr "Créer un premier produit" #: pretix/control/views/orders.py:916 pretix/control/views/orders.py:960 #: pretix/control/views/orders.py:992 pretix/control/views/orders.py:1015 #, fuzzy -#| msgid "You requested an invalid ticket output type." msgid "You entered an invalid number." msgstr "Vous avez demandé un type d'édition de ticket non valide." #: pretix/base/orderimport.py:603 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:106 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:481 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:449 #, fuzzy -#| msgid "Ticket design" msgid "Ticket code" msgstr "Conception des billets" #: pretix/base/orderimport.py:604 #, fuzzy -#| msgid "Refund automatically?" msgid "Generate automatically" msgstr "Remboursement automatique ?" @@ -5908,7 +6155,6 @@ msgstr "" #: pretix/base/orderimport.py:642 #, fuzzy -#| msgid "Please enter a valid email address." msgid "Please enter a valid language code." msgstr "Veuillez entrer une adresse email valide." @@ -5917,41 +6163,37 @@ msgstr "Veuillez entrer une adresse email valide." msgid "Could not parse {value} as a date and time." msgstr "" -#: pretix/base/orderimport.py:708 +#: pretix/base/orderimport.py:708 pretix/base/orderimport.py:662 #, fuzzy -#| msgid "Please enter a valid email address." msgid "Please enter a valid sales channel." msgstr "Veuillez entrer une adresse email valide." -#: pretix/base/orderimport.py:732 +#: pretix/base/orderimport.py:732 pretix/base/orderimport.py:686 #, fuzzy -#| msgid "No matching answers found." msgid "Multiple matching seats were found." msgstr "Aucune réponse correspondante n'a été trouvée." -#: pretix/base/orderimport.py:734 +#: pretix/base/orderimport.py:734 pretix/base/orderimport.py:688 #, fuzzy -#| msgid "No matching answers found." msgid "No matching seat was found." msgstr "Aucune réponse correspondante n'a été trouvée." #: pretix/base/orderimport.py:737 pretix/base/services/cart.py:195 +#: pretix/base/orderimport.py:691 #, fuzzy -#| msgid "This slug is already in use. Please choose a different one." msgid "" "The seat you selected has already been taken. Please select a different seat." msgstr "Ce slug déjà utilisée. Veuillez en choisir un autre." #: pretix/base/orderimport.py:740 pretix/base/services/cart.py:192 +#: pretix/base/orderimport.py:694 #, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "You need to select a date." msgid "You need to select a specific seat." msgstr "Vous devez sélectionner une date." #: pretix/base/orderimport.py:790 pretix/base/orderimport.py:798 +#: pretix/base/orderimport.py:744 pretix/base/orderimport.py:752 #, fuzzy -#| msgid "Invalid option selected." msgid "Ambiguous option selected." msgstr "Option non valide sélectionnée." @@ -6021,8 +6263,8 @@ msgstr "Calculez les frais à partir de la valeur totale incluant les frais." #, python-brace-format msgid "" "We recommend to enable this if you want your users to pay the payment fees " -"of your payment provider. Click here for detailed information on what this does. " +"of your payment provider. Click here for detailed information on what this does. " "Don't forget to set the correct fees above!" msgstr "" "Nous vous recommandons de l'activer si vous souhaitez que vos utilisateurs " @@ -6064,14 +6306,12 @@ msgstr "" #: pretix/base/payment.py:409 #, fuzzy -#| msgid "The settings of a payment provider have been changed." msgid "" "Only allow the usage of this payment provider in the selected sales channels." msgstr "Les options d'un prestataire de paiement ont été modifiées." #: pretix/base/payment.py:413 #, fuzzy -#| msgid "Enable payment method" msgid "Hide payment method" msgstr "Activer le mode de paiement" @@ -6083,7 +6323,6 @@ msgstr "" #: pretix/base/payment.py:422 #, fuzzy -#| msgid "Enable payment method" msgid "Link to enable payment method" msgstr "Activer le mode de paiement" @@ -6120,7 +6359,6 @@ msgstr "Guichet" #: pretix/plugins/manualpayment/apps.py:30 #: pretix/plugins/manualpayment/apps.py:33 #, fuzzy -#| msgid "Invalid payments" msgid "Manual payment" msgstr "Paiements non valables" @@ -6172,13 +6410,11 @@ msgstr "" #: pretix/base/payment.py:1149 #, fuzzy -#| msgid "Settings" msgid "Offsetting" msgstr "Réglages" #: pretix/base/payment.py:1163 pretix/control/views/orders.py:969 #, fuzzy -#| msgid "Your changes could not be saved." msgid "You entered an order that could not be found." msgstr "Vos modifications n'ont pas pu être sauvegardées." @@ -6189,7 +6425,6 @@ msgstr "" #: pretix/base/payment.py:1220 #, fuzzy -#| msgid "Payment method" msgid "Payment method description" msgstr "Mode de paiement" @@ -6205,14 +6440,12 @@ msgstr "" #: pretix/base/payment.py:1320 pretix/base/payment.py:1370 #: pretix/base/payment.py:1415 pretix/base/payment.py:1417 #, fuzzy -#| msgid "The payment method for this order cannot be changed." msgid "This gift card does not support this currency." msgstr "Le mode de paiement de cet ordre ne peut pas être modifié." #: pretix/base/payment.py:1323 pretix/base/payment.py:1373 #: pretix/base/payment.py:1423 #, fuzzy -#| msgid "This event can not be deleted." msgid "This gift card can only be used in test mode." msgstr "Cet événement ne peut pas être supprimé." @@ -6224,19 +6457,16 @@ msgstr "" #: pretix/base/payment.py:1329 pretix/base/payment.py:1379 #: pretix/base/payment.py:1427 #, fuzzy -#| msgid "This feature is not enabled." msgid "This gift card is no longer valid." msgstr "Cette fonction n'est pas activée." #: pretix/base/payment.py:1332 pretix/base/payment.py:1382 #, fuzzy -#| msgid "The selected configuration has been deleted." msgid "All credit on this gift card has been used." msgstr "La configuration sélectionnée a été supprimée." #: pretix/base/payment.py:1337 #, fuzzy -#| msgid "This identifier is already used for a different question." msgid "This gift card is already used for your payment." msgstr "Cet identificateur est déjà utilisé pour une autre question." @@ -6248,7 +6478,6 @@ msgstr "" #: pretix/base/payment.py:1355 pretix/base/payment.py:1398 #, fuzzy -#| msgid "This feature is not enabled." msgid "This gift card is not known." msgstr "Cette fonction n'est pas activée." @@ -6260,14 +6489,11 @@ msgstr "" #: pretix/base/payment.py:1419 #, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "This voucher is not valid for this event date." msgid "This gift card is not accepted by this event organizer." msgstr "Ce bon n'est pas valable pour cette date." #: pretix/base/payment.py:1421 #, fuzzy -#| msgid "There was an error sending the mail. Please try again later." msgid "This gift card was used in the meantime. Please try again." msgstr "Il y a eu une erreur d'envoi du mail. Veuillez réessayer plus tard." @@ -6277,13 +6503,11 @@ msgstr "Code ticket (contenu du code-barres)" #: pretix/base/pdf.py:106 #, fuzzy -#| msgid "Order position" msgid "Order position number" msgstr "Position de l'ordre" #: pretix/base/pdf.py:111 #, fuzzy -#| msgid "Order position" msgid "Order code and position number" msgstr "Position de l'ordre" @@ -6319,13 +6543,11 @@ msgstr "Exemple de produit - exemple de variantes" #: pretix/base/pdf.py:139 #, fuzzy -#| msgid "Product description" msgid "Product variation description" msgstr "Description du produit" #: pretix/base/pdf.py:140 #, fuzzy -#| msgid "Sample product description" msgid "Sample product variation description" msgstr "Exemple de description du produit" @@ -6345,6 +6567,9 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:533 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:183 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:186 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:501 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:153 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:156 msgid "Attendee company" msgstr "Entreprise participante" @@ -6355,7 +6580,6 @@ msgstr "Exemple d'entreprise" #: pretix/base/pdf.py:177 #, fuzzy -#| msgid "Attendee name" msgid "Full attendee address" msgstr "Nom du participant" @@ -6370,37 +6594,31 @@ msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:182 #, fuzzy -#| msgid "Attendee name" msgid "Attendee street" msgstr "Nom du participant" #: pretix/base/pdf.py:187 #, fuzzy -#| msgid "Attendee name" msgid "Attendee ZIP code" msgstr "Nom du participant" #: pretix/base/pdf.py:192 #, fuzzy -#| msgid "Attendee email" msgid "Attendee city" msgstr "Adresse mail du participant" #: pretix/base/pdf.py:197 #, fuzzy -#| msgid "Attendee name" msgid "Attendee state" msgstr "Nom du participant" #: pretix/base/pdf.py:202 #, fuzzy -#| msgid "Attendee email" msgid "Attendee country" msgstr "Adresse mail du participant" #: pretix/base/pdf.py:214 #, fuzzy -#| msgid "Pseudonymization ID" msgid "Pseudonymization ID (lead scanning)" msgstr "ID pseudonyme" @@ -6430,14 +6648,12 @@ msgstr "31.05.2017 20:00" #: pretix/base/pdf.py:247 #, fuzzy -#| msgid "Event begin time" msgid "Event begin date" msgstr "Heure de début de l'événement" #: pretix/base/pdf.py:248 pretix/base/pdf.py:274 pretix/base/pdf.py:388 #: pretix/base/pdf.py:440 pretix/base/pdf.py:445 #, fuzzy -#| msgid "2017-05-31 20:00" msgid "2017-05-31" msgstr "31.05.2017 20:00" @@ -6451,12 +6667,12 @@ msgstr "20:00" #: pretix/base/pdf.py:260 #, fuzzy -#| msgid "Event begin time" msgid "Event begin weekday" msgstr "Heure de début de l'événement" #: pretix/base/pdf.py:261 pretix/base/pdf.py:290 #: pretix/base/services/checkin.py:263 pretix/control/forms/filter.py:1105 +#: pretix/control/forms/filter.py:1102 msgid "Friday" msgstr "Vendredi" @@ -6474,7 +6690,6 @@ msgstr "22:00" #: pretix/base/pdf.py:289 #, fuzzy -#| msgid "Event end time" msgid "Event end weekday" msgstr "Heure de fin de l'événement" @@ -6504,7 +6719,6 @@ msgstr "Ville quelconque" #: pretix/base/pdf.py:330 #, fuzzy -#| msgid "Invoice address: company" msgid "Invoice address company" msgstr "Adresse de facturation: société" @@ -6518,19 +6732,16 @@ msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:346 pretix/base/services/invoices.py:447 #, fuzzy -#| msgid "Sample company" msgid "Sample city" msgstr "Exemple d'entreprise" #: pretix/base/pdf.py:350 #, fuzzy -#| msgid "Invoice address: name" msgid "Invoice address state" msgstr "Adresse de facturation: nom" #: pretix/base/pdf.py:351 #, fuzzy -#| msgid "Sample company" msgid "Sample State" msgstr "Exemple d'entreprise" @@ -6553,6 +6764,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:372 pretix/control/forms/filter.py:1246 #: pretix/control/forms/filter.py:1248 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:42 +#: pretix/control/forms/filter.py:1243 pretix/control/forms/filter.py:1245 msgid "Organizer name" msgstr "Nom de l'organisateur" @@ -6570,32 +6782,26 @@ msgstr "Texte info de l'organisateur de l'événement" #: pretix/base/pdf.py:382 pretix/base/pdf.py:383 #, fuzzy -#| msgid "Event organizer info text" msgid "Event info text" msgstr "Texte info de l'organisateur de l'événement" #: pretix/base/pdf.py:387 #, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "Create date" msgid "Printing date" msgstr "Créer une date" #: pretix/base/pdf.py:395 #, fuzzy -#| msgid "Event begin date and time" msgid "Printing date and time" msgstr "Date et heure de début de l'événement" #: pretix/base/pdf.py:403 #, fuzzy -#| msgid "Event begin time" msgid "Printing time" msgstr "Heure de début de l'événement" #: pretix/base/pdf.py:411 #, fuzzy -#| msgid "Full name" msgid "Seat: Full name" msgstr "Nom complet" @@ -6604,15 +6810,13 @@ msgid "Ground floor, Row 3, Seat 4" msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:414 pretix/base/pdf.py:420 -#: pretix/control/forms/orders.py:312 +#: pretix/control/forms/orders.py:312 pretix/control/forms/orders.py:299 #, fuzzy -#| msgid "Event admission" msgid "General admission" msgstr "Admission à l'événement" #: pretix/base/pdf.py:417 #, fuzzy -#| msgid "Team name" msgid "Seat: zone" msgstr "Nom de l'équipe" @@ -6626,25 +6830,21 @@ msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:428 #, fuzzy -#| msgid "Street and Number" msgid "Seat: seat number" msgstr "Rue et numéro" #: pretix/base/pdf.py:433 #, fuzzy -#| msgid "Date and time" msgid "Date and time of first scan" msgstr "Date et heure" #: pretix/base/pdf.py:439 #, fuzzy -#| msgid "Gift card code" msgid "Gift card: Issuance date" msgstr "Code carte-cadeau" #: pretix/base/pdf.py:444 #, fuzzy -#| msgid "Expiration date" msgid "Gift card: Expiration date" msgstr "Date d'expiration" @@ -6662,7 +6862,6 @@ msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:570 #, fuzzy -#| msgid "Attendee names" msgid "Attendee name for salutation" msgstr "Noms des participants" @@ -6671,20 +6870,18 @@ msgstr "Noms des participants" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:109 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:450 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:98 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:438 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Attendee name" msgid "Attendee name: {part}" msgstr "Nom du participant" #: pretix/base/pdf.py:593 #, fuzzy -#| msgid "Invoice address: name" msgid "Invoice address name for salutation" msgstr "Adresse de facturation: nom" #: pretix/base/pdf.py:600 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Invoice address: name" msgid "Invoice address name: {part}" msgstr "Adresse de facturation: nom" @@ -6728,7 +6925,6 @@ msgstr "Date relative:" #: pretix/base/reldate.py:210 #, fuzzy -#| msgid "Relative date:" msgid "Relative time:" msgstr "Date relative:" @@ -6736,11 +6932,11 @@ msgstr "Date relative:" msgid "Not set" msgstr "Non réglé" -#: pretix/base/secrets.py:119 +#: pretix/base/secrets.py:119 pretix/base/secrets.py:116 msgid "Random (default, works with all pretix apps)" msgstr "" -#: pretix/base/secrets.py:150 +#: pretix/base/secrets.py:150 pretix/base/secrets.py:146 msgid "" "pretix signature scheme 1 (for very large events, changes semantics of " "offline scanning – please refer to documentation or support for details)" @@ -6748,13 +6944,14 @@ msgstr "" #: pretix/base/services/cancelevent.py:229 #: pretix/base/services/cancelevent.py:287 +#: pretix/base/services/cancelevent.py:223 +#: pretix/base/services/cancelevent.py:281 #, fuzzy -#| msgid "Event date" msgid "Event canceled" msgstr "Date de l'événement" #: pretix/base/services/cart.py:95 pretix/base/services/orderimport.py:214 -#: pretix/base/services/orders.py:140 +#: pretix/base/services/orders.py:140 pretix/base/services/orders.py:139 msgid "" "We were not able to process your request completely as the server was too " "busy. Please try again." @@ -6776,6 +6973,7 @@ msgid "No date was specified." msgstr "Aucune date n' a été spécifiée." #: pretix/base/services/cart.py:101 pretix/base/services/orders.py:177 +#: pretix/base/services/orders.py:176 msgid "You selected a product which is not available for sale." msgstr "Vous avez sélectionné un produit qui n'est pas disponible à la vente." @@ -6797,7 +6995,6 @@ msgstr "" #: pretix/base/services/cart.py:111 #, fuzzy, python-format -#| msgid "You cannot select more than %s items per order." msgid "You cannot select more than %s item per order." msgid_plural "You cannot select more than %s items per order." msgstr[0] "Vous ne pouvez pas sélectionner plus de %s articles par commande." @@ -6805,8 +7002,6 @@ msgstr[1] "Vous ne pouvez pas sélectionner plus de %s articles par commande." #: pretix/base/services/cart.py:115 #, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "You cannot select more than %(max)s items of the product %(product)s." msgid "You cannot select more than %(max)s item of the product %(product)s." msgid_plural "" "You cannot select more than %(max)s items of the product %(product)s." @@ -6819,8 +7014,6 @@ msgstr[1] "" #: pretix/base/services/cart.py:120 #, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "You need to select at least %(min)s items of the product %(product)s." msgid "You need to select at least %(min)s item of the product %(product)s." msgid_plural "" "You need to select at least %(min)s items of the product %(product)s." @@ -6831,9 +7024,6 @@ msgstr[1] "" #: pretix/base/services/cart.py:125 #, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "We removed %(product)s from your cart as you can not buy less than " -#| "%(min)s items of it." msgid "" "We removed %(product)s from your cart as you can not buy less than %(min)s " "item of it." @@ -6847,17 +7037,14 @@ msgstr[1] "" "Nous avons retiré %(product)s de votre panier car vous ne pouvez pas acheter " "moins de %(min)s articles." -#: pretix/base/services/cart.py:129 pretix/base/services/orders.py:143 +#: pretix/base/services/cart.py:129 pretix/base/services/orders.py:142 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:157 -#: pretix/presale/views/waiting.py:102 pretix/presale/views/widget.py:694 -#, fuzzy -#| msgid "The presale period for this event has not yet started." +#: pretix/presale/views/waiting.py:102 pretix/presale/views/widget.py:691 msgid "The booking period for this event has not yet started." -msgstr "La période de prévente pour cet événement n' a pas encore commencé." +msgstr "La période de prévente pour cet événement n'a pas encore commencé." #: pretix/base/services/cart.py:130 #, fuzzy -#| msgid "The presale period for this event has ended." msgid "The booking period for this event has ended." msgstr "La période de prévente pour cet événement est terminée." @@ -6868,22 +7055,16 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/services/cart.py:133 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The presale period for this event has not yet started. The affected " -#| "positions have been removed from your cart." msgid "" "The booking period for this event has not yet started. The affected " "positions have been removed from your cart." msgstr "" -"La période de prévente pour cet événement n' a pas encore commencé. Les " +"La période de prévente pour cet événement n'a pas encore commencé. Les " "positions concernées ont été retirées de votre panier." #: pretix/base/services/cart.py:136 pretix/base/services/orders.py:171 +#: pretix/base/services/orders.py:170 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "The presale period for one of the events in your cart has ended. The " -#| "affected positions have been removed from your cart." msgid "" "The booking period for one of the events in your cart has ended. The " "affected positions have been removed from your cart." @@ -6900,6 +7081,7 @@ msgid "This voucher code is not known in our database." msgstr "Ce code promotionnel n'est pas connu dans notre base de données." #: pretix/base/services/cart.py:141 pretix/base/services/orders.py:146 +#: pretix/base/services/orders.py:145 #, python-format msgid "" "The voucher code \"%(voucher)s\" can only be used if you select at least " @@ -6966,8 +7148,6 @@ msgstr "Ce bon de réduction n'est pas valable pour ce produit." #: pretix/base/services/cart.py:166 #, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "This voucher is not valid for this event date." msgid "This voucher is not valid for this seat." msgstr "Ce bon n'est pas valable pour cette date." @@ -7000,19 +7180,19 @@ msgid "The selected event date is not active." msgstr "La date de l'événement sélectionné n'est pas active." #: pretix/base/services/cart.py:177 pretix/base/services/orders.py:178 +#: pretix/base/services/orders.py:177 msgid "You can not select an add-on for the selected product." msgstr "Vous ne pouvez pas sélectionner d'addon pour le produit sélectionné." #: pretix/base/services/cart.py:178 pretix/base/services/orders.py:179 +#: pretix/base/services/orders.py:178 msgid "You can not select two variations of the same add-on product." msgstr "" "Vous ne pouvez pas sélectionner deux variantes du même produit d'extension." #: pretix/base/services/cart.py:180 pretix/base/services/orders.py:181 +#: pretix/base/services/orders.py:180 #, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "You can select at most %(max)s add-ons from the category %(cat)s for the " -#| "product %(base)s." msgid "" "You can select at most %(max)s add-on from the category %(cat)s for the " "product %(base)s." @@ -7027,10 +7207,8 @@ msgstr[1] "" "pour le produit %(base)s." #: pretix/base/services/cart.py:185 pretix/base/services/orders.py:186 +#: pretix/base/services/orders.py:185 #, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "You need to select at least %(min)s add-ons from the category %(cat)s for " -#| "the product %(base)s." msgid "" "You need to select at least %(min)s add-on from the category %(cat)s for the " "product %(base)s." @@ -7045,10 +7223,8 @@ msgstr[1] "" "pour le produit %(base)s." #: pretix/base/services/cart.py:189 pretix/base/services/orders.py:190 +#: pretix/base/services/orders.py:189 #, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "You can select at most %(max)s add-ons from the category %(cat)s for the " -#| "product %(base)s." msgid "" "You can select every add-ons from the category %(cat)s for the product " "%(base)s at most once." @@ -7058,9 +7234,6 @@ msgstr "" #: pretix/base/services/cart.py:190 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "One of the products you selected can only be bought as an add-on to " -#| "another project." msgid "" "One of the products you selected can only be bought as an add-on to another " "product." @@ -7076,19 +7249,16 @@ msgstr "" #: pretix/base/services/cart.py:193 #, fuzzy -#| msgid "Please select a quota." msgid "Please select a valid seat." msgstr "Veuillez choisir un quota." #: pretix/base/services/cart.py:194 #, fuzzy -#| msgid "You can not select an add-on for the selected product." msgid "You can not select a seat for this position." msgstr "Vous ne pouvez pas sélectionner d'addon pour le produit sélectionné." #: pretix/base/services/cart.py:196 #, fuzzy -#| msgid "You cannot select more than %s items per order." msgid "You can not select the same seat multiple times." msgstr "Vous ne pouvez pas sélectionner plus de %s articles par commande." @@ -7115,67 +7285,66 @@ msgstr "" #: pretix/base/services/checkin.py:213 #, fuzzy -#| msgid "Filetype not allowed!" msgid "Ticket type not allowed" msgstr "Type de fichier interdit !" #: pretix/base/services/checkin.py:232 #, fuzzy -#| msgid "Waiting list entry" msgid "time since last entry" msgstr "Saisie de la liste d'attente" #: pretix/base/services/checkin.py:233 #, fuzzy -#| msgid "Waiting list entry" msgid "time since first entry" msgstr "Saisie de la liste d'attente" #: pretix/base/services/checkin.py:234 #, fuzzy -#| msgid "Number of days" msgid "number of days with an entry" msgstr "Nombre de jours" #: pretix/base/services/checkin.py:235 #, fuzzy -#| msgid "Number of tickets" msgid "number of entries" msgstr "Nombre de billets" #: pretix/base/services/checkin.py:236 #, fuzzy -#| msgid "Number of tickets" msgid "number of entries today" msgstr "Nombre de billets" #: pretix/base/services/checkin.py:237 #, fuzzy -#| msgid "Weekend day" msgid "week day" msgstr "Jour de fin de semaine" #: pretix/base/services/checkin.py:259 pretix/control/forms/filter.py:1101 +#: pretix/control/forms/filter.py:1098 msgid "Monday" msgstr "Lundi" #: pretix/base/services/checkin.py:260 pretix/control/forms/filter.py:1102 +#: pretix/control/forms/filter.py:1099 msgid "Tuesday" msgstr "Mardi" #: pretix/base/services/checkin.py:261 pretix/control/forms/filter.py:1103 +#: pretix/control/forms/filter.py:1100 msgid "Wednesday" msgstr "Mercredi" #: pretix/base/services/checkin.py:262 pretix/control/forms/filter.py:1104 +#: pretix/control/forms/filter.py:1101 msgid "Thursday" msgstr "Jeudi" #: pretix/base/services/checkin.py:264 pretix/control/forms/filter.py:1106 +#: pretix/control/forms/filter.py:1103 msgid "Saturday" msgstr "Samedi" #: pretix/base/services/checkin.py:265 pretix/control/forms/filter.py:1107 +#: pretix/control/forms/filter.py:1104 msgid "Sunday" msgstr "Dimanche" @@ -7186,13 +7355,11 @@ msgstr "" #: pretix/base/services/checkin.py:271 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Maximum number" msgid "Maximum {variable} exceeded" msgstr "Nombre maximum" #: pretix/base/services/checkin.py:273 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Minimum number" msgid "Minimum {variable} exceeded" msgstr "Nombre minimum" @@ -7203,38 +7370,32 @@ msgstr "" #: pretix/base/services/checkin.py:720 #, fuzzy -#| msgid "The order has been canceled." msgid "This order position has been canceled." msgstr "La commande a été annulée." #: pretix/base/services/checkin.py:726 #, fuzzy -#| msgid "This ticket has already been redeemed." msgid "This ticket has been blocked." msgstr "Ce billet a déjà été échangé." #: pretix/base/services/checkin.py:732 pretix/base/services/checkin.py:736 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "This voucher is not valid for this event date." msgid "This ticket is only valid after {datetime}." msgstr "Ce bon n'est pas valable pour cette date." #: pretix/base/services/checkin.py:743 pretix/base/services/checkin.py:747 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "This ticket has already been redeemed." msgid "This ticket was only valid before {datetime}." msgstr "Ce billet a déjà été échangé." -#: pretix/base/services/checkin.py:774 +#: pretix/base/services/checkin.py:774 pretix/base/services/checkin.py:746 msgid "This order position has an invalid product for this check-in list." msgstr "" "Cette position de commande a un produit non valide pour cette liste " "d'enregistrement." -#: pretix/base/services/checkin.py:779 +#: pretix/base/services/checkin.py:779 pretix/base/services/checkin.py:751 #, fuzzy -#| msgid "This order position has an invalid product for this check-in list." msgid "This order position has an invalid date for this check-in list." msgstr "" "Cette position de commande a un produit non valide pour cette liste " @@ -7242,52 +7403,46 @@ msgstr "" #: pretix/base/services/checkin.py:784 #, fuzzy -#| msgid "This order is not marked as paid." msgid "This order is not yet approved." msgstr "Cette commande n'est pas marquée comme payée." -#: pretix/base/services/checkin.py:791 +#: pretix/base/services/checkin.py:791 pretix/base/services/checkin.py:758 msgid "This order is not marked as paid." msgstr "Cette commande n'est pas marquée comme payée." -#: pretix/base/services/checkin.py:801 +#: pretix/base/services/checkin.py:801 pretix/base/services/checkin.py:768 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Voucher redemption" msgid "Entry not permitted: {explanation}." msgstr "Rachat de bons" -#: pretix/base/services/checkin.py:810 +#: pretix/base/services/checkin.py:810 pretix/base/services/checkin.py:777 msgid "You need to answer questions to complete this check-in." msgstr "" "Vous devez répondre à des questions pour compléter ce processus " "d'enregistrement." -#: pretix/base/services/checkin.py:857 +#: pretix/base/services/checkin.py:857 pretix/base/services/checkin.py:824 msgid "This ticket has already been redeemed." msgstr "Ce billet a déjà été échangé." #: pretix/base/services/export.py:86 pretix/base/services/export.py:154 #: pretix/base/services/export.py:209 #, fuzzy -#| msgid "Your search did not match any quotas." msgid "Your export did not contain any data." msgstr "Votre recherche ne correspond à aucun quota." #: pretix/base/services/export.py:148 #, fuzzy -#| msgid "You do not have permission to perform this action." msgid "You do not have sufficient permission to perform this export." msgstr "Vous n'avez pas la permission d'effectuer cette action." #: pretix/base/services/export.py:183 #, fuzzy -#| msgid "Import file" msgid "Export failed" msgstr "Importer un fichier" #: pretix/base/services/export.py:200 #, fuzzy -#| msgid "Permission denied" msgid "Permission denied." msgstr "Permission refusée" @@ -7297,20 +7452,12 @@ msgstr "" #: pretix/base/services/invoices.py:108 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Please complete your payment before %(date)s" msgctxt "invoice" msgid "Please complete your payment before {expire_date}." msgstr "Veuillez compléter votre paiement avant %(date)s" #: pretix/base/services/invoices.py:120 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "" -#| "{i.company}\n" -#| "{i.name}\n" -#| "{i.street}\n" -#| "{i.zipcode} {i.city}\n" -#| "{country}" msgctxt "invoice" msgid "" "{i.company}\n" @@ -7327,7 +7474,6 @@ msgstr "" #: pretix/base/services/invoices.py:198 pretix/base/services/invoices.py:235 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Event location" msgctxt "invoice" msgid "Event location: {location}" msgstr "Lieu de l'événement" @@ -7349,10 +7495,6 @@ msgstr "Un texte spécifique au prestataire de paiement peut apparaître ici." #: pretix/base/services/invoices.py:445 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "John Doe\n" -#| "214th Example Street\n" -#| "012345 Somecity" msgid "214th Example Street" msgstr "" "John Doe\n" @@ -7373,7 +7515,6 @@ msgstr "Exemple de produit A" #: pretix/base/services/invoices.py:514 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Invoice number" msgid "New invoice: {number}" msgstr "Numéro de facture" @@ -7390,8 +7531,6 @@ msgstr "" #: pretix/base/services/mail.py:258 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "You are receiving this email because you placed an order for {event}." msgid "" "You are receiving this email because someone placed an order for {event} for " "you." @@ -7416,7 +7555,6 @@ msgstr "" #: pretix/base/services/mail.py:449 #, fuzzy -#| msgid "Resend link" msgctxt "attachment_filename" msgid "Calendar invite" msgstr "Renvoyer le lien" @@ -7430,7 +7568,6 @@ msgstr "" #: pretix/base/services/memberships.py:113 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "You selected a product which is not available for sale." msgid "" "You selected the product \"{product}\" which requires an active membership " "to be selected." @@ -7438,7 +7575,6 @@ msgstr "Vous avez sélectionné un produit qui n'est pas disponible à la vente. #: pretix/base/services/memberships.py:142 #, fuzzy -#| msgid "You cannot select an item that belongs to a different event." msgid "" "You selected a membership that is connected to a different customer account." msgstr "" @@ -7447,8 +7583,6 @@ msgstr "" #: pretix/base/services/memberships.py:147 #, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "The event date has been changed." msgid "You selected membership that has been canceled." msgstr "La date de l'évènement a été modifiée." @@ -7494,11 +7628,10 @@ msgstr "" #: pretix/base/services/orderimport.py:147 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Invalid date input." msgid "Invalid data in row {row}: {message}" msgstr "Entrée de date incorrecte." -#: pretix/base/services/orders.py:121 +#: pretix/base/services/orders.py:121 pretix/base/services/orders.py:120 msgid "" "Some of the products you selected were no longer available. Please see below " "for details." @@ -7506,7 +7639,7 @@ msgstr "" "Certains des produits que vous avez sélectionnés n'étaient plus disponibles. " "Voir ci-dessous pour plus de détails." -#: pretix/base/services/orders.py:125 +#: pretix/base/services/orders.py:125 pretix/base/services/orders.py:124 msgid "" "Some of the products you selected were no longer available in the quantity " "you selected. Please see below for details." @@ -7514,7 +7647,7 @@ msgstr "" "Certains des produits que vous avez sélectionnés n'étaient plus disponibles " "dans la quantité sélectionnée. Voir ci-dessous pour plus de détails." -#: pretix/base/services/orders.py:129 +#: pretix/base/services/orders.py:129 pretix/base/services/orders.py:128 msgid "" "The price of some of the items in your cart has changed in the meantime. " "Please see below for details." @@ -7522,19 +7655,16 @@ msgstr "" "Le prix de certains articles de votre panier a changé entre-temps. Voir ci-" "dessous pour plus de détails." -#: pretix/base/services/orders.py:132 +#: pretix/base/services/orders.py:132 pretix/base/services/orders.py:131 msgid "An internal error occurred, please try again." msgstr "Une erreur interne s'est produite, veuillez réessayer." -#: pretix/base/services/orders.py:133 +#: pretix/base/services/orders.py:133 pretix/base/services/orders.py:132 msgid "Your cart is empty." msgstr "Votre panier est vide." -#: pretix/base/services/orders.py:135 +#: pretix/base/services/orders.py:135 pretix/base/services/orders.py:134 #, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "You cannot select more than %(max)s items of the product %(product)s. We " -#| "removed the surplus items from your cart." msgid "" "You cannot select more than %(max)s item of the product %(product)s. We " "removed the surplus items from your cart." @@ -7548,13 +7678,12 @@ msgstr[1] "" "Vous ne pouvez pas sélectionner plus de %(max)s articles du produit " "%(product)s. Nous avons retiré les articles excédentaires de votre panier." -#: pretix/base/services/orders.py:144 +#: pretix/base/services/orders.py:144 pretix/base/services/orders.py:143 #, fuzzy -#| msgid "The presale period has ended." msgid "The booking period has ended." msgstr "La période de prévente est terminée." -#: pretix/base/services/orders.py:150 +#: pretix/base/services/orders.py:150 pretix/base/services/orders.py:149 msgid "" "The voucher code used for one of the items in your cart is not known in our " "database." @@ -7562,7 +7691,7 @@ msgstr "" "Le code promotionnel utilisé pour l'un des articles de votre panier n'est " "pas connu dans notre base de données." -#: pretix/base/services/orders.py:152 +#: pretix/base/services/orders.py:152 pretix/base/services/orders.py:151 msgid "" "The voucher code used for one of the items in your cart has already been " "used the maximum number of times allowed. We removed this item from your " @@ -7572,12 +7701,8 @@ msgstr "" "été utilisé le nombre maximum de fois autorisé. Nous avons retiré cet " "article de votre panier." -#: pretix/base/services/orders.py:156 +#: pretix/base/services/orders.py:156 pretix/base/services/orders.py:155 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "The voucher code used for one of the items in your cart has already been " -#| "used the maximum number of times allowed. We removed this item from your " -#| "cart." msgid "" "The voucher code used for one of the items in your cart has already been too " "often. We adjusted the price of the item in your cart." @@ -7586,7 +7711,7 @@ msgstr "" "été utilisé le nombre maximum de fois autorisé. Nous avons retiré cet " "article de votre panier." -#: pretix/base/services/orders.py:160 +#: pretix/base/services/orders.py:160 pretix/base/services/orders.py:159 msgid "" "The voucher code used for one of the items in your cart is expired. We " "removed this item from your cart." @@ -7594,7 +7719,7 @@ msgstr "" "Le code promotionnel utilisé pour l'un des articles de votre panier est " "périmé. Nous avons retiré cet article de votre panier." -#: pretix/base/services/orders.py:163 +#: pretix/base/services/orders.py:163 pretix/base/services/orders.py:162 msgid "" "The voucher code used for one of the items in your cart is not valid for " "this item. We removed this item from your cart." @@ -7602,18 +7727,14 @@ msgstr "" "Le code promotionnel utilisé pour l'un des articles de votre panier n'est " "pas valable pour cet article. Nous avons retiré cet article de votre panier." -#: pretix/base/services/orders.py:165 +#: pretix/base/services/orders.py:165 pretix/base/services/orders.py:164 #, fuzzy -#| msgid "You need a valid voucher code to order this product." msgid "You need a valid voucher code to order one of the products." msgstr "" "Vous avez besoin d'un code promotionnel valide pour commander ce produit." -#: pretix/base/services/orders.py:167 +#: pretix/base/services/orders.py:167 pretix/base/services/orders.py:166 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "The presale period for one of the events in your cart has not yet " -#| "started. The affected positions have been removed from your cart." msgid "" "The booking period for one of the events in your cart has not yet started. " "The affected positions have been removed from your cart." @@ -7621,11 +7742,8 @@ msgstr "" "La période de prévente d'un des événements de votre panier n'est pas encore " "commencée. Les positions concernées ont été retirées de votre panier." -#: pretix/base/services/orders.py:174 +#: pretix/base/services/orders.py:174 pretix/base/services/orders.py:173 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "The voucher code used for one of the items in your cart is expired. We " -#| "removed this item from your cart." msgid "" "One of the seats in your order was invalid, we removed the position from " "your cart." @@ -7633,12 +7751,8 @@ msgstr "" "Le code promotionnel utilisé pour l'un des articles de votre panier est " "périmé. Nous avons retiré cet article de votre panier." -#: pretix/base/services/orders.py:175 +#: pretix/base/services/orders.py:175 pretix/base/services/orders.py:174 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "The voucher code used for one of the items in your cart has already been " -#| "used the maximum number of times allowed. We removed this item from your " -#| "cart." msgid "" "One of the seats in your order has been taken in the meantime, we removed " "the position from your cart." @@ -7647,28 +7761,28 @@ msgstr "" "été utilisé le nombre maximum de fois autorisé. Nous avons retiré cet " "article de votre panier." -#: pretix/base/services/orders.py:206 +#: pretix/base/services/orders.py:206 pretix/base/services/orders.py:205 #, fuzzy -#| msgid "The order has been canceled." msgid "The order was not canceled." msgstr "La commande a été annulée." #: pretix/base/services/orders.py:261 pretix/control/forms/orders.py:120 +#: pretix/base/services/orders.py:260 pretix/control/forms/orders.py:107 msgid "The new expiry date needs to be in the future." msgstr "La nouvelle date d'expiration doit être dans le futur." #: pretix/base/services/orders.py:355 pretix/base/services/orders.py:417 +#: pretix/base/services/orders.py:338 pretix/base/services/orders.py:400 #, fuzzy -#| msgid "This order is not marked as paid." msgid "This order is not pending approval." msgstr "Cette commande n'est pas marquée comme payée." #: pretix/base/services/orders.py:476 pretix/presale/views/order.py:869 -#: pretix/presale/views/order.py:918 +#: pretix/presale/views/order.py:918 pretix/base/services/orders.py:459 msgid "You cannot cancel this order." msgstr "Vous ne pouvez pas annuler cette commande." -#: pretix/base/services/orders.py:488 +#: pretix/base/services/orders.py:488 pretix/base/services/orders.py:471 #, python-brace-format msgid "" "This order can not be canceled since the gift card {card} purchased in this " @@ -7676,43 +7790,43 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/services/orders.py:529 pretix/control/forms/orders.py:204 +#: pretix/base/services/orders.py:512 pretix/control/forms/orders.py:191 msgid "" "The cancellation fee cannot be higher than the total amount of this order." msgstr "" -#: pretix/base/services/orders.py:895 +#: pretix/base/services/orders.py:895 pretix/base/services/orders.py:878 #, fuzzy -#| msgid "The payment method for this order cannot be changed." msgid "The selected payment methods do not cover the total balance." msgstr "Le mode de paiement de cet ordre ne peut pas être modifié." -#: pretix/base/services/orders.py:960 +#: pretix/base/services/orders.py:960 pretix/base/services/orders.py:943 msgid "" "While trying to place your order, we noticed that the order total has " "changed. Either one of the prices changed just now, or a gift card you used " "has been used in the meantime. Please check the prices below and try again." msgstr "" -#: pretix/base/services/orders.py:1403 +#: pretix/base/services/orders.py:1403 pretix/base/services/orders.py:1380 msgid "You need to select a variation of the product." msgstr "Vous devez sélectionner une variante du produit." -#: pretix/base/services/orders.py:1404 +#: pretix/base/services/orders.py:1404 pretix/base/services/orders.py:1381 #, python-brace-format msgid "" "The quota {name} does not have enough capacity left to perform the operation." msgstr "" "Le quota {name} n' a plus assez de capacité pour effectuer l'opération." -#: pretix/base/services/orders.py:1405 +#: pretix/base/services/orders.py:1405 pretix/base/services/orders.py:1382 msgid "There is no quota defined that allows this operation." msgstr "Aucun quota n'est défini qui autorise cette opération." -#: pretix/base/services/orders.py:1406 +#: pretix/base/services/orders.py:1406 pretix/base/services/orders.py:1383 msgid "The selected product is not active or has no price set." msgstr "Le produit sélectionné n'est pas actif ou n' a pas de prix fixe." -#: pretix/base/services/orders.py:1407 +#: pretix/base/services/orders.py:1407 pretix/base/services/orders.py:1384 msgid "" "This operation would leave the order empty. Please cancel the order itself " "instead." @@ -7720,7 +7834,7 @@ msgstr "" "Cette opération laisserait la commande vide. Veuillez annuler la commande " "elle-même." -#: pretix/base/services/orders.py:1409 +#: pretix/base/services/orders.py:1409 pretix/base/services/orders.py:1386 msgid "" "This operation would make the order free and therefore immediately paid, " "however no quota is available." @@ -7728,7 +7842,7 @@ msgstr "" "Cette opération rendrait la commande gratuite et donc immédiatement payée, " "mais aucun quota n'est disponible." -#: pretix/base/services/orders.py:1412 +#: pretix/base/services/orders.py:1412 pretix/base/services/orders.py:1389 msgid "" "This is an add-on product, please select the base position it should be " "added to." @@ -7736,7 +7850,7 @@ msgstr "" "Il s'agit d'un produit complémentaire, veuillez sélectionner la position de " "base à laquelle il doit être ajouté." -#: pretix/base/services/orders.py:1413 +#: pretix/base/services/orders.py:1413 pretix/base/services/orders.py:1390 msgid "" "The selected base position does not allow you to add this product as an add-" "on." @@ -7744,49 +7858,47 @@ msgstr "" "La position de base sélectionnée ne vous permet pas d'ajouter ce produit en " "tant qu'add-on." -#: pretix/base/services/orders.py:1414 +#: pretix/base/services/orders.py:1414 pretix/base/services/orders.py:1391 msgid "You need to choose a subevent for the new position." msgstr "Vous devez sélectionner un sous-événement pour la nouvelle fonction." -#: pretix/base/services/orders.py:1417 +#: pretix/base/services/orders.py:1417 pretix/base/services/orders.py:1394 #, python-brace-format msgid "" "You selected seat \"{seat}\" for a date that does not match the selected " "ticket date. Please choose a seat again." msgstr "" -#: pretix/base/services/orders.py:1419 +#: pretix/base/services/orders.py:1419 pretix/base/services/orders.py:1396 #, fuzzy -#| msgid "The selected product is not active or has no price set." msgid "The selected product requires you to select a seat." msgstr "Le produit sélectionné n'est pas actif ou n' a pas de prix fixe." -#: pretix/base/services/orders.py:1420 +#: pretix/base/services/orders.py:1420 pretix/base/services/orders.py:1397 #, fuzzy -#| msgid "The selected product is not active or has no price set." msgid "The selected product does not allow to select a seat." msgstr "Le produit sélectionné n'est pas actif ou n' a pas de prix fixe." -#: pretix/base/services/orders.py:1421 +#: pretix/base/services/orders.py:1421 pretix/base/services/orders.py:1398 #, fuzzy -#| msgid "The selected product is not active or has no price set." msgid "The selected country is blocked by your tax rule." msgstr "Le produit sélectionné n'est pas actif ou n' a pas de prix fixe." -#: pretix/base/services/orders.py:1422 +#: pretix/base/services/orders.py:1422 pretix/base/services/orders.py:1399 msgid "" "You cannot change the price of a position that has been used to issue a gift " "card." msgstr "" #: pretix/base/services/orders.py:2133 pretix/base/services/orders.py:2149 +#: pretix/base/services/orders.py:2096 pretix/base/services/orders.py:2112 #, python-brace-format msgid "" "A position can not be canceled since the gift card {card} purchased in this " "order has already been redeemed." msgstr "" -#: pretix/base/services/orders.py:2731 +#: pretix/base/services/orders.py:2731 pretix/base/services/orders.py:2621 msgid "" "There was an error while trying to send the money back to you. Please " "contact the event organizer for further information." @@ -7915,8 +8027,8 @@ msgid "Plugin: %s" msgstr "Plugin: %s" #: pretix/base/services/vouchers.py:56 pretix/control/logdisplay.py:465 +#: pretix/control/logdisplay.py:442 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "The voucher has been created." msgid "The voucher has been sent to {recipient}." msgstr "Le bon a été créé." @@ -7926,7 +8038,6 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:144 #, fuzzy -#| msgid "Automatically on payment" msgid "Allow customers to create accounts" msgstr "Automatiquement sur paiement" @@ -7938,7 +8049,6 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:155 #, fuzzy -#| msgid "Please enter a correct email address and password." msgid "Allow customers to log in with email address and password" msgstr "Veuillez entrer une adresse email et un mot de passe corrects." @@ -7949,7 +8059,6 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:166 #, fuzzy -#| msgid "Attendee email" msgid "Match orders based on email address" msgstr "Adresse mail du participant" @@ -7977,9 +8086,6 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:193 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Independent of your choice, the cart will show gross prices as this the " -#| "price that needs to be paid" msgid "" "Independent of your choice, the cart will show gross prices as this is the " "price that needs to be paid." @@ -7993,7 +8099,6 @@ msgstr "Demander les noms des participants" #: pretix/base/settings.py:209 #, fuzzy -#| msgid "Ask for a name for all tickets which include admission to the event." msgid "Ask for a name for all personalized tickets." msgstr "" "Demandez un nom pour tous les billets qui incluent l'entrée à l'événement." @@ -8013,14 +8118,6 @@ msgstr "Demander des adresses e-mail par ticket" #: pretix/base/settings.py:230 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Normally, pretix asks for one email address per order and the order " -#| "confirmation will be sent only to that email address. If you enable this " -#| "option, the system will additionally ask for individual email addresses " -#| "for every admission ticket. This might be useful if you want to obtain " -#| "individual addresses for every attendee even in case of group orders. " -#| "However, pretix will send the order confirmation only to the one primary " -#| "email address, not to the per-attendee addresses." msgid "" "Normally, pretix asks for one email address per order and the order " "confirmation will be sent only to that email address. If you enable this " @@ -8046,11 +8143,6 @@ msgstr "Nécessite des adresses e-mail par ticket" #: pretix/base/settings.py:245 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Require customers to fill in individual e-mail addresses for all " -#| "admission tickets. See the above option for more details. One email " -#| "address for the order confirmation will always be required regardless of " -#| "this setting." msgid "" "Require customers to fill in individual email addresses for all personalized " "tickets. See the above option for more details. One email address for the " @@ -8063,25 +8155,21 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:257 #, fuzzy -#| msgid "Ask for email addresses per ticket" msgid "Ask for company per ticket" msgstr "Demander des adresses e-mail par ticket" #: pretix/base/settings.py:266 #, fuzzy -#| msgid "Require email addresses per ticket" msgid "Require company per ticket" msgstr "Nécessite des adresses e-mail par ticket" #: pretix/base/settings.py:276 #, fuzzy -#| msgid "Ask for email addresses per ticket" msgid "Ask for postal addresses per ticket" msgstr "Demander des adresses e-mail par ticket" #: pretix/base/settings.py:285 #, fuzzy -#| msgid "Require email addresses per ticket" msgid "Require postal addresses per ticket" msgstr "Nécessite des adresses e-mail par ticket" @@ -8110,8 +8198,6 @@ msgstr "Demander l'adresse de facturation" #: pretix/base/settings.py:333 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Does only work if an invoice address is asked for. VAT ID is not required." msgid "Do not ask for invoice address if an order is free" msgstr "" "Ne fonctionne que si une adresse de facturation est demandée. " @@ -8127,7 +8213,6 @@ msgstr "Afficher les noms des participants sur les factures" #: pretix/base/settings.py:360 #, fuzzy -#| msgid "Show free products on invoices" msgid "Show event location on invoices" msgstr "Afficher les produits gratuits sur les factures" @@ -8150,7 +8235,6 @@ msgstr "Adresse de facturation requise" #: pretix/base/settings.py:391 #, fuzzy -#| msgid "Require invoice address" msgid "Require a business addresses" msgstr "Adresse de facturation requise" @@ -8160,13 +8244,11 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:402 #, fuzzy -#| msgid "Ask for invoice address" msgid "Ask for beneficiary" msgstr "Demander l'adresse de facturation" #: pretix/base/settings.py:412 #, fuzzy -#| msgid "E-mail address" msgid "Custom recipient field" msgstr "Adresse e-mail" @@ -8193,7 +8275,6 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:442 #, fuzzy -#| msgid "Invoice address: name" msgid "Invoice address explanation" msgstr "Adresse de facturation: nom" @@ -8225,7 +8306,6 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:476 #, fuzzy -#| msgid "Only paid orders" msgid "Show expiration date of order" msgstr "Seulement les ordres payés" @@ -8237,7 +8317,6 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:487 #, fuzzy -#| msgid "Invoice number prefix" msgid "Minimum length of invoice number after prefix" msgstr "Préfixe du numéro de facture" @@ -8262,13 +8341,6 @@ msgstr "Préfixe du numéro de facture" #: pretix/base/settings.py:509 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "This will be prepended to invoice numbers. If you leave this field empty, " -#| "your event slug will be used followed by a dash. Attention: If multiple " -#| "events within the same organization use the same value in this field, " -#| "they will share their number range, i.e. every full number will be used " -#| "at most once over all of your events. This setting only affects future " -#| "invoices." msgid "" "This will be prepended to invoice numbers. If you leave this field empty, " "your event slug will be used followed by a dash. Attention: If multiple " @@ -8287,7 +8359,6 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:523 #, fuzzy -#| msgid "Invoice number prefix" msgid "Invoice number prefix for cancellations" msgstr "Préfixe du numéro de facture" @@ -8300,7 +8371,6 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:548 #, fuzzy -#| msgid "Gift card" msgid "Length of ticket codes" msgstr "Carte-cadeau" @@ -8323,7 +8393,6 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:595 #, fuzzy -#| msgid "End of presale" msgid "End of presale text" msgstr "Fin de la prévente" @@ -8336,7 +8405,6 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:612 #, fuzzy -#| msgid "Multiline text" msgid "Guidance text" msgstr "Texte multiligne" @@ -8348,7 +8416,6 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:624 pretix/base/settings.py:633 #, fuzzy -#| msgid "All days" msgid "in days" msgstr "Tous les jours" @@ -8358,7 +8425,6 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:629 #, fuzzy -#| msgid "Extend payment term" msgid "Set payment term" msgstr "Prolonger le délai de paiement" @@ -8392,11 +8458,6 @@ msgstr "Finaliser les conditions de paiement uniquement en jour de semaine" #: pretix/base/settings.py:672 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "If this is activated and the payment term of any order ends on a Saturday " -#| "or Sunday, it will be moved to the next Monday instead. This is required " -#| "in some countries by civil law. This will not effect the last date of " -#| "payments configured above." msgid "" "If this is activated and the payment term of any order ends on a Saturday or " "Sunday, it will be moved to the next Monday instead. This is required in " @@ -8410,18 +8471,11 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:688 #, fuzzy -#| msgid "Payment term in days" msgid "Payment term in minutes" msgstr "Délai de paiement en jours" #: pretix/base/settings.py:689 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "The number of days after placing an order the user has to pay to preserve " -#| "their reservation. If you use slow payment methods like bank transfer, we " -#| "recommend 14 days. If you only use real-time payment methods, we " -#| "recommend still setting two or three days to allow people to retry failed " -#| "payments." msgid "" "The number of minutes after placing an order the user has to pay to preserve " "their reservation. Only use this if you exclusively offer real-time payment " @@ -8441,11 +8495,6 @@ msgstr "Dernière date de paiement" #: pretix/base/settings.py:713 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "The last date any payments are accepted. This has precedence over the " -#| "number of days configured above. If you use the event series feature and " -#| "an order contains tickets for multiple dates, the earliest date will be " -#| "used." msgid "" "The last date any payments are accepted. This has precedence over the terms " "configured above. If you use the event series feature and an order contains " @@ -8515,13 +8564,11 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:796 pretix/base/settings.py:807 #, fuzzy -#| msgid "Generate invoices" msgid "Do not generate invoices" msgstr "Générer des factures" #: pretix/base/settings.py:797 pretix/base/settings.py:808 #, fuzzy -#| msgid "Manually in admin panel" msgid "Only manually in admin panel" msgstr "Manuellement dans le panneau d'administration" @@ -8571,7 +8618,6 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:850 #, fuzzy -#| msgid "Address" msgid "Address line" msgstr "Adresse" @@ -8589,7 +8635,6 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:916 #, fuzzy -#| msgid "VAT ID" msgid "EU VAT ID" msgstr "Identifiant de TVA" @@ -8704,7 +8749,6 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1065 #, fuzzy -#| msgid "Go to the ticket shop" msgid "Show event times and dates on the ticket shop" msgstr "Allez à la billetterie" @@ -8740,6 +8784,7 @@ msgid "Hide all products that are sold out" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1106 pretix/control/forms/event.py:1461 +#: pretix/control/forms/event.py:1456 msgid "Publicly show how many tickets of a certain type are still available." msgstr "" "Montrer publiquement combien de billets d'un certain type sont encore " @@ -8758,6 +8803,7 @@ msgid "Enable waiting list" msgstr "Activer la liste d'attente" #: pretix/base/settings.py:1134 pretix/control/forms/event.py:1466 +#: pretix/control/forms/event.py:1461 msgid "" "Once a ticket is sold out, people can add themselves to a waiting list. As " "soon as a ticket becomes available again, it will be reserved for the first " @@ -8805,55 +8851,46 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1176 #, fuzzy -#| msgid "Ask for attendee names" msgid "Ask for a name" msgstr "Demander les noms des participants" #: pretix/base/settings.py:1177 #, fuzzy -#| msgid "An entry has been changed on the waiting list." msgid "Ask for a name when signing up to the waiting list." msgstr "Une entrée a été modifiée sur la liste d'attente." #: pretix/base/settings.py:1186 #, fuzzy -#| msgid "Require customer name" msgid "Require name" msgstr "Nom du client requis" #: pretix/base/settings.py:1187 #, fuzzy -#| msgid "An entry has been changed on the waiting list." msgid "Require a name when signing up to the waiting list.." msgstr "Une entrée a été modifiée sur la liste d'attente." #: pretix/base/settings.py:1197 #, fuzzy -#| msgid "Ask for attendee names" msgid "Ask for a phone number" msgstr "Demander les noms des participants" #: pretix/base/settings.py:1198 #, fuzzy -#| msgid "An entry has been changed on the waiting list." msgid "Ask for a phone number when signing up to the waiting list." msgstr "Une entrée a été modifiée sur la liste d'attente." #: pretix/base/settings.py:1207 #, fuzzy -#| msgid "Line number" msgid "Require phone number" msgstr "Numéro de la ligne" #: pretix/base/settings.py:1208 #, fuzzy -#| msgid "An entry has been changed on the waiting list." msgid "Require a phone number when signing up to the waiting list.." msgstr "Une entrée a été modifiée sur la liste d'attente." #: pretix/base/settings.py:1218 #, fuzzy -#| msgid "Voucher redemption" msgid "Phone number explanation" msgstr "Rachat de bons" @@ -8865,7 +8902,6 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1230 #, fuzzy -#| msgid "Show number of tickets left" msgid "Show number of check-ins to customer" msgstr "Afficher le nombre de billets restants" @@ -8881,7 +8917,6 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1244 #, fuzzy -#| msgid "Reminder to download tickets" msgid "Allow users to download tickets" msgstr "Rappel pour télécharger les billets" @@ -8906,7 +8941,6 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1266 #, fuzzy -#| msgid "Generate tickets for non-admission products" msgid "Generate tickets for add-on products" msgstr "Générer des tickets pour les produits de non-admission" @@ -8919,7 +8953,6 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1279 #, fuzzy -#| msgid "Generate tickets for non-admission products" msgid "Generate tickets for all products" msgstr "Générer des tickets pour les produits de non-admission" @@ -8932,7 +8965,6 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1292 #, fuzzy -#| msgid "Generate tickets for non-admission products" msgid "Generate tickets for pending orders" msgstr "Générer des tickets pour les produits de non-admission" @@ -8957,7 +8989,6 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1321 #, fuzzy -#| msgid "Quota availabilities" msgid "Low availability threshold" msgstr "Disponibilités des quotas" @@ -8971,7 +9002,6 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1336 #, fuzzy -#| msgid "Date in event series" msgid "Show availability in event overviews" msgstr "Date de la série d'événements" @@ -8989,13 +9019,11 @@ msgstr "Liste" #: pretix/base/settings.py:1351 pretix/base/settings.py:1359 #, fuzzy -#| msgid "Calendar" msgid "Week calendar" msgstr "Calendrier" #: pretix/base/settings.py:1352 pretix/base/settings.py:1360 #, fuzzy -#| msgid "Calendar" msgid "Month calendar" msgstr "Calendrier" @@ -9036,13 +9064,11 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1401 #, fuzzy -#| msgid "Allow users to cancel unpaid orders" msgid "Customers can change the variation of the products they purchased" msgstr "Permettre aux utilisateurs d'annuler les commandes impayées" #: pretix/base/settings.py:1410 #, fuzzy -#| msgid "Allow users to cancel unpaid orders" msgid "Customers can change their selected add-on products" msgstr "Permettre aux utilisateurs d'annuler les commandes impayées" @@ -9068,25 +9094,21 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1427 #, fuzzy -#| msgid "Require email addresses per ticket" msgid "Requirement for changed prices" msgstr "Nécessite des adresses e-mail par ticket" #: pretix/base/settings.py:1443 #, fuzzy -#| msgid "Cancellation" msgid "Do not allow changes after" msgstr "Annulation" #: pretix/base/settings.py:1452 #, fuzzy -#| msgid "Allow users to cancel unpaid orders" msgid "Customers can cancel their unpaid orders" msgstr "Permettre aux utilisateurs d'annuler les commandes impayées" #: pretix/base/settings.py:1464 #, fuzzy -#| msgid "Cancellation" msgid "Charge a fixed cancellation fee" msgstr "Annulation" @@ -9104,19 +9126,16 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1489 #, fuzzy -#| msgid "Cancellation" msgid "Charge a percentual cancellation fee" msgstr "Annulation" #: pretix/base/settings.py:1500 pretix/base/settings.py:1639 #, fuzzy -#| msgid "Cancellation" msgid "Do not allow cancellations after" msgstr "Annulation" #: pretix/base/settings.py:1509 #, fuzzy -#| msgid "Allow users to cancel unpaid orders" msgid "Customers can cancel their paid orders" msgstr "Permettre aux utilisateurs d'annuler les commandes impayées" @@ -9127,8 +9146,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1523 pretix/control/forms/orders.py:822 +#: pretix/control/forms/orders.py:791 #, fuzzy -#| msgid "Cancellation" msgid "Keep a fixed cancellation fee" msgstr "Annulation" @@ -9137,8 +9156,8 @@ msgid "Keep payment, shipping and service fees" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1544 pretix/control/forms/orders.py:833 +#: pretix/control/forms/orders.py:802 #, fuzzy -#| msgid "Cancellation" msgid "Keep a percentual cancellation fee" msgstr "Annulation" @@ -9160,7 +9179,6 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1566 #, fuzzy -#| msgid "Voucher redemption" msgid "Voluntary lower refund explanation" msgstr "Rachat de bons" @@ -9205,7 +9223,6 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1616 pretix/base/settings.py:1626 #, fuzzy -#| msgid "Credit card" msgid "All refunds are issued as gift cards" msgstr "Carte de crédit" @@ -9216,25 +9233,28 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1622 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:140 #, fuzzy -#| msgid "Refund order" msgid "Refund method" msgstr "Demande de remboursement" #: pretix/base/settings.py:1648 pretix/control/forms/event.py:1489 +#: pretix/control/forms/event.py:1484 msgid "Contact address" msgstr "Adresse de contact" #: pretix/base/settings.py:1649 pretix/control/forms/event.py:1491 +#: pretix/control/forms/event.py:1486 msgid "We'll show this publicly to allow attendees to contact you." msgstr "" "Nous le montrerons publiquement pour permettre aux participants de vous " "contacter." #: pretix/base/settings.py:1657 pretix/control/forms/event.py:1483 +#: pretix/control/forms/event.py:1478 msgid "Imprint URL" msgstr "URL des Mentions légales" #: pretix/base/settings.py:1658 pretix/control/forms/event.py:1484 +#: pretix/control/forms/event.py:1479 msgid "" "This should point e.g. to a part of your website that has your contact " "details and legal information." @@ -9248,9 +9268,6 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1669 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "This should point e.g. to a part of your website that has your contact " -#| "details and legal information." msgid "" "This should point e.g. to a part of your website that explains how you use " "data gathered in your ticket shop." @@ -9260,7 +9277,6 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1690 #, fuzzy -#| msgid "Cached ticket files" msgid "Attach ticket files" msgstr "Fichiers de tickets mis en cache" @@ -9273,7 +9289,6 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1703 #, fuzzy -#| msgid "Cached ticket files" msgid "Attach calendar files" msgstr "Fichiers de tickets mis en cache" @@ -9295,7 +9310,6 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1723 #, fuzzy -#| msgid "Product description" msgid "Event description" msgstr "Description du produit" @@ -9336,7 +9350,6 @@ msgstr "Adresse de l'expéditeur pour les e-mails sortants" #: pretix/base/settings.py:1764 #, fuzzy -#| msgid "Attendee name" msgid "Sender name" msgstr "Nom du participant" @@ -9355,7 +9368,6 @@ msgstr "Votre commande: {code}" #: pretix/base/settings.py:1787 pretix/base/settings.py:1820 #: pretix/base/settings.py:1922 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Your order: %(code)s" msgid "Your event registration: {code}" msgstr "Votre commande: {code}" @@ -9416,16 +9428,6 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1824 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Hello,\n" -#| "\n" -#| "your order {code} for {event} has been canceled.\n" -#| "\n" -#| "You can view the details of your order at\n" -#| "{url}\n" -#| "\n" -#| "Best regards,\n" -#| "Your {event} team" msgid "" "Hello {attendee_name},\n" "\n" @@ -9449,17 +9451,6 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1844 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Hello,\n" -#| "\n" -#| "we successfully received your order for {event}. As you only ordered\n" -#| "free products, no payment is required.\n" -#| "\n" -#| "You can change your order details and view the status of your order at\n" -#| "{url}\n" -#| "\n" -#| "Best regards,\n" -#| "Your {event} team" msgid "" "Hello,\n" "\n" @@ -9486,17 +9477,6 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1861 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Hello,\n" -#| "\n" -#| "we successfully received your order for {event}. As you only ordered\n" -#| "free products, no payment is required.\n" -#| "\n" -#| "You can change your order details and view the status of your order at\n" -#| "{url}\n" -#| "\n" -#| "Best regards,\n" -#| "Your {event} team" msgid "" "Hello,\n" "\n" @@ -9557,7 +9537,6 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1897 #, fuzzy -#| msgid "Split into new order" msgid "Attachment for new orders" msgstr "Séparation en nouvel ordre" @@ -9565,26 +9544,16 @@ msgstr "Séparation en nouvel ordre" #, python-brace-format msgid "" "This file will be attached to the first email that we send for every new " -"order. Therefore it will be combined with the \"Placed order\", \"Free " -"order\", or \"Received order\" texts from above. It will be sent to both " -"order contacts and attendees. You can use this e.g. to send your terms of " -"service. Do not use it to send non-public information as this file might be " -"sent before payment is confirmed or the order is approved. To avoid this " -"vital email going to spam, you can only upload PDF files of up to {size} MB." +"order. Therefore it will be combined with the \"Placed order\", \"Free order" +"\", or \"Received order\" texts from above. It will be sent to both order " +"contacts and attendees. You can use this e.g. to send your terms of service. " +"Do not use it to send non-public information as this file might be sent " +"before payment is confirmed or the order is approved. To avoid this vital " +"email going to spam, you can only upload PDF files of up to {size} MB." msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1926 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Hello,\n" -#| "\n" -#| "your order for {event} has been changed.\n" -#| "\n" -#| "You can view the status of your order at\n" -#| "{url}\n" -#| "\n" -#| "Best regards,\n" -#| "Your {event} team" msgid "" "Hello {attendee_name},\n" "\n" @@ -9669,22 +9638,11 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1976 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Order canceled: %(code)s" msgid "Event registration confirmed: {code}" msgstr "Commande annulée: {code}" #: pretix/base/settings.py:1980 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Hello,\n" -#| "\n" -#| "your order for {event} has been changed.\n" -#| "\n" -#| "You can view the status of your order at\n" -#| "{url}\n" -#| "\n" -#| "Best regards,\n" -#| "Your {event} team" msgid "" "Hello {attendee_name},\n" "\n" @@ -9708,6 +9666,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:1997 pretix/control/forms/event.py:1048 #: pretix/control/forms/event.py:1126 pretix/plugins/sendmail/models.py:212 +#: pretix/control/forms/event.py:1121 pretix/plugins/sendmail/models.py:206 msgid "Number of days" msgstr "Nombre de jours" @@ -9731,18 +9690,6 @@ msgstr "Votre commande est en attente de paiement: {code}" #: pretix/base/settings.py:2015 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Hello,\n" -#| "\n" -#| "we did not yet receive a payment for your order for {event}.\n" -#| "Please keep in mind that we only guarantee your order if we receive\n" -#| "your payment before {expire_date}.\n" -#| "\n" -#| "You can view the payment information and the status of your order at\n" -#| "{url}\n" -#| "\n" -#| "Best regards,\n" -#| "Your {event} team" msgid "" "Hello,\n" "\n" @@ -9772,18 +9719,6 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2029 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Hello,\n" -#| "\n" -#| "we did not yet receive a payment for your order for {event}.\n" -#| "Please keep in mind that we only guarantee your order if we receive\n" -#| "your payment before {expire_date}.\n" -#| "\n" -#| "You can view the payment information and the status of your order at\n" -#| "{url}\n" -#| "\n" -#| "Best regards,\n" -#| "Your {event} team" msgid "" "Hello,\n" "\n" @@ -9810,34 +9745,13 @@ msgstr "" "Meilleures salutations,\n" "Votre équipe {event}" -#: pretix/base/settings.py:2042 +#: pretix/base/settings.py:2042 pretix/base/settings.py:2029 #, python-brace-format msgid "You have been selected from the waitinglist for {event}" msgstr "Vous avez été sélectionné dans la liste d'attente pour {event}" -#: pretix/base/settings.py:2046 +#: pretix/base/settings.py:2046 pretix/base/settings.py:2033 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Hello,\n" -#| "\n" -#| "you submitted yourself to the waiting list for {event},\n" -#| "for the product {product}.\n" -#| "\n" -#| "We now have a ticket ready for you! You can redeem it in our ticket shop\n" -#| "within the next {hours} hours by entering the following voucher code:\n" -#| "\n" -#| "{code}\n" -#| "\n" -#| "Alternatively, you can just click on the following link:\n" -#| "\n" -#| "{url}\n" -#| "\n" -#| "Please note that this link is only valid within the next {hours} hours!\n" -#| "We will reassign the ticket to the next person on the list if you do not\n" -#| "redeem the voucher within that timeframe.\n" -#| "\n" -#| "Best regards,\n" -#| "Your {event} team" msgid "" "Hello,\n" "\n" @@ -9890,12 +9804,12 @@ msgstr "" "Sincères salutations,\n" "Votre équipe {event}" -#: pretix/base/settings.py:2075 +#: pretix/base/settings.py:2075 pretix/base/settings.py:2062 #, python-brace-format msgid "Order canceled: {code}" msgstr "Commande annulée: {code}" -#: pretix/base/settings.py:2079 +#: pretix/base/settings.py:2079 pretix/base/settings.py:2066 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -9922,27 +9836,13 @@ msgstr "" "Sincères salutations,\n" "Votre équipe {event}" -#: pretix/base/settings.py:2093 +#: pretix/base/settings.py:2093 pretix/base/settings.py:2080 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Your order is pending payment: %(code)s" msgid "Order approved and awaiting payment: {code}" msgstr "Votre commande est en attente de paiement: {code}" -#: pretix/base/settings.py:2097 +#: pretix/base/settings.py:2097 pretix/base/settings.py:2084 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Hello,\n" -#| "\n" -#| "we successfully received your order for {event} with a total value\n" -#| "of {total_with_currency}. Please complete your payment before {date}.\n" -#| "\n" -#| "{payment_info}\n" -#| "\n" -#| "You can change your order details and view the status of your order at\n" -#| "{url}\n" -#| "\n" -#| "Best regards,\n" -#| "Your {event} team" msgid "" "Hello,\n" "\n" @@ -9974,25 +9874,13 @@ msgstr "" "Meilleures salutations,\n" "Votre équipe {event}" -#: pretix/base/settings.py:2113 +#: pretix/base/settings.py:2113 pretix/base/settings.py:2100 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Order canceled: %(code)s" msgid "Order approved and confirmed: {code}" msgstr "Commande annulée: {code}" -#: pretix/base/settings.py:2117 +#: pretix/base/settings.py:2117 pretix/base/settings.py:2104 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Hello,\n" -#| "\n" -#| "we successfully received your order for {event}. As you only ordered\n" -#| "free products, no payment is required.\n" -#| "\n" -#| "You can change your order details and view the status of your order at\n" -#| "{url}\n" -#| "\n" -#| "Best regards,\n" -#| "Your {event} team" msgid "" "Hello,\n" "\n" @@ -10017,24 +9905,13 @@ msgstr "" "Sincères salutations,\n" "Votre équipe {event}" -#: pretix/base/settings.py:2130 +#: pretix/base/settings.py:2130 pretix/base/settings.py:2117 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Order details: %(code)s" msgid "Order denied: {code}" msgstr "Détails de la commande: {code}" -#: pretix/base/settings.py:2134 +#: pretix/base/settings.py:2134 pretix/base/settings.py:2121 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Hello,\n" -#| "\n" -#| "your order {code} for {event} has been canceled.\n" -#| "\n" -#| "You can view the details of your order at\n" -#| "{url}\n" -#| "\n" -#| "Best regards,\n" -#| "Your {event} team" msgid "" "Hello,\n" "\n" @@ -10059,7 +9936,7 @@ msgstr "" "Sincères salutations,\n" "Votre équipe {event}" -#: pretix/base/settings.py:2149 +#: pretix/base/settings.py:2149 pretix/base/settings.py:2136 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -10080,22 +9957,13 @@ msgstr "" "Votre équipe {event}" #: pretix/base/settings.py:2167 pretix/base/settings.py:2183 +#: pretix/base/settings.py:2154 pretix/base/settings.py:2170 #, python-brace-format msgid "Your ticket is ready for download: {code}" msgstr "Votre ticket est prêt à être téléchargé: {code}" -#: pretix/base/settings.py:2171 +#: pretix/base/settings.py:2171 pretix/base/settings.py:2158 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Hello,\n" -#| "\n" -#| "you bought a ticket for {event}.\n" -#| "\n" -#| "If you did not do so already, you can download your ticket here:\n" -#| "{url}\n" -#| "\n" -#| "Best regards,\n" -#| "Your {event} team" msgid "" "Hello {attendee_name},\n" "\n" @@ -10118,7 +9986,7 @@ msgstr "" "Sincères salutations,\n" "Votre équipe {event}" -#: pretix/base/settings.py:2187 +#: pretix/base/settings.py:2187 pretix/base/settings.py:2174 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -10142,12 +10010,12 @@ msgstr "" "Sincères salutations,\n" "Votre équipe {event}" -#: pretix/base/settings.py:2199 +#: pretix/base/settings.py:2199 pretix/base/settings.py:2186 #, python-brace-format msgid "Activate your account at {organizer}" msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:2203 +#: pretix/base/settings.py:2203 pretix/base/settings.py:2190 #, python-brace-format msgid "" "Hello {name},\n" @@ -10167,13 +10035,12 @@ msgid "" "Your {organizer} team" msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:2221 +#: pretix/base/settings.py:2221 pretix/base/settings.py:2208 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Public email address for contacting the organizer" msgid "Confirm email address for your account at {organizer}" msgstr "Adresse e-mail publique pour contacter l'organisateur" -#: pretix/base/settings.py:2225 +#: pretix/base/settings.py:2225 pretix/base/settings.py:2212 #, python-brace-format msgid "" "Hello {name},\n" @@ -10193,12 +10060,12 @@ msgid "" "Your {organizer} team" msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:2243 +#: pretix/base/settings.py:2243 pretix/base/settings.py:2230 #, python-brace-format msgid "Set a new password for your account at {organizer}" msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:2247 +#: pretix/base/settings.py:2247 pretix/base/settings.py:2234 #, python-brace-format msgid "" "Hello {name},\n" @@ -10222,60 +10089,61 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2320 pretix/base/settings.py:2328 #: pretix/base/settings.py:2342 pretix/base/settings.py:2350 #: pretix/base/settings.py:2364 pretix/base/settings.py:2371 +#: pretix/base/settings.py:2286 pretix/base/settings.py:2293 +#: pretix/base/settings.py:2307 pretix/base/settings.py:2315 +#: pretix/base/settings.py:2329 pretix/base/settings.py:2337 +#: pretix/base/settings.py:2351 pretix/base/settings.py:2358 msgid "Please enter the hexadecimal code of a color, e.g. #990000." msgstr "" "Veuillez entrer le code hexadécimal d'une couleur, par exemple #990000." -#: pretix/base/settings.py:2303 +#: pretix/base/settings.py:2303 pretix/base/settings.py:2290 msgid "Primary color" msgstr "Couleur primaire" -#: pretix/base/settings.py:2324 +#: pretix/base/settings.py:2324 pretix/base/settings.py:2311 msgid "Accent color for success" msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:2325 +#: pretix/base/settings.py:2325 pretix/base/settings.py:2312 msgid "We strongly suggest to use a shade of green." msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:2346 +#: pretix/base/settings.py:2346 pretix/base/settings.py:2333 msgid "Accent color for errors" msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:2347 +#: pretix/base/settings.py:2347 pretix/base/settings.py:2334 msgid "We strongly suggest to use a shade of red." msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:2368 +#: pretix/base/settings.py:2368 pretix/base/settings.py:2355 msgid "Page background color" msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:2383 +#: pretix/base/settings.py:2383 pretix/base/settings.py:2370 msgid "Use round edges" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2393 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:332 +#: pretix/base/settings.py:2380 msgid "Font" msgstr "Police de caractère" -#: pretix/base/settings.py:2394 +#: pretix/base/settings.py:2394 pretix/base/settings.py:2381 msgid "Only respected by modern browsers." msgstr "Seulement supporté par les navigateurs modernes." #: pretix/base/settings.py:2421 pretix/base/settings.py:2464 -#: pretix/control/forms/organizer.py:395 +#: pretix/control/forms/organizer.py:395 pretix/base/settings.py:2408 +#: pretix/base/settings.py:2451 #, fuzzy -#| msgid "Attendee name" msgid "Header image" msgstr "Nom du participant" -#: pretix/base/settings.py:2424 +#: pretix/base/settings.py:2424 pretix/base/settings.py:2411 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "If you provide a logo image, we will by default not show your events name " -#| "and date in the page header. We will show your logo with a maximal height " -#| "of 120 pixels." msgid "" "If you provide a logo image, we will by default not show your event name and " "date in the page header. By default, we show your logo with a size of up to " @@ -10288,18 +10156,20 @@ msgstr "" "logo avec une hauteur maximale de 120 pixels." #: pretix/base/settings.py:2444 pretix/base/settings.py:2486 +#: pretix/base/settings.py:2431 pretix/base/settings.py:2473 msgid "Use header image in its full size" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2445 pretix/base/settings.py:2487 +#: pretix/base/settings.py:2432 pretix/base/settings.py:2474 msgid "We recommend to upload a picture at least 1170 pixels wide." msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:2454 +#: pretix/base/settings.py:2454 pretix/base/settings.py:2441 msgid "Show event title even if a header image is present" msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:2455 +#: pretix/base/settings.py:2455 pretix/base/settings.py:2442 msgid "" "The title will only be shown on the event front page. If no header image is " "uploaded for the event, but the header image from the organizer profile is " @@ -10307,11 +10177,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2467 pretix/control/forms/organizer.py:399 +#: pretix/base/settings.py:2454 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "If you provide a logo image, we will by default not show your " -#| "organization name in the page header. We will show your logo with a " -#| "maximal height of 120 pixels." msgid "" "If you provide a logo image, we will by default not show your organization " "name in the page header. By default, we show your logo with a size of up to " @@ -10323,15 +10190,15 @@ msgstr "" "votre organization dans l'en-tête de la page. Nous afficherons votre logo " "avec une hauteur maximale de 120 pixels." -#: pretix/base/settings.py:2496 +#: pretix/base/settings.py:2496 pretix/base/settings.py:2483 msgid "Use header image also for events without an individually uploaded logo" msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:2504 +#: pretix/base/settings.py:2504 pretix/base/settings.py:2491 msgid "Social media image" msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:2507 +#: pretix/base/settings.py:2507 pretix/base/settings.py:2494 msgid "" "This picture will be used as a preview if you post links to your ticket shop " "on social media. Facebook advises to use a picture size of 1200 x 630 " @@ -10340,21 +10207,23 @@ msgid "" "square is shown. If you do not fill this, we will use the logo given above." msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:2525 +#: pretix/base/settings.py:2525 pretix/base/settings.py:2512 msgid "Logo image" msgstr "Image du logo" -#: pretix/base/settings.py:2529 +#: pretix/base/settings.py:2529 pretix/base/settings.py:2516 msgid "We will show your logo with a maximal height and width of 2.5 cm." msgstr "" "Nous afficherons votre logo avec une hauteur et une largeur maximale de 2,5 " "cm." #: pretix/base/settings.py:2555 pretix/base/settings.py:2661 +#: pretix/base/settings.py:2542 pretix/base/settings.py:2648 msgid "Info text" msgstr "Texte d'information" #: pretix/base/settings.py:2558 pretix/base/settings.py:2663 +#: pretix/base/settings.py:2545 pretix/base/settings.py:2650 msgid "" "Not displayed anywhere by default, but if you want to, you can use this e.g. " "in ticket templates." @@ -10362,67 +10231,64 @@ msgstr "" "N'est pas affiché par défaut, mais si vous le souhaitez, vous pouvez " "l'utiliser par exemple dans les modèles de ticket." -#: pretix/base/settings.py:2567 +#: pretix/base/settings.py:2567 pretix/base/settings.py:2554 msgid "Banner text (top)" msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:2570 +#: pretix/base/settings.py:2570 pretix/base/settings.py:2557 msgid "" "This text will be shown above every page of your shop. Please only use this " "for very important messages." msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:2580 +#: pretix/base/settings.py:2580 pretix/base/settings.py:2567 msgid "Banner text (bottom)" msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:2583 +#: pretix/base/settings.py:2583 pretix/base/settings.py:2570 msgid "" "This text will be shown below every page of your shop. Please only use this " "for very important messages." msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:2593 +#: pretix/base/settings.py:2593 pretix/base/settings.py:2580 #, fuzzy -#| msgid "Voucher redemption" msgid "Voucher explanation" msgstr "Rachat de bons" -#: pretix/base/settings.py:2596 +#: pretix/base/settings.py:2596 pretix/base/settings.py:2583 msgid "" "This text will be shown next to the input for a voucher code. You can use it " "e.g. to explain how to obtain a voucher code." msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:2606 +#: pretix/base/settings.py:2606 pretix/base/settings.py:2593 #, fuzzy -#| msgid "Attendee name" msgid "Attendee data explanation" msgstr "Nom du participant" -#: pretix/base/settings.py:2609 +#: pretix/base/settings.py:2609 pretix/base/settings.py:2596 msgid "" "This text will be shown above the questions asked for every personalized " "product. You can use it e.g. to explain why you need information from them." msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:2619 +#: pretix/base/settings.py:2619 pretix/base/settings.py:2606 #, fuzzy -#| msgid "Additional fee" msgid "Additional success message" msgstr "Frais supplémentaires" -#: pretix/base/settings.py:2620 +#: pretix/base/settings.py:2620 pretix/base/settings.py:2607 msgid "" "This message will be shown after an order has been created successfully. It " "will be shown in additional to the default text." msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:2632 +#: pretix/base/settings.py:2632 pretix/base/settings.py:2619 msgid "Help text of the phone number field" msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:2639 +#: pretix/base/settings.py:2639 pretix/base/settings.py:2626 msgid "" "Make sure to enter a valid email address. We will send you an order " "confirmation including a link that you need to access your order later." @@ -10431,15 +10297,15 @@ msgstr "" "confirmation de votre commande et un lien si vous souhaitez modifier votre " "commande ultérieurement." -#: pretix/base/settings.py:2646 +#: pretix/base/settings.py:2646 pretix/base/settings.py:2633 msgid "Help text of the email field" msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:2672 +#: pretix/base/settings.py:2672 pretix/base/settings.py:2659 msgid "Allow creating a new team during event creation" msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:2673 +#: pretix/base/settings.py:2673 pretix/base/settings.py:2660 msgid "" "Users that do not have access to all events under this organizer, must " "select one of their teams to have access to the created event. This setting " @@ -10448,74 +10314,73 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2745 pretix/base/settings.py:2755 +#: pretix/base/settings.py:2732 pretix/base/settings.py:2742 msgid "Event start time (descending)" msgstr "Heure de début de l'événement (décroissant)" #: pretix/base/settings.py:2747 pretix/base/settings.py:2757 +#: pretix/base/settings.py:2734 pretix/base/settings.py:2744 msgid "Name (descending)" msgstr "Nom (descendant)" -#: pretix/base/settings.py:2752 +#: pretix/base/settings.py:2752 pretix/base/settings.py:2739 msgctxt "subevent" msgid "Date ordering" msgstr "Date de commande" -#: pretix/base/settings.py:2768 +#: pretix/base/settings.py:2768 pretix/base/settings.py:2755 msgid "Link back to organizer overview on all event pages" msgstr "" "Lien vers la vue d'ensemble de l'organisateur sur toutes les pages de " "l'événement" -#: pretix/base/settings.py:2777 +#: pretix/base/settings.py:2777 pretix/base/settings.py:2764 msgid "Homepage text" msgstr "Texte de la page d'accueil" -#: pretix/base/settings.py:2779 +#: pretix/base/settings.py:2779 pretix/base/settings.py:2766 msgid "This will be displayed on the organizer homepage." msgstr "Ceci sera affiché sur la page d'accueil de l'organisateur." -#: pretix/base/settings.py:2794 +#: pretix/base/settings.py:2794 pretix/base/settings.py:2781 #, fuzzy -#| msgid "Gift card" msgid "Length of gift card codes" msgstr "Carte-cadeau" -#: pretix/base/settings.py:2795 +#: pretix/base/settings.py:2795 pretix/base/settings.py:2782 msgid "" "The system generates by default {}-character long gift card codes. However, " "if a different length is required, it can be set here." msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:2805 +#: pretix/base/settings.py:2805 pretix/base/settings.py:2792 #, fuzzy -#| msgid "Gift card" msgid "Validity of gift card codes in years" msgstr "Carte-cadeau" -#: pretix/base/settings.py:2806 +#: pretix/base/settings.py:2806 pretix/base/settings.py:2793 msgid "" "If you set a number here, gift cards will by default expire at the end of " "the year after this many years. If you keep it empty, gift cards do not have " "an explicit expiry date." msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:2815 +#: pretix/base/settings.py:2815 pretix/base/settings.py:2802 msgid "Enable cookie consent management features" msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:2821 +#: pretix/base/settings.py:2821 pretix/base/settings.py:2808 msgid "" "By clicking \"Accept all cookies\", you agree to the storing of cookies and " "use of similar technologies on your device." msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:2828 +#: pretix/base/settings.py:2828 pretix/base/settings.py:2815 #, fuzzy -#| msgid "Additional text" msgid "Dialog text" msgstr "Texte supplémentaire" -#: pretix/base/settings.py:2835 +#: pretix/base/settings.py:2835 pretix/base/settings.py:2822 msgid "" "We use cookies and similar technologies to gather data that allows us to " "improve this website and our offerings. If you do not agree, we will only " @@ -10523,78 +10388,73 @@ msgid "" "offers." msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:2843 +#: pretix/base/settings.py:2843 pretix/base/settings.py:2830 msgid "Secondary dialog text" msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:2849 +#: pretix/base/settings.py:2849 pretix/base/settings.py:2836 #, fuzzy -#| msgid "Price settings" msgid "Privacy settings" msgstr "Paramètres de prix" -#: pretix/base/settings.py:2854 +#: pretix/base/settings.py:2854 pretix/base/settings.py:2841 msgid "Dialog title" msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:2860 +#: pretix/base/settings.py:2860 pretix/base/settings.py:2847 msgid "Accept all cookies" msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:2865 +#: pretix/base/settings.py:2865 pretix/base/settings.py:2852 #, fuzzy -#| msgid "Product description" msgid "\"Accept\" button description" msgstr "Description du produit" -#: pretix/base/settings.py:2871 +#: pretix/base/settings.py:2871 pretix/base/settings.py:2858 #, fuzzy -#| msgid "Required question" msgid "Required cookies only" msgstr "Question requise" -#: pretix/base/settings.py:2876 +#: pretix/base/settings.py:2876 pretix/base/settings.py:2863 #, fuzzy -#| msgid "Product description" msgid "\"Reject\" button description" msgstr "Description du produit" -#: pretix/base/settings.py:2886 +#: pretix/base/settings.py:2886 pretix/base/settings.py:2873 #, fuzzy -#| msgid "Allow users to cancel unpaid orders" msgid "Customers can choose their own seats" msgstr "Permettre aux utilisateurs d'annuler les commandes impayées" -#: pretix/base/settings.py:2887 +#: pretix/base/settings.py:2887 pretix/base/settings.py:2874 msgid "" "If disabled, you will need to manually assign seats in the backend. Note " "that this can mean people will not know their seat after their purchase and " "it might not be written on their ticket." msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:2911 +#: pretix/base/settings.py:2911 pretix/base/settings.py:2898 msgid "Show button to copy user input from other products" msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:2920 +#: pretix/base/settings.py:2920 pretix/base/settings.py:2907 msgid "Most common English titles" msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:2930 +#: pretix/base/settings.py:2930 pretix/base/settings.py:2917 msgid "Most common German titles" msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:2943 +#: pretix/base/settings.py:2943 pretix/base/settings.py:2930 msgctxt "person_name_salutation" msgid "Ms" msgstr "Mme" -#: pretix/base/settings.py:2944 +#: pretix/base/settings.py:2944 pretix/base/settings.py:2931 msgctxt "person_name_salutation" msgid "Mr" msgstr "M." -#: pretix/base/settings.py:2945 +#: pretix/base/settings.py:2945 pretix/base/settings.py:2932 msgctxt "person_name_salutation" msgid "Mx" msgstr "" @@ -10603,7 +10463,10 @@ msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2999 pretix/base/settings.py:3049 #: pretix/base/settings.py:3062 pretix/base/settings.py:3076 #: pretix/base/settings.py:3127 pretix/base/settings.py:3145 -#: pretix/base/settings.py:3164 +#: pretix/base/settings.py:3164 pretix/base/settings.py:2957 +#: pretix/base/settings.py:2986 pretix/base/settings.py:3036 +#: pretix/base/settings.py:3063 pretix/base/settings.py:3114 +#: pretix/base/settings.py:3132 pretix/base/settings.py:3151 msgid "Given name" msgstr "Prénom" @@ -10612,7 +10475,12 @@ msgstr "Prénom" #: pretix/base/settings.py:3033 pretix/base/settings.py:3048 #: pretix/base/settings.py:3063 pretix/base/settings.py:3077 #: pretix/base/settings.py:3128 pretix/base/settings.py:3146 -#: pretix/base/settings.py:3165 +#: pretix/base/settings.py:3165 pretix/base/settings.py:2958 +#: pretix/base/settings.py:2987 pretix/base/settings.py:3003 +#: pretix/base/settings.py:3020 pretix/base/settings.py:3035 +#: pretix/base/settings.py:3050 pretix/base/settings.py:3064 +#: pretix/base/settings.py:3115 pretix/base/settings.py:3133 +#: pretix/base/settings.py:3152 msgid "Family name" msgstr "Nom de famille" @@ -10621,9 +10489,13 @@ msgstr "Nom de famille" #: pretix/base/settings.py:3040 pretix/base/settings.py:3055 #: pretix/base/settings.py:3085 pretix/base/settings.py:3108 #: pretix/base/settings.py:3136 pretix/base/settings.py:3155 -#: pretix/base/settings.py:3179 +#: pretix/base/settings.py:3179 pretix/base/settings.py:2962 +#: pretix/base/settings.py:2978 pretix/base/settings.py:2994 +#: pretix/base/settings.py:3009 pretix/base/settings.py:3027 +#: pretix/base/settings.py:3042 pretix/base/settings.py:3072 +#: pretix/base/settings.py:3095 pretix/base/settings.py:3123 +#: pretix/base/settings.py:3142 pretix/base/settings.py:3166 #, fuzzy -#| msgid "John Doe" msgctxt "person_name_sample" msgid "John" msgstr "John Doe" @@ -10633,125 +10505,129 @@ msgstr "John Doe" #: pretix/base/settings.py:3042 pretix/base/settings.py:3056 #: pretix/base/settings.py:3086 pretix/base/settings.py:3137 #: pretix/base/settings.py:3156 pretix/base/settings.py:3180 +#: pretix/base/settings.py:2963 pretix/base/settings.py:2979 +#: pretix/base/settings.py:2995 pretix/base/settings.py:3011 +#: pretix/base/settings.py:3029 pretix/base/settings.py:3043 +#: pretix/base/settings.py:3073 pretix/base/settings.py:3124 +#: pretix/base/settings.py:3143 pretix/base/settings.py:3167 msgctxt "person_name_sample" msgid "Doe" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2982 pretix/base/settings.py:2998 #: pretix/base/settings.py:3030 pretix/base/settings.py:3144 -#: pretix/base/settings.py:3163 +#: pretix/base/settings.py:3163 pretix/base/settings.py:2969 +#: pretix/base/settings.py:2985 pretix/base/settings.py:3017 +#: pretix/base/settings.py:3131 pretix/base/settings.py:3150 msgctxt "person_name" msgid "Title" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2990 pretix/base/settings.py:3006 #: pretix/base/settings.py:3039 pretix/base/settings.py:3154 -#: pretix/base/settings.py:3178 +#: pretix/base/settings.py:3178 pretix/base/settings.py:2977 +#: pretix/base/settings.py:2993 pretix/base/settings.py:3026 +#: pretix/base/settings.py:3141 pretix/base/settings.py:3165 msgctxt "person_name_sample" msgid "Dr" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:3014 pretix/base/settings.py:3031 +#: pretix/base/settings.py:3001 pretix/base/settings.py:3018 #, fuzzy -#| msgid "Ticket name" msgid "First name" msgstr "Nom du billet" #: pretix/base/settings.py:3015 pretix/base/settings.py:3032 +#: pretix/base/settings.py:3002 pretix/base/settings.py:3019 #, fuzzy -#| msgid "Device name" msgid "Middle name" msgstr "Nom de l'appareil" #: pretix/base/settings.py:3096 pretix/base/settings.py:3107 -#: pretix/control/forms/organizer.py:514 +#: pretix/control/forms/organizer.py:514 pretix/base/settings.py:3083 +#: pretix/base/settings.py:3094 #, fuzzy -#| msgid "John Doe" msgctxt "person_name_sample" msgid "John Doe" msgstr "John Doe" -#: pretix/base/settings.py:3102 +#: pretix/base/settings.py:3102 pretix/base/settings.py:3089 #, fuzzy -#| msgid "Full name" msgid "Calling name" msgstr "Nom complet" -#: pretix/base/settings.py:3115 +#: pretix/base/settings.py:3115 pretix/base/settings.py:3102 #, fuzzy -#| msgid "Bank transfer" msgid "Latin transcription" msgstr "Virement bancaire" #: pretix/base/settings.py:3126 pretix/base/settings.py:3143 -#: pretix/base/settings.py:3162 +#: pretix/base/settings.py:3162 pretix/base/settings.py:3113 +#: pretix/base/settings.py:3130 pretix/base/settings.py:3149 #, fuzzy -#| msgid "Cancellation" msgctxt "person_name" msgid "Salutation" msgstr "Annulation" #: pretix/base/settings.py:3135 pretix/base/settings.py:3153 -#: pretix/base/settings.py:3177 +#: pretix/base/settings.py:3177 pretix/base/settings.py:3122 +#: pretix/base/settings.py:3140 pretix/base/settings.py:3164 msgctxt "person_name_sample" msgid "Mr" msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:3166 +#: pretix/base/settings.py:3166 pretix/base/settings.py:3153 #, fuzzy -#| msgid "Require customer name" msgctxt "person_name" msgid "Degree (after name)" msgstr "Nom du client requis" -#: pretix/base/settings.py:3181 +#: pretix/base/settings.py:3181 pretix/base/settings.py:3168 msgctxt "person_name_sample" msgid "MA" msgstr "" #: pretix/base/settings.py:3286 pretix/control/forms/event.py:216 +#: pretix/base/settings.py:3273 msgid "" "Your default locale must also be enabled for your event (see box above)." msgstr "" "Votre localisation par défaut doit également être activée pour votre " "événement (voir encadré ci-dessus)." -#: pretix/base/settings.py:3290 +#: pretix/base/settings.py:3290 pretix/base/settings.py:3277 msgid "" "You cannot require specifying attendee names if you do not ask for them." msgstr "" "Vous ne pouvez pas spécifier de noms de participants si vous ne les demandez " "pas." -#: pretix/base/settings.py:3294 +#: pretix/base/settings.py:3294 pretix/base/settings.py:3281 msgid "You have to ask for attendee emails if you want to make them required." msgstr "" "Vous devez demander les e-mails des participants si vous voulez les rendre " "obligatoires." -#: pretix/base/settings.py:3298 +#: pretix/base/settings.py:3298 pretix/base/settings.py:3285 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have to ask for attendee emails if you want to make them required." msgid "" "You have to ask for invoice addresses if you want to make them required." msgstr "" "Vous devez demander les e-mails des participants si vous voulez les rendre " "obligatoires." -#: pretix/base/settings.py:3302 +#: pretix/base/settings.py:3302 pretix/base/settings.py:3289 msgid "You have to require invoice addresses to require for company names." msgstr "" -#: pretix/base/settings.py:3309 +#: pretix/base/settings.py:3309 pretix/base/settings.py:3296 msgid "The last payment date cannot be before the end of presale." msgstr "" "La dernière date de paiement ne peut être antérieure à la fin de la prévente." #: pretix/base/shredder.py:73 pretix/base/shredder.py:76 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Your event needs to be over for at least 60 days to use this feature." msgid "Your event needs to be over to use this feature." msgstr "" "Votre événement doit être terminé depuis au moins 60 jours pour utiliser " @@ -10764,13 +10640,11 @@ msgstr "" #: pretix/base/shredder.py:168 #, fuzzy -#| msgid "Line number" msgid "Phone numbers" msgstr "Numéro de la ligne" #: pretix/base/shredder.py:170 #, fuzzy -#| msgid "This will remove all email addresses from the waiting list." msgid "This will remove all phone numbers from orders." msgstr "" "Cela supprimera toutes les adresses électroniques de la liste d'attente." @@ -10781,9 +10655,6 @@ msgstr "E-Mails" #: pretix/base/shredder.py:195 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "This will remove all e-mail addresses from orders and attendees, as well " -#| "as logged email contents." msgid "" "This will remove all e-mail addresses from orders and attendees, as well as " "logged email contents. This will also remove the association to customer " @@ -10794,7 +10665,6 @@ msgstr "" #: pretix/base/shredder.py:243 #, fuzzy -#| msgid "This will remove all email addresses from the waiting list." msgid "" "This will remove all names, email addresses, and phone numbers from the " "waiting list." @@ -10803,15 +10673,11 @@ msgstr "" #: pretix/base/shredder.py:276 #, fuzzy -#| msgid "Attendee name" msgid "Attendee info" msgstr "Nom du participant" #: pretix/base/shredder.py:278 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "This will remove all attendee names from order positions, as well as " -#| "logged changes to them." msgid "" "This will remove all attendee names and postal addresses from order " "positions, as well as logged changes to them." @@ -10895,7 +10761,6 @@ msgstr "Essayez à nouveau" #: pretix/base/templates/400_hostname.html:4 #: pretix/base/templates/400_hostname.html:8 #, fuzzy -#| msgid "Unknown invoice." msgid "Unknown host" msgstr "Facture inconnue." @@ -10915,13 +10780,11 @@ msgstr "" #: pretix/base/templates/400_hostname.html:24 #, fuzzy -#| msgid "Existing app configurations" msgid "Expected host according to configuration" msgstr "Configurations des applications existantes" #: pretix/base/templates/400_hostname.html:26 #, fuzzy -#| msgid "Review order" msgid "Received headers" msgstr "Validation" @@ -11017,13 +10880,11 @@ msgstr "généré par pretix" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/export_failed.txt:2 #, fuzzy -#| msgid "Create a new tax rule" msgid "Your export failed." msgstr "Créer une nouvelle règle fiscale" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/export_failed.txt:4 #, fuzzy -#| msgid "Refund order" msgid "Reason:" msgstr "Demande de remboursement" @@ -11033,7 +10894,6 @@ msgstr "" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/export_failed.txt:10 #, fuzzy -#| msgid "Confirmation text" msgid "Configuration link:" msgstr "Texte de confirmation" @@ -11061,9 +10921,6 @@ msgstr "Cliquez ici pour désactiver immédiatement toutes les notifications:" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:7 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "You are receiving this email because you placed an order for the " -#| "following event:" msgid "" "You are receiving this email because someone signed you up for the following " "event:" @@ -11083,7 +10940,6 @@ msgstr "Code de commande:" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:31 #, fuzzy -#| msgid "User created." msgid "created by" msgstr "Utilisateur créé." @@ -11094,7 +10950,6 @@ msgstr "Contact :" #: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:52 #, fuzzy -#| msgid "View order details" msgid "View registration details" msgstr "Voir les détails de la commande" @@ -11121,7 +10976,6 @@ msgstr "jours avant" #: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/reldatetime.html:15 #, fuzzy -#| msgid "days before" msgid "minutes before" msgstr "jours avant" @@ -11132,7 +10986,6 @@ msgstr "à" #: pretix/base/templates/pretixbase/redirect.html:5 #: pretix/base/templates/pretixbase/redirect.html:9 #, fuzzy -#| msgid "Redirection URIs" msgid "Redirect" msgstr "URI de redirection" @@ -11149,13 +11002,11 @@ msgstr "" #: pretix/base/templates/pretixbase/redirect.html:20 #, fuzzy, python-format -#| msgid "Proceed with checkout" msgid "Proceed to %(host)s" msgstr "Procéder au paiement" #: pretix/base/templates/source.html:5 pretix/base/templates/source.html:9 #, fuzzy -#| msgid "Voucher code" msgid "Source code" msgstr "code de réduction" @@ -11167,7 +11018,6 @@ msgstr "" #: pretix/base/ticketoutput.py:179 #, fuzzy -#| msgid "Enable payment method" msgid "Enable ticket format" msgstr "Activer le mode de paiement" @@ -11185,7 +11035,6 @@ msgstr "" #: pretix/base/timeframes.py:90 pretix/base/timeframes.py:99 #: pretix/base/timeframes.py:108 #, fuzzy -#| msgid "Orders by day" msgctxt "reporting_timeframe" msgid "by day" msgstr "Commandes par jour" @@ -11197,14 +11046,12 @@ msgstr "" #: pretix/base/timeframes.py:68 #, fuzzy -#| msgid "Last date" msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Last 7 days" msgstr "Dernière date" #: pretix/base/timeframes.py:77 #, fuzzy -#| msgid "Last date" msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Last 14 days" msgstr "Dernière date" @@ -11216,21 +11063,18 @@ msgstr "" #: pretix/base/timeframes.py:95 #, fuzzy -#| msgid "Number of days" msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Next 7 days" msgstr "Nombre de jours" #: pretix/base/timeframes.py:104 #, fuzzy -#| msgid "Number of days" msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Next 14 days" msgstr "Nombre de jours" #: pretix/base/timeframes.py:113 #, fuzzy -#| msgid "Current issues" msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Current week" msgstr "Problèmes actuels" @@ -11243,15 +11087,12 @@ msgstr "" #: pretix/base/timeframes.py:122 #, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "Create date" msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Current week to date" msgstr "Créer une date" #: pretix/base/timeframes.py:131 #, fuzzy -#| msgid "Preview" msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Previous week" msgstr "Prévisualisation" @@ -11263,7 +11104,6 @@ msgstr "" #: pretix/base/timeframes.py:149 #, fuzzy -#| msgid "Currency" msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Current month" msgstr "Monnaie" @@ -11271,14 +11111,12 @@ msgstr "Monnaie" #: pretix/base/timeframes.py:153 pretix/base/timeframes.py:162 #: pretix/base/timeframes.py:171 pretix/base/timeframes.py:180 #, fuzzy -#| msgid "month(s)" msgctxt "reporting_timeframe" msgid "by month" msgstr "mois(s)" #: pretix/base/timeframes.py:158 #, fuzzy -#| msgid "Creation date" msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Current month to date" msgstr "Date de création" @@ -11290,14 +11128,12 @@ msgstr "" #: pretix/base/timeframes.py:176 #, fuzzy -#| msgid "Text content" msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Next month" msgstr "Contenu du texte" #: pretix/base/timeframes.py:185 #, fuzzy -#| msgid "Current issues" msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Current quarter" msgstr "Problèmes actuels" @@ -11310,7 +11146,6 @@ msgstr "" #: pretix/base/timeframes.py:194 #, fuzzy -#| msgid "Current user's carts" msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Current quarter to date" msgstr "Panier de l'utilisateur actuel" @@ -11327,7 +11162,6 @@ msgstr "" #: pretix/base/timeframes.py:223 #, fuzzy -#| msgid "Current issues" msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Current year" msgstr "Problèmes actuels" @@ -11340,14 +11174,12 @@ msgstr "" #: pretix/base/timeframes.py:232 #, fuzzy -#| msgid "Currently unavailable" msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Current year to date" msgstr "Pas encore disponible" #: pretix/base/timeframes.py:241 #, fuzzy -#| msgid "Preview email" msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Previous year" msgstr "Prévisualiser le mail" @@ -11364,61 +11196,52 @@ msgstr "" #: pretix/base/timeframes.py:263 pretix/base/timeframes.py:272 #, fuzzy -#| msgid "Other" msgctxt "reporting_timeframe" msgid "Other" msgstr "Autres" #: pretix/base/timeframes.py:268 #, fuzzy -#| msgid "All products (including newly created ones)" msgctxt "reporting_timeframe" msgid "All past (including today)" msgstr "Tous les produits (y compris ceux nouvellement créés)" #: pretix/base/timeframes.py:285 #, fuzzy -#| msgid "Start date" msgctxt "timeframe" msgid "Start" msgstr "Date de début" #: pretix/base/timeframes.py:286 #, fuzzy -#| msgid "Enabled" msgctxt "timeframe" msgid "End" msgstr "Activé" #: pretix/base/timeframes.py:319 #, fuzzy -#| msgid "The end of the event has to be later than its start." msgid "The end date must be after the start date." msgstr "La fin de l'événement doit être postérieure à son début." #: pretix/base/timeframes.py:325 #, fuzzy -#| msgid "Any customer" msgid "Custom timeframe" msgstr "Tout client" #: pretix/base/timeframes.py:327 #, fuzzy -#| msgid "All entries" msgctxt "reporting_timeframe" msgid "All time" msgstr "Toutes les entrées" #: pretix/base/timeline.py:59 #, fuzzy -#| msgid "Your event series" msgctxt "timeline" msgid "Your event starts" msgstr "Votre série d'événements" #: pretix/base/timeline.py:67 #, fuzzy -#| msgid "Your event series" msgctxt "timeline" msgid "Your event ends" msgstr "Votre série d'événements" @@ -11430,49 +11253,42 @@ msgstr "" #: pretix/base/timeline.py:83 #, fuzzy -#| msgid "Start of presale" msgctxt "timeline" msgid "Start of ticket sales" msgstr "Début de la prévente" #: pretix/base/timeline.py:93 #, fuzzy -#| msgid "End of presale" msgctxt "timeline" msgid "End of ticket sales" msgstr "Fin de la prévente" #: pretix/base/timeline.py:104 #, fuzzy -#| msgid "Allow users to cancel unpaid orders" msgctxt "timeline" msgid "Customers can no longer modify their orders" msgstr "Permettre aux utilisateurs d'annuler les commandes impayées" #: pretix/base/timeline.py:117 #, fuzzy -#| msgid "Payment completed." msgctxt "timeline" msgid "No more payments can be completed" msgstr "Paiement effectué." #: pretix/base/timeline.py:129 #, fuzzy -#| msgid "Ticket download" msgctxt "timeline" msgid "Tickets can be downloaded" msgstr "Téléchargement du ticket" #: pretix/base/timeline.py:141 #, fuzzy -#| msgid "Allow users to cancel unpaid orders" msgctxt "timeline" msgid "Customers can no longer cancel free or unpaid orders" msgstr "Permettre aux utilisateurs d'annuler les commandes impayées" #: pretix/base/timeline.py:153 #, fuzzy -#| msgid "Allow users to cancel unpaid orders" msgctxt "timeline" msgid "Customers can no longer cancel paid orders" msgstr "Permettre aux utilisateurs d'annuler les commandes impayées" @@ -11485,7 +11301,6 @@ msgstr "" #: pretix/base/timeline.py:180 pretix/base/timeline.py:203 #: pretix/base/timeline.py:253 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Product name and variation" msgctxt "timeline" msgid "Product \"{name}\" becomes available" msgstr "Dénomination et variantes du produit" @@ -11499,28 +11314,24 @@ msgstr "" #: pretix/base/timeline.py:229 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Product name and variation" msgctxt "timeline" msgid "Discount \"{name}\" becomes active" msgstr "Dénomination et variantes du produit" #: pretix/base/timeline.py:240 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Product name and variation" msgctxt "timeline" msgid "Discount \"{name}\" becomes inactive" msgstr "Dénomination et variantes du produit" #: pretix/base/timeline.py:280 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Product name and variation" msgctxt "timeline" msgid "Product variation \"{product} – {variation}\" becomes available" msgstr "Dénomination et variantes du produit" #: pretix/base/timeline.py:294 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Product name and variation" msgctxt "timeline" msgid "Product variation \"{product} – {variation}\" becomes unavailable" msgstr "Dénomination et variantes du produit" @@ -11579,7 +11390,6 @@ msgstr "" #: pretix/base/views/tasks.py:171 #, fuzzy -#| msgid "An internal error occurred, please try again." msgid "An unexpected error has occurred, please try again later." msgstr "Une erreur interne s'est produite, veuillez réessayer." @@ -11588,8 +11398,8 @@ msgid "The task has been completed." msgstr "La tâche est terminée." #: pretix/control/forms/__init__.py:205 pretix/control/forms/item.py:626 +#: pretix/control/forms/item.py:627 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Please only upload PDF files." msgid "Please do not upload files larger than {size}!" msgstr "Veuillez uploader uniquement des fichiers PDF." @@ -11608,6 +11418,12 @@ msgstr "Type de fichier interdit !" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:52 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:114 #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:120 pretix/plugins/sendmail/forms.py:194 +#: pretix/control/forms/filter.py:407 pretix/control/forms/filter.py:434 +#: pretix/control/forms/filter.py:1687 pretix/control/forms/filter.py:1720 +#: pretix/control/forms/filter.py:1911 pretix/control/forms/filter.py:1931 +#: pretix/control/forms/filter.py:2025 pretix/control/forms/filter.py:2041 +#: pretix/control/forms/filter.py:2109 pretix/control/forms/filter.py:2144 +#: pretix/control/forms/orders.py:734 pretix/control/forms/orders.py:911 msgctxt "subevent" msgid "All dates" msgstr "Toutes les dates" @@ -11696,7 +11512,6 @@ msgstr "Ne pas copier" #: pretix/control/forms/event.py:319 pretix/control/forms/subevents.py:400 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Default language" msgid "Default ({value})" msgstr "Langue par défaut" @@ -11712,21 +11527,16 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:391 pretix/control/forms/organizer.py:148 #, fuzzy -#| msgid "You can choose at most one option from this category." -#| msgid_plural "" -#| "You can choose up to %(max_count)s options from this category." msgid "You cannot choose the base domain of this installation." msgstr "Vous pouvez choisir au plus une option de cette catégorie." #: pretix/control/forms/event.py:395 pretix/control/forms/organizer.py:153 #, fuzzy -#| msgid "This identifier is already used for a different question." msgid "This domain is already in use for a different event or organizer." msgstr "Cet identificateur est déjà utilisé pour une autre question." #: pretix/control/forms/event.py:466 pretix/control/forms/organizer.py:347 #, fuzzy -#| msgid "Payment information" msgid "Name format" msgstr "Informations de paiement" @@ -11754,13 +11564,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:593 pretix/control/forms/organizer.py:427 #, fuzzy -#| msgid "Free price input" msgid "Free text input" msgstr "Entrée gratuite" #: pretix/control/forms/event.py:624 #, fuzzy -#| msgid "Do not copy" msgid "Do not ask" msgstr "Ne pas copier" @@ -11796,7 +11604,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:826 #, fuzzy -#| msgid "Generate invoices" msgid "Generate invoices for Sales channels" msgstr "Générer des factures" @@ -11824,7 +11631,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:887 #, fuzzy -#| msgid "Sender address for outgoing emails" msgid "Sales channels for checkout emails" msgstr "Adresse de l'expéditeur pour les e-mails sortants" @@ -11868,27 +11674,28 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:932 pretix/control/forms/event.py:959 #: pretix/control/forms/event.py:986 pretix/control/forms/event.py:1100 +#: pretix/control/forms/event.py:1095 #, fuzzy -#| msgid "Order contact address changed" msgid "Subject sent to order contact address" msgstr "Changement d'adresse de contact" #: pretix/control/forms/event.py:937 pretix/control/forms/event.py:964 #: pretix/control/forms/event.py:991 pretix/control/forms/event.py:1105 +#: pretix/control/forms/event.py:1100 #, fuzzy -#| msgid "Order contact address changed" msgid "Text sent to order contact address" msgstr "Changement d'adresse de contact" #: pretix/control/forms/event.py:942 pretix/control/forms/event.py:969 #: pretix/control/forms/event.py:996 pretix/control/forms/event.py:1110 +#: pretix/control/forms/event.py:1105 #, fuzzy -#| msgid "Send a new email based on this" msgid "Send an email to attendees" msgstr "Envoyer un nouvel email basé sur" #: pretix/control/forms/event.py:943 pretix/control/forms/event.py:970 #: pretix/control/forms/event.py:997 pretix/control/forms/event.py:1111 +#: pretix/control/forms/event.py:1106 msgid "" "If the order contains attendees with email addresses different from the " "person who orders the tickets, the following email will be sent out to the " @@ -11897,13 +11704,14 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:948 pretix/control/forms/event.py:975 #: pretix/control/forms/event.py:1002 pretix/control/forms/event.py:1116 +#: pretix/control/forms/event.py:1111 #, fuzzy -#| msgid "Text sent to attendees" msgid "Subject sent to attendees" msgstr "Texte envoyé aux participants" #: pretix/control/forms/event.py:953 pretix/control/forms/event.py:980 #: pretix/control/forms/event.py:1007 pretix/control/forms/event.py:1121 +#: pretix/control/forms/event.py:1116 msgid "Text sent to attendees" msgstr "Texte envoyé aux participants" @@ -11914,18 +11722,18 @@ msgstr "Texte envoyé aux participants" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:88 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:100 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:416 +#: pretix/control/forms/event.py:1055 pretix/control/forms/event.py:1075 +#: pretix/control/forms/event.py:1085 msgid "Text" msgstr "Texte" #: pretix/control/forms/event.py:1023 #, fuzzy -#| msgid "Text (sent by admin)" msgid "Subject (sent by admin)" msgstr "Texte (envoyé par admin)" #: pretix/control/forms/event.py:1028 #, fuzzy -#| msgid "Text sent to attendees" msgid "Subject (sent by admin to attendee)" msgstr "Texte envoyé aux participants" @@ -11935,7 +11743,6 @@ msgstr "Texte (envoyé par admin)" #: pretix/control/forms/event.py:1038 #, fuzzy -#| msgid "Text (requested by user)" msgid "Subject (requested by user)" msgstr "Texte (demandé par l'utilisateur)" @@ -11955,11 +11762,11 @@ msgstr "" msgid "Text (if order will not expire automatically)" msgstr "" -#: pretix/control/forms/event.py:1070 +#: pretix/control/forms/event.py:1070 pretix/control/forms/event.py:1065 msgid "Subject (if order will not expire automatically)" msgstr "" -#: pretix/control/forms/event.py:1129 +#: pretix/control/forms/event.py:1129 pretix/control/forms/event.py:1124 msgid "" "This email will be sent out this many days before the order event starts. If " "the field is empty, the mail will never be sent." @@ -11967,36 +11774,28 @@ msgstr "" "Ce courriel sera envoyé plusieurs jours avant le début de la commande. Si le " "champ est vide, le mail ne sera jamais envoyé." -#: pretix/control/forms/event.py:1133 +#: pretix/control/forms/event.py:1133 pretix/control/forms/event.py:1128 #, fuzzy -#| msgid "Review order" msgid "Subject for received order" msgstr "Validation" -#: pretix/control/forms/event.py:1138 +#: pretix/control/forms/event.py:1138 pretix/control/forms/event.py:1133 #, fuzzy -#| msgid "Review order" msgid "Text for received order" msgstr "Validation" -#: pretix/control/forms/event.py:1143 +#: pretix/control/forms/event.py:1143 pretix/control/forms/event.py:1138 #, fuzzy -#| msgid "Yes, cancel order" msgid "Subject for approved order" msgstr "Oui, annuler la commande" -#: pretix/control/forms/event.py:1148 +#: pretix/control/forms/event.py:1148 pretix/control/forms/event.py:1143 #, fuzzy -#| msgid "Yes, cancel order" msgid "Text for approved order" msgstr "Oui, annuler la commande" -#: pretix/control/forms/event.py:1151 +#: pretix/control/forms/event.py:1151 pretix/control/forms/event.py:1146 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Available placeholders: {event}, {total_with_currency}, {total}, " -#| "{currency}, {date}, {payment_info}, {url}, {invoice_name}, " -#| "{invoice_company}" msgid "" "This will only be sent out for non-free orders. Free orders will receive the " "free order template from below instead." @@ -12005,24 +11804,18 @@ msgstr "" "3, {currency}4, {date}5, {payment_info}6, {url}7, {invoice_name}8, " "{invoice_company}9" -#: pretix/control/forms/event.py:1155 +#: pretix/control/forms/event.py:1155 pretix/control/forms/event.py:1150 #, fuzzy -#| msgid "Expire order" msgid "Subject for approved free order" msgstr "Ordonnance d'expiration" -#: pretix/control/forms/event.py:1160 +#: pretix/control/forms/event.py:1160 pretix/control/forms/event.py:1155 #, fuzzy -#| msgid "Expire order" msgid "Text for approved free order" msgstr "Ordonnance d'expiration" -#: pretix/control/forms/event.py:1163 +#: pretix/control/forms/event.py:1163 pretix/control/forms/event.py:1158 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Available placeholders: {event}, {total_with_currency}, {total}, " -#| "{currency}, {date}, {payment_info}, {url}, {invoice_name}, " -#| "{invoice_company}" msgid "" "This will only be sent out for free orders. Non-free orders will receive the " "non-free order template from above instead." @@ -12031,15 +11824,13 @@ msgstr "" "3, {currency}4, {date}5, {payment_info}6, {url}7, {invoice_name}8, " "{invoice_company}9" -#: pretix/control/forms/event.py:1167 +#: pretix/control/forms/event.py:1167 pretix/control/forms/event.py:1162 #, fuzzy -#| msgid "Review order" msgid "Subject for denied order" msgstr "Validation" -#: pretix/control/forms/event.py:1172 +#: pretix/control/forms/event.py:1172 pretix/control/forms/event.py:1167 #, fuzzy -#| msgid "Refund order" msgid "Text for denied order" msgstr "Demande de remboursement" @@ -12047,83 +11838,78 @@ msgstr "Demande de remboursement" #: pretix/control/forms/orders.py:864 pretix/control/forms/organizer.py:528 #: pretix/control/forms/vouchers.py:295 #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:211 -#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:61 +#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:61 pretix/control/forms/event.py:1219 +#: pretix/control/forms/orders.py:639 pretix/control/forms/orders.py:833 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Available placeholders: {event}, {url}" msgid "Available placeholders: {list}" msgstr "Places disponibles: {event}, {url}" -#: pretix/control/forms/event.py:1266 +#: pretix/control/forms/event.py:1266 pretix/control/forms/event.py:1261 #, fuzzy -#| msgid "Ticket design" msgid "Ticket code generator" msgstr "Conception des billets" -#: pretix/control/forms/event.py:1267 +#: pretix/control/forms/event.py:1267 pretix/control/forms/event.py:1262 msgid "For advanced users, usually does not need to be changed." msgstr "" -#: pretix/control/forms/event.py:1324 +#: pretix/control/forms/event.py:1324 pretix/control/forms/event.py:1319 msgid "Any country" msgstr "N'importe quel pays" -#: pretix/control/forms/event.py:1325 +#: pretix/control/forms/event.py:1325 pretix/control/forms/event.py:1320 msgid "European Union" msgstr "Union européenne" -#: pretix/control/forms/event.py:1338 +#: pretix/control/forms/event.py:1338 pretix/control/forms/event.py:1333 msgid "Any customer" msgstr "Tout client" -#: pretix/control/forms/event.py:1339 +#: pretix/control/forms/event.py:1339 pretix/control/forms/event.py:1334 msgid "Individual" msgstr "Individuel" -#: pretix/control/forms/event.py:1340 +#: pretix/control/forms/event.py:1340 pretix/control/forms/event.py:1335 msgid "Business" msgstr "Affaires" -#: pretix/control/forms/event.py:1341 +#: pretix/control/forms/event.py:1341 pretix/control/forms/event.py:1336 msgid "Business with valid VAT ID" msgstr "Entreprise avec un numéro d'identification TVA valide" -#: pretix/control/forms/event.py:1347 +#: pretix/control/forms/event.py:1347 pretix/control/forms/event.py:1342 msgid "Charge VAT" msgstr "Charger la TVA" -#: pretix/control/forms/event.py:1349 +#: pretix/control/forms/event.py:1349 pretix/control/forms/event.py:1344 msgid "No VAT" msgstr "Pas de TVA" -#: pretix/control/forms/event.py:1350 +#: pretix/control/forms/event.py:1350 pretix/control/forms/event.py:1345 #, fuzzy -#| msgid "Filetype not allowed!" msgid "Sale not allowed" msgstr "Type de fichier interdit !" -#: pretix/control/forms/event.py:1351 +#: pretix/control/forms/event.py:1351 pretix/control/forms/event.py:1346 #, fuzzy -#| msgid "New order requires approval" msgid "Order requires approval" msgstr "Une nouvelle commande attend l'approbation" -#: pretix/control/forms/event.py:1355 +#: pretix/control/forms/event.py:1355 pretix/control/forms/event.py:1350 #, fuzzy -#| msgid "Sales tax rate" msgid "Deviating tax rate" msgstr "Taux d'imposition des ventes" -#: pretix/control/forms/event.py:1360 +#: pretix/control/forms/event.py:1360 pretix/control/forms/event.py:1355 #, fuzzy -#| msgid "Text on invoices" msgid "Text on invoice" msgstr "Texte sur les factures" -#: pretix/control/forms/event.py:1400 +#: pretix/control/forms/event.py:1400 pretix/control/forms/event.py:1395 msgid "Pre-selected voucher" msgstr "Bon pré-sélectionné" -#: pretix/control/forms/event.py:1402 +#: pretix/control/forms/event.py:1402 pretix/control/forms/event.py:1397 msgid "" "If set, the widget will show products as if this voucher has been entered " "and when a product is bought via the widget, this voucher will be used. This " @@ -12135,11 +11921,11 @@ msgstr "" "par exemple être utilisé pour fournir des widgets qui donnent des remises ou " "déverrouiller des produits secrets." -#: pretix/control/forms/event.py:1407 +#: pretix/control/forms/event.py:1407 pretix/control/forms/event.py:1402 msgid "Compatibility mode" msgstr "Mode de compatibilité" -#: pretix/control/forms/event.py:1409 +#: pretix/control/forms/event.py:1409 pretix/control/forms/event.py:1404 msgid "" "Our regular widget doesn't work in all website builders. If you run into " "trouble, try using this compatibility mode." @@ -12148,28 +11934,28 @@ msgstr "" "Web. Si vous rencontrez des problèmes, essayez d'utiliser ce mode de " "compatibilité." -#: pretix/control/forms/event.py:1430 +#: pretix/control/forms/event.py:1430 pretix/control/forms/event.py:1425 msgid "The given voucher code does not exist." msgstr "Le code de bon de réduction n'existe pas." #: pretix/control/forms/event.py:1437 pretix/control/forms/organizer.py:99 -#: pretix/control/views/shredder.py:163 +#: pretix/control/views/shredder.py:163 pretix/control/forms/event.py:1432 msgid "The slug you entered was not correct." msgstr "Entrée incorrecte." -#: pretix/control/forms/event.py:1472 +#: pretix/control/forms/event.py:1472 pretix/control/forms/event.py:1467 msgid "Ticket downloads" msgstr "Téléchargement de billets" -#: pretix/control/forms/event.py:1473 +#: pretix/control/forms/event.py:1473 pretix/control/forms/event.py:1468 msgid "Your customers will be able to download their tickets in PDF format." msgstr "Vos clients pourront télécharger leurs billets au format PDF." -#: pretix/control/forms/event.py:1477 +#: pretix/control/forms/event.py:1477 pretix/control/forms/event.py:1472 msgid "Require all attendees to fill in their names" msgstr "Exiger que tous les participants remplissent leur nom" -#: pretix/control/forms/event.py:1478 +#: pretix/control/forms/event.py:1478 pretix/control/forms/event.py:1473 msgid "" "By default, we will ask for names but not require them. You can turn this " "off completely in the settings." @@ -12177,11 +11963,11 @@ msgstr "" "Par défaut, nous demanderons des noms mais nous n'en aurons pas besoin. Vous " "pouvez désactiver complètement cette fonction dans les réglages." -#: pretix/control/forms/event.py:1504 +#: pretix/control/forms/event.py:1504 pretix/control/forms/event.py:1499 msgid "Payment via Stripe" msgstr "Paiement par Stripe" -#: pretix/control/forms/event.py:1505 +#: pretix/control/forms/event.py:1505 pretix/control/forms/event.py:1500 msgid "" "Stripe is an online payments processor supporting credit cards and lots of " "other payment options. To accept payments via Stripe, you will need to set " @@ -12193,11 +11979,11 @@ msgstr "" "des paiements via Stripe, vous devrez créer un compte avec eux, ce qui prend " "moins de cinq minutes en utilisant leur interface simple." -#: pretix/control/forms/event.py:1511 +#: pretix/control/forms/event.py:1511 pretix/control/forms/event.py:1506 msgid "Payment by bank transfer" msgstr "Paiement par virement bancaire" -#: pretix/control/forms/event.py:1512 +#: pretix/control/forms/event.py:1512 pretix/control/forms/event.py:1507 msgid "" "Your customers will be instructed to wire the money to your account. You can " "then import your bank statements to process the payments within pretix, or " @@ -12209,26 +11995,27 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:1551 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:45 +#: pretix/control/forms/event.py:1546 msgid "Price (optional)" msgstr "Prix (facultatif)" -#: pretix/control/forms/event.py:1556 +#: pretix/control/forms/event.py:1556 pretix/control/forms/event.py:1551 msgid "Free" msgstr "Gratuit" -#: pretix/control/forms/event.py:1561 +#: pretix/control/forms/event.py:1561 pretix/control/forms/event.py:1556 msgid "Quantity available" msgstr "Quantité disponible" #: pretix/control/forms/exports.py:56 pretix/control/forms/exports.py:62 #: pretix/control/forms/exports.py:68 #, fuzzy -#| msgid "Please enter your name." msgid "Please enter less than 25 recipients." msgstr "Veuillez entrer votre nom." #: pretix/control/forms/filter.py:193 pretix/control/forms/filter.py:195 #: pretix/control/forms/filter.py:855 pretix/control/forms/filter.py:857 +#: pretix/control/forms/filter.py:852 pretix/control/forms/filter.py:854 msgid "Search for…" msgstr "Rechercher…" @@ -12239,7 +12026,6 @@ msgstr "Toutes les commandes" #: pretix/control/forms/filter.py:211 #, fuzzy -#| msgid "Paid orders" msgid "Valid orders" msgstr "Commandes payées" @@ -12250,8 +12036,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:213 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:21 #, fuzzy -#| msgctxt "checkoutflow" -#| msgid "Order confirmed" msgid "Paid or confirmed" msgstr "Commande validée" @@ -12259,93 +12043,89 @@ msgstr "Commande validée" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:22 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:18 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:79 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:328 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:328 pretix/control/forms/filter.py:213 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:21 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:13 msgid "Pending" msgstr "En attente" #: pretix/control/forms/filter.py:215 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:23 +#: pretix/control/forms/filter.py:214 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:22 msgid "Pending or paid" msgstr "En suspens ou payés" -#: pretix/control/forms/filter.py:217 +#: pretix/control/forms/filter.py:217 pretix/control/forms/filter.py:216 #, fuzzy -#| msgid "Cancellation" msgid "Cancellations" msgstr "Annulation" -#: pretix/control/forms/filter.py:218 +#: pretix/control/forms/filter.py:218 pretix/control/forms/filter.py:217 #, fuzzy -#| msgid "Cancel and reissue" msgid "Canceled (fully)" msgstr "Annuler et réémettre" -#: pretix/control/forms/filter.py:219 +#: pretix/control/forms/filter.py:219 pretix/control/forms/filter.py:218 #, fuzzy -#| msgid "Cancel and reissue" msgid "Canceled (fully or with paid fee)" msgstr "Annuler et réémettre" -#: pretix/control/forms/filter.py:220 +#: pretix/control/forms/filter.py:220 pretix/control/forms/filter.py:219 #, fuzzy -#| msgid "Cancellation" msgid "Cancellation requested" msgstr "Annulation" -#: pretix/control/forms/filter.py:221 +#: pretix/control/forms/filter.py:221 pretix/control/forms/filter.py:220 msgid "Fully canceled but invoice not canceled" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:223 +#: pretix/control/forms/filter.py:223 pretix/control/forms/filter.py:222 #, fuzzy -#| msgid "Payment providers" msgid "Payment process" msgstr "Fournisseurs de paiement" #: pretix/control/forms/filter.py:225 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:26 +#: pretix/control/forms/filter.py:224 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:25 msgid "Pending or expired" msgstr "En attente ou périmé" #: pretix/control/forms/filter.py:226 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:24 +#: pretix/control/forms/filter.py:225 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:23 msgid "Pending (overdue)" msgstr "En attente (retard)" -#: pretix/control/forms/filter.py:227 +#: pretix/control/forms/filter.py:227 pretix/control/forms/filter.py:226 #, fuzzy -#| msgid "paid" msgid "Overpaid" msgstr "Payé" -#: pretix/control/forms/filter.py:228 +#: pretix/control/forms/filter.py:228 pretix/control/forms/filter.py:227 #, fuzzy -#| msgid "Mark as paid" msgid "Partially paid" msgstr "Marquer comme payé" -#: pretix/control/forms/filter.py:229 +#: pretix/control/forms/filter.py:229 pretix/control/forms/filter.py:228 #, fuzzy -#| msgctxt "checkoutflow" -#| msgid "Order confirmed" msgid "Underpaid (but confirmed)" msgstr "Commande validée" -#: pretix/control/forms/filter.py:230 +#: pretix/control/forms/filter.py:230 pretix/control/forms/filter.py:229 #, fuzzy -#| msgid "Pending or paid" msgid "Pending (but fully paid)" msgstr "En suspens ou payés" -#: pretix/control/forms/filter.py:232 +#: pretix/control/forms/filter.py:232 pretix/control/forms/filter.py:231 #, fuzzy -#| msgid "pending" msgid "Approval process" msgstr "en attente" -#: pretix/control/forms/filter.py:233 +#: pretix/control/forms/filter.py:233 pretix/control/forms/filter.py:232 #, fuzzy -#| msgid "pending" msgid "Approved, payment pending" msgstr "en attente" @@ -12354,16 +12134,16 @@ msgstr "en attente" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:71 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:322 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:5 +#: pretix/control/forms/filter.py:233 #, fuzzy -#| msgid "pending" msgid "Approval pending" msgstr "en attente" -#: pretix/control/forms/filter.py:237 +#: pretix/control/forms/filter.py:237 pretix/control/forms/filter.py:236 msgid "Follow-up configured" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:238 +#: pretix/control/forms/filter.py:238 pretix/control/forms/filter.py:237 msgid "Follow-up due" msgstr "" @@ -12372,100 +12152,107 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/vouchers.py:146 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:30 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:104 -#: pretix/plugins/sendmail/models.py:201 +#: pretix/plugins/sendmail/models.py:201 pretix/control/forms/filter.py:441 +#: pretix/control/forms/filter.py:1681 pretix/control/forms/filter.py:1938 +#: pretix/control/forms/filter.py:2220 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:29 +#: pretix/plugins/sendmail/models.py:195 msgid "All products" msgstr "Tous les produits" #: pretix/control/forms/filter.py:448 pretix/control/forms/filter.py:1945 #: pretix/control/forms/filter.py:2227 pretix/control/forms/vouchers.py:134 -#: pretix/control/views/typeahead.py:601 +#: pretix/control/views/typeahead.py:601 pretix/control/forms/filter.py:445 +#: pretix/control/forms/filter.py:1942 pretix/control/forms/filter.py:2224 #, python-brace-format msgid "{product} – Any variation" msgstr "{product} - Toute les variantes" #: pretix/control/forms/filter.py:512 pretix/control/forms/orders.py:775 +#: pretix/control/forms/filter.py:509 pretix/control/forms/orders.py:745 msgctxt "subevent" msgid "All dates starting at or after" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:518 pretix/control/forms/orders.py:782 +#: pretix/control/forms/filter.py:515 pretix/control/forms/orders.py:752 msgctxt "subevent" msgid "All dates starting before" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:524 +#: pretix/control/forms/filter.py:524 pretix/control/forms/filter.py:521 msgid "Order placed at or after" msgstr "" -#: pretix/control/forms/filter.py:530 +#: pretix/control/forms/filter.py:530 pretix/control/forms/filter.py:527 #, fuzzy -#| msgid "New order placed" msgid "Order placed before" msgstr "Nouvelle commande passée" -#: pretix/control/forms/filter.py:559 +#: pretix/control/forms/filter.py:559 pretix/control/forms/filter.py:556 #, fuzzy -#| msgid "Order payments and refunds" msgid "Minimal sum of payments and refunds" msgstr "Commandes et remboursements" -#: pretix/control/forms/filter.py:564 +#: pretix/control/forms/filter.py:564 pretix/control/forms/filter.py:561 #, fuzzy -#| msgid "Order payments and refunds" msgid "Maximal sum of payments and refunds" msgstr "Commandes et remboursements" #: pretix/control/forms/filter.py:606 pretix/control/forms/filter.py:611 #: pretix/control/forms/filter.py:637 pretix/control/forms/filter.py:642 -#: pretix/control/forms/filter.py:657 +#: pretix/control/forms/filter.py:657 pretix/control/forms/filter.py:603 +#: pretix/control/forms/filter.py:608 pretix/control/forms/filter.py:634 +#: pretix/control/forms/filter.py:639 pretix/control/forms/filter.py:654 msgid "Exact matches only" msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:759 pretix/control/forms/filter.py:764 #: pretix/control/forms/filter.py:878 pretix/control/forms/filter.py:883 #: pretix/control/forms/filter.py:1499 pretix/control/forms/filter.py:1504 +#: pretix/control/forms/filter.py:756 pretix/control/forms/filter.py:761 +#: pretix/control/forms/filter.py:875 pretix/control/forms/filter.py:880 +#: pretix/control/forms/filter.py:1496 pretix/control/forms/filter.py:1501 msgid "All organizers" msgstr "Tous les organisateurs" #: pretix/control/forms/filter.py:870 pretix/control/forms/filter.py:1483 +#: pretix/control/forms/filter.py:867 pretix/control/forms/filter.py:1480 msgid "All events" msgstr "Tous les événements" -#: pretix/control/forms/filter.py:890 +#: pretix/control/forms/filter.py:890 pretix/control/forms/filter.py:887 #, fuzzy -#| msgid "All payment providers" msgid "All payments" msgstr "Tous les fournisseurs de paiement" -#: pretix/control/forms/filter.py:900 +#: pretix/control/forms/filter.py:900 pretix/control/forms/filter.py:897 #, fuzzy -#| msgid "Payment date" msgid "Payment created from" msgstr "Date de paiement" -#: pretix/control/forms/filter.py:905 +#: pretix/control/forms/filter.py:905 pretix/control/forms/filter.py:902 #, fuzzy -#| msgid "Payment date" msgid "Payment created until" msgstr "Date de paiement" -#: pretix/control/forms/filter.py:910 +#: pretix/control/forms/filter.py:910 pretix/control/forms/filter.py:907 #, fuzzy -#| msgid "Valid" msgid "Paid from" msgstr "Valable" -#: pretix/control/forms/filter.py:915 +#: pretix/control/forms/filter.py:915 pretix/control/forms/filter.py:912 #, fuzzy -#| msgid "Valid until" msgid "Paid until" msgstr "Valable jusqu'au" #: pretix/control/forms/filter.py:1067 pretix/control/forms/filter.py:1485 +#: pretix/control/forms/filter.py:1064 pretix/control/forms/filter.py:1482 msgid "Shop live and presale running" msgstr "Boutique en ligne et prévente en cours" #: pretix/control/forms/filter.py:1068 pretix/control/forms/filter.py:1797 +#: pretix/control/forms/filter.py:1065 pretix/control/forms/filter.py:1794 msgid "Inactive" msgstr "Inactif" @@ -12473,6 +12260,7 @@ msgstr "Inactif" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:144 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:108 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:159 +#: pretix/control/forms/filter.py:1066 pretix/control/forms/filter.py:1484 msgid "Presale not started" msgstr "Prévente non commencée" @@ -12480,38 +12268,37 @@ msgstr "Prévente non commencée" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:142 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:106 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:157 +#: pretix/control/forms/filter.py:1067 pretix/control/forms/filter.py:1485 msgid "Presale over" msgstr "Prévente terminée" #: pretix/control/forms/filter.py:1075 pretix/control/forms/filter.py:1078 #: pretix/control/forms/filter.py:2124 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:73 +#: pretix/control/forms/filter.py:1072 pretix/control/forms/filter.py:2121 #, fuzzy -#| msgid "Date" msgid "Date from" msgstr "Date" #: pretix/control/forms/filter.py:1082 pretix/control/forms/filter.py:1085 -#: pretix/control/forms/filter.py:2129 +#: pretix/control/forms/filter.py:2129 pretix/control/forms/filter.py:1079 +#: pretix/control/forms/filter.py:2126 #, fuzzy -#| msgid "Date and time" msgid "Date until" msgstr "Date et heure" -#: pretix/control/forms/filter.py:1089 +#: pretix/control/forms/filter.py:1089 pretix/control/forms/filter.py:1086 #, fuzzy -#| msgid "Date" msgid "Start time from" msgstr "Date" -#: pretix/control/forms/filter.py:1094 +#: pretix/control/forms/filter.py:1094 pretix/control/forms/filter.py:1091 #, fuzzy -#| msgid "Date and time" msgid "Start time until" msgstr "Date et heure" #: pretix/control/forms/filter.py:1099 pretix/control/forms/rrule.py:111 -#: pretix/control/forms/rrule.py:150 +#: pretix/control/forms/rrule.py:150 pretix/control/forms/filter.py:1096 msgid "Weekday" msgstr "jour de semaine" @@ -12520,27 +12307,32 @@ msgstr "jour de semaine" #: pretix/control/forms/filter.py:1425 pretix/control/forms/filter.py:1427 #: pretix/control/forms/filter.py:1811 pretix/control/forms/filter.py:1813 #: pretix/control/forms/filter.py:2290 pretix/control/forms/filter.py:2292 +#: pretix/control/forms/filter.py:1299 pretix/control/forms/filter.py:1301 +#: pretix/control/forms/filter.py:1350 pretix/control/forms/filter.py:1352 +#: pretix/control/forms/filter.py:1422 pretix/control/forms/filter.py:1424 +#: pretix/control/forms/filter.py:1808 pretix/control/forms/filter.py:1810 +#: pretix/control/forms/filter.py:2287 pretix/control/forms/filter.py:2289 msgid "Search query" msgstr "Demande de recherche" #: pretix/control/forms/filter.py:1365 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:45 +#: pretix/control/forms/filter.py:1362 #, fuzzy -#| msgid "Inactive" msgid "active" msgstr "Inactif" #: pretix/control/forms/filter.py:1366 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:41 +#: pretix/control/forms/filter.py:1363 #, fuzzy -#| msgid "Disabled" msgid "disabled" msgstr "Désactivé" #: pretix/control/forms/filter.py:1367 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:43 +#: pretix/control/forms/filter.py:1364 #, fuzzy -#| msgid "Deactivate" msgid "not yet activated" msgstr "Désactiver" @@ -12548,67 +12340,63 @@ msgstr "Désactiver" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:109 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:56 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:127 +#: pretix/control/forms/filter.py:1368 #, fuzzy -#| msgid "Members" msgid "Memberships" msgstr "Membres" -#: pretix/control/forms/filter.py:1375 +#: pretix/control/forms/filter.py:1375 pretix/control/forms/filter.py:1372 #, fuzzy -#| msgid "Team memberships" msgid "Has no memberships" msgstr "Membres de l'équipe" -#: pretix/control/forms/filter.py:1376 +#: pretix/control/forms/filter.py:1376 pretix/control/forms/filter.py:1373 #, fuzzy -#| msgid "Team memberships" msgid "Has any membership" msgstr "Membres de l'équipe" -#: pretix/control/forms/filter.py:1377 +#: pretix/control/forms/filter.py:1377 pretix/control/forms/filter.py:1374 #, fuzzy -#| msgid "Team memberships" msgid "Has valid membership" msgstr "Membres de l'équipe" -#: pretix/control/forms/filter.py:1484 +#: pretix/control/forms/filter.py:1484 pretix/control/forms/filter.py:1481 msgid "Shop live" msgstr "Boutique en ligne" -#: pretix/control/forms/filter.py:1486 +#: pretix/control/forms/filter.py:1486 pretix/control/forms/filter.py:1483 msgid "Shop not live" msgstr "Boutique hors ligne" -#: pretix/control/forms/filter.py:1489 +#: pretix/control/forms/filter.py:1489 pretix/control/forms/filter.py:1486 msgid "Single event running or in the future" msgstr "Événement unique en fonctionnement ou à venir" -#: pretix/control/forms/filter.py:1490 +#: pretix/control/forms/filter.py:1490 pretix/control/forms/filter.py:1487 msgid "Single event in the past" msgstr "Événement unique dans le passé" #: pretix/control/forms/filter.py:1662 pretix/control/forms/filter.py:1664 +#: pretix/control/forms/filter.py:1659 pretix/control/forms/filter.py:1661 msgid "Search attendee…" msgstr "Recherche d'un participant…" -#: pretix/control/forms/filter.py:1670 +#: pretix/control/forms/filter.py:1670 pretix/control/forms/filter.py:1667 msgid "Check-in status" msgstr "Statut d'enregistrement" -#: pretix/control/forms/filter.py:1672 +#: pretix/control/forms/filter.py:1672 pretix/control/forms/filter.py:1669 msgid "All attendees" msgstr "Tous les participants" -#: pretix/control/forms/filter.py:1673 +#: pretix/control/forms/filter.py:1673 pretix/control/forms/filter.py:1670 #, fuzzy -#| msgid "Checked in – {list}" msgctxt "checkin state" msgid "Checked in but left" msgstr "Enregistré – {list}" -#: pretix/control/forms/filter.py:1674 +#: pretix/control/forms/filter.py:1674 pretix/control/forms/filter.py:1671 #, fuzzy -#| msgid "Presale" msgctxt "checkin state" msgid "Present" msgstr "Prévente" @@ -12617,178 +12405,174 @@ msgstr "Prévente" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:178 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:73 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:452 +#: pretix/control/forms/filter.py:1672 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:440 msgid "Checked in" msgstr "Enregistré" #: pretix/control/forms/filter.py:1676 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:173 +#: pretix/control/forms/filter.py:1673 msgid "Not checked in" msgstr "Non enregistré" -#: pretix/control/forms/filter.py:1695 +#: pretix/control/forms/filter.py:1695 pretix/control/forms/filter.py:1692 #, fuzzy -#| msgid "Date" msgctxt "subevent" msgid "Date start from" msgstr "Date" -#: pretix/control/forms/filter.py:1701 +#: pretix/control/forms/filter.py:1701 pretix/control/forms/filter.py:1698 #, fuzzy -#| msgid "Date and time" msgctxt "subevent" msgid "Date start until" msgstr "Date et heure" #: pretix/control/forms/filter.py:1802 pretix/control/forms/filter.py:1805 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/index.html:52 +#: pretix/control/forms/filter.py:1799 msgid "Administrator" msgstr "Administrateur" -#: pretix/control/forms/filter.py:1806 +#: pretix/control/forms/filter.py:1806 pretix/control/forms/filter.py:1803 msgid "No administrator" msgstr "Pas d'administrateur" -#: pretix/control/forms/filter.py:1877 +#: pretix/control/forms/filter.py:1877 pretix/control/forms/filter.py:1874 msgid "Valid" msgstr "Valable" -#: pretix/control/forms/filter.py:1878 +#: pretix/control/forms/filter.py:1878 pretix/control/forms/filter.py:1875 msgid "Unredeemed" msgstr "Non remboursé" -#: pretix/control/forms/filter.py:1879 +#: pretix/control/forms/filter.py:1879 pretix/control/forms/filter.py:1876 msgid "Redeemed at least once" msgstr "Rachetés au moins une fois" -#: pretix/control/forms/filter.py:1880 +#: pretix/control/forms/filter.py:1880 pretix/control/forms/filter.py:1877 msgid "Fully redeemed" msgstr "Entièrement remboursé" -#: pretix/control/forms/filter.py:1882 +#: pretix/control/forms/filter.py:1882 pretix/control/forms/filter.py:1879 msgid "Redeemed and checked in with ticket" msgstr "Racheté et enregistré avec billet" -#: pretix/control/forms/filter.py:1887 +#: pretix/control/forms/filter.py:1887 pretix/control/forms/filter.py:1884 msgid "Quota handling" msgstr "Traitement des quotas" -#: pretix/control/forms/filter.py:1891 +#: pretix/control/forms/filter.py:1891 pretix/control/forms/filter.py:1888 msgid "Allow to ignore quota" msgstr "Permet d'ignorer les quotas" #: pretix/control/forms/filter.py:1896 pretix/control/forms/filter.py:1898 +#: pretix/control/forms/filter.py:1893 pretix/control/forms/filter.py:1895 msgid "Filter by tag" msgstr "Filtrer par tag" #: pretix/control/forms/filter.py:1903 pretix/control/forms/filter.py:1905 +#: pretix/control/forms/filter.py:1900 pretix/control/forms/filter.py:1902 msgid "Search voucher" msgstr "Chercher un bon de réduction" #: pretix/control/forms/filter.py:1951 pretix/control/forms/vouchers.py:125 #: pretix/control/views/typeahead.py:609 pretix/control/views/typeahead.py:613 -#: pretix/control/views/vouchers.py:122 +#: pretix/control/views/vouchers.py:122 pretix/control/forms/filter.py:1948 #, python-brace-format msgid "Any product in quota \"{quota}\"" msgstr "Tout produit dans le quota \"{quota}\"" -#: pretix/control/forms/filter.py:2072 +#: pretix/control/forms/filter.py:2072 pretix/control/forms/filter.py:2069 #, fuzzy -#| msgid "Check-in status" msgid "Refund status" msgstr "Statut d'enregistrement" -#: pretix/control/forms/filter.py:2074 +#: pretix/control/forms/filter.py:2074 pretix/control/forms/filter.py:2071 #, fuzzy -#| msgid "All entries" msgid "All open refunds" msgstr "Toutes les entrées" -#: pretix/control/forms/filter.py:2075 +#: pretix/control/forms/filter.py:2075 pretix/control/forms/filter.py:2072 #, fuzzy -#| msgid "All orders" msgid "All refunds" msgstr "Toutes les commandes" #: pretix/control/forms/filter.py:2115 pretix/plugins/reports/exporters.py:615 +#: pretix/control/forms/filter.py:2112 #, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "Date history" msgid "Date filter" msgstr "Historique des dates" #: pretix/control/forms/filter.py:2117 pretix/plugins/reports/exporters.py:617 +#: pretix/control/forms/filter.py:2114 msgid "Filter by…" msgstr "Filtrer par…" #: pretix/control/forms/filter.py:2119 pretix/plugins/reports/exporters.py:619 +#: pretix/control/forms/filter.py:2116 #, fuzzy -#| msgid "Date of last payment" msgid "Date of last successful payment" msgstr "date du dernier paiement" -#: pretix/control/forms/filter.py:2159 +#: pretix/control/forms/filter.py:2159 pretix/control/forms/filter.py:2156 #, fuzzy -#| msgid "Check-in lists" msgid "All check-ins" msgstr "Listes d'enregistrement" -#: pretix/control/forms/filter.py:2160 +#: pretix/control/forms/filter.py:2160 pretix/control/forms/filter.py:2157 #, fuzzy -#| msgid "Only successful payments" msgid "Successful check-ins" msgstr "seulement les paiements réussis" -#: pretix/control/forms/filter.py:2161 +#: pretix/control/forms/filter.py:2161 pretix/control/forms/filter.py:2158 #, fuzzy -#| msgid "Only successful payments" msgid "Unsuccessful check-ins" msgstr "seulement les paiements réussis" #: pretix/control/forms/filter.py:2166 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:64 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:634 +#: pretix/control/forms/filter.py:2163 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:613 #, fuzzy -#| msgid "Card type" msgid "Scan type" msgstr "Type de carte" -#: pretix/control/forms/filter.py:2168 +#: pretix/control/forms/filter.py:2168 pretix/control/forms/filter.py:2165 #, fuzzy -#| msgid "All actions" msgid "All directions" msgstr "Toutes les actions" #: pretix/control/forms/filter.py:2177 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:67 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:640 +#: pretix/control/forms/filter.py:2174 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:619 #, fuzzy -#| msgid "Device name" msgid "Device" msgstr "Nom de l'appareil" #: pretix/control/forms/filter.py:2178 pretix/control/forms/filter.py:2313 +#: pretix/control/forms/filter.py:2175 pretix/control/forms/filter.py:2310 #, fuzzy -#| msgid "All invoices" msgid "All devices" msgstr "Toutes les factures" #: pretix/control/forms/filter.py:2184 pretix/control/forms/filter.py:2300 +#: pretix/control/forms/filter.py:2181 pretix/control/forms/filter.py:2297 #, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "All dates" msgid "All gates" msgstr "Toutes les dates" -#: pretix/control/forms/filter.py:2192 +#: pretix/control/forms/filter.py:2192 pretix/control/forms/filter.py:2189 #, fuzzy -#| msgid "Start date" msgctxt "filter" msgid "Start date" msgstr "Date de début" -#: pretix/control/forms/filter.py:2198 +#: pretix/control/forms/filter.py:2198 pretix/control/forms/filter.py:2195 #, fuzzy -#| msgid "End date" msgctxt "filter" msgid "End date" msgstr "Date de fin" @@ -12802,31 +12586,32 @@ msgstr "Date de fin" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:427 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:633 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:708 +#: pretix/control/forms/filter.py:2214 pretix/control/forms/filter.py:2218 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:415 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:612 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:687 msgid "Check-in list" msgstr "Liste d'enregistrement" #: pretix/control/forms/filter.py:2304 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:82 +#: pretix/control/forms/filter.py:2301 #, fuzzy -#| msgid "Scan software" msgid "Software" msgstr "Logiciel de scan" -#: pretix/control/forms/filter.py:2311 +#: pretix/control/forms/filter.py:2311 pretix/control/forms/filter.py:2308 #, fuzzy -#| msgid "Device name" msgid "Device status" msgstr "Nom de l'appareil" -#: pretix/control/forms/filter.py:2314 +#: pretix/control/forms/filter.py:2314 pretix/control/forms/filter.py:2311 #, fuzzy -#| msgid "All invoices" msgid "Active devices" msgstr "Toutes les factures" -#: pretix/control/forms/filter.py:2315 +#: pretix/control/forms/filter.py:2315 pretix/control/forms/filter.py:2312 #, fuzzy -#| msgid "Revoke access" msgid "Revoked devices" msgstr "Révoquer l'accès" @@ -12915,7 +12700,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/global_settings.py:133 #, fuzzy -#| msgid "Change" msgid "Changes to pretix" msgstr "Changer" @@ -12933,7 +12717,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/global_settings.py:143 #, fuzzy -#| msgid "Usage overview" msgid "Usage of pretix" msgstr "Aperçu de l'utilisation" @@ -13023,7 +12806,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/global_settings.py:198 #, fuzzy -#| msgid "Submit registration" msgid "Source code instructions" msgstr "Valider" @@ -13040,7 +12822,6 @@ msgstr "Ce champ est obligatoire" #: pretix/control/forms/item.py:146 #, fuzzy -#| msgid "This question will be asked during check-in." msgid "Dependencies between questions are not supported during check-in." msgstr "Cette question sera posée lors de l'enregistrement." @@ -13058,8 +12839,8 @@ msgstr "" "suivante." #: pretix/control/forms/item.py:309 pretix/control/forms/item.py:568 +#: pretix/control/forms/item.py:569 #, fuzzy -#| msgid "Product category" msgid "No category" msgstr "Catégorie de produit" @@ -13103,34 +12884,33 @@ msgstr "Taille" msgid "Number of tickets" msgstr "Nombre de billets" -#: pretix/control/forms/item.py:481 +#: pretix/control/forms/item.py:481 pretix/control/forms/item.py:482 msgid "Quota name is required." msgstr "Le nom du quota est requis." -#: pretix/control/forms/item.py:486 +#: pretix/control/forms/item.py:486 pretix/control/forms/item.py:487 msgid "Please select a quota." msgstr "Veuillez choisir un quota." #: pretix/control/forms/item.py:508 pretix/plugins/badges/forms.py:75 -#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/forms.py:53 +#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/forms.py:53 pretix/control/forms/item.py:509 #, fuzzy -#| msgid "Event date" msgid "(Event default)" msgstr "Date de l'événement" -#: pretix/control/forms/item.py:518 +#: pretix/control/forms/item.py:518 pretix/control/forms/item.py:519 msgid "Choose automatically depending on event settings" msgstr "" -#: pretix/control/forms/item.py:519 +#: pretix/control/forms/item.py:519 pretix/control/forms/item.py:520 msgid "Yes, if ticket generation is enabled in general" msgstr "" -#: pretix/control/forms/item.py:520 +#: pretix/control/forms/item.py:520 pretix/control/forms/item.py:521 msgid "Never" msgstr "" -#: pretix/control/forms/item.py:530 +#: pretix/control/forms/item.py:530 pretix/control/forms/item.py:531 msgid "" "e.g. This reduced price is available for full-time students, jobless and " "people over 65. This ticket includes access to all parts of the event, " @@ -13140,19 +12920,16 @@ msgstr "" "chômeurs et les personnes de plus de 65 ans. Ce billet comprend l'accès à " "toutes les parties de l'événement, sauf l'espace VIP." -#: pretix/control/forms/item.py:554 +#: pretix/control/forms/item.py:554 pretix/control/forms/item.py:555 msgid "Shown independently of other products" msgstr "" -#: pretix/control/forms/item.py:577 +#: pretix/control/forms/item.py:577 pretix/control/forms/item.py:578 msgid "No membership granted" msgstr "" -#: pretix/control/forms/item.py:592 +#: pretix/control/forms/item.py:592 pretix/control/forms/item.py:593 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Gift card products should not be associated with non-zero tax rates since " -#| "sales tax will be applied when the gift card is redeemed." msgid "" "Gift card products should use a tax rule with a rate of 0 percent since " "sales tax will be applied when the gift card is redeemed." @@ -13162,12 +12939,13 @@ msgstr "" "cadeau." #: pretix/control/forms/item.py:606 pretix/control/forms/item.py:826 +#: pretix/control/forms/item.py:607 msgid "" "If a valid membership is required, at least one valid membership type needs " "to be selected." msgstr "" -#: pretix/control/forms/item.py:617 +#: pretix/control/forms/item.py:617 pretix/control/forms/item.py:618 msgid "" "Your product grants a non-transferable membership and should therefore be a " "personalized admission ticket. Otherwise customers might not be able to use " @@ -13175,7 +12953,7 @@ msgid "" "the membership type to be transferable." msgstr "" -#: pretix/control/forms/item.py:702 +#: pretix/control/forms/item.py:702 pretix/control/forms/item.py:703 #, python-format msgid "" "The variation \"%s\" cannot be deleted because it has already been ordered " @@ -13186,15 +12964,13 @@ msgstr "" "par un utilisateur ou se trouve actuellement dans le panier d'un " "utilisateur. Veuillez régler la variante sur \"inactif\" à la place." -#: pretix/control/forms/item.py:775 +#: pretix/control/forms/item.py:775 pretix/control/forms/item.py:776 #, fuzzy -#| msgid "Create a first product" msgid "Use value from product" msgstr "Créer un premier produit" #: pretix/control/forms/item.py:853 #, fuzzy -#| msgid "Add-Ons" msgid "Add-ons" msgstr "Add-Ons" @@ -13212,14 +12988,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/item.py:929 #, fuzzy -#| msgctxt "checkoutflow" -#| msgid "Add-on products" msgid "Bundled products" msgstr "Produits Add-On" #: pretix/control/forms/item.py:979 #, fuzzy -#| msgid "You added the same add-on category twice" msgid "You added the same bundled product twice." msgstr "Vous avez ajouté le même add-on deux fois" @@ -13227,13 +13000,12 @@ msgstr "Vous avez ajouté le même add-on deux fois" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_bundles.html:23 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_bundles.html:50 #, fuzzy -#| msgctxt "checkoutflow" -#| msgid "Add-on products" msgid "Bundled product" msgstr "Produits Add-On" #: pretix/control/forms/item.py:1010 pretix/control/forms/orders.py:347 -#: pretix/control/forms/orders.py:535 +#: pretix/control/forms/orders.py:535 pretix/control/forms/orders.py:334 +#: pretix/control/forms/orders.py:505 msgid "inactive" msgstr "inactif" @@ -13281,13 +13053,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/mailsetup.py:92 #, fuzzy -#| msgid "We were unable to parse your request." msgid "We were unable to resolve this hostname." msgstr "Nous n'avons pas pu analyser votre demande." #: pretix/control/forms/orderimport.py:30 #, fuzzy -#| msgid "Import file" msgid "Import mode" msgstr "Importer un fichier" @@ -13301,7 +13071,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/orderimport.py:39 #, fuzzy -#| msgid "Mark as paid" msgid "Create orders as fully paid" msgstr "Marquer comme payé" @@ -13311,7 +13080,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/orderimport.py:44 #, fuzzy -#| msgid "Only paid orders" msgid "Create orders as test mode orders" msgstr "Seulement les ordres payés" @@ -13322,7 +13090,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:79 #, fuzzy -#| msgid "Invalid payments" msgid "Confirm order regardless of payment" msgstr "Paiements non valables" @@ -13337,11 +13104,11 @@ msgid "" "somehow and not auto-cancel the order." msgstr "" -#: pretix/control/forms/orders.py:88 +#: pretix/control/forms/orders.py:88 pretix/control/forms/orders.py:72 msgid "Overbook quota" msgstr "Quota du surbooking" -#: pretix/control/forms/orders.py:89 +#: pretix/control/forms/orders.py:89 pretix/control/forms/orders.py:73 msgid "" "If you check this box, this operation will be performed even if it leads to " "an overbooked quota and you having sold more tickets than you planned!" @@ -13350,11 +13117,11 @@ msgstr "" "conduit à un quota excédentaire et que vous avez vendu plus de billets que " "prévu !" -#: pretix/control/forms/orders.py:130 +#: pretix/control/forms/orders.py:130 pretix/control/forms/orders.py:117 msgid "Overbook quota and ignore late payment" msgstr "Surbooker les quotas et ignorer les retards de paiement" -#: pretix/control/forms/orders.py:131 +#: pretix/control/forms/orders.py:131 pretix/control/forms/orders.py:118 msgid "" "If you check this box, this operation will be performed even if it leads to " "an overbooked quota and you having sold more tickets than you planned! The " @@ -13367,18 +13134,17 @@ msgstr "" "retards de paiement." #: pretix/control/forms/orders.py:165 pretix/control/forms/orders.py:211 +#: pretix/control/forms/orders.py:152 pretix/control/forms/orders.py:198 #, fuzzy -#| msgid "Notify user by e-mail" msgid "Notify customer by email" msgstr "Informer l'utilisateur par e-mail" -#: pretix/control/forms/orders.py:172 +#: pretix/control/forms/orders.py:172 pretix/control/forms/orders.py:159 #, fuzzy -#| msgid "Cancellation" msgid "Keep a cancellation fee of" msgstr "Annulation" -#: pretix/control/forms/orders.py:173 +#: pretix/control/forms/orders.py:173 pretix/control/forms/orders.py:160 msgid "" "If you keep a fee, all positions within this order will be canceled and the " "order will be reduced to a cancellation fee. Payment and shipping fees will " @@ -13387,26 +13153,25 @@ msgid "" "automatically." msgstr "" -#: pretix/control/forms/orders.py:179 +#: pretix/control/forms/orders.py:179 pretix/control/forms/orders.py:166 #, fuzzy -#| msgid "Generate cancellation" msgid "Generate cancellation for invoice" msgstr "Générer annulation" #: pretix/control/forms/orders.py:184 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/deny.html:23 +#: pretix/control/forms/orders.py:171 msgid "Comment (will be sent to the user)" msgstr "" -#: pretix/control/forms/orders.py:185 +#: pretix/control/forms/orders.py:185 pretix/control/forms/orders.py:172 msgid "" "Will be included in the notification email when the respective placeholder " "is present in the configured email text." msgstr "" -#: pretix/control/forms/orders.py:218 +#: pretix/control/forms/orders.py:218 pretix/control/forms/orders.py:205 #, fuzzy -#| msgid "Payment date" msgid "Payment amount" msgstr "Date de paiement" @@ -13415,62 +13180,60 @@ msgstr "Date de paiement" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:426 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:488 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:608 -#: pretix/plugins/reports/exporters.py:813 +#: pretix/plugins/reports/exporters.py:813 pretix/control/forms/orders.py:209 msgid "Payment date" msgstr "Date de paiement" -#: pretix/control/forms/orders.py:245 +#: pretix/control/forms/orders.py:245 pretix/control/forms/orders.py:232 #, fuzzy -#| msgid "Please select a quota." msgid "Please select some events." msgstr "Veuillez choisir un quota." -#: pretix/control/forms/orders.py:265 +#: pretix/control/forms/orders.py:265 pretix/control/forms/orders.py:252 msgid "Re-calculate taxes" msgstr "Recalculer les taxes" -#: pretix/control/forms/orders.py:268 +#: pretix/control/forms/orders.py:268 pretix/control/forms/orders.py:255 #, fuzzy -#| msgid "Re-calculate taxes" msgid "Do not re-calculate taxes" msgstr "Recalculer les taxes" -#: pretix/control/forms/orders.py:269 +#: pretix/control/forms/orders.py:269 pretix/control/forms/orders.py:256 msgid "" "Re-calculate taxes based on address and product settings, keep gross amount " "the same." msgstr "" -#: pretix/control/forms/orders.py:270 +#: pretix/control/forms/orders.py:270 pretix/control/forms/orders.py:257 msgid "" "Re-calculate taxes based on address and product settings, keep net amount " "the same." msgstr "" -#: pretix/control/forms/orders.py:275 +#: pretix/control/forms/orders.py:275 pretix/control/forms/orders.py:262 msgid "Issue a new invoice if required" msgstr "" -#: pretix/control/forms/orders.py:279 +#: pretix/control/forms/orders.py:279 pretix/control/forms/orders.py:266 msgid "" "If an invoice exists for this order and this operation would change its " "contents, the old invoice will be canceled and a new invoice will be issued." msgstr "" -#: pretix/control/forms/orders.py:284 +#: pretix/control/forms/orders.py:284 pretix/control/forms/orders.py:271 msgid "Notify user" msgstr "Informer l'utilisateur" -#: pretix/control/forms/orders.py:288 +#: pretix/control/forms/orders.py:288 pretix/control/forms/orders.py:275 msgid "" "Send an email to the customer notifying that their order has been changed." msgstr "Envoyer un email au client l'informant que sa commande a été modifiée." -#: pretix/control/forms/orders.py:292 +#: pretix/control/forms/orders.py:292 pretix/control/forms/orders.py:279 msgid "Allow to overbook quotas when performing this operation" msgstr "" -#: pretix/control/forms/orders.py:308 +#: pretix/control/forms/orders.py:308 pretix/control/forms/orders.py:295 msgid "Add-on to" msgstr "Add-On à" @@ -13480,6 +13243,7 @@ msgstr "Add-On à" #: pretix/control/views/vouchers.py:110 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_membership.html:24 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:106 +#: pretix/control/forms/orders.py:300 msgid "Seat" msgstr "Siège" @@ -13489,13 +13253,12 @@ msgstr "Siège" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_membership.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_membership_delete.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_membership_delete.html:9 -#: pretix/presale/forms/checkout.py:234 +#: pretix/presale/forms/checkout.py:234 pretix/control/forms/orders.py:303 #, fuzzy -#| msgid "Members" msgid "Membership" msgstr "Membres" -#: pretix/control/forms/orders.py:324 +#: pretix/control/forms/orders.py:324 pretix/control/forms/orders.py:311 msgid "Including taxes, if any. Keep empty for the product's default price" msgstr "" "Inclure les taxes, le cas échéant. Laisser vide pour le prix par défaut du " @@ -13504,19 +13267,21 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:439 pretix/control/forms/orders.py:443 #: pretix/control/forms/orders.py:471 pretix/control/forms/orders.py:511 #: pretix/control/forms/orders.py:530 pretix/control/forms/orders.py:548 -#: pretix/control/forms/orders.py:576 +#: pretix/control/forms/orders.py:576 pretix/control/forms/orders.py:426 +#: pretix/control/forms/orders.py:430 pretix/control/forms/orders.py:444 +#: pretix/control/forms/orders.py:481 pretix/control/forms/orders.py:500 +#: pretix/control/forms/orders.py:518 pretix/control/forms/orders.py:546 #, fuzzy -#| msgid "Keep unchanged" msgid "(Unchanged)" msgstr "Laisser inchangé" #: pretix/control/forms/orders.py:449 pretix/control/forms/orders.py:571 +#: pretix/control/forms/orders.py:436 pretix/control/forms/orders.py:541 msgid "New price (gross)" msgstr "Nouveau prix (brut)" #: pretix/control/forms/orders.py:453 #, fuzzy -#| msgid "Tickets" msgid "Ticket is blocked" msgstr "Tickets" @@ -13526,43 +13291,38 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/orders.py:463 #, fuzzy -#| msgid "Valid until" msgid "Validity end" msgstr "Valable jusqu'au" -#: pretix/control/forms/orders.py:475 +#: pretix/control/forms/orders.py:475 pretix/control/forms/orders.py:448 #, fuzzy -#| msgid "Create a new event" msgid "Generate a new secret" msgstr "Créer un nouvel événement" -#: pretix/control/forms/orders.py:479 +#: pretix/control/forms/orders.py:479 pretix/control/forms/orders.py:452 #, fuzzy -#| msgid "Cart position" msgid "Cancel this position" msgstr "Position du panier" -#: pretix/control/forms/orders.py:483 +#: pretix/control/forms/orders.py:483 pretix/control/forms/orders.py:456 msgid "Split into new order" msgstr "Séparation en nouvel ordre" -#: pretix/control/forms/orders.py:549 +#: pretix/control/forms/orders.py:549 pretix/control/forms/orders.py:519 #, fuzzy -#| msgid "Team memberships" msgid "(No membership)" msgstr "Membres de l'équipe" -#: pretix/control/forms/orders.py:580 +#: pretix/control/forms/orders.py:580 pretix/control/forms/orders.py:550 #, fuzzy -#| msgid "Remove from order" msgid "Remove this fee" msgstr "Retirer de la commande" -#: pretix/control/forms/orders.py:595 +#: pretix/control/forms/orders.py:595 pretix/control/forms/orders.py:565 msgid "Invalidate secrets" msgstr "Invalider les secrets" -#: pretix/control/forms/orders.py:596 +#: pretix/control/forms/orders.py:596 pretix/control/forms/orders.py:566 msgid "" "Regenerates the order and ticket secrets. You will need to re-send the link " "to the order page to the user and the user will need to download his tickets " @@ -13573,63 +13333,61 @@ msgstr "" "télécharger ses tickets à nouveau. Les anciennes versions seront invalides." #: pretix/control/forms/orders.py:653 pretix/plugins/sendmail/forms.py:217 +#: pretix/control/forms/orders.py:623 #, fuzzy -#| msgid "Cached ticket files" msgid "Attach tickets" msgstr "Fichiers de tickets mis en cache" #: pretix/control/forms/orders.py:654 pretix/plugins/sendmail/forms.py:218 +#: pretix/control/forms/orders.py:624 msgid "" "Will be ignored if tickets exceed a given size limit to ensure email " "deliverability." msgstr "" -#: pretix/control/forms/orders.py:658 +#: pretix/control/forms/orders.py:658 pretix/control/forms/orders.py:628 #, fuzzy -#| msgid "Attach invoices to emails" msgid "Attach invoices" msgstr "Joindre les factures aux courriels" #: pretix/control/forms/orders.py:684 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_inspect.html:15 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:25 +#: pretix/control/forms/orders.py:654 msgid "Recipient" msgstr "Destinataire" -#: pretix/control/forms/orders.py:719 +#: pretix/control/forms/orders.py:719 pretix/control/forms/orders.py:689 msgid "" "Cancel the order. All tickets will no longer work. This can not be reverted." msgstr "" -#: pretix/control/forms/orders.py:720 +#: pretix/control/forms/orders.py:720 pretix/control/forms/orders.py:690 msgid "" "Mark the order as pending and allow the user to pay the open amount with " "another payment method." msgstr "" -#: pretix/control/forms/orders.py:722 +#: pretix/control/forms/orders.py:722 pretix/control/forms/orders.py:692 msgid "Do nothing and keep the order as it is." msgstr "" -#: pretix/control/forms/orders.py:749 +#: pretix/control/forms/orders.py:749 pretix/control/forms/orders.py:719 msgid "The refund amount needs to be positive and less than {}." msgstr "" -#: pretix/control/forms/orders.py:755 +#: pretix/control/forms/orders.py:755 pretix/control/forms/orders.py:725 #, fuzzy -#| msgid "You need to specify either a quota or a product." msgid "You need to specify an amount for a partial refund." msgstr "Vous devez spécifier un quota ou un produit." -#: pretix/control/forms/orders.py:767 +#: pretix/control/forms/orders.py:767 pretix/control/forms/orders.py:737 #, fuzzy -#| msgid "Cancel order" msgid "Cancel all dates" msgstr "Annuler la commande" -#: pretix/control/forms/orders.py:786 +#: pretix/control/forms/orders.py:786 pretix/control/forms/orders.py:756 #, fuzzy -#| msgid "Automatically refund charge with Stripe" msgid "Automatically refund money if possible" msgstr "Remboursement automatique des frais avec Stripe" @@ -13640,11 +13398,11 @@ msgid "" "you will need to deal with them manually." msgstr "" -#: pretix/control/forms/orders.py:793 +#: pretix/control/forms/orders.py:793 pretix/control/forms/orders.py:762 msgid "Create refund in the manual refund to-do list" msgstr "" -#: pretix/control/forms/orders.py:796 +#: pretix/control/forms/orders.py:796 pretix/control/forms/orders.py:765 msgid "" "Manual refunds will be created which will be listed in the manual refund to-" "do list. When combined with the automatic refund functionally, only payments " @@ -13653,37 +13411,33 @@ msgid "" "orders by offsetting with different orders or issuing gift cards." msgstr "" -#: pretix/control/forms/orders.py:802 +#: pretix/control/forms/orders.py:802 pretix/control/forms/orders.py:771 msgid "" "Refund order value to a gift card instead instead of the original payment " "method" msgstr "" -#: pretix/control/forms/orders.py:808 +#: pretix/control/forms/orders.py:808 pretix/control/forms/orders.py:777 #, fuzzy -#| msgid "Gift card" msgid "Gift card validity" msgstr "Carte-cadeau" -#: pretix/control/forms/orders.py:827 +#: pretix/control/forms/orders.py:827 pretix/control/forms/orders.py:796 #, fuzzy -#| msgid "Cancellation" msgid "Keep a fixed cancellation fee per ticket" msgstr "Annulation" -#: pretix/control/forms/orders.py:828 +#: pretix/control/forms/orders.py:828 pretix/control/forms/orders.py:797 #, fuzzy -#| msgid "Generate tickets for non-admission products" msgid "Free tickets and add-on products are not counted" msgstr "Générer des tickets pour les produits de non-admission" -#: pretix/control/forms/orders.py:838 +#: pretix/control/forms/orders.py:838 pretix/control/forms/orders.py:807 #, fuzzy -#| msgid "Order fees" msgid "Keep fees" msgstr "frais de la commande" -#: pretix/control/forms/orders.py:841 +#: pretix/control/forms/orders.py:841 pretix/control/forms/orders.py:810 msgid "" "The selected types of fees will not be refunded but instead added to the " "cancellation fee. Fees are never refunded in when an order in an event " @@ -13691,36 +13445,24 @@ msgid "" "dates." msgstr "" -#: pretix/control/forms/orders.py:847 +#: pretix/control/forms/orders.py:847 pretix/control/forms/orders.py:816 #, fuzzy -#| msgid "Send vouchers" msgid "Send information via email" msgstr "Envoyer des bons" -#: pretix/control/forms/orders.py:853 +#: pretix/control/forms/orders.py:853 pretix/control/forms/orders.py:822 #, fuzzy -#| msgid "Send vouchers" msgid "Send information to waiting list" msgstr "Envoyer des bons" #: pretix/control/forms/orders.py:884 pretix/control/forms/orders.py:910 +#: pretix/control/forms/orders.py:853 pretix/control/forms/orders.py:879 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Can create events" msgid "Canceled: {event}" msgstr "Peut créer des événements" -#: pretix/control/forms/orders.py:895 +#: pretix/control/forms/orders.py:895 pretix/control/forms/orders.py:864 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Hello,\n" -#| "\n" -#| "your order for {event} has been changed.\n" -#| "\n" -#| "You can view the status of your order at\n" -#| "{url}\n" -#| "\n" -#| "Best regards,\n" -#| "Your {event} team" msgid "" "Hello,\n" "\n" @@ -13746,18 +13488,8 @@ msgstr "" "Sincères salutations,\n" "Votre équipe {event}" -#: pretix/control/forms/orders.py:922 +#: pretix/control/forms/orders.py:922 pretix/control/forms/orders.py:891 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Hello,\n" -#| "\n" -#| "your order for {event} has been changed.\n" -#| "\n" -#| "You can view the status of your order at\n" -#| "{url}\n" -#| "\n" -#| "Best regards,\n" -#| "Your {event} team" msgid "" "Hello,\n" "\n" @@ -13780,27 +13512,25 @@ msgstr "" "Votre équipe {event}" #: pretix/control/forms/orders.py:954 pretix/plugins/sendmail/forms.py:136 -#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:225 +#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:225 pretix/control/forms/orders.py:923 #, fuzzy -#| msgid "Please select a specific variation of this product." msgctxt "subevent" msgid "Please either select a specific date or a date range, not both." msgstr "Veuillez sélectionner une variante spécifique de ce produit." -#: pretix/control/forms/orders.py:956 +#: pretix/control/forms/orders.py:956 pretix/control/forms/orders.py:925 #, fuzzy -#| msgid "Please select a specific variation of this product." msgctxt "subevent" msgid "Please either select all dates or a date range, not both." msgstr "Veuillez sélectionner une variante spécifique de ce produit." #: pretix/control/forms/orders.py:958 pretix/plugins/sendmail/forms.py:138 -#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:227 +#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:227 pretix/control/forms/orders.py:927 msgctxt "subevent" msgid "If you set a date range, please set both a start and an end." msgstr "" -#: pretix/control/forms/orders.py:960 +#: pretix/control/forms/orders.py:960 pretix/control/forms/orders.py:929 msgid "Please confirm that you want to cancel ALL dates in this event series." msgstr "" @@ -13819,7 +13549,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/organizer.py:260 pretix/control/forms/organizer.py:293 #, fuzzy -#| msgid "You currently do not have access to any events." msgid "" "Your device will not have access to anything, please select some events." msgstr "Vous n'avez actuellement accès à aucun événement." @@ -13836,27 +13565,22 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/organizer.py:452 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "This will be attached to every email. Available placeholders: {event}" msgid "This will be attached to every email." msgstr "Ceci sera joint à chaque email. Nombre de places disponibles: {event}" #: pretix/control/forms/organizer.py:549 #, fuzzy -#| msgid "Event date" msgctxt "webhooks" msgid "Event types" msgstr "Date de l'événement" #: pretix/control/forms/organizer.py:580 #, fuzzy -#| msgid "Gift card" msgid "Gift card value" msgstr "Carte-cadeau" #: pretix/control/forms/organizer.py:630 pretix/presale/forms/customer.py:439 #, fuzzy -#| msgid "This ticket has already been redeemed." msgid "An account with this email address is already registered." msgstr "Ce billet a déjà été échangé." @@ -13869,21 +13593,18 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/organizer.py:741 #, fuzzy -#| msgid "Target URL" msgctxt "sso_oidc" msgid "Base URL" msgstr "URL cible" #: pretix/control/forms/organizer.py:745 #, fuzzy -#| msgid "Client ID" msgctxt "sso_oidc" msgid "Client ID" msgstr "Numéro de client" #: pretix/control/forms/organizer.py:749 #, fuzzy -#| msgid "Client secret" msgctxt "sso_oidc" msgid "Client secret" msgstr "Secret de client" @@ -13912,7 +13633,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/organizer.py:765 #, fuzzy -#| msgid "All invoices" msgctxt "sso_oidc" msgid "Email field" msgstr "Toutes les factures" @@ -13927,7 +13647,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/organizer.py:773 #, fuzzy -#| msgid "Line number" msgctxt "sso_oidc" msgid "Phone field" msgstr "Numéro de la ligne" @@ -13940,7 +13659,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/organizer.py:824 #, fuzzy -#| msgid "A new client secret has been generated and is now effective." msgid "Invalidate old client secret and generate a new one" msgstr "Un nouveau secret de client a été généré et est maintenant effectif." @@ -13956,7 +13674,6 @@ msgstr "Optionnel" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:194 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:281 #, fuzzy -#| msgid "Change" msgctxt "form_bulk" msgid "change" msgstr "Changer" @@ -14020,7 +13737,6 @@ msgstr "Jour de fin de semaine" #: pretix/control/forms/subevents.py:117 #, fuzzy -#| msgid "Current issues" msgid "Keep the current values" msgstr "Problèmes actuels" @@ -14030,13 +13746,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/subevents.py:281 pretix/control/forms/subevents.py:308 #, fuzzy -#| msgid "The end of the event has to be later than its start." msgid "The end of availability should be after the start of availability." msgstr "La fin de l'événement doit être postérieure à son début." #: pretix/control/forms/subevents.py:341 #, fuzzy -#| msgid "Available until" msgid "Available_until" msgstr "Disponible jusqu' à" @@ -14078,28 +13792,16 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/vouchers.py:258 #, fuzzy -#| msgid "Send vouchers" msgid "Send vouchers via email" msgstr "Envoyer des bons" #: pretix/control/forms/vouchers.py:265 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Your orders for {}" msgid "Your voucher for {event}" msgstr "Vos ordres pour {}" #: pretix/control/forms/vouchers.py:271 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Hello,\n" -#| "\n" -#| "your order {code} for {event} has been canceled.\n" -#| "\n" -#| "You can view the details of your order at\n" -#| "{url}\n" -#| "\n" -#| "Best regards,\n" -#| "Your {event} team" msgid "" "Hello,\n" "\n" @@ -14130,13 +13832,11 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_update.html:34 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:25 #, fuzzy -#| msgid "Recipient" msgid "Recipients" msgstr "Destinataire" #: pretix/control/forms/vouchers.py:281 #, fuzzy -#| msgid "Port" msgid "or" msgstr "Port" @@ -14180,13 +13880,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/vouchers.py:362 pretix/control/forms/vouchers.py:377 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Please enter a valid email address." msgid "{value} is not a valid email address." msgstr "Veuillez entrer une adresse email valide." #: pretix/control/forms/vouchers.py:371 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Invalid date input." msgid "Invalid value in row {number}." msgstr "Entrée de date incorrecte." @@ -14196,7 +13894,6 @@ msgstr "Un bon de réduction avec un de ces codes existe déjà." #: pretix/control/forms/vouchers.py:394 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "The given voucher code does not exist." msgid "The voucher code {code} appears in your list twice." msgstr "Le code de bon de réduction n'existe pas." @@ -14214,7 +13911,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/vouchers.py:410 #, fuzzy -#| msgid "You need to specify either a quota or a product." msgid "You need to specify as many seats as voucher codes." msgstr "Vous devez spécifier un quota ou un produit." @@ -14233,15 +13929,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:82 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Position #{posid} created: {item} ({price})." msgid "Position #{posid}: Used membership changed." msgstr "Position #{posid}1 créée : {item}2 ({price}3)." #: pretix/control/logdisplay.py:86 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Position #{posid}: Event date \"{old_event}\" ({old_price}) changed to " -#| "\"{new_event}\" ({new_price})." msgid "Position #{posid}: Seat \"{old_seat}\" changed to \"{new_seat}\"." msgstr "" "Position #{posid}1 : Date de l'événement \"{old_event}2\" ({old_price}3) " @@ -14264,27 +13956,23 @@ msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:110 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Price of position #{posid} changed from {old_price} to {new_price}." msgid "Tax rule of position #{posid} changed from {old_rule} to {new_rule}." msgstr "" "Le prix de la position #{posid}1 est passé de {old_price}2 à {new_price}3." #: pretix/control/logdisplay.py:117 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Price of position #{posid} changed from {old_price} to {new_price}." msgid "Tax rule of fee #{fee} changed from {old_rule} to {new_rule}." msgstr "" "Le prix de la position #{posid}1 est passé de {old_price}2 à {new_price}3." #: pretix/control/logdisplay.py:124 #, fuzzy -#| msgid "The quota has been added." msgid "A fee has been added" msgstr "Le quota a été ajouté." #: pretix/control/logdisplay.py:126 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Price of position #{posid} changed from {old_price} to {new_price}." msgid "A fee was changed from {old_price} to {new_price}." msgstr "" "Le prix de la position #{posid}1 est passé de {old_price}2 à {new_price}3." @@ -14296,7 +13984,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:138 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Position #{posid} ({old_item}, {old_price}) removed." msgid "Position #{posid} ({old_item}, {old_price}) canceled." msgstr "Position #{posid}1 ({old_item}2, {old_price}3) enlevée." @@ -14321,31 +14008,27 @@ msgstr "Un nouveau secret a été généré pour la position #{posid}1." #: pretix/control/logdisplay.py:166 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "The order has been canceled." msgid "" "The validity start date for position #{posid} has been changed to {value}." msgstr "La commande a été annulée." #: pretix/control/logdisplay.py:172 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "The order has been canceled." msgid "" "The validity end date for position #{posid} has been changed to {value}." msgstr "La commande a été annulée." #: pretix/control/logdisplay.py:177 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "A new secret has been generated for position #{posid}." msgid "A block has been added for position #{posid}." msgstr "Un nouveau secret a été généré pour la position #{posid}1." #: pretix/control/logdisplay.py:181 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "A new secret has been generated for position #{posid}." msgid "A block has been removed for position #{posid}." msgstr "Un nouveau secret a été généré pour la position #{posid}1." -#: pretix/control/logdisplay.py:193 +#: pretix/control/logdisplay.py:193 pretix/control/logdisplay.py:174 #, python-brace-format msgid "" "Position #{posid} ({old_item}, {old_price}) split into new order: {order}" @@ -14353,7 +14036,7 @@ msgstr "" "Position #{posid}1 ({old_item}2, {old_price}3) divisée en nouvel ordre : " "{order}4" -#: pretix/control/logdisplay.py:200 +#: pretix/control/logdisplay.py:200 pretix/control/logdisplay.py:181 #, python-brace-format msgid "This order has been created by splitting the order {order}" msgstr "Cet ordre a été créé en fractionnant l'ordre {order}" @@ -14361,14 +14044,14 @@ msgstr "Cet ordre a été créé en fractionnant l'ordre {order}" #: pretix/control/logdisplay.py:219 pretix/control/logdisplay.py:221 #: pretix/control/logdisplay.py:593 pretix/control/logdisplay.py:595 #: pretix/control/logdisplay.py:614 pretix/control/logdisplay.py:616 +#: pretix/control/logdisplay.py:200 pretix/control/logdisplay.py:202 +#: pretix/control/logdisplay.py:570 pretix/control/logdisplay.py:572 +#: pretix/control/logdisplay.py:591 msgid "(unknown)" msgstr "(inconnu)" -#: pretix/control/logdisplay.py:226 +#: pretix/control/logdisplay.py:226 pretix/control/logdisplay.py:207 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "A scan for position #{posid} at {datetime} for list \"{list}\" has been " -#| "uploaded even though it has been scanned already." msgid "" "Unknown scan of code \"{barcode}…\" at {datetime} for list \"{list}\", type " "\"{type}\"." @@ -14376,18 +14059,14 @@ msgstr "" "Un scan pour la position #{posid} à {datetime} pour la liste \"{list}\" a " "été uploadé même s'il a déjà été scanné." -#: pretix/control/logdisplay.py:236 +#: pretix/control/logdisplay.py:236 pretix/control/logdisplay.py:217 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "The check-in list has been deleted." msgid "" "Unknown scan of code \"{barcode}…\" for list \"{list}\", type \"{type}\"." msgstr "La liste d'enregistrement a été supprimée." -#: pretix/control/logdisplay.py:247 +#: pretix/control/logdisplay.py:247 pretix/control/logdisplay.py:228 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "A scan for position #{posid} at {datetime} for list \"{list}\" has been " -#| "uploaded even though it has been scanned already." msgid "" "Scan scan of revoked code \"{barcode}…\" at {datetime} for list \"{list}\", " "type \"{type}\", was uploaded." @@ -14395,19 +14074,15 @@ msgstr "" "Un scan pour la position #{posid} à {datetime} pour la liste \"{list}\" a " "été uploadé même s'il a déjà été scanné." -#: pretix/control/logdisplay.py:257 +#: pretix/control/logdisplay.py:257 pretix/control/logdisplay.py:238 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "The check-in list has been deleted." msgid "" "Scan of revoked code \"{barcode}\" for list \"{list}\", type \"{type}\", was " "uploaded." msgstr "La liste d'enregistrement a été supprimée." -#: pretix/control/logdisplay.py:268 +#: pretix/control/logdisplay.py:268 pretix/control/logdisplay.py:249 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "A scan for position #{posid} at {datetime} for list \"{list}\" has been " -#| "uploaded even though it has been scanned already." msgid "" "Denied scan of position #{posid} at {datetime} for list \"{list}\", type " "\"{type}\", error code \"{errorcode}\"." @@ -14415,49 +14090,40 @@ msgstr "" "Un scan pour la position #{posid} à {datetime} pour la liste \"{list}\" a " "été uploadé même s'il a déjà été scanné." -#: pretix/control/logdisplay.py:279 +#: pretix/control/logdisplay.py:279 pretix/control/logdisplay.py:260 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "The check-in list has been deleted." msgid "" "Denied scan of position #{posid} for list \"{list}\", type \"{type}\", error " "code \"{errorcode}\"." msgstr "La liste d'enregistrement a été supprimée." -#: pretix/control/logdisplay.py:289 +#: pretix/control/logdisplay.py:289 pretix/control/logdisplay.py:270 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Position #{posid} has been checked in again at {datetime} on list " -#| "\"{list}\"." msgid "" "Position #{posid} has been checked out at {datetime} for list \"{list}\"." msgstr "" "Position #{posid} a été vérifiée de nouveau à {datetime} sur la liste " "\"{list}\"." -#: pretix/control/logdisplay.py:295 +#: pretix/control/logdisplay.py:295 pretix/control/logdisplay.py:276 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Position #{posid} has been scanned for list \"{list}\"." msgid "Position #{posid} has been checked out for list \"{list}\"." msgstr "Position #{posid} a été scannée pour la liste \"{list}\"." -#: pretix/control/logdisplay.py:301 +#: pretix/control/logdisplay.py:301 pretix/control/logdisplay.py:282 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Position #{posid} has been checked in again at {datetime} on list " -#| "\"{list}\"." msgid "" "Position #{posid} has been checked in at {datetime} for list \"{list}\"." msgstr "" "Position #{posid} a été vérifiée de nouveau à {datetime} sur la liste " "\"{list}\"." -#: pretix/control/logdisplay.py:307 +#: pretix/control/logdisplay.py:307 pretix/control/logdisplay.py:288 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Position #{posid} has been scanned for list \"{list}\"." msgid "Position #{posid} has been checked in for list \"{list}\"." msgstr "Position #{posid} a été scannée pour la liste \"{list}\"." -#: pretix/control/logdisplay.py:314 +#: pretix/control/logdisplay.py:314 pretix/control/logdisplay.py:295 #, python-brace-format msgid "" "A scan for position #{posid} at {datetime} for list \"{list}\" has been " @@ -14466,7 +14132,7 @@ msgstr "" "Un scan pour la position #{posid} à {datetime} pour la liste \"{list}\" a " "été uploadé même s'il a déjà été scanné." -#: pretix/control/logdisplay.py:322 +#: pretix/control/logdisplay.py:322 pretix/control/logdisplay.py:303 #, python-brace-format msgid "" "Position #{posid} has been scanned and rejected because it has already been " @@ -14475,353 +14141,319 @@ msgstr "" "Position #{posid} a été scannée et rejetée parce qu'elle a déjà été scannée " "sur la liste \"{list}\"." -#: pretix/control/logdisplay.py:333 +#: pretix/control/logdisplay.py:333 pretix/control/logdisplay.py:314 #, fuzzy -#| msgid "The product has been created." msgid "This object has been created by cloning." msgstr "Le produit a été créé." -#: pretix/control/logdisplay.py:334 +#: pretix/control/logdisplay.py:334 pretix/control/logdisplay.py:315 #, fuzzy -#| msgid "The order has been changed." msgid "The organizer has been changed." msgstr "La commande a été modifiée." -#: pretix/control/logdisplay.py:335 +#: pretix/control/logdisplay.py:335 pretix/control/logdisplay.py:316 #, fuzzy -#| msgid "The team settings have been changed." msgid "The organizer settings have been changed." msgstr "Les réglages de l'équipe ont été modifiés." #: pretix/control/logdisplay.py:336 pretix/control/logdisplay.py:513 +#: pretix/control/logdisplay.py:317 pretix/control/logdisplay.py:490 #, fuzzy -#| msgid "The order details have been changed." msgid "The footer links have been changed." msgstr "Les détails de la commande ont été modifiés." #: pretix/control/logdisplay.py:337 pretix/control/logdisplay.py:440 +#: pretix/control/logdisplay.py:318 pretix/control/logdisplay.py:417 #, fuzzy -#| msgid "The quota has been added." msgid "A scheduled export has been added." msgstr "Le quota a été ajouté." #: pretix/control/logdisplay.py:338 pretix/control/logdisplay.py:441 +#: pretix/control/logdisplay.py:319 pretix/control/logdisplay.py:418 #, fuzzy -#| msgid "The product has been changed." msgid "A scheduled export has been changed." msgstr "Le produit a été modifié." #: pretix/control/logdisplay.py:339 pretix/control/logdisplay.py:442 +#: pretix/control/logdisplay.py:320 pretix/control/logdisplay.py:419 #, fuzzy -#| msgid "The selected product has been deleted." msgid "A scheduled export has been deleted." msgstr "Le produit sélectionné a été supprimé." #: pretix/control/logdisplay.py:340 pretix/control/logdisplay.py:443 +#: pretix/control/logdisplay.py:321 pretix/control/logdisplay.py:420 #, fuzzy -#| msgid "The selected product has been deleted." msgid "A scheduled export has been executed." msgstr "Le produit sélectionné a été supprimé." #: pretix/control/logdisplay.py:341 pretix/control/logdisplay.py:444 +#: pretix/control/logdisplay.py:322 pretix/control/logdisplay.py:421 #, python-brace-format msgid "A scheduled export has failed: {reason}." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:342 +#: pretix/control/logdisplay.py:342 pretix/control/logdisplay.py:323 #, fuzzy -#| msgid "The new organizer has been created." msgid "Gift card acceptance for another organizer has been added." msgstr "Le nouvel organisateur a été créé." -#: pretix/control/logdisplay.py:343 +#: pretix/control/logdisplay.py:343 pretix/control/logdisplay.py:324 #, fuzzy -#| msgid "The new organizer has been created." msgid "Gift card acceptance for another organizer has been removed." msgstr "Le nouvel organisateur a été créé." -#: pretix/control/logdisplay.py:344 +#: pretix/control/logdisplay.py:344 pretix/control/logdisplay.py:325 #, fuzzy -#| msgid "The user has been created." msgid "The webhook has been created." msgstr "L'utilisateur a été créé." -#: pretix/control/logdisplay.py:345 +#: pretix/control/logdisplay.py:345 pretix/control/logdisplay.py:326 #, fuzzy -#| msgid "The category has been changed." msgid "The webhook has been changed." msgstr "La catégorie a été modifiée." -#: pretix/control/logdisplay.py:346 +#: pretix/control/logdisplay.py:346 pretix/control/logdisplay.py:327 msgid "The webhook call retry jobs have been manually expedited." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:347 +#: pretix/control/logdisplay.py:347 pretix/control/logdisplay.py:328 #, fuzzy -#| msgid "The user has been created." msgid "The webhook call retry jobs have been dropped." msgstr "L'utilisateur a été créé." -#: pretix/control/logdisplay.py:348 +#: pretix/control/logdisplay.py:348 pretix/control/logdisplay.py:329 #, fuzzy -#| msgid "The order has been created." msgid "The SSO provider has been created." msgstr "La commande a été créée." -#: pretix/control/logdisplay.py:349 +#: pretix/control/logdisplay.py:349 pretix/control/logdisplay.py:330 #, fuzzy -#| msgid "The order has been changed." msgid "The SSO provider has been changed." msgstr "La commande a été modifiée." -#: pretix/control/logdisplay.py:350 +#: pretix/control/logdisplay.py:350 pretix/control/logdisplay.py:331 #, fuzzy -#| msgid "The order has been refunded." msgid "The SSO provider has been deleted." msgstr "La commande a été remboursée." -#: pretix/control/logdisplay.py:351 +#: pretix/control/logdisplay.py:351 pretix/control/logdisplay.py:332 #, fuzzy -#| msgid "The event has been created." msgid "The SSO client has been created." msgstr "L'événement a été créé." -#: pretix/control/logdisplay.py:352 +#: pretix/control/logdisplay.py:352 pretix/control/logdisplay.py:333 #, fuzzy -#| msgid "The category has been changed." msgid "The SSO client has been changed." msgstr "La catégorie a été modifiée." -#: pretix/control/logdisplay.py:353 +#: pretix/control/logdisplay.py:353 pretix/control/logdisplay.py:334 #, fuzzy -#| msgid "The event has been deleted." msgid "The SSO client has been deleted." msgstr "L'événement a été supprimé." #: pretix/control/logdisplay.py:354 pretix/control/views/organizer.py:2088 +#: pretix/control/logdisplay.py:335 pretix/control/views/organizer.py:2078 #, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "The event date has been created." msgid "The membership type has been created." msgstr "La date de l'événement a été créée." -#: pretix/control/logdisplay.py:355 +#: pretix/control/logdisplay.py:355 pretix/control/logdisplay.py:336 #, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "The event date has been changed." msgid "The membership type has been changed." msgstr "La date de l'évènement a été modifiée." -#: pretix/control/logdisplay.py:356 +#: pretix/control/logdisplay.py:356 pretix/control/logdisplay.py:337 #, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "The event date has been deleted." msgid "The membership type has been deleted." msgstr "La date de l'événement a été supprimée." -#: pretix/control/logdisplay.py:357 +#: pretix/control/logdisplay.py:357 pretix/control/logdisplay.py:338 #, fuzzy -#| msgid "The team has been created." msgid "The account has been created." msgstr "L'équipe a été créée." -#: pretix/control/logdisplay.py:358 +#: pretix/control/logdisplay.py:358 pretix/control/logdisplay.py:339 #, fuzzy -#| msgid "The category has been changed." msgid "The account has been changed." msgstr "La catégorie a été modifiée." -#: pretix/control/logdisplay.py:359 +#: pretix/control/logdisplay.py:359 pretix/control/logdisplay.py:340 #, fuzzy -#| msgid "Your account has been enabled." msgid "A membership for this account has been added." msgstr "Votre compte a été activé." -#: pretix/control/logdisplay.py:360 +#: pretix/control/logdisplay.py:360 pretix/control/logdisplay.py:341 #, fuzzy -#| msgid "An answer option has been changed." msgid "A membership of this account has been changed." msgstr "Une option de réponse a été modifiée." -#: pretix/control/logdisplay.py:361 +#: pretix/control/logdisplay.py:361 pretix/control/logdisplay.py:342 #, fuzzy -#| msgid "Your account has been enabled." msgid "A membership of this account has been deleted." msgstr "Votre compte a été activé." -#: pretix/control/logdisplay.py:362 +#: pretix/control/logdisplay.py:362 pretix/control/logdisplay.py:343 #, fuzzy -#| msgid "Your account has been disabled." msgid "The account has been disabled and anonymized." msgstr "Votre compte a été désactivé." -#: pretix/control/logdisplay.py:363 +#: pretix/control/logdisplay.py:363 pretix/control/logdisplay.py:344 #, fuzzy -#| msgid "The password has been reset." msgid "A new password has been requested." msgstr "Le mot de passe a été réinitialisé." -#: pretix/control/logdisplay.py:364 +#: pretix/control/logdisplay.py:364 pretix/control/logdisplay.py:345 #, fuzzy -#| msgid "The password has been reset." msgid "A new password has been set." msgstr "Le mot de passe a été réinitialisé." #: pretix/control/logdisplay.py:365 pretix/control/logdisplay.py:404 +#: pretix/control/logdisplay.py:346 pretix/control/logdisplay.py:381 msgid "Sending of an email has failed." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:366 +#: pretix/control/logdisplay.py:366 pretix/control/logdisplay.py:347 msgid "The event's internal comment has been updated." msgstr "Le commentaire interne de l'événement a été mis à jour." -#: pretix/control/logdisplay.py:367 +#: pretix/control/logdisplay.py:367 pretix/control/logdisplay.py:348 #, fuzzy -#| msgid "The order has been canceled." msgid "The event has been canceled." msgstr "La commande a été annulée." -#: pretix/control/logdisplay.py:368 +#: pretix/control/logdisplay.py:368 pretix/control/logdisplay.py:349 #, fuzzy -#| msgid "The event has been deleted." msgid "An event has been deleted." msgstr "L'événement a été supprimé." -#: pretix/control/logdisplay.py:369 +#: pretix/control/logdisplay.py:369 pretix/control/logdisplay.py:350 msgid "The order details have been changed." msgstr "Les détails de la commande ont été modifiés." -#: pretix/control/logdisplay.py:370 +#: pretix/control/logdisplay.py:370 pretix/control/logdisplay.py:351 msgid "The order has been marked as unpaid." msgstr "La commande a été marquée comme impayée." -#: pretix/control/logdisplay.py:371 +#: pretix/control/logdisplay.py:371 pretix/control/logdisplay.py:352 msgid "The order's secret has been changed." msgstr "Le secret de la commande a été changé." -#: pretix/control/logdisplay.py:372 +#: pretix/control/logdisplay.py:372 pretix/control/logdisplay.py:353 msgid "The order's expiry date has been changed." msgstr "La date d'expiration de la commande a été modifiée." #: pretix/control/logdisplay.py:373 #, fuzzy -#| msgid "The order has been marked as paid." msgid "The order has been set to be usable before it is paid." msgstr "La commande a été marquée comme payée." #: pretix/control/logdisplay.py:374 #, fuzzy -#| msgid "The voucher has been created." msgid "The order has been set to require payment before use." msgstr "Le bon a été créé." #: pretix/control/logdisplay.py:375 pretix/control/views/orders.py:1304 +#: pretix/control/logdisplay.py:354 msgid "The order has been marked as expired." msgstr "La commande a été marquée comme ayant expiré." #: pretix/control/logdisplay.py:376 pretix/control/views/orders.py:1202 +#: pretix/control/logdisplay.py:355 msgid "The order has been marked as paid." msgstr "La commande a été marquée comme payée." -#: pretix/control/logdisplay.py:377 +#: pretix/control/logdisplay.py:377 pretix/control/logdisplay.py:356 #, fuzzy -#| msgid "The selected question has been deleted." msgid "The cancellation request has been deleted." msgstr "La question sélectionnée a été supprimée." -#: pretix/control/logdisplay.py:378 +#: pretix/control/logdisplay.py:378 pretix/control/logdisplay.py:357 msgid "The order has been refunded." msgstr "La commande a été remboursée." #: pretix/control/logdisplay.py:379 pretix/control/views/orders.py:1583 +#: pretix/control/logdisplay.py:358 pretix/control/views/orders.py:1582 #, fuzzy -#| msgid "The order has been created." msgid "The order has been reactivated." msgstr "La commande a été créée." -#: pretix/control/logdisplay.py:380 +#: pretix/control/logdisplay.py:380 pretix/control/logdisplay.py:359 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "The selected date has been deleted." msgid "The test mode order {code} has been deleted." msgstr "La date sélectionnée a été supprimée." -#: pretix/control/logdisplay.py:381 +#: pretix/control/logdisplay.py:381 pretix/control/logdisplay.py:360 msgid "The order has been created." msgstr "La commande a été créée." -#: pretix/control/logdisplay.py:382 +#: pretix/control/logdisplay.py:382 pretix/control/logdisplay.py:361 msgid "The order requires approval before it can continue to be processed." msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:383 pretix/control/views/orders.py:567 +#: pretix/control/logdisplay.py:362 #, fuzzy -#| msgid "The order has been created." msgid "The order has been approved." msgstr "La commande a été créée." -#: pretix/control/logdisplay.py:384 +#: pretix/control/logdisplay.py:384 pretix/control/logdisplay.py:363 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "The order has been refunded." msgid "The order has been denied (comment: \"{comment}\")." msgstr "La commande a été remboursée." -#: pretix/control/logdisplay.py:385 +#: pretix/control/logdisplay.py:385 pretix/control/logdisplay.py:364 #, python-brace-format msgid "" "The email address has been changed from \"{old_email}\" to \"{new_email}\"." msgstr "L'adresse e-mail a été changée de \"{old_email}\" en \"{new_email}\"." -#: pretix/control/logdisplay.py:387 +#: pretix/control/logdisplay.py:387 pretix/control/logdisplay.py:366 msgid "" "The email address has been confirmed to be working (the user clicked on a " "link in the email for the first time)." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:389 +#: pretix/control/logdisplay.py:389 pretix/control/logdisplay.py:368 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "The email address has been changed from \"{old_email}\" to " -#| "\"{new_email}\"." msgid "" "The phone number has been changed from \"{old_phone}\" to \"{new_phone}\"." msgstr "L'adresse e-mail a été changée de \"{old_email}\" en \"{new_email}\"." -#: pretix/control/logdisplay.py:391 +#: pretix/control/logdisplay.py:391 pretix/control/logdisplay.py:370 #, fuzzy -#| msgid "The question has been changed." msgid "The customer account has been changed." msgstr "La question a été modifiée." -#: pretix/control/logdisplay.py:392 +#: pretix/control/logdisplay.py:392 pretix/control/logdisplay.py:371 msgid "The order locale has been changed." msgstr "L'emplacement de la commande a été modifiée." #: pretix/control/logdisplay.py:393 pretix/control/views/orders.py:1341 #: pretix/presale/views/order.py:752 pretix/presale/views/order.py:825 +#: pretix/control/logdisplay.py:372 msgid "The invoice has been generated." msgstr "La facture a été générée." #: pretix/control/logdisplay.py:394 pretix/control/views/orders.py:1412 +#: pretix/control/logdisplay.py:373 msgid "The invoice has been regenerated." msgstr "La facture a été régénérée." #: pretix/control/logdisplay.py:395 pretix/control/views/orders.py:1441 -#: pretix/presale/views/order.py:838 +#: pretix/presale/views/order.py:838 pretix/control/logdisplay.py:374 msgid "The invoice has been reissued." msgstr "La facture a été réémise." -#: pretix/control/logdisplay.py:396 +#: pretix/control/logdisplay.py:396 pretix/control/logdisplay.py:375 msgid "The order's internal comment has been updated." msgstr "Le commentaire interne de la commande a été mis à jour." -#: pretix/control/logdisplay.py:397 +#: pretix/control/logdisplay.py:397 pretix/control/logdisplay.py:376 #, fuzzy -#| msgid "The order of items has been updated." msgid "The order's follow-up date has been updated." msgstr "La liste des articles a été mise à jour." -#: pretix/control/logdisplay.py:398 +#: pretix/control/logdisplay.py:398 pretix/control/logdisplay.py:377 msgid "The order's flag to require attention at check-in has been toggled." msgstr "" "Le drapeau de l'ordre nécessitant une attention particulière lors de " @@ -14829,27 +14461,23 @@ msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:400 #, fuzzy -#| msgid "The order's flag to require attention at check-in has been toggled." msgid "" "The order's flag to be considered valid even if unpaid has been toggled." msgstr "" "Le drapeau de l'ordre nécessitant une attention particulière lors de " "l'enregistrement a été activé." -#: pretix/control/logdisplay.py:402 +#: pretix/control/logdisplay.py:402 pretix/control/logdisplay.py:379 #, python-brace-format msgid "A new payment {local_id} has been started instead of the previous one." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:403 +#: pretix/control/logdisplay.py:403 pretix/control/logdisplay.py:380 msgid "An unidentified type email has been sent." msgstr "Un mail de type non identifié a été envoyé." -#: pretix/control/logdisplay.py:405 +#: pretix/control/logdisplay.py:405 pretix/control/logdisplay.py:382 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "The email has been sent without attachments since they would have been " -#| "too large to be likely to arrive." msgid "" "The email has been sent without attached tickets since they would have been " "too large to be likely to arrive." @@ -14857,15 +14485,15 @@ msgstr "" "L'e-mail a été envoyé sans pièces jointes, car celles-ci auraient été trop " "volumineuses pour avoir des chances d'arriver." -#: pretix/control/logdisplay.py:407 +#: pretix/control/logdisplay.py:407 pretix/control/logdisplay.py:384 msgid "A custom email has been sent." msgstr "Un mail personnalisé a été envoyé." -#: pretix/control/logdisplay.py:408 +#: pretix/control/logdisplay.py:408 pretix/control/logdisplay.py:385 msgid "A custom email has been sent to an attendee." msgstr "Un mail personnalisé a été envoyé à un participant." -#: pretix/control/logdisplay.py:409 +#: pretix/control/logdisplay.py:409 pretix/control/logdisplay.py:386 msgid "" "An email has been sent with a reminder that the ticket is available for " "download." @@ -14873,70 +14501,64 @@ msgstr "" "Un courriel a été envoyé avec un rappel que le billet est disponible pour " "téléchargement." -#: pretix/control/logdisplay.py:411 +#: pretix/control/logdisplay.py:411 pretix/control/logdisplay.py:388 msgid "" "An email has been sent with a warning that the order is about to expire." msgstr "" "Un email a été envoyé avec un avertissement que la commande est sur le point " "d'expirer." -#: pretix/control/logdisplay.py:413 +#: pretix/control/logdisplay.py:413 pretix/control/logdisplay.py:390 msgid "" "An email has been sent to notify the user that the order has been canceled." msgstr "" "Un mail a été envoyé pour informer l'utilisateur que sa commande a été " "annulée." -#: pretix/control/logdisplay.py:414 +#: pretix/control/logdisplay.py:414 pretix/control/logdisplay.py:391 msgid "" "An email has been sent to notify the user that the event has been canceled." msgstr "" "Un mail a été envoyé pour informer l'utilisateur que lévénement a été " "annulée." -#: pretix/control/logdisplay.py:416 +#: pretix/control/logdisplay.py:416 pretix/control/logdisplay.py:393 msgid "" "An email has been sent to notify the user that the order has been changed." msgstr "" "Un mail a été envoyé pour informer l'utilisateur que la commande a été " "modifiée." -#: pretix/control/logdisplay.py:417 +#: pretix/control/logdisplay.py:417 pretix/control/logdisplay.py:394 msgid "" "An email has been sent to notify the user that the order has been received." msgstr "" "Un email a été envoyé pour informer l'utilisateur que la commande a été " "reçue." -#: pretix/control/logdisplay.py:418 +#: pretix/control/logdisplay.py:418 pretix/control/logdisplay.py:395 msgid "" "An email has been sent to notify the user that payment has been received." msgstr "" "Un mail a été envoyé pour informer l'utilisateur que le paiement a été reçu." -#: pretix/control/logdisplay.py:419 +#: pretix/control/logdisplay.py:419 pretix/control/logdisplay.py:396 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "An email has been sent to notify the user that the order has been " -#| "received." msgid "" "An email has been sent to notify the user that the order has been denied." msgstr "" "Un email a été envoyé pour informer l'utilisateur que la commande a été " "reçue." -#: pretix/control/logdisplay.py:420 +#: pretix/control/logdisplay.py:420 pretix/control/logdisplay.py:397 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "An email has been sent to notify the user that the order has been " -#| "received." msgid "" "An email has been sent to notify the user that the order has been approved." msgstr "" "Un email a été envoyé pour informer l'utilisateur que la commande a été " "reçue." -#: pretix/control/logdisplay.py:422 +#: pretix/control/logdisplay.py:422 pretix/control/logdisplay.py:399 msgid "" "An email has been sent to notify the user that the order has been received " "and requires payment." @@ -14944,7 +14566,7 @@ msgstr "" "Un email a été envoyé pour informer l'utilisateur que la commande a été " "reçue et nécessite un paiement." -#: pretix/control/logdisplay.py:423 +#: pretix/control/logdisplay.py:423 pretix/control/logdisplay.py:400 msgid "" "An email has been sent to notify the user that the order has been received " "and requires approval." @@ -14952,107 +14574,98 @@ msgstr "" "Un email a été envoyé pour informer l'utilisateur que la commande a été " "reçue et nécessite autorisation." -#: pretix/control/logdisplay.py:426 +#: pretix/control/logdisplay.py:426 pretix/control/logdisplay.py:403 msgid "" "An email with a link to the order detail page has been resent to the user." msgstr "" "Un email avec un lien vers la page de détail de la commande a été renvoyé à " "l'utilisateur." -#: pretix/control/logdisplay.py:427 +#: pretix/control/logdisplay.py:427 pretix/control/logdisplay.py:404 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "The payment method has been changed." msgid "Payment {local_id} has been confirmed." msgstr "Le mode de paiement a été modifié." -#: pretix/control/logdisplay.py:428 +#: pretix/control/logdisplay.py:428 pretix/control/logdisplay.py:405 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "The order has been canceled." msgid "Payment {local_id} has been canceled." msgstr "La commande a été annulée." -#: pretix/control/logdisplay.py:429 +#: pretix/control/logdisplay.py:429 pretix/control/logdisplay.py:406 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "The order has been canceled." msgid "Canceling payment {local_id} has failed." msgstr "La commande a été annulée." -#: pretix/control/logdisplay.py:430 +#: pretix/control/logdisplay.py:430 pretix/control/logdisplay.py:407 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "The payment method has been changed." msgid "Payment {local_id} has been started." msgstr "Le mode de paiement a été modifié." -#: pretix/control/logdisplay.py:431 +#: pretix/control/logdisplay.py:431 pretix/control/logdisplay.py:408 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "The order has been canceled." msgid "Payment {local_id} has failed." msgstr "La commande a été annulée." -#: pretix/control/logdisplay.py:432 +#: pretix/control/logdisplay.py:432 pretix/control/logdisplay.py:409 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "This order is not marked as paid." msgid "The order could not be marked as paid: {message}" msgstr "Cette commande n'est pas marquée comme payée." -#: pretix/control/logdisplay.py:433 +#: pretix/control/logdisplay.py:433 pretix/control/logdisplay.py:410 #, fuzzy -#| msgid "The order has been created." msgid "The order has been overpaid." msgstr "La commande a été créée." -#: pretix/control/logdisplay.py:434 +#: pretix/control/logdisplay.py:434 pretix/control/logdisplay.py:411 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "The order has been created." msgid "Refund {local_id} has been created." msgstr "La commande a été créée." -#: pretix/control/logdisplay.py:435 +#: pretix/control/logdisplay.py:435 pretix/control/logdisplay.py:412 #, python-brace-format msgid "Refund {local_id} has been created by an external entity." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:436 +#: pretix/control/logdisplay.py:436 pretix/control/logdisplay.py:413 msgid "The customer requested you to issue a refund." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:437 +#: pretix/control/logdisplay.py:437 pretix/control/logdisplay.py:414 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "The task has been completed." msgid "Refund {local_id} has been completed." msgstr "La tâche est terminée." -#: pretix/control/logdisplay.py:438 +#: pretix/control/logdisplay.py:438 pretix/control/logdisplay.py:415 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "The order has been canceled." msgid "Refund {local_id} has been canceled." msgstr "La commande a été annulée." -#: pretix/control/logdisplay.py:439 +#: pretix/control/logdisplay.py:439 pretix/control/logdisplay.py:416 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "The order has been canceled." msgid "Refund {local_id} has failed." msgstr "La commande a été annulée." -#: pretix/control/logdisplay.py:445 +#: pretix/control/logdisplay.py:445 pretix/control/logdisplay.py:422 msgid "The user has been created." msgstr "L'utilisateur a été créé." #: pretix/control/logdisplay.py:446 pretix/control/views/user.py:479 #: pretix/control/views/user.py:539 pretix/control/views/user.py:576 +#: pretix/control/logdisplay.py:423 msgid "Two-factor authentication has been enabled." msgstr "L'authentification à deux facteurs a été activée." #: pretix/control/logdisplay.py:447 pretix/control/views/user.py:365 -#: pretix/control/views/user.py:592 +#: pretix/control/views/user.py:592 pretix/control/logdisplay.py:424 msgid "Two-factor authentication has been disabled." msgstr "L'authentification à deux facteurs a été désactivée." #: pretix/control/logdisplay.py:448 pretix/control/views/user.py:609 +#: pretix/control/logdisplay.py:425 msgid "Your two-factor emergency codes have been regenerated." msgstr "Vos codes d'urgence à deux facteurs ont été régénérés." -#: pretix/control/logdisplay.py:449 +#: pretix/control/logdisplay.py:449 pretix/control/logdisplay.py:426 #, python-brace-format msgid "" "A new two-factor authentication device \"{name}\" has been added to your " @@ -15061,7 +14674,7 @@ msgstr "" "Un nouveau dispositif d'authentification à deux facteurs \"{name}\" a été " "ajouté à votre compte." -#: pretix/control/logdisplay.py:451 +#: pretix/control/logdisplay.py:451 pretix/control/logdisplay.py:428 #, python-brace-format msgid "" "The two-factor authentication device \"{name}\" has been removed from your " @@ -15070,469 +14683,441 @@ msgstr "" "L'appareil d'authentification à deux facteurs \"{name}\" a été supprimé de " "votre compte." -#: pretix/control/logdisplay.py:453 +#: pretix/control/logdisplay.py:453 pretix/control/logdisplay.py:430 msgid "Notifications have been enabled." msgstr "Les notifications ont été activées." -#: pretix/control/logdisplay.py:454 +#: pretix/control/logdisplay.py:454 pretix/control/logdisplay.py:431 msgid "Notifications have been disabled." msgstr "Les notifications ont été désactivées." -#: pretix/control/logdisplay.py:455 +#: pretix/control/logdisplay.py:455 pretix/control/logdisplay.py:432 msgid "Your notification settings have been changed." msgstr "Vos options de notification ont été modifiées." -#: pretix/control/logdisplay.py:456 +#: pretix/control/logdisplay.py:456 pretix/control/logdisplay.py:433 #, fuzzy -#| msgid "The user has been created." msgid "This user has been anonymized." msgstr "L'utilisateur a été créé." -#: pretix/control/logdisplay.py:459 +#: pretix/control/logdisplay.py:459 pretix/control/logdisplay.py:436 msgid "Password reset mail sent." msgstr "Envoi du mail de réinitialisation du mot de passe." -#: pretix/control/logdisplay.py:460 +#: pretix/control/logdisplay.py:460 pretix/control/logdisplay.py:437 msgid "The password has been reset." msgstr "Le mot de passe a été réinitialisé." -#: pretix/control/logdisplay.py:461 +#: pretix/control/logdisplay.py:461 pretix/control/logdisplay.py:438 msgid "" "A repeated password reset has been denied, as the last request was less than " "24 hours ago." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:463 +#: pretix/control/logdisplay.py:463 pretix/control/logdisplay.py:440 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "The variation \"{value}\" has been deleted." msgid "The organizer \"{name}\" has been deleted." msgstr "La variante \"{value}\" a été supprimée." -#: pretix/control/logdisplay.py:464 +#: pretix/control/logdisplay.py:464 pretix/control/logdisplay.py:441 msgid "The voucher has been created." msgstr "Le bon a été créé." -#: pretix/control/logdisplay.py:466 +#: pretix/control/logdisplay.py:466 pretix/control/logdisplay.py:443 msgid "The voucher has been created and sent to a person on the waiting list." msgstr "Le bon a été créé et envoyé à une personne sur la liste d'attente." -#: pretix/control/logdisplay.py:467 +#: pretix/control/logdisplay.py:467 pretix/control/logdisplay.py:444 #, fuzzy -#| msgid "A voucher has been sent to a person on the waiting list." msgid "" "The voucher has been set to expire because the recipient removed themselves " "from the waiting list." msgstr "" "Un bon de réduction a été envoyé à une personne sur la liste d'attente." -#: pretix/control/logdisplay.py:468 +#: pretix/control/logdisplay.py:468 pretix/control/logdisplay.py:445 msgid "The voucher has been changed." msgstr "Le bon d'achat a été modifié." -#: pretix/control/logdisplay.py:469 +#: pretix/control/logdisplay.py:469 pretix/control/logdisplay.py:446 msgid "The voucher has been deleted." msgstr "Le bon a été supprimé." -#: pretix/control/logdisplay.py:470 +#: pretix/control/logdisplay.py:470 pretix/control/logdisplay.py:447 #, python-brace-format msgid "The voucher has been redeemed in order {order_code}." msgstr "Le bon a été utilisé dans la commande {order_code}." -#: pretix/control/logdisplay.py:471 +#: pretix/control/logdisplay.py:471 pretix/control/logdisplay.py:448 msgid "The product has been created." msgstr "Le produit a été créé." -#: pretix/control/logdisplay.py:472 +#: pretix/control/logdisplay.py:472 pretix/control/logdisplay.py:449 msgid "The product has been changed." msgstr "Le produit a été modifié." -#: pretix/control/logdisplay.py:473 +#: pretix/control/logdisplay.py:473 pretix/control/logdisplay.py:450 msgid "The product has been deleted." msgstr "Le produit a été supprimé." -#: pretix/control/logdisplay.py:474 +#: pretix/control/logdisplay.py:474 pretix/control/logdisplay.py:451 #, python-brace-format msgid "The variation \"{value}\" has been created." msgstr "La variante \"{value}\" a été créée." -#: pretix/control/logdisplay.py:475 +#: pretix/control/logdisplay.py:475 pretix/control/logdisplay.py:452 #, python-brace-format msgid "The variation \"{value}\" has been deleted." msgstr "La variante \"{value}\" a été supprimée." -#: pretix/control/logdisplay.py:476 +#: pretix/control/logdisplay.py:476 pretix/control/logdisplay.py:453 #, python-brace-format msgid "The variation \"{value}\" has been changed." msgstr "La variante \"{value}\" a été modifiée." -#: pretix/control/logdisplay.py:477 +#: pretix/control/logdisplay.py:477 pretix/control/logdisplay.py:454 msgid "An add-on has been added to this product." msgstr "Un add-on a été ajouté à ce produit." -#: pretix/control/logdisplay.py:478 +#: pretix/control/logdisplay.py:478 pretix/control/logdisplay.py:455 msgid "An add-on has been removed from this product." msgstr "Un add-on a été retiré de ce produit." -#: pretix/control/logdisplay.py:479 +#: pretix/control/logdisplay.py:479 pretix/control/logdisplay.py:456 msgid "An add-on has been changed on this product." msgstr "Un add-on a été modifié sur ce produit." -#: pretix/control/logdisplay.py:480 +#: pretix/control/logdisplay.py:480 pretix/control/logdisplay.py:457 #, fuzzy -#| msgid "An add-on has been added to this product." msgid "A bundled item has been added to this product." msgstr "Un add-on a été ajouté à ce produit." -#: pretix/control/logdisplay.py:481 +#: pretix/control/logdisplay.py:481 pretix/control/logdisplay.py:458 #, fuzzy -#| msgid "An add-on has been removed from this product." msgid "A bundled item has been removed from this product." msgstr "Un add-on a été retiré de ce produit." -#: pretix/control/logdisplay.py:482 +#: pretix/control/logdisplay.py:482 pretix/control/logdisplay.py:459 #, fuzzy -#| msgid "An add-on has been changed on this product." msgid "A bundled item has been changed on this product." msgstr "Un add-on a été modifié sur ce produit." -#: pretix/control/logdisplay.py:483 +#: pretix/control/logdisplay.py:483 pretix/control/logdisplay.py:460 msgid "The quota has been added." msgstr "Le quota a été ajouté." -#: pretix/control/logdisplay.py:484 +#: pretix/control/logdisplay.py:484 pretix/control/logdisplay.py:461 msgid "The quota has been deleted." msgstr "Le quota a été supprimé." -#: pretix/control/logdisplay.py:485 +#: pretix/control/logdisplay.py:485 pretix/control/logdisplay.py:462 msgid "The quota has been changed." msgstr "Le quota a été modifié." -#: pretix/control/logdisplay.py:486 +#: pretix/control/logdisplay.py:486 pretix/control/logdisplay.py:463 #, fuzzy -#| msgid "The quota has been deleted." msgid "The quota has closed." msgstr "Le quota a été supprimé." #: pretix/control/logdisplay.py:487 pretix/control/views/item.py:1019 +#: pretix/control/logdisplay.py:464 pretix/control/views/item.py:1014 #, fuzzy -#| msgid "The quota has been deleted." msgid "The quota has been re-opened." msgstr "Le quota a été supprimé." -#: pretix/control/logdisplay.py:488 +#: pretix/control/logdisplay.py:488 pretix/control/logdisplay.py:465 msgid "The category has been added." msgstr "La catégorie a été ajoutée." -#: pretix/control/logdisplay.py:489 +#: pretix/control/logdisplay.py:489 pretix/control/logdisplay.py:466 msgid "The category has been deleted." msgstr "La catégorie a été supprimée." -#: pretix/control/logdisplay.py:490 +#: pretix/control/logdisplay.py:490 pretix/control/logdisplay.py:467 msgid "The category has been changed." msgstr "La catégorie a été modifiée." -#: pretix/control/logdisplay.py:491 +#: pretix/control/logdisplay.py:491 pretix/control/logdisplay.py:468 msgid "The question has been added." msgstr "La question a été ajoutée." -#: pretix/control/logdisplay.py:492 +#: pretix/control/logdisplay.py:492 pretix/control/logdisplay.py:469 msgid "The question has been deleted." msgstr "La question a été supprimée." -#: pretix/control/logdisplay.py:493 +#: pretix/control/logdisplay.py:493 pretix/control/logdisplay.py:470 msgid "The question has been changed." msgstr "La question a été modifiée." -#: pretix/control/logdisplay.py:494 +#: pretix/control/logdisplay.py:494 pretix/control/logdisplay.py:471 #, fuzzy -#| msgid "The quota has been added." msgid "The discount has been added." msgstr "Le quota a été ajouté." -#: pretix/control/logdisplay.py:495 +#: pretix/control/logdisplay.py:495 pretix/control/logdisplay.py:472 #, fuzzy -#| msgid "The product has been deleted." msgid "The discount has been deleted." msgstr "Le produit a été supprimé." -#: pretix/control/logdisplay.py:496 +#: pretix/control/logdisplay.py:496 pretix/control/logdisplay.py:473 #, fuzzy -#| msgid "The category has been changed." msgid "The discount has been changed." msgstr "La catégorie a été modifiée." -#: pretix/control/logdisplay.py:497 +#: pretix/control/logdisplay.py:497 pretix/control/logdisplay.py:474 msgid "The tax rule has been added." msgstr "La règle fiscale a été ajoutée." -#: pretix/control/logdisplay.py:498 +#: pretix/control/logdisplay.py:498 pretix/control/logdisplay.py:475 msgid "The tax rule has been deleted." msgstr "La règle fiscale a été supprimée." -#: pretix/control/logdisplay.py:499 +#: pretix/control/logdisplay.py:499 pretix/control/logdisplay.py:476 msgid "The tax rule has been changed." msgstr "La règle fiscale a été modifiée." -#: pretix/control/logdisplay.py:500 +#: pretix/control/logdisplay.py:500 pretix/control/logdisplay.py:477 msgid "The check-in list has been added." msgstr "La liste d'enregistrement a été ajoutée." -#: pretix/control/logdisplay.py:501 +#: pretix/control/logdisplay.py:501 pretix/control/logdisplay.py:478 msgid "The check-in list has been deleted." msgstr "La liste d'enregistrement a été supprimée." -#: pretix/control/logdisplay.py:502 +#: pretix/control/logdisplay.py:502 pretix/control/logdisplay.py:479 msgid "The check-in list has been changed." msgstr "La liste d'enregistrement a été modifiée." -#: pretix/control/logdisplay.py:503 +#: pretix/control/logdisplay.py:503 pretix/control/logdisplay.py:480 msgid "The event settings have been changed." msgstr "Les paramètres de l'événement ont été modifiés." -#: pretix/control/logdisplay.py:504 +#: pretix/control/logdisplay.py:504 pretix/control/logdisplay.py:481 msgid "The ticket download settings have been changed." msgstr "Les paramètres de téléchargement des tickets ont été modifiés." -#: pretix/control/logdisplay.py:505 +#: pretix/control/logdisplay.py:505 pretix/control/logdisplay.py:482 msgid "A plugin has been enabled." msgstr "Un plugin a été activé." -#: pretix/control/logdisplay.py:506 +#: pretix/control/logdisplay.py:506 pretix/control/logdisplay.py:483 msgid "A plugin has been disabled." msgstr "Un plugin a été désactivé." -#: pretix/control/logdisplay.py:507 +#: pretix/control/logdisplay.py:507 pretix/control/logdisplay.py:484 msgid "The shop has been taken live." msgstr "La boutique a été mise en ligne." -#: pretix/control/logdisplay.py:508 +#: pretix/control/logdisplay.py:508 pretix/control/logdisplay.py:485 msgid "The shop has been taken offline." msgstr "La boutique a été déconnectée." -#: pretix/control/logdisplay.py:509 +#: pretix/control/logdisplay.py:509 pretix/control/logdisplay.py:486 #, fuzzy -#| msgid "The shop has been taken live." msgid "The shop has been taken into test mode." msgstr "La boutique a été mise en ligne." -#: pretix/control/logdisplay.py:510 +#: pretix/control/logdisplay.py:510 pretix/control/logdisplay.py:487 #, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "The selected date has been deleted." msgid "The test mode has been disabled." msgstr "La date sélectionnée a été supprimée." -#: pretix/control/logdisplay.py:511 +#: pretix/control/logdisplay.py:511 pretix/control/logdisplay.py:488 msgid "The event has been created." msgstr "L'événement a été créé." -#: pretix/control/logdisplay.py:512 +#: pretix/control/logdisplay.py:512 pretix/control/logdisplay.py:489 #, fuzzy -#| msgid "The event settings have been changed." msgid "The event details have been changed." msgstr "Les paramètres de l'événement ont été modifiés." -#: pretix/control/logdisplay.py:514 +#: pretix/control/logdisplay.py:514 pretix/control/logdisplay.py:491 msgid "An answer option has been added to the question." msgstr "Une option de réponse a été ajoutée à la question." -#: pretix/control/logdisplay.py:515 +#: pretix/control/logdisplay.py:515 pretix/control/logdisplay.py:492 msgid "An answer option has been removed from the question." msgstr "Une option de réponse a été supprimée de la question." -#: pretix/control/logdisplay.py:516 +#: pretix/control/logdisplay.py:516 pretix/control/logdisplay.py:493 msgid "An answer option has been changed." msgstr "Une option de réponse a été modifiée." -#: pretix/control/logdisplay.py:517 +#: pretix/control/logdisplay.py:517 pretix/control/logdisplay.py:494 msgid "A user has been added to the event team." msgstr "Un utilisateur a été ajouté à l'équipe de l'événement." -#: pretix/control/logdisplay.py:518 +#: pretix/control/logdisplay.py:518 pretix/control/logdisplay.py:495 msgid "A user has been invited to the event team." msgstr "Un utilisateur a été invité dans l'équipe de l'événement." -#: pretix/control/logdisplay.py:519 +#: pretix/control/logdisplay.py:519 pretix/control/logdisplay.py:496 msgid "A user's permissions have been changed." msgstr "Les permissions d'un utilisateur ont été modifiées." -#: pretix/control/logdisplay.py:520 +#: pretix/control/logdisplay.py:520 pretix/control/logdisplay.py:497 msgid "A user has been removed from the event team." msgstr "Un utilisateur a été retiré de l'équipe d'événement." -#: pretix/control/logdisplay.py:521 +#: pretix/control/logdisplay.py:521 pretix/control/logdisplay.py:498 msgid "A voucher has been sent to a person on the waiting list." msgstr "" "Un bon de réduction a été envoyé à une personne sur la liste d'attente." -#: pretix/control/logdisplay.py:522 +#: pretix/control/logdisplay.py:522 pretix/control/logdisplay.py:499 msgid "An entry has been removed from the waiting list." msgstr "Une entrée a été retirée de la liste d'attente." -#: pretix/control/logdisplay.py:523 +#: pretix/control/logdisplay.py:523 pretix/control/logdisplay.py:500 #, fuzzy -#| msgid "An entry has been added to the waiting list." msgid "An entry has been transferred to another waiting list." msgstr "Une entrée a été ajoutée à la liste d'attente." -#: pretix/control/logdisplay.py:524 +#: pretix/control/logdisplay.py:524 pretix/control/logdisplay.py:501 msgid "An entry has been changed on the waiting list." msgstr "Une entrée a été modifiée sur la liste d'attente." -#: pretix/control/logdisplay.py:525 +#: pretix/control/logdisplay.py:525 pretix/control/logdisplay.py:502 msgid "An entry has been added to the waiting list." msgstr "Une entrée a été ajoutée à la liste d'attente." -#: pretix/control/logdisplay.py:526 +#: pretix/control/logdisplay.py:526 pretix/control/logdisplay.py:503 msgid "The team has been created." msgstr "L'équipe a été créée." -#: pretix/control/logdisplay.py:527 +#: pretix/control/logdisplay.py:527 pretix/control/logdisplay.py:504 msgid "The team settings have been changed." msgstr "Les réglages de l'équipe ont été modifiés." -#: pretix/control/logdisplay.py:528 +#: pretix/control/logdisplay.py:528 pretix/control/logdisplay.py:505 msgid "The team has been deleted." msgstr "L'équipe a été supprimée." #: pretix/control/logdisplay.py:529 pretix/control/views/organizer.py:1874 +#: pretix/control/logdisplay.py:506 pretix/control/views/organizer.py:1864 #, fuzzy -#| msgid "The team has been created." msgid "The gate has been created." msgstr "L'équipe a été créée." -#: pretix/control/logdisplay.py:530 +#: pretix/control/logdisplay.py:530 pretix/control/logdisplay.py:507 #, fuzzy -#| msgid "The category has been changed." msgid "The gate has been changed." msgstr "La catégorie a été modifiée." -#: pretix/control/logdisplay.py:531 +#: pretix/control/logdisplay.py:531 pretix/control/logdisplay.py:508 #, fuzzy -#| msgid "The team has been deleted." msgid "The gate has been deleted." msgstr "L'équipe a été supprimée." -#: pretix/control/logdisplay.py:532 +#: pretix/control/logdisplay.py:532 pretix/control/logdisplay.py:509 msgctxt "subevent" msgid "The event date has been deleted." msgstr "La date de l'événement a été supprimée." -#: pretix/control/logdisplay.py:533 +#: pretix/control/logdisplay.py:533 pretix/control/logdisplay.py:510 #, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "The event date has been changed." msgctxt "subevent" msgid "The event date has been canceled." msgstr "La date de l'évènement a été modifiée." -#: pretix/control/logdisplay.py:534 +#: pretix/control/logdisplay.py:534 pretix/control/logdisplay.py:511 msgctxt "subevent" msgid "The event date has been changed." msgstr "La date de l'évènement a été modifiée." -#: pretix/control/logdisplay.py:535 +#: pretix/control/logdisplay.py:535 pretix/control/logdisplay.py:512 msgctxt "subevent" msgid "The event date has been created." msgstr "La date de l'événement a été créée." -#: pretix/control/logdisplay.py:536 +#: pretix/control/logdisplay.py:536 pretix/control/logdisplay.py:513 msgctxt "subevent" msgid "A quota has been added to the event date." msgstr "Un quota a été ajouté à la date de l'évènement." -#: pretix/control/logdisplay.py:537 +#: pretix/control/logdisplay.py:537 pretix/control/logdisplay.py:514 msgctxt "subevent" msgid "A quota has been changed on the event date." msgstr "Un quota a été modifié à la date de l'évènement." -#: pretix/control/logdisplay.py:538 +#: pretix/control/logdisplay.py:538 pretix/control/logdisplay.py:515 msgctxt "subevent" msgid "A quota has been removed from the event date." msgstr "Un quota a été supprimé à la date de l'évènement." -#: pretix/control/logdisplay.py:539 +#: pretix/control/logdisplay.py:539 pretix/control/logdisplay.py:516 #, fuzzy -#| msgid "The event has been created." msgid "The device has been created." msgstr "L'événement a été créé." -#: pretix/control/logdisplay.py:540 +#: pretix/control/logdisplay.py:540 pretix/control/logdisplay.py:517 #, fuzzy -#| msgid "The voucher has been changed." msgid "The device has been changed." msgstr "Le bon d'achat a été modifié." -#: pretix/control/logdisplay.py:541 +#: pretix/control/logdisplay.py:541 pretix/control/logdisplay.py:518 #, fuzzy -#| msgid "The device has been removed." msgid "Access of the device has been revoked." msgstr "L'appareil a été retiré." -#: pretix/control/logdisplay.py:542 +#: pretix/control/logdisplay.py:542 pretix/control/logdisplay.py:519 #, fuzzy -#| msgid "The device has been removed." msgid "The device has been initialized." msgstr "L'appareil a été retiré." -#: pretix/control/logdisplay.py:543 +#: pretix/control/logdisplay.py:543 pretix/control/logdisplay.py:520 #, fuzzy -#| msgid "The invoice has been regenerated." msgid "The access token of the device has been regenerated." msgstr "La facture a été régénérée." -#: pretix/control/logdisplay.py:544 +#: pretix/control/logdisplay.py:544 pretix/control/logdisplay.py:521 msgid "The device has notified the server of an hardware or software update." msgstr "" -#: pretix/control/logdisplay.py:545 +#: pretix/control/logdisplay.py:545 pretix/control/logdisplay.py:522 #, fuzzy -#| msgid "The team has been created." msgid "The gift card has been created." msgstr "L'équipe a été créée." #: pretix/control/logdisplay.py:546 pretix/control/views/organizer.py:1531 +#: pretix/control/logdisplay.py:523 pretix/control/views/organizer.py:1521 #, fuzzy -#| msgid "The team has been created." msgid "The gift card has been changed." msgstr "L'équipe a été créée." -#: pretix/control/logdisplay.py:547 +#: pretix/control/logdisplay.py:547 pretix/control/logdisplay.py:524 #, fuzzy -#| msgid "The question has been added." msgid "A manual transaction has been performed." msgstr "La question a été ajoutée." -#: pretix/control/logdisplay.py:571 +#: pretix/control/logdisplay.py:571 pretix/control/logdisplay.py:548 msgid "The settings of a payment provider have been changed." msgstr "Les options d'un prestataire de paiement ont été modifiées." -#: pretix/control/logdisplay.py:574 +#: pretix/control/logdisplay.py:574 pretix/control/logdisplay.py:551 msgid "The settings of a ticket output provider have been changed." msgstr "Les paramètres d'un fournisseur de ticket ont été modifiés." -#: pretix/control/logdisplay.py:577 +#: pretix/control/logdisplay.py:577 pretix/control/logdisplay.py:554 msgid "The user confirmed the following message: \"{}\"" msgstr "L'utilisateur a confirmé le message suivant : \"{}\"" -#: pretix/control/logdisplay.py:584 +#: pretix/control/logdisplay.py:584 pretix/control/logdisplay.py:561 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "The order has been refunded." msgid "The order has been canceled (comment: \"{comment}\")." msgstr "La commande a été remboursée." #: pretix/control/logdisplay.py:586 pretix/control/views/orders.py:1299 -#: pretix/presale/views/order.py:983 +#: pretix/presale/views/order.py:983 pretix/control/logdisplay.py:563 msgid "The order has been canceled." msgstr "La commande a été annulée." -#: pretix/control/logdisplay.py:597 +#: pretix/control/logdisplay.py:597 pretix/control/logdisplay.py:574 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "The check-in list has been deleted." msgid "The check-in of position #{posid} on list \"{list}\" has been reverted." msgstr "La liste d'enregistrement a été supprimée." -#: pretix/control/logdisplay.py:619 +#: pretix/control/logdisplay.py:619 pretix/control/logdisplay.py:596 #, python-brace-format msgid "" "Position #{posid} has been checked in manually at {datetime} on list " @@ -15541,7 +15126,7 @@ msgstr "" "Position #{posid} a été cochée vérifiée manuellement à {datetime} sur la " "liste \"{list}\"." -#: pretix/control/logdisplay.py:624 +#: pretix/control/logdisplay.py:624 pretix/control/logdisplay.py:601 #, python-brace-format msgid "" "Position #{posid} has been checked in again at {datetime} on list \"{list}\"." @@ -15549,73 +15134,74 @@ msgstr "" "Position #{posid} a été vérifiée de nouveau à {datetime} sur la liste " "\"{list}\"." -#: pretix/control/logdisplay.py:631 +#: pretix/control/logdisplay.py:631 pretix/control/logdisplay.py:608 #, python-brace-format msgid "{user} has been added to the team." msgstr "{user} a été ajouté à l'équipe." -#: pretix/control/logdisplay.py:634 +#: pretix/control/logdisplay.py:634 pretix/control/logdisplay.py:611 #, python-brace-format msgid "{user} has been removed from the team." msgstr "{user} a été retiré de l'équipe." -#: pretix/control/logdisplay.py:637 +#: pretix/control/logdisplay.py:637 pretix/control/logdisplay.py:614 #, python-brace-format msgid "{user} has joined the team using the invite sent to {email}." msgstr "{user} a rejoint l'équipe en utilisant l'invitation envoyée à {email}." -#: pretix/control/logdisplay.py:642 +#: pretix/control/logdisplay.py:642 pretix/control/logdisplay.py:619 #, python-brace-format msgid "{user} has been invited to the team." msgstr "{user} a été invité dans l'équipe." -#: pretix/control/logdisplay.py:645 +#: pretix/control/logdisplay.py:645 pretix/control/logdisplay.py:622 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "The invite for {user} has been revoked." msgid "Invite for {user} has been resent." msgstr "L'invitation pour {user} a été révoquée." -#: pretix/control/logdisplay.py:648 +#: pretix/control/logdisplay.py:648 pretix/control/logdisplay.py:625 #, python-brace-format msgid "The invite for {user} has been revoked." msgstr "L'invitation pour {user} a été révoquée." -#: pretix/control/logdisplay.py:651 +#: pretix/control/logdisplay.py:651 pretix/control/logdisplay.py:628 #, python-brace-format msgid "The token \"{name}\" has been created." msgstr "Le token \"{name}\" a été créé." -#: pretix/control/logdisplay.py:654 +#: pretix/control/logdisplay.py:654 pretix/control/logdisplay.py:631 #, python-brace-format msgid "The token \"{name}\" has been revoked." msgstr "Le token \"{name}\" a été révoqué." -#: pretix/control/logdisplay.py:657 +#: pretix/control/logdisplay.py:657 pretix/control/logdisplay.py:634 msgid "Your account settings have been changed." msgstr "Les paramètres de votre compte ont été modifiés." #: pretix/control/logdisplay.py:659 pretix/control/views/user.py:234 +#: pretix/control/logdisplay.py:636 #, python-brace-format msgid "Your email address has been changed to {email}." msgstr "Votre adresse e-mail a été changée en {email}." #: pretix/control/logdisplay.py:661 pretix/control/views/user.py:231 +#: pretix/control/logdisplay.py:638 msgid "Your password has been changed." msgstr "Votre mot de passe a été modifié." -#: pretix/control/logdisplay.py:663 +#: pretix/control/logdisplay.py:663 pretix/control/logdisplay.py:640 msgid "Your account has been enabled." msgstr "Votre compte a été activé." -#: pretix/control/logdisplay.py:665 +#: pretix/control/logdisplay.py:665 pretix/control/logdisplay.py:642 msgid "Your account has been disabled." msgstr "Votre compte a été désactivé." -#: pretix/control/logdisplay.py:669 +#: pretix/control/logdisplay.py:669 pretix/control/logdisplay.py:646 msgid "You impersonated {}." msgstr "Usurpation {}." -#: pretix/control/logdisplay.py:672 +#: pretix/control/logdisplay.py:672 pretix/control/logdisplay.py:649 msgid "You stopped impersonating {}." msgstr "Vous avez mis fin à l'usurpation {}." @@ -15669,6 +15255,7 @@ msgstr "Général" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:42 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:84 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:790 msgid "Payment" msgstr "Paiement" @@ -15679,6 +15266,7 @@ msgstr "Paiement" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:68 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:120 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:122 +#: pretix/control/views/event.py:1461 pretix/control/views/event.py:1466 msgid "Tickets" msgstr "Tickets" @@ -15694,7 +15282,6 @@ msgstr "Facturation" #: pretix/control/navigation.py:105 #, fuzzy -#| msgid "Cancellation" msgctxt "action" msgid "Cancellation" msgstr "Annulation" @@ -15716,7 +15303,6 @@ msgstr "Catégories" #: pretix/control/navigation.py:190 #, fuzzy -#| msgid "Amount" msgid "Discounts" msgstr "Montant" @@ -15729,14 +15315,13 @@ msgstr "Aperçu général" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:7 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:9 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:135 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:777 #, fuzzy -#| msgid "Refunded" msgid "Refunds" msgstr "Remboursé" #: pretix/control/navigation.py:245 #, fuzzy -#| msgid "Import file" msgid "Import" msgstr "Importer un fichier" @@ -15750,7 +15335,6 @@ msgstr "Tags" #: pretix/control/navigation.py:294 #, fuzzy -#| msgid "Check-in" msgctxt "navigation" msgid "Check-in" msgstr "Enregistrement" @@ -15770,27 +15354,24 @@ msgstr "Listes d'enregistrement" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:6 #, fuzzy -#| msgid "Check-in list" msgid "Check-in history" msgstr "Liste d'enregistrement" #: pretix/control/navigation.py:354 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/search.html:19 #, fuzzy -#| msgid "March" msgid "Search" msgstr "Mars" #: pretix/control/navigation.py:366 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:715 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:683 #, fuzzy -#| msgid "Payment" msgid "Payments" msgstr "Paiement" #: pretix/control/navigation.py:374 #, fuzzy -#| msgid "Base settings" msgid "User settings" msgstr "Réglages de base" @@ -15805,7 +15386,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/navigation.py:395 #, fuzzy -#| msgid "Customer actions" msgid "Authorized apps" msgstr "Actions des clients" @@ -15819,7 +15399,6 @@ msgstr "Historique du compte" #: pretix/control/navigation.py:415 #, fuzzy -#| msgid "All vouchers" msgid "All users" msgstr "Tous les bons de réduction" @@ -15841,14 +15420,12 @@ msgstr "Vérification de la mise à jour" #: pretix/control/navigation.py:443 #, fuzzy -#| msgid "Ticket checked in" msgid "License check" msgstr "ticket enregistré" #: pretix/control/navigation.py:487 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/properties.html:5 #, fuzzy -#| msgid "Event date" msgid "Event metadata" msgstr "Date de l'événement" @@ -15861,7 +15438,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customers.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customers.html:9 #, fuzzy -#| msgid "Any customer" msgid "Customers" msgstr "Tout client" @@ -15875,13 +15451,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoproviders.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoproviders.html:6 #, fuzzy -#| msgid "Payment providers" msgid "SSO providers" msgstr "Fournisseurs de paiement" #: pretix/control/navigation.py:583 pretix/control/navigation.py:590 #, fuzzy -#| msgid "Device name" msgid "Devices" msgstr "Nom de l'appareil" @@ -15963,9 +15537,6 @@ msgstr "Token" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login_2fa.html:18 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:22 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "U2F failed. Check that the correct authentication device is correctly " -#| "plugged in." msgid "" "WebAuthn failed. Check that the correct authentication device is correctly " "plugged in." @@ -15975,9 +15546,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login_2fa.html:22 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Alternatively, connect your U2F device. If it has a button, touch it now. " -#| "You might have to unplug the device and plug it back in again." msgid "" "Alternatively, connect your WebAuthn device. If it has a button, touch it " "now. You might have to unplug the device and plug it back in again." @@ -16025,7 +15593,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/oauth_authorization.html:24 #, fuzzy, python-format -#| msgid "You are currently working on behalf of %(user)s." msgid "You are currently logged in as %(user)s." msgstr "Vous travaillez actuellement pour le compte de %(user)s1." @@ -16161,7 +15728,6 @@ msgstr "Se déconnecter" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:245 #, fuzzy -#| msgid "Organizer name" msgid "Organizer account" msgstr "Nom de l'organisateur" @@ -16210,7 +15776,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:397 #, fuzzy -#| msgid "Only paid orders" msgid "Show all test mode orders" msgstr "Seulement les ordres payés" @@ -16276,7 +15841,6 @@ msgstr "Si cela prend plus de quelques minutes, veuillez nous contacter." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:71 #, fuzzy -#| msgid "Device name" msgid "Device ID" msgstr "Nom de l'appareil" @@ -16294,63 +15858,53 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:16 #, fuzzy -#| msgid "Line number" msgctxt "terminal_zvt" msgid "Trace number" msgstr "Numéro de la ligne" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:18 #, fuzzy -#| msgid "Payment type" msgctxt "terminal_zvt" msgid "Payment type" msgstr "Type de paiement" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:20 #, fuzzy -#| msgid "Additional text" msgctxt "terminal_zvt" msgid "Additional text" msgstr "Texte supplémentaire" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:22 #, fuzzy -#| msgid "Line number" msgctxt "terminal_zvt" msgid "Turnover number" msgstr "Numéro de la ligne" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:24 #, fuzzy -#| msgid "Team name" msgctxt "terminal_zvt" msgid "Receipt number" msgstr "Nom de l'équipe" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:26 #, fuzzy -#| msgid "Card type" msgctxt "terminal_zvt" msgid "Card type" msgstr "Type de carte" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:28 #, fuzzy -#| msgid "Cart position" msgctxt "terminal_zvt" msgid "Card expiration" msgstr "Position du panier" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:33 #, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "Create date" msgid "Transaction Code" msgstr "Créer une date" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:35 #, fuzzy -#| msgid "Merchant country" msgid "Merchant Code" msgstr "Pays commerçant" @@ -16363,7 +15917,6 @@ msgstr "Type" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:67 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:97 #, fuzzy -#| msgid "Card type" msgid "Card Entry Mode" msgstr "Type de carte" @@ -16379,42 +15932,32 @@ msgstr "Numéro de carte" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:52 #, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "Create date" msgid "Client Transaction Code" msgstr "Créer une date" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:55 #, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "Create date" msgid "Server Transaction Code" msgstr "Créer une date" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:62 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:78 #, fuzzy -#| msgid "Payer and reference" msgid "Payment reference" msgstr "Payeur et référence" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:65 #, fuzzy -#| msgid "Payment information" msgid "Payment Application" msgstr "Informations de paiement" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:73 #, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "Create date" msgid "Authorization Code" msgstr "Créer une date" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:80 #, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "Create date" msgid "Transaction ID" msgstr "Créer une date" @@ -16430,19 +15973,16 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:91 #, fuzzy -#| msgid "Card number" msgid "Card holder" msgstr "Numéro de carte" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:95 #, fuzzy -#| msgid "Cart position" msgid "Card expiration" msgstr "Position du panier" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/boxoffice/payment.html:99 #, fuzzy -#| msgid "Result" msgid "Result Code" msgstr "Résultat" @@ -16490,57 +16030,55 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:22 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:123 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:80 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:37 msgid "Filter" msgstr "Filtrer" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:50 #, fuzzy -#| msgid "Your search did not match any check-in lists." msgid "Your search did not match any check-ins." msgstr "Votre recherche ne correspond à aucune liste d'enregistrement." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:52 #, fuzzy -#| msgid "You haven't created any categories yet." msgid "You haven't scanned any tickets yet." msgstr "Vous n'avez pas encore créé de catégories." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:63 #, fuzzy -#| msgid "Number of days" msgid "Time of scan" msgstr "Nombre de jours" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:65 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:14 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:645 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:624 msgid "Result" msgstr "Résultat" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:78 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:383 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:380 #, fuzzy, python-format -#| msgid "Automatically expire unpaid orders" msgid "Automatically marked not present: %(date)s" msgstr "Expirer automatiquement les commandes impayées" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:82 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:388 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:385 #, fuzzy, python-format -#| msgid "First scanned: %(date)s" msgid "Additional entry scan: %(date)s" msgstr "Premier scanné: %(date)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:85 #, fuzzy, python-format -#| msgid "First scanned: %(date)s" msgid "Offline scan. Upload time: %(date)s" msgstr "Premier scanné: %(date)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:88 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:390 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:387 #, fuzzy, python-format -#| msgid "Automatically expire unpaid orders" msgid "Automatically checked in: %(date)s" msgstr "Expirer automatiquement les commandes impayées" @@ -16550,14 +16088,12 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:107 #, fuzzy -#| msgid "Only successful payments" msgctxt "checkin_result" msgid "Successful" msgstr "seulement les paiements réussis" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/checkins.html:112 #, fuzzy -#| msgid "Refund order" msgctxt "checkin_result" msgid "Denied" msgstr "Demande de remboursement" @@ -16572,7 +16108,6 @@ msgstr "Liste d'enregistrement: %(name)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:16 #, fuzzy -#| msgid "pretixdesk configuration" msgid "Edit list configuration" msgstr "configuration de pretixdesk" @@ -16615,19 +16150,16 @@ msgstr "impayé" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:176 #, fuzzy -#| msgid "Checked in – {list}" msgid "Checked in but left" msgstr "Enregistré – {list}" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:181 #, fuzzy -#| msgid "Refund automatically?" msgid "Checked in automatically" msgstr "Remboursement automatique ?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:192 #, fuzzy, python-format -#| msgid "Last updated: %(date)s" msgid "Exit: %(date)s" msgstr "Dernière mise à jour: %(date)s" @@ -16641,7 +16173,6 @@ msgstr "Départ des participants sélectionnés" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:216 #, fuzzy -#| msgid "Check-In selected attendees" msgid "Delete all check-ins of selected attendees" msgstr "Enregistrement des participants sélectionnés" @@ -16655,8 +16186,8 @@ msgstr "Supprimer la liste d'enregistrement" msgid "" "Are you sure you want to delete the check-in list %(name)s?" msgstr "" -"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la liste d'enregistrement " -"%(name)s?" +"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la liste d'enregistrement " +"%(name)s?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_delete.html:11 #, python-format @@ -16727,6 +16258,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay.html:22 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:54 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:40 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:387 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -16776,7 +16308,6 @@ msgstr "Supprimer" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:32 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:125 #, fuzzy -#| msgid "Advanced settings" msgid "Advanced" msgstr "Paramètres avancés" @@ -16801,7 +16332,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/list_edit.html:65 #, fuzzy -#| msgid "Not checked in" msgid "Custom check-in rule" msgstr "Non enregistré" @@ -16895,13 +16425,11 @@ msgstr "Créer une nouvelle liste d'enregistrement" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:65 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:7 #, fuzzy -#| msgid "2. Connect device" msgid "Connected devices" msgstr "2. Connecter l'appareil" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:77 #, fuzzy -#| msgid "Not checked in" msgid "Automated check-in" msgstr "Non enregistré" @@ -16913,7 +16441,6 @@ msgstr "Non enregistré" #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:72 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:69 #, fuzzy -#| msgid "Choose event" msgid "Clone" msgstr "Choisir un événement" @@ -17082,13 +16609,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup_simple.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup_smtp.html:8 #, fuzzy -#| msgid "E-mail settings" msgid "E-mail sending" msgstr "Paramètres d'e-mail" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup.html:21 #, fuzzy -#| msgid "pretix default" msgid "Use system default" msgstr "pretix standard" @@ -17124,7 +16649,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup.html:84 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup_smtp.html:18 #, fuzzy -#| msgid "Use custom SMTP server" msgid "Use a custom SMTP server" msgstr "Utiliser un serveur SMTP personnalisé" @@ -17136,7 +16660,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup.html:110 #, fuzzy -#| msgid "Go to the organizer team settings" msgid "Reset to organizer settings" msgstr "Accéder aux paramètres de l'équipe organisatrice" @@ -17164,7 +16687,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup_simple.html:54 #, fuzzy -#| msgid "Verification failed" msgid "Verification" msgstr "Échec de la vérification" @@ -17177,7 +16699,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/email_setup_simple.html:63 #, fuzzy -#| msgid "Verification failed" msgid "Verification code" msgstr "Échec de la vérification" @@ -17189,13 +16710,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/cancel.html:5 #, fuzzy -#| msgid "Cancellation" msgid "Cancellation settings" msgstr "Annulation" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/cancel.html:11 #, fuzzy -#| msgid "Cancellation" msgid "Unpaid or free orders" msgstr "Annulation" @@ -17214,7 +16733,6 @@ msgstr "Modification des paramètres de notification" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/cancel.html:49 #, fuzzy -#| msgid "Order changed" msgid "Order changes" msgstr "Commande modifiée" @@ -17279,7 +16797,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:131 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:429 #, fuzzy -#| msgid "Can create events" msgid "Cancel or delete event" msgstr "Peut créer des événements" @@ -17301,7 +16818,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:7 #, fuzzy -#| msgid "Choose event" msgid "Cancel event" msgstr "Choisir un événement" @@ -17397,8 +16913,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_geodata.html:14 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:42 #, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "New date" msgid "Geo coordinates" msgstr "Nouvelle date" @@ -17410,8 +16924,6 @@ msgstr "Nouvelle date" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:271 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:275 #, fuzzy -#| msgctxt "form" -#| msgid "Optional" msgid "Optional" msgstr "Optionnel" @@ -17430,27 +16942,21 @@ msgstr "Récupération des coordonnées…" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_geodata_autoupdate.html:6 #, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "New date" msgid "Geo coordinates updated" msgstr "Nouvelle date" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_geodata_autoupdate.html:7 #, fuzzy -#| msgid "Update comment" msgid "Update map?" msgstr "Mise à jour du commentaire" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_plugin_description.html:5 #, fuzzy, python-format -#| msgid "Version %(v)s by %(a)s" msgid "by %(a)s" msgstr "Version %(v)s by %(a)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_plugin_description.html:14 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "This plugin needs to be enabled by a system administrator for your event." msgid "" "This plugin needs to be enabled by a system administrator for your account." msgstr "" @@ -17467,7 +16973,6 @@ msgstr "Ce plugin signale les problèmes suivants:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/fragment_timeline.html:5 #, fuzzy -#| msgid "Timeline" msgid "Your timeline" msgstr "Timeline" @@ -17480,7 +16985,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:26 #, fuzzy -#| msgid "Only paid orders" msgid "Show overpaid orders" msgstr "Seulement les ordres payés" @@ -17492,7 +16996,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:35 #, fuzzy -#| msgid "Sold out (pending orders)" msgid "Show pending refunds" msgstr "Épuisé (commandes en cours)" @@ -17504,7 +17007,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:44 #, fuzzy -#| msgid "The order has been canceled." msgid "Show orders requesting cancellation" msgstr "La commande a été annulée." @@ -17528,12 +17030,12 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:64 #, fuzzy -#| msgid "Only paid orders" msgid "Show affected orders" msgstr "Seulement les ordres payés" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/index.html:127 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:987 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:955 msgid "Update comment" msgstr "Mise à jour du commentaire" @@ -17549,31 +17051,26 @@ msgstr "Afficher plus de logs" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:5 #, fuzzy -#| msgid "Price settings" msgid "Invoice settings" msgstr "Paramètres de prix" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:11 #, fuzzy -#| msgid "Invoice information" msgid "Invoice generation" msgstr "Facturation" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:26 #, fuzzy -#| msgid "Address" msgid "Address form" msgstr "Adresse" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:38 #, fuzzy -#| msgid "Voucher details" msgid "Issuer details" msgstr "Détails du bon" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:48 #, fuzzy -#| msgid "Invoice information" msgid "Invoice customization" msgstr "Facturation" @@ -17587,7 +17084,6 @@ msgstr "Statut de la boutique" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:8 #, fuzzy -#| msgid "Shop is live" msgid "Shop visibility" msgstr "La Boutique est en ligne" @@ -17643,13 +17139,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:93 #, fuzzy -#| msgid "Disabled" msgid "Disable test mode" msgstr "Désactivé" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:99 #, fuzzy -#| msgid "You cannot generate an invoice for this order." msgid "Your shop is currently in production mode." msgstr "Vous ne pouvez pas générer de facture pour cette commande." @@ -17683,7 +17177,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/live.html:119 #, fuzzy -#| msgid "Enable payment method" msgid "Enable test mode" msgstr "Activer le mode de paiement" @@ -17724,6 +17217,9 @@ msgstr "Ce changement a été effectué par un administrateur pretix." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_logs.html:42 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/logs.html:72 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/payments.html:147 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:745 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:757 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:862 msgid "Inspect" msgstr "" @@ -17741,14 +17237,12 @@ msgstr "Paramètres d'e-mail" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:21 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/mail.html:22 #, fuzzy -#| msgid "Refund order" msgid "Sending method" msgstr "Demande de remboursement" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:25 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/mail.html:26 #, fuzzy -#| msgid "Use custom SMTP server" msgid "Custom SMTP server" msgstr "Utiliser un serveur SMTP personnalisé" @@ -17759,13 +17253,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:60 #, fuzzy -#| msgid "Resend link" msgid "Calendar invites" msgstr "Renvoyer le lien" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:66 #, fuzzy -#| msgid "E-mail address" msgid "E-mail design" msgstr "Adresse e-mail" @@ -17796,6 +17288,8 @@ msgstr "Commande gratuite" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:99 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:240 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:522 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:237 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:490 msgid "Resend link" msgstr "Renvoyer le lien" @@ -17821,7 +17315,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:123 #, fuzzy -#| msgid "Cached ticket files" msgid "Attachments" msgstr "Fichiers de tickets mis en cache" @@ -17832,7 +17325,7 @@ msgstr "Paramètres de paiement" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:22 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:48 -#: pretix/plugins/sendmail/models.py:223 +#: pretix/plugins/sendmail/models.py:223 pretix/plugins/sendmail/models.py:217 msgid "Enabled" msgstr "Activé" @@ -17844,9 +17337,6 @@ msgstr "Désactivé" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:49 #, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "There are no payment providers available. Please go to the plugin " -#| "settings and activate one or more payment plugins." msgid "" "There are no payment providers available. Please go to the plugin settings and activate one or more " @@ -17899,7 +17389,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:6 #, fuzzy -#| msgid "Available languages" msgid "Available plugins" msgstr "Langues disponibles" @@ -17942,6 +17431,22 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/views.py:661 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:172 #: pretix/presale/views/customer.py:472 pretix/presale/views/customer.py:524 +#: pretix/control/views/checkin.py:382 pretix/control/views/item.py:733 +#: pretix/control/views/item.py:1054 pretix/control/views/item.py:1216 +#: pretix/control/views/item.py:1345 pretix/control/views/organizer.py:248 +#: pretix/control/views/organizer.py:276 pretix/control/views/organizer.py:484 +#: pretix/control/views/organizer.py:636 pretix/control/views/organizer.py:1006 +#: pretix/control/views/organizer.py:1110 +#: pretix/control/views/organizer.py:1271 +#: pretix/control/views/organizer.py:1903 +#: pretix/control/views/organizer.py:1994 +#: pretix/control/views/organizer.py:2117 +#: pretix/control/views/organizer.py:2230 +#: pretix/control/views/organizer.py:2357 +#: pretix/control/views/organizer.py:2552 +#: pretix/control/views/organizer.py:2580 +#: pretix/control/views/organizer.py:2619 +#: pretix/control/views/organizer.py:2695 pretix/plugins/sendmail/views.py:644 msgid "Your changes have been saved." msgstr "Vos changements ont été sauvegardés." @@ -17951,7 +17456,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:40 #, fuzzy -#| msgid "Features" msgid "Experimental feature" msgstr "Fonctionnalités" @@ -18108,67 +17612,58 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:392 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:75 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:34 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_variations.html:176 msgid "Meta data" msgstr "Meta données" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:57 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:126 #, fuzzy -#| msgid "Location" msgid "Localization" msgstr "Emplacement" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:64 #, fuzzy -#| msgid "Attendee name" msgid "Customer and attendee data" msgstr "Nom du participant" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:65 #, fuzzy -#| msgid "Allow users to cancel unpaid orders" msgid "Customer data (once per order)" msgstr "Permettre aux utilisateurs d'annuler les commandes impayées" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:81 #, fuzzy -#| msgid "Sender address" msgid "Name and address" msgstr "Adresse de l'expéditeur" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:87 #, fuzzy -#| msgid "Price settings" msgid "See invoice settings" msgstr "Paramètres de prix" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:93 #, fuzzy -#| msgid "Is an admission ticket" msgid "Attendee data (once per personalized ticket)" msgstr "Est un billet d'entrée" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:102 #, fuzzy -#| msgid "E-mail address" msgid "Custom fields" msgstr "Adresse e-mail" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:108 #, fuzzy -#| msgid "Include questions" msgid "Manage questions" msgstr "Inclure des questions" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:115 #, fuzzy -#| msgid "Base settings" msgid "Other settings" msgstr "Réglages de base" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:121 #, fuzzy -#| msgid "Text" msgid "Texts" msgstr "Texte" @@ -18178,11 +17673,6 @@ msgstr "Texte de confirmation" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:133 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "This text needs to be confirmed by the user before a purchase is " -#| "possible. You could for example link your terms of service here. If you " -#| "use the Pages feature to publish your terms of service, you don't need " -#| "this setting since you can configure it there." msgid "" "These texts need to be confirmed by the user before a purchase is possible. " "You could for example link your terms of service here. If you use the Pages " @@ -18196,7 +17686,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:190 #, fuzzy -#| msgid "Confirmation text" msgid "Add confirmation text" msgstr "Texte de confirmation" @@ -18220,7 +17709,6 @@ msgstr "Affichage" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:243 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:55 #, fuzzy -#| msgid "Voucher" msgid "Footer links" msgstr "Bon de réduction" @@ -18236,7 +17724,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:302 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:119 #, fuzzy -#| msgid "Address" msgid "Add link" msgstr "Adresse" @@ -18266,17 +17753,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:361 #, fuzzy -#| msgid "Event date" msgid "Item metadata" msgstr "Date de l'événement" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:363 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "You can here define a set of metadata properties (i.e. variables) that " -#| "you can later set for your events and re-use in places like ticket " -#| "layouts. This is an useful timesaver if you create lots and lots of " -#| "events." msgid "" "You can here define a set of metadata properties (i.e. variables) that you " "can later set for your items and re-use in places like ticket layouts. This " @@ -18295,7 +17776,6 @@ msgstr "Ajouter une propriété" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:156 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:121 #, fuzzy -#| msgid "Choose event" msgid "Clone event" msgstr "Choisir un événement" @@ -18322,8 +17802,8 @@ msgstr "Supprimer la règle fiscale" msgid "" "Are you sure you want to delete the tax rule %(taxrule)s?" msgstr "" -"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la règle d'imposition " -"%(taxrule)s?" +"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la règle d'imposition " +"%(taxrule)s?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_delete.html:12 msgid "" @@ -18342,16 +17822,16 @@ msgstr "Règle fiscale: %(name)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:34 #, python-format msgid "" -"These settings are intended for advanced users. See the documentation for more information. Note that we are " -"not responsible for the correct handling of taxes in your ticket shop. If in " -"doubt, please contact a lawyer or tax consultant." +"These settings are intended for advanced users. See the documentation for more information. Note that we are not responsible " +"for the correct handling of taxes in your ticket shop. If in doubt, please " +"contact a lawyer or tax consultant." msgstr "" -"Ces réglages sont destinés aux utilisateurs avancés. Voir la documentation pour plus d'informations. Notez que nous " -"ne sommes pas responsables d'un traitement correct ou non des taxes dans " -"votre billetterie. En cas de doute, veuillez communiquer avec un avocat ou " -"un conseiller fiscal." +"Ces réglages sont destinés aux utilisateurs avancés. Voir la documentation pour plus d'informations. Notez que nous ne " +"sommes pas responsables d'un traitement correct ou non des taxes dans votre " +"billetterie. En cas de doute, veuillez communiquer avec un avocat ou un " +"conseiller fiscal." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:44 msgid "Custom taxation rules" @@ -18386,7 +17866,6 @@ msgstr "Ajouter une nouvelle règle" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:146 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:213 #, fuzzy -#| msgid "Change" msgid "Change history" msgstr "Changer" @@ -18405,13 +17884,11 @@ msgstr "Taux d'intérêt" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_index.html:41 #, fuzzy, python-format -#| msgid "incl. %(rate)s%% %(name)s" msgid "incl. %(rate)s %%" msgstr "incl. %(rate)s%% %(name)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_index.html:43 #, fuzzy, python-format -#| msgid "incl. %(rate)s%% %(name)s" msgid "excl. %(rate)s %%" msgstr "incl. %(rate)s%% %(name)s" @@ -18424,7 +17901,6 @@ msgstr "Téléchargement du ticket" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:11 #, fuzzy -#| msgid "Global settings" msgid "Download settings" msgstr "Paramètres globaux" @@ -18439,15 +17915,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:28 #, fuzzy -#| msgid "Download date" msgid "Download formats" msgstr "Date de téléchargement" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:54 #, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "There are no ticket outputs available. Please go to the plugin settings " -#| "and activate one or more ticket output plugins." msgid "" "There are no ticket outputs available. Please go to the plugin settings and activate one or more ticket " @@ -18458,13 +17930,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:62 #, fuzzy -#| msgid "Download ticket" msgid "Download time" msgstr "Télécharger le ticket" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:66 #, fuzzy -#| msgid "Ticket design" msgid "Ticket codes" msgstr "Conception des billets" @@ -18561,12 +18031,6 @@ msgstr "Réglé au hasard" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:18 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "This is the address users can buy your tickets at. Should be short, only " -#| "contain lowercase letters and numbers, and must be unique among your " -#| "events. We recommend some kind of abbreviation or a date with less than " -#| "10 characters that can be easily remembered, but you can also choose to " -#| "use a random value." msgid "" "This is the address users can buy your tickets at. Should be short, only " "contain lowercase letters, numbers, dots, and dashes, and must be unique " @@ -18623,7 +18087,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_foundation.html:7 #, fuzzy -#| msgid "Event date" msgid "Event type" msgstr "Date de l'événement" @@ -18713,7 +18176,6 @@ msgstr "En vente" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:151 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:115 #, fuzzy -#| msgid "Event dashboard" msgid "Open event dashboard" msgstr "Tableau de bord de l'événement" @@ -18739,8 +18201,6 @@ msgstr "Actuellement disponible: %(num)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/giftcards/checkout_confirm.html:4 #, fuzzy, python-format -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "This voucher is not valid for this event date." msgid "Your gift card %(card)s will be used to pay for this order." msgstr "Ce bon n'est pas valable pour cette date." @@ -18774,13 +18234,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_license.html:26 #, fuzzy -#| msgid "Price settings" msgid "License settings and check" msgstr "Paramètres de prix" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_license.html:29 #, fuzzy -#| msgid "Device registration failed." msgid "Installation details" msgstr "Enregistrement de l'appareil échoué." @@ -18790,20 +18248,16 @@ msgstr "Plugins installés" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_license.html:40 #, fuzzy -#| msgctxt "checkoutflow" -#| msgid "Your information" msgid "Public information" msgstr "Vos informations" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_license.html:52 #, fuzzy -#| msgid "Save and show preview" msgid "Save and check" msgstr "Enregistrer et afficher l'aperçu" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_license.html:60 #, fuzzy -#| msgid "Update check results" msgid "Check results" msgstr "Mettre à jour les résultats de la vérification" @@ -18917,24 +18371,18 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:19 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:21 #, fuzzy -#| msgid "Product name" msgid "Product type" msgstr "Nom du produit" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:25 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:32 #, fuzzy -#| msgid "All products" msgid "Admission product" msgstr "Tous les produits" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:27 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:34 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Every purchase of this product represents one person who is allowed to " -#| "enter your event. By default, pretix will only ask for attendee " -#| "information and offer ticket downloads for these products." msgid "" "Every purchase of this product represents one person who is allowed to enter " "your event. By default, we will only offer ticket downloads for these " @@ -18964,7 +18412,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:50 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:57 #, fuzzy -#| msgid "All products" msgid "Non-admission product" msgstr "Tous les produits" @@ -18984,7 +18431,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:68 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:75 #, fuzzy -#| msgid "Location" msgid "Personalization" msgstr "Emplacement" @@ -19005,14 +18451,12 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:87 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:99 #, fuzzy -#| msgid "Base settings" msgid "Change settings" msgstr "Réglages de base" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:96 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:108 #, fuzzy -#| msgid "Generate invoices" msgid "Non-personalized ticket" msgstr "Générer des factures" @@ -19025,13 +18469,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:117 #, fuzzy -#| msgid "Product with variations" msgid "Product without variations" msgstr "Produit avec des variantes" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:124 #, fuzzy -#| msgid "Product with variations" msgid "Product with multiple variations" msgstr "Produit avec des variantes" @@ -19044,9 +18486,9 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:132 msgid "" -"Examples: Ticket category with variations for \"full price\" and " -"\"reduced\", merchandise with variations for different sizes, workshop add-" -"on with variations for simultaneous workshops." +"Examples: Ticket category with variations for \"full price\" and \"reduced" +"\", merchandise with variations for different sizes, workshop add-on with " +"variations for simultaneous workshops." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:145 @@ -19092,7 +18534,6 @@ msgstr[1] "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:29 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_delete.html:31 #, fuzzy -#| msgid "Only paid orders" msgid "Show affected vouchers" msgstr "Seulement les ordres payés" @@ -19112,17 +18553,6 @@ msgstr "Désactiver" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_addons.html:5 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "With add-ons, you can specify products that can be bought as an addition " -#| "to this product. For example, if you host a conference with a base " -#| "conference ticket and a number of workshops, you could define the " -#| "workshops as add-ons to the conference ticket. With this configuration, " -#| "the workshops cannot be bought on their own but only in combination with " -#| "a conference ticket. You can here specify categories of products that can " -#| "be used as add-ons to this product. You can also specify the minimum and " -#| "maximum number of add-ons of the given category that can or need to be " -#| "chosen. The user can buy every add-on from the category at most once. If " -#| "an add-on product has multiple variations, only one of them can be bought." msgid "" "With add-ons, you can specify products that can be bought as an addition to " "this product. For example, if you host a conference with a base conference " @@ -19163,7 +18593,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_bundles.html:68 #, fuzzy -#| msgid "Add a new object" msgid "Add a new bundled product" msgstr "Ajouter un nouvel objet" @@ -19171,20 +18600,19 @@ msgstr "Ajouter un nouvel objet" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_variations.html:142 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discounts.html:100 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:77 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_variations.html:141 msgid "Only available in a limited timeframe" msgstr "Uniquement disponible dans un délai limité" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_variations.html:38 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_variations.html:145 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:107 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_variations.html:144 msgid "Only visible with a voucher" msgstr "Visible uniquement avec un bon d'achat" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_variations.html:65 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please note that your product will not be available for " -#| "sale until you have added your item to an existing or newly created quota." msgid "" "Please note that your variation will not be available for " "sale until you have added it to an existing or newly created quota." @@ -19194,12 +18622,13 @@ msgstr "" "nouvellement créé." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_variations.html:130 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_variations.html:129 #, fuzzy -#| msgid "Sample variation" msgid "New variation" msgstr "Variante d'exemple" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_variations.html:215 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_variations.html:213 msgid "Add a new variation" msgstr "Ajouter une nouvelle variante" @@ -19209,7 +18638,6 @@ msgstr "Disponibilité" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:179 #, fuzzy -#| msgid "Ticket checked in" msgid "Tickets & check-in" msgstr "ticket enregistré" @@ -19221,13 +18649,11 @@ msgstr "Réglages supplémentaires" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:192 #, fuzzy -#| msgid "All days" msgid "days" msgstr "Tous les jours" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:193 #, fuzzy -#| msgid "month(s)" msgid "months" msgstr "mois(s)" @@ -19274,20 +18700,17 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discount.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discount.html:6 #, fuzzy -#| msgid "Customer actions" msgid "Automatic discount" msgstr "Actions des clients" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discount.html:21 #, fuzzy -#| msgid "Confirmations" msgctxt "discount" msgid "Condition" msgstr "Confirmations" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discount.html:31 #, fuzzy -#| msgid "Minimum number" msgid "Minimum cart content" msgstr "Nombre minimum" @@ -19298,30 +18721,23 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discount.html:50 #, fuzzy -#| msgid "Beneficiary" msgctxt "discount" msgid "Benefit" msgstr "bénéficiaire" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discount.html:60 #, fuzzy -#| msgid "Account history" msgid "Discount history" msgstr "Historique du compte" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discount_delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discount_delete.html:6 #, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "Delete date" msgid "Delete discount" msgstr "Supprimer la date" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discount_delete.html:10 #, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "You cannot delete the product %(item)s because it " -#| "already has been ordered." msgid "" "You cannot delete the discount %(discount)s because it " "already has\n" @@ -19332,17 +18748,12 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discount_delete.html:21 #, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "Are you sure you want to delete the category %(name)s?" msgid "Are you sure you want to delete the discount %(name)s?" msgstr "" "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la catégorie %(name)s?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discount_delete.html:25 #, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "You cannot delete the product %(item)s because it " -#| "already has been ordered, but you can deactivate it." msgid "" "You cannot delete the discount %(name)s because it already " "has been used as part of an order, but you can deactivate it." @@ -19353,7 +18764,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discounts.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discounts.html:5 #, fuzzy -#| msgid "Customer actions" msgid "Automatic discounts" msgstr "Actions des clients" @@ -19362,8 +18772,8 @@ msgstr "Actions des clients" msgid "" "With automatic discounts, you can automatically apply a discount to " "purchases from your customers based on certain conditions. For example, you " -"can create group discounts like \"get 20%% off if you buy 3 or more " -"tickets\" or \"buy 2 tickets, get 1 free\"." +"can create group discounts like \"get 20%% off if you buy 3 or more tickets" +"\" or \"buy 2 tickets, get 1 free\"." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discounts.html:14 @@ -19371,8 +18781,8 @@ msgid "" "Automatic discounts are available to all customers as long as they are " "active. If you want to offer special prices only to specific customers, you " "can use vouchers instead. If you want to offer discounts across multiple " -"purchases (\"buy a package of 10 you can turn into individual tickets " -"later\"), you can use customer accounts and memberships instead." +"purchases (\"buy a package of 10 you can turn into individual tickets later" +"\"), you can use customer accounts and memberships instead." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discounts.html:22 @@ -19391,21 +18801,18 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discounts.html:36 #, fuzzy -#| msgid "You haven't created any products yet." msgid "You haven't created any discounts yet." msgstr "Vous n'avez pas encore créé de produits." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discounts.html:42 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discounts.html:47 #, fuzzy -#| msgid "Create a new account" msgid "Create a new discount" msgstr "Créer un nouveau compte" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/discounts.html:94 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:72 #, fuzzy -#| msgid "Only available in a limited timeframe" msgid "" "Currently unavailable since a limited timeframe for this product has been set" msgstr "Uniquement disponible dans un délai limité" @@ -19437,7 +18844,7 @@ msgstr "Entièrement réservé" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:107 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:71 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:99 -#: pretix/presale/views/widget.py:396 +#: pretix/presale/views/widget.py:396 pretix/presale/views/widget.py:393 msgid "Sold out" msgstr "Épuisé" @@ -19463,7 +18870,6 @@ msgstr "Créer un nouveau produit" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:85 #, fuzzy -#| msgid "Is an admission ticket" msgid "Personalized admission ticket" msgstr "Est un billet d'entrée" @@ -19481,13 +18887,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:104 #, fuzzy -#| msgid "Only available in a limited timeframe" msgid "Only available as part of a bundle" msgstr "Uniquement disponible dans un délai limité" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:110 #, fuzzy -#| msgid "Can only bought using a voucher" msgid "Can only be bought using a voucher" msgstr "Peut être acheté uniquement avec un bon d'achat" @@ -19501,6 +18905,7 @@ msgstr "Question: %(name)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:13 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:55 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:54 msgid "Edit question" msgstr "Modifier la question" @@ -19510,27 +18915,35 @@ msgstr "Modifier la question" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:461 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:328 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:24 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:25 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:446 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:22 msgid "Paid" msgstr "Payé" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:45 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:44 msgid "No matching answers found." msgstr "Aucune réponse correspondante n'a été trouvée." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:51 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:50 msgid "You need to assign the question to a product to collect answers." msgstr "" "Vous devez attribuer la question à un produit pour collecter les réponses." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:70 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:69 msgid "Count" msgstr "Compter" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:71 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:70 msgid "Percentage" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:94 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:93 msgid "Question history" msgstr "Historique des questions" @@ -19589,7 +19002,6 @@ msgstr "Ajouter une nouvelle option" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:134 #, fuzzy -#| msgid "Question type" msgid "Question dependency" msgstr "Type de question" @@ -19610,7 +19022,6 @@ msgstr "Créer une nouvelle question" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:50 #, fuzzy -#| msgid "Delete question" msgid "System question" msgstr "Supprimer la question" @@ -19620,7 +19031,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/questions.html:79 #, fuzzy -#| msgid "All products" msgid "All personalized products" msgstr "Tous les produits" @@ -19649,7 +19059,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:38 #, fuzzy -#| msgid "Overbook quota" msgid "Open quota" msgstr "Overbook quota" @@ -19724,7 +19133,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:41 #, fuzzy -#| msgid "Advanced settings" msgid "Advanced options" msgstr "Paramètres avancés" @@ -19834,9 +19242,6 @@ msgstr "Générer un nouveau secret d'application" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_rollkeys.html:9 #, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "Are you sure you want to delete the question %(question)s?" msgid "" "Are you sure you want to generate a new client secret for the application " "%(application)s?" @@ -19850,7 +19255,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_update.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_update.html:6 #, fuzzy -#| msgid "Add a new variation" msgid "Update an application" msgstr "Ajouter une nouvelle variante" @@ -19863,9 +19267,6 @@ msgstr "Révoquer l'accès" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/auth_revoke.html:9 #, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "Are you sure you want to delete the question %(question)s?" msgid "" "Are you sure you want to revoke access to your account for the application " "%(application)s?" @@ -19881,7 +19282,6 @@ msgstr "Révoquer" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/authorized.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:61 #, fuzzy -#| msgid "Customer actions" msgid "Authorized applications" msgstr "Actions des clients" @@ -19900,14 +19300,11 @@ msgstr "Aucune application n'a accès à votre compte pretix." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/approve.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/approve.html:8 #, fuzzy -#| msgid "Expire order" msgid "Approve order" msgstr "Ordonnance d'expiration" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/approve.html:10 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Do you really want to cancel this order? You cannot revert this action." msgid "Do you really want to approve this order?" msgstr "" "Voulez-vous vraiment annuler cette commande ? Vous ne pouvez pas annuler " @@ -19926,7 +19323,6 @@ msgstr "Non, revenir" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/approve.html:25 #, fuzzy -#| msgid "Yes, cancel order" msgid "Yes, approve order" msgstr "Oui, annuler la commande" @@ -19969,7 +19365,6 @@ msgstr "Oui, annuler la commande" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancellation_request_delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancellation_request_delete.html:8 #, fuzzy -#| msgid "Generate cancellation" msgid "Ignore cancellation request" msgstr "Générer annulation" @@ -19982,7 +19377,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancellation_request_delete.html:26 #, fuzzy -#| msgid "Yes, refund order" msgid "Yes, delete request" msgstr "Oui, demande de remboursement" @@ -20083,22 +19477,20 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:97 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:376 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:327 #, fuzzy -#| msgid "Change" msgid "Change to" msgstr "Changer" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:188 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:395 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:346 #, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Included taxes" msgid "including all taxes" msgstr "Taxes incluses" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:194 #, fuzzy -#| msgid "Default timezone" msgid "Ticket block" msgstr "Fuseau horaire par défaut" @@ -20108,13 +19500,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:202 #, fuzzy -#| msgid "Not checked in" msgid "Not blocked" msgstr "Non enregistré" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:212 #, fuzzy -#| msgid "Valid until" msgid "Validity time" msgstr "Valable jusqu'au" @@ -20122,7 +19512,6 @@ msgstr "Valable jusqu'au" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:453 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:108 #, fuzzy, python-format -#| msgid "Admission: %(datetime)s" msgid "Valid from %(datetime)s" msgstr "Admission : %(datetime)s" @@ -20130,7 +19519,6 @@ msgstr "Admission : %(datetime)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:457 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:112 #, fuzzy, python-format -#| msgid "Admission: %(datetime)s" msgid "Valid until %(datetime)s" msgstr "Admission : %(datetime)s" @@ -20143,9 +19531,8 @@ msgid "–" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:259 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:210 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Removing this position will also remove all add-ons to this position." msgid "" "Removing or splitting this position will also remove or split all add-ons to " "this position." @@ -20156,13 +19543,15 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:280 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:321 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:349 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:231 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:272 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:300 #, fuzzy -#| msgctxt "checkoutflow" -#| msgid "Add-on products" msgid "Add product" msgstr "Produits Add-On" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:403 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:354 msgid "" "Manually modifying payment fees is discouraged since they might " "automatically be on subsequent order changes or when choosing a different " @@ -20171,13 +19560,14 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:413 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_questions.html:65 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:364 #, fuzzy -#| msgid "Answer options" msgid "Other operations" msgstr "Options de réponse" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:439 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_change_confirm.html:212 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:390 msgid "Perform changes" msgstr "Effectuer les changements" @@ -20207,6 +19597,7 @@ msgstr "Modifier les informations relatives à la commande" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:78 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:40 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:29 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:892 msgid "Invoice information" msgstr "Facturation" @@ -20219,14 +19610,11 @@ msgstr "(optionnel)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/delete.html:8 #, fuzzy -#| msgid "All organizers" msgid "Delete order" msgstr "Tous les organisateurs" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/delete.html:10 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Do you really want to cancel this order? You cannot revert this action." msgid "" "Do you really want to delete this order? You really cannot revert " "this action and we can't either." @@ -20236,14 +19624,12 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/delete.html:25 #, fuzzy -#| msgid "Yes, refund order" msgid "Yes, delete order" msgstr "Oui, demande de remboursement" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/deny.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/deny.html:8 #, fuzzy -#| msgid "Pay order" msgid "Deny order" msgstr "Ordre de paiement" @@ -20253,7 +19639,6 @@ msgstr "Informer l'utilisateur par e-mail" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/deny.html:35 #, fuzzy -#| msgid "Yes, refund order" msgid "Yes, deny order" msgstr "Oui, demande de remboursement" @@ -20291,7 +19676,6 @@ msgstr "Marquer comme payé" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/reactivate.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/reactivate.html:9 #, fuzzy -#| msgid "Review order" msgid "Reactivate order" msgstr "Validation" @@ -20305,7 +19689,6 @@ msgstr "Voir l'historique des emails" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:87 #, fuzzy -#| msgid "View email history" msgid "View transaction history" msgstr "Voir l'historique des emails" @@ -20325,13 +19708,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:114 #, fuzzy -#| msgid "Refund order" msgid "Refund for overpayment" msgstr "Demande de remboursement" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:116 #, fuzzy, python-format -#| msgid "This quota is currently overbooked by %(num)s tickets." msgid "This order is currently overpaid by %(amount)s." msgstr "Ce quota est actuellement overbooké par %(num)s billets." @@ -20342,7 +19723,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:134 #, fuzzy -#| msgid "Cancellation" msgid "Cancellation request" msgstr "Annulation" @@ -20353,13 +19733,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:145 #, fuzzy -#| msgid "Enable payment method" msgid "Original payment method" msgstr "Activer le mode de paiement" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:154 #, fuzzy -#| msgid "Delete question" msgid "Delete request" msgstr "Supprimer la question" @@ -20370,8 +19748,6 @@ msgstr "Détails de la commande" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:177 #, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Cancellation date" msgid "Cancellation date" msgstr "Date d'annulation" @@ -20382,124 +19758,139 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:202 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:199 msgid "" "This order will not expire automatically as it has an open cancellation fee." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:207 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:136 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:204 #, fuzzy -#| msgid "Customer actions" msgid "Customer account" msgstr "Actions des clients" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:221 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:218 #, fuzzy -#| msgid "Contact information" msgid "Contact email" msgstr "Coordonnées de contact" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:225 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:222 msgid "" "We know that this email address works because the user clicked a link we " "sent them." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:267 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:264 msgid "" "We don't know if this invoice was emailed to the customer since it was " "created before our system tracked this information" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:272 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:269 #, fuzzy -#| msgid "Any customer" msgid "Invoice was emailed to customer" msgstr "Tout client" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:277 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:274 #, fuzzy -#| msgid "Ticket download is not (yet) enabled." msgid "Invoice was not yet emailed to customer" msgstr "Le téléchargement des billets n'est pas (encore) activé." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:287 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:284 msgid "Rebuild the invoice with updated data but the same invoice number." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:288 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_regenemergency.html:20 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:285 msgid "Regenerate" msgstr "Régénérer" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:299 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:296 msgid "" "Generate a cancellation document for this invoice and create a new invoice " "with a new invoice number." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:302 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:299 msgid "Generate cancellation" msgstr "Générer annulation" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:304 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:301 msgid "Cancel and reissue" msgstr "Annuler et réémettre" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:317 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:314 #, fuzzy -#| msgid "All invoices" msgid "Email invoices" msgstr "Toutes les factures" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:326 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:338 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:323 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:335 msgid "Generate invoice" msgstr "Générer facture" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:352 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:349 msgid "Change answers" msgstr "Modifier les réponses" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:356 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:353 msgid "Change products" msgstr "Modifier les produits" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:361 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:195 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:358 msgid "Ordered items" msgstr "Articles commandés" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:380 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:377 #, fuzzy, python-format -#| msgid "First scanned: %(date)s" msgid "Denied scan: %(date)s" msgstr "Premier scanné: %(date)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:385 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:382 #, fuzzy, python-format -#| msgid "First scanned: %(date)s" msgid "Exit scan: %(date)s" msgstr "Premier scanné: %(date)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:392 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:389 #, fuzzy, python-format -#| msgid "First scanned: %(date)s" msgid "Entry scan: %(date)s" msgstr "Premier scanné: %(date)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:414 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:51 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:402 msgid "Voucher code used:" msgstr "Code de réduction utilisé:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:416 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:404 #, fuzzy, python-format -#| msgid "Maximum amount per order" msgid "Used %(amount)s discount from budget" msgstr "Montant maximum par commande" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:437 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:425 msgid "" "The price of this product was reduced because of an automatic discount or " "this product was part of the discount calculation for a different product in " @@ -20513,8 +19904,8 @@ msgid "Valid from %(datetime_from)s until %(datetime_until)s" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:487 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:455 #, fuzzy -#| msgid "Ticket name" msgid "Ticket page" msgstr "Nom du billet" @@ -20526,14 +19917,24 @@ msgstr "Nom du billet" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:595 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:229 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:235 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:474 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:495 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:504 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:518 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:556 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:563 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:199 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:205 msgid "not answered" msgstr "pas de réponse" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:560 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:528 msgid "This question will be asked during check-in." msgstr "Cette question sera posée lors de l'enregistrement." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:572 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:540 msgid "" "This file has been uploaded by a user and could contain viruses or other " "malicious content." @@ -20542,6 +19943,7 @@ msgstr "" "tout autre contenu malveillant." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:573 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:541 msgid "UNSAFE" msgstr "PEU SÛR" @@ -20549,6 +19951,10 @@ msgstr "PEU SÛR" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:640 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:344 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:375 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:574 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:608 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:314 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:345 #, python-format msgid "plus %(rate)s%% %(taxname)s" msgstr "plus %(rate)s%% %(taxname)s" @@ -20557,12 +19963,18 @@ msgstr "plus %(rate)s%% %(taxname)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:650 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:354 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:385 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:584 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:618 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:324 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:355 #, python-format msgid "incl. %(rate)s%% %(taxname)s" msgstr "incl. %(rate)s%% %(taxname)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:671 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:411 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:639 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:381 msgid "Taxes" msgstr "Impots" @@ -20574,32 +19986,35 @@ msgstr "Impots" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:554 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:884 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:423 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:648 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:393 msgid "Total" msgstr "Total" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:690 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:208 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:658 #, fuzzy -#| msgid "Only successful payments" msgid "Successful payments" msgstr "seulement les paiements réussis" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:699 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:217 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:667 #, fuzzy -#| msgid "Payment date" msgid "Pending total" msgstr "Date de paiement" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:725 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/payments.html:88 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:693 #, fuzzy -#| msgid "Confirmation text" msgid "Confirmation date" msgstr "Texte de confirmation" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:738 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/payments.html:125 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:706 msgid "" "This payment was created with an older version of pretix, therefore accurate " "data might not be available." @@ -20609,80 +20024,87 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:739 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/payments.html:126 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:707 msgid "MIGRATED" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:751 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_cancel.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_cancel.html:8 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:719 #, fuzzy -#| msgid "Invalid payments" msgid "Cancel payment" msgstr "Paiements non valables" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:756 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:724 #, fuzzy -#| msgid "Mark as paid" msgid "Confirm as paid" msgstr "Marquer comme payé" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:799 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:767 #, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "Create date" msgid "Create a refund" msgstr "Créer une date" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:820 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:60 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:788 msgid "Source" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:853 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:821 #, fuzzy -#| msgid "Bank transfer" msgid "Cancel transfer" msgstr "Virement bancaire" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:858 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:112 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:826 #, fuzzy -#| msgid "Confirmations" msgid "Confirm as done" msgstr "Confirmations" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:865 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:118 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:833 msgid "Ignore" msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:871 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:58 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:123 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:839 #, fuzzy -#| msgid "Order refunded" msgid "Process refund" msgstr "Commande remboursée" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:919 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:887 msgid "Change" msgstr "Changer" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:935 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:94 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:316 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:903 msgid "ZIP code and city" msgstr "Code Postal et Commune" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:948 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:916 msgid "Valid EU VAT ID" msgstr "Numéro de TVA UE valable" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:954 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:922 msgid "Check" msgstr "Vérifier" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:1001 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:969 msgid "Order history" msgstr "Historique des commandes" @@ -20711,14 +20133,11 @@ msgstr "Sujet:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay.html:9 #, fuzzy -#| msgid "Mark as paid" msgid "Mark order as paid" msgstr "Marquer comme payé" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay.html:20 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Do you really want to cancel this order? You cannot revert this action." msgid "Do you really want to create a manual payment for this order?" msgstr "" "Voulez-vous vraiment annuler cette commande ? Vous ne pouvez pas annuler " @@ -20726,14 +20145,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay.html:37 #, fuzzy -#| msgid "Complete payment" msgid "Create payment" msgstr "Paiement complet" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_cancel.html:10 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Do you really want to cancel this order? You cannot revert this action." msgid "" "Do you really want to cancel this payment? You cannot revert this action." msgstr "" @@ -20742,21 +20158,17 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_cancel.html:25 #, fuzzy -#| msgid "Yes, cancel order" msgid "Yes, cancel payment" msgstr "Oui, annuler la commande" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_complete.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_complete.html:9 #, fuzzy -#| msgid "Payment completed." msgid "Mark payment as complete" msgstr "Paiement effectué." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_complete.html:20 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Do you really want to cancel this order? You cannot revert this action." msgid "Do you really want to mark this payment as complete?" msgstr "" "Voulez-vous vraiment annuler cette commande ? Vous ne pouvez pas annuler " @@ -20772,21 +20184,17 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/reactivate.html:34 #, fuzzy -#| msgid "Deactivate" msgid "Reactivate" msgstr "Désactiver" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_cancel.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_cancel.html:8 #, fuzzy -#| msgid "Canceled" msgid "Cancel refund" msgstr "Annulé" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_cancel.html:10 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Do you really want to cancel this order? You cannot revert this action." msgid "" "Do you really want to cancel this refund? You cannot revert this action." msgstr "" @@ -20802,7 +20210,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_cancel.html:32 #, fuzzy -#| msgid "Yes, cancel order" msgid "Yes, cancel refund" msgstr "Oui, annuler la commande" @@ -20827,77 +20234,64 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:32 #, fuzzy -#| msgid "Enable payment method" msgid "Refund to original payment method" msgstr "Activer le mode de paiement" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:38 #, fuzzy -#| msgid "Payment settings" msgid "Payment details" msgstr "Paramètres de paiement" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:39 #, fuzzy -#| msgid "Payment refunded." msgid "Amount not refunded" msgstr "Paiement remboursé." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:40 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:87 #, fuzzy -#| msgid "Refund order" msgid "Refund amount" msgstr "Demande de remboursement" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:68 #, fuzzy -#| msgid "Full name" msgid "Full amount" msgstr "Nom complet" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:71 #, fuzzy -#| msgid "The payment method for this order cannot be changed." msgid "This payment method does not support automatic refunds." msgstr "Le mode de paiement de cet ordre ne peut pas être modifié." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:80 #, fuzzy -#| msgid "Use different payment method" msgid "Refund to a different payment method" msgstr "Utiliser un mode de paiement différent" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:86 #, fuzzy -#| msgid "Answer options" msgid "Recipient / options" msgstr "Options de réponse" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:114 #, fuzzy -#| msgid "Add a new product to the order" msgid "Transfer to other order" msgstr "Ajouter un nouveau produit à la commande" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:131 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_create.html:5 #, fuzzy -#| msgid "Create a new team" msgid "Create a new gift card" msgstr "Créer une nouvelle équipe" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:135 #, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "This voucher is not valid for this event date." msgid "" "The gift card can be used to buy tickets for all events of this organizer." msgstr "Ce bon n'est pas valable pour cette date." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:159 #, fuzzy -#| msgid "Invalid payments" msgid "Manual refund" msgstr "Paiements non valables" @@ -20911,20 +20305,16 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:10 #, fuzzy -#| msgid "Mark as paid" msgid "Mark refund as done" msgstr "Marquer comme payé" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_choose.html:212 #, fuzzy -#| msgid "Order refunded" msgid "Perform refund" msgstr "Commande remboursée" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_done.html:20 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Do you really want to cancel this order? You cannot revert this action." msgid "Do you really want to mark this refund as complete?" msgstr "" "Voulez-vous vraiment annuler cette commande ? Vous ne pouvez pas annuler " @@ -20932,7 +20322,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_done.html:29 #, fuzzy -#| msgid "Mark as paid" msgid "Mark as done" msgstr "Marquer comme payé" @@ -20941,8 +20330,8 @@ msgstr "Marquer comme payé" msgid "" "We received notice that %(amount)s have been refunded via " "%(method)s. If this refund is processed, the order will be " -"underpaid by %(pending)s. The order total is " -"%(total)s." +"underpaid by %(pending)s. The order total is " +"%(total)s." msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_process.html:30 @@ -20973,7 +20362,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_start.html:32 #, fuzzy -#| msgid "Refund order" msgid "Refund only" msgstr "Demande de remboursement" @@ -21006,34 +20394,26 @@ msgstr "Envoyer" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:8 #, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "Create date" msgid "Transaction history" msgstr "Créer une date" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:23 #, fuzzy -#| msgid "Original price" msgid "Single price" msgstr "Facture originale" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:24 #, fuzzy -#| msgid "Total value" msgid "Total tax value" msgstr "Valeur totale" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:25 #, fuzzy -#| msgid "Net price" msgid "Total price" msgstr "Prix net" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:36 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "This email has been sent with an older version of pretix. We are " -#| "therefore not able to display it here accurately." msgid "" "This order was created before we introduced this table, therefore this data " "might be inaccurate." @@ -21067,14 +20447,12 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:29 #, fuzzy -#| msgid "Presale not started" msgctxt "subevents" msgid "Select date" msgstr "Prévente non commencée" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:37 #, fuzzy -#| msgid "Answer options" msgid "Refund options" msgstr "Options de réponse" @@ -21112,7 +20490,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/cancel.html:83 #, fuzzy -#| msgid "Cancel order" msgid "Cancel all orders" msgstr "Annuler la commande" @@ -21130,28 +20507,24 @@ msgstr "Exporter des données" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:11 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:11 #, fuzzy -#| msgid "Buy tickets" msgid "Scheduled exports" msgstr "Acheter des billets" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:28 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:28 #, fuzzy -#| msgid "Next execution:" msgid "Next run:" msgstr "Prochaine exécution :" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:32 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:32 #, fuzzy -#| msgid "Buy tickets" msgid "No next run scheduled" msgstr "Acheter des billets" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:37 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:37 #, fuzzy -#| msgid "Order refunded" msgid "Exporter not found" msgstr "Commande remboursée" @@ -21167,7 +20540,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:64 #, fuzzy -#| msgid "Retry" msgid "Run export now" msgstr "Réessayer" @@ -21181,13 +20553,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:95 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:95 #, fuzzy -#| msgid "Start export" msgid "Other exports" msgstr "Démarrer l'exportation" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:104 #, fuzzy -#| msgid "Split into new order" msgid "Recommended for new users" msgstr "Séparation en nouvel ordre" @@ -21196,16 +20566,12 @@ msgstr "Séparation en nouvel ordre" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export_delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export_delete.html:6 #, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "Delete date" msgid "Delete scheduled export" msgstr "Supprimer la date" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export_delete.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export_delete.html:9 #, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "Are you sure you want to delete the quota %(quota)s?" msgid "" "Are you sure you want to delete the scheduled export %(export)s?" @@ -21215,7 +20581,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export_form.html:26 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export_form.html:27 #, fuzzy -#| msgid "Quota options" msgid "Export options" msgstr "Options de quota" @@ -21227,25 +20592,21 @@ msgstr "Démarrer l'exportation" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export_form.html:46 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export_form.html:47 #, fuzzy -#| msgid "Buy tickets" msgid "Schedule export" msgstr "Acheter des billets" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:6 #, fuzzy -#| msgid "Buy tickets" msgid "Schedule" msgstr "Acheter des billets" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:15 #, fuzzy -#| msgid "Delete tax rule" msgid "Repetition schedule" msgstr "Supprimer la règle fiscale" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:46 #, fuzzy, python-format -#| msgid "Repeat every %(interval)s %(freq)s, starting at %(start)s." msgid "Repeat every %(interval)s %(freq)s" msgstr "Répétez chaque %(interval)s1 %(freq)s2, à partir de %(start)s3." @@ -21300,7 +20661,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_export_schedule_form.html:111 #, fuzzy -#| msgid "Please confirm the following payment details." msgid "Please note the following limitations:" msgstr "Veuillez confirmer les détails de paiement suivants." @@ -21345,15 +20705,15 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:12 #, fuzzy -#| msgid "Pending (overdue)" msgctxt "order state" msgid "Pending (confirmed)" msgstr "En attente (retard)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:25 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:20 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:20 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:18 #, fuzzy -#| msgid "Cancel and reissue" msgid "Canceled (paid fee)" msgstr "Annuler et réémettre" @@ -21362,19 +20722,16 @@ msgstr "Annuler et réémettre" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_start.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_start.html:6 #, fuzzy -#| msgid "All attendees" msgid "Import attendees" msgstr "Tous les participants" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_process.html:13 #, fuzzy -#| msgid "E-mail preview" msgid "Data preview" msgstr "Aperçu de l' e-mail" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_process.html:43 #, fuzzy -#| msgid "Quota settings" msgid "Import settings" msgstr "Paramètres des quotas" @@ -21386,7 +20743,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_process.html:57 #, fuzzy -#| msgid "Order refunded" msgid "Perform import" msgstr "Commande remboursée" @@ -21408,7 +20764,6 @@ msgstr "Importer un fichier" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_start.html:26 #, fuzzy -#| msgid "Start export" msgid "Start import" msgstr "Démarrer l'exportation" @@ -21435,26 +20790,22 @@ msgstr "Go !" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:86 #, fuzzy -#| msgid "Advanced settings" msgid "Advanced search" msgstr "Paramètres avancés" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:99 #, fuzzy, python-format -#| msgid "Please fill in answers to all required questions." msgid "List filtered by answers to question \"%(question)s\"." msgstr "Veuillez répondre à toutes les questions requises." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:104 #, fuzzy -#| msgid "Remove from order" msgid "Remove filter" msgstr "Retirer de la commande" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:122 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:206 #, fuzzy -#| msgid "Order total" msgid "Order paid / total" msgstr "Total de la commande" @@ -21463,7 +20814,6 @@ msgstr "Total de la commande" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:80 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:82 #, fuzzy, python-format -#| msgid "Last updated: %(date)s" msgctxt "followup" msgid "TODO %(date)s" msgstr "Dernière mise à jour: %(date)s" @@ -21512,7 +20862,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:200 #, fuzzy, python-format -#| msgid "Pay order" msgid "1 order" msgid_plural "%(s)s orders" msgstr[0] "Ordre de paiement" @@ -21537,10 +20886,6 @@ msgstr "Chiffre d'affaires (net)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:58 #, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "" -#| "If you select a single date, payment method fees will not be listed here " -#| "as it might not be clear which date they belong to." msgctxt "subevent" msgid "" "If you select a single date, fees will not be listed here as it might not be " @@ -21567,7 +20912,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:74 #, fuzzy -#| msgid "All actions" msgid "Actions" msgstr "Toutes les actions" @@ -21583,7 +20927,6 @@ msgstr "Recherche de commande" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_edit.html:18 #, fuzzy, python-format -#| msgid "E-mail address" msgid "Customer #%(id)s" msgstr "Adresse e-mail" @@ -21597,13 +20940,11 @@ msgstr "Adresse e-mail" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:116 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:171 #, fuzzy -#| msgid "Order details" msgid "Details" msgstr "Détails de la commande" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:53 #, fuzzy -#| msgid "Send password reset email" msgid "Send password reset link" msgstr "Envoyer un e-mail de réinitialisation du mot de passe" @@ -21613,7 +20954,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:79 #, fuzzy -#| msgid "Payment pending" msgid "Lifetime spending" msgstr "Paiement en attente" @@ -21629,13 +20969,11 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:40 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:134 #, fuzzy -#| msgid "Use languages" msgid "Usages" msgstr "Utiliser les langues" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:187 #, fuzzy -#| msgid "Team memberships" msgid "Add membership" msgstr "Membres de l'équipe" @@ -21646,20 +20984,17 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:280 #, fuzzy -#| msgid "User history" msgid "Customer history" msgstr "Historique de l'utilisateur" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_anonymize.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_anonymize.html:11 #, fuzzy, python-format -#| msgid "Any customer" msgid "Anonymize customer #%(id)s" msgstr "Tout client" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_anonymize.html:16 #, fuzzy -#| msgid "Are you sure you want to delete the team?" msgid "Are you sure you want to anonymize this customer account?" msgstr "Vous êtes sûr de vouloir supprimer l'équipe?" @@ -21681,26 +21016,22 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_anonymize.html:29 #, fuzzy -#| msgid "The question has been added." msgid "This action is irreversible." msgstr "La question a été ajoutée." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_edit.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_edit.html:16 #, fuzzy -#| msgid "Any customer" msgid "New customer" msgstr "Tout client" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_membership_delete.html:15 #, fuzzy -#| msgid "Are you sure you want to delete the team?" msgid "Are you sure you want to delete this membership?" msgstr "Vous êtes sûr de vouloir supprimer l'équipe?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer_membership_delete.html:17 #, fuzzy -#| msgid "A voucher can not be deleted if it already has been redeemed." msgid "" "This membership cannot be deleted since it has been used in an order. Change " "its end date to the past instead." @@ -21708,29 +21039,22 @@ msgstr "Un bon de réduction ne peut pas être supprimé s'il a déjà été éc #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customers.html:14 #, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "The new date has been created." msgid "No customer accounts have been created yet." msgstr "La nouvelle date a été créée." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customers.html:19 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customers.html:48 #, fuzzy -#| msgid "Create a new user" msgid "Create a new customer" msgstr "Créer un nouvel utilisateur" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/delete.html:5 #, fuzzy -#| msgid "All organizers" msgid "Delete organizer" msgstr "Tous les organisateurs" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/delete.html:9 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "This operation will destroy your event including all configuration, " -#| "products, quotas, questions, vouchers, lists, etc." msgid "" "This operation will destroy this organizer including all events, " "configuration, products, quotas, questions, vouchers, lists, etc." @@ -21740,9 +21064,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/delete.html:22 #, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "To confirm you really want this, please type out the event's short name " -#| "(\"%(slug)s\") here:" msgid "" "To confirm you really want this, please type out the organizer's short name " "(\"%(slug)s\") here:" @@ -21752,7 +21073,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/delete.html:36 #, fuzzy -#| msgid "Your event can not be deleted as it already contains orders." msgid "" "This organizer account can not be deleted as it already contains orders, " "invoices, or devices." @@ -21766,15 +21086,12 @@ msgstr "Organisateur: %(name)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_bulk_edit.html:6 #, fuzzy -#| msgid "Create multiple voucher" msgid "Change multiple devices" msgstr "Créer plusieurs bons de réduction" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_bulk_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:13 #, fuzzy, python-format -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "No date selected." msgid "%(number)s selected" msgstr "Aucune date sélectionnée." @@ -21797,7 +21114,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:14 #, fuzzy -#| msgid "1. Download pretixdesk" msgid "Download pretixSCAN" msgstr "1. Télécharger pretixdesk" @@ -21827,7 +21143,6 @@ msgstr "Token :" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:31 #, fuzzy -#| msgid "Event overview" msgid "Device overview" msgstr "Aperçu de l'événement" @@ -21837,21 +21152,17 @@ msgstr "Appareil :" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_edit.html:8 #, fuzzy -#| msgid "2. Connect device" msgid "Connect a new device" msgstr "2. Connecter l'appareil" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_edit.html:40 #, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "Date history" msgid "Device history" msgstr "Historique des dates" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_logs.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_logs.html:6 #, fuzzy -#| msgid "Device name" msgid "Device logs" msgstr "Nom de l'appareil" @@ -21861,7 +21172,6 @@ msgstr "Révoquer l'accès du périphérique :" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_revoke.html:9 #, fuzzy -#| msgid "Are you sure you want to delete the team?" msgid "Are you sure you want remove access for this device?" msgstr "Vous êtes sûr de vouloir supprimer l'équipe?" @@ -21897,14 +21207,12 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:18 #, fuzzy -#| msgid "You haven't created any categories yet." msgid "You haven't connected any hardware devices yet." msgstr "Vous n'avez pas encore créé de catégories." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:24 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:56 #, fuzzy -#| msgid "2. Connect device" msgid "Connect a device" msgstr "2. Connecter l'appareil" @@ -21920,13 +21228,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:139 #, fuzzy -#| msgid "Not yet on sale" msgid "Not yet initialized" msgstr "Pas encore en vente" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:142 #, fuzzy -#| msgid "Revoke" msgid "Revoked" msgstr "Révoquer" @@ -21942,14 +21248,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:185 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:198 #, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "No date selected." msgid "Edit selected" msgstr "Aucune date sélectionnée." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:12 #, fuzzy -#| msgid "Organizer-level settings" msgid "Organizer settings" msgstr "Paramètres de l'organisateur" @@ -22016,7 +21319,6 @@ msgstr "Supprimer la porte :" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gate_delete.html:8 #, fuzzy -#| msgid "Are you sure you want to delete the team?" msgid "Are you sure you want to delete the gate?" msgstr "Vous êtes sûr de vouloir supprimer l'équipe?" @@ -22027,14 +21329,11 @@ msgstr "Porte :" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gate_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gates.html:11 #, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "Create a new date" msgid "Create a new gate" msgstr "Créer un nouveau rendez-vous" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/gates.html:7 #, fuzzy -#| msgid "The list below shows all teams that exist within this organizer." msgid "The list below shows gates that you can use to group check-in devices." msgstr "" "La liste ci-dessous montre toutes les équipes qui existent au sein de cet " @@ -22043,13 +21342,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:7 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard_edit.html:6 #, fuzzy, python-format -#| msgid "Gift card" msgid "Gift card: %(card)s" msgstr "Carte-cadeau" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:36 #, fuzzy -#| msgid "Expiry date" msgid "Expire date" msgstr "Date d'expiration" @@ -22059,8 +21356,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:55 #, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "Create date" msgid "Transactions" msgstr "Créer une date" @@ -22076,19 +21371,16 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:87 #, fuzzy -#| msgid "Bank transfer" msgid "Manual transaction" msgstr "Virement bancaire" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcard.html:120 #, fuzzy -#| msgid "Gift card" msgid "Gift card history" msgstr "Carte-cadeau" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/giftcards.html:8 #, fuzzy -#| msgid "Credit card" msgid "Issued gift cards" msgstr "Carte de crédit" @@ -22129,25 +21421,21 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/logs.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/logs.html:6 #, fuzzy -#| msgid "Organizers" msgid "Organizer logs" msgstr "Organisateurs" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/mail.html:60 #, fuzzy -#| msgid "Submit registration" msgid "Customer account registration" msgstr "Valider" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/mail.html:63 #, fuzzy -#| msgid "Customer actions" msgid "Customer account email change" msgstr "Actions des clients" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/mail.html:66 #, fuzzy -#| msgid "Your current password" msgid "Customer account password reset" msgstr "Votre mot de passe actuel" @@ -22157,13 +21445,11 @@ msgstr "Supprimer le type d'adhésion :" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/membershiptype_delete.html:9 #, fuzzy -#| msgid "Are you sure you want to delete the team?" msgid "Are you sure you want to delete this membership type?" msgstr "Vous êtes sûr de vouloir supprimer l'équipe?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/membershiptype_delete.html:11 #, fuzzy -#| msgid "A voucher can not be deleted if it already has been redeemed." msgid "This membership type cannot be deleted since it has already been used." msgstr "Un bon de réduction ne peut pas être supprimé s'il a déjà été échangé." @@ -22174,7 +21460,6 @@ msgstr "Type d'adhésion :" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/membershiptype_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/membershiptypes.html:21 #, fuzzy -#| msgid "Create a new event" msgid "Create a new membership type" msgstr "Créer un nouvel événement" @@ -22209,13 +21494,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/properties.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/property_edit.html:8 #, fuzzy -#| msgid "Create a new product" msgid "Create a new property" msgstr "Créer un nouveau produit" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/properties.html:20 #, fuzzy -#| msgid "Add property" msgid "Property" msgstr "Ajouter une propriété" @@ -22225,7 +21508,6 @@ msgstr "Supprimer la propriété :" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/property_delete.html:8 #, fuzzy -#| msgid "Are you sure you want to delete the team?" msgid "Are you sure you want to delete the property?" msgstr "Vous êtes sûr de vouloir supprimer l'équipe?" @@ -22239,13 +21521,11 @@ msgstr "Supprimer le client SSO :" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoclient_delete.html:9 #, fuzzy -#| msgid "Are you sure you want to delete the team?" msgid "Are you sure you want to delete this SSO client?" msgstr "Vous êtes sûr de vouloir supprimer l'équipe?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoclient_delete.html:11 #, fuzzy -#| msgid "A voucher can not be deleted if it already has been redeemed." msgid "This SSO client cannot be deleted since it has already been used." msgstr "Un bon de réduction ne peut pas être supprimé s'il a déjà été échangé." @@ -22256,7 +21536,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoclient_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoclients.html:15 #, fuzzy -#| msgid "Create a new event" msgid "Create a new SSO client" msgstr "Créer un nouvel événement" @@ -22273,32 +21552,27 @@ msgstr "Supprimer le fournisseur SSO :" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoprovider_delete.html:9 #, fuzzy -#| msgid "Are you sure you want to delete the team?" msgid "Are you sure you want to delete this SSO provider?" msgstr "Vous êtes sûr de vouloir supprimer l'équipe?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoprovider_delete.html:11 #, fuzzy -#| msgid "A voucher can not be deleted if it already has been redeemed." msgid "This SSO provider cannot be deleted since it has already been used." msgstr "Un bon de réduction ne peut pas être supprimé s'il a déjà été échangé." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoprovider_edit.html:6 #, fuzzy -#| msgid "Payment provider:" msgid "SSO provider:" msgstr "Fournisseur de paiement :" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoprovider_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoproviders.html:15 #, fuzzy -#| msgid "Create a new product" msgid "Create a new SSO provider" msgstr "Créer un nouveau produit" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/ssoprovider_edit.html:16 #, fuzzy -#| msgid "Redirection URIs" msgctxt "sso" msgid "Redirection URL" msgstr "URI de redirection" @@ -22315,9 +21589,6 @@ msgstr "Supprimer l'équipe:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_delete.html:7 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "You cannot delete the team because there would be noone left who could " -#| "change team permissions afterwards." msgid "" "You cannot delete the team because there would be no one left who could " "change team permissions afterwards." @@ -22375,7 +21646,6 @@ msgstr "invité, en attente d'une réponse" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_members.html:55 #, fuzzy -#| msgid "Resend link" msgid "resend invite" msgstr "Renvoyer le lien" @@ -22419,13 +21689,11 @@ msgstr "+ %(count)s invités" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_edit.html:6 #, fuzzy -#| msgid "Modify order" msgid "Modify webhook" msgstr "Modifier l'ordre" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_edit.html:8 #, fuzzy -#| msgid "Create a new team" msgid "Create a new webhook" msgstr "Créer une nouvelle équipe" @@ -22440,7 +21708,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:14 #, fuzzy, python-format -#| msgid "The user has been created." msgid "One webhook is scheduled to be retried." msgid_plural "%(count)s webhooks are scheduled to be retried." msgstr[0] "L'utilisateur a été créé." @@ -22448,13 +21715,11 @@ msgstr[1] "L'utilisateur a été créé." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:22 #, fuzzy -#| msgid "Retry" msgid "Retry now" msgstr "Réessayer" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:25 #, fuzzy -#| msgid "Stop impersonating" msgid "Stop retrying" msgstr "Arrêtez de vous faire passer pour quelqu'un d'autre" @@ -22475,7 +21740,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhook_logs.html:83 #, fuzzy -#| msgid "Bad Request" msgid "Request URL" msgstr "Mauvaise demande" @@ -22503,14 +21767,12 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:19 #, fuzzy -#| msgid "You haven't created any quotas yet." msgid "You haven't created any webhooks yet." msgstr "Vous n'avez pas encore créé de quotas." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:25 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:30 #, fuzzy -#| msgid "Create user" msgid "Create webhook" msgstr "Créer un utilisateur" @@ -22540,7 +21802,6 @@ msgstr "Page %(page)s1" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/placeholders.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/placeholders.html:15 #, fuzzy -#| msgid "Editor" msgid "PDF Editor" msgstr "Editeur" @@ -22662,13 +21923,11 @@ msgstr "Fond d'écran PDF" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:192 #, fuzzy -#| msgid "Create a new account" msgid "Create empty background" msgstr "Créer un nouveau compte" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:197 #, fuzzy -#| msgid "Upload new background" msgid "Upload custom background" msgstr "Charger un nouveau fond" @@ -22681,13 +21940,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:213 #, fuzzy -#| msgid "Upload new background" msgid "Download current background" msgstr "Charger un nouveau fond" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:220 #, fuzzy -#| msgid "Use languages" msgid "Preferred language" msgstr "Utiliser les langues" @@ -22747,7 +22004,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:364 #, fuzzy -#| msgid "E-mail content" msgid "Image content" msgstr "Contenu de l' e-mail" @@ -22756,7 +22012,6 @@ msgstr "Contenu de l' e-mail" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_update.html:29 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:29 #, fuzzy -#| msgid "Bancontact" msgid "Content" msgstr "Bancontact" @@ -22768,7 +22023,6 @@ msgstr "Attribut d'événement:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:389 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/placeholders.html:59 #, fuzzy -#| msgid "Event attribute:" msgid "Item attribute:" msgstr "Attribut d'événement:" @@ -22782,7 +22036,6 @@ msgstr "Autres…" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:403 #, fuzzy -#| msgid "Available placeholders: {event}, {url}" msgid "Show available placeholders" msgstr "Places disponibles: {event}, {url}" @@ -22792,7 +22045,6 @@ msgstr "Ajouter un nouvel objet" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:420 #, fuzzy -#| msgid "QR code area" msgid "QR code for Check-In" msgstr "Zone de QR code" @@ -22802,7 +22054,6 @@ msgstr "Code QR pour le scan" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:432 #, fuzzy -#| msgid "Order code" msgid "Other QR code" msgstr "Code de commande" @@ -22823,7 +22074,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/placeholders.html:16 #, fuzzy -#| msgid "Available placeholders: {event}, {url}" msgid "Available placeholders" msgstr "Places disponibles: {event}, {url}" @@ -22839,7 +22089,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/placeholders.html:31 #, fuzzy -#| msgid "Placed order" msgid "Placeholder" msgstr "Ordre placé" @@ -22858,15 +22107,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/payments.html:7 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/payments.html:9 #, fuzzy -#| msgid "Payment" msgid "Payment search" msgstr "Paiement" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/payments.html:155 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "We couldn't find any orders that you have access to and that match your " -#| "search query." msgid "" "We couldn't find any payments that you have access to and that match your " "search query." @@ -22887,22 +22132,16 @@ msgstr "Destructeur de données" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:15 #, fuzzy -#| msgid "Download date" msgid "Step 1: Download data" msgstr "Date de téléchargement" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:17 #, fuzzy -#| msgid "Download date" msgid "(Optional) Step 1: Download data" msgstr "Date de téléchargement" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:20 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "You are about to permanently delete data from the server, even though you " -#| "might be required to keep some of this data on file. You should therefore " -#| "download the following file and store it in a safe place:" msgid "" "You are about to permanently delete data from the server, even though you " "might be required to keep some of this data on file. You can therefore " @@ -22915,22 +22154,16 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:29 #, fuzzy -#| msgid "Download date" msgid "Download data" msgstr "Date de téléchargement" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:34 #, fuzzy -#| msgid "Step 3: Confirm deletion" msgid "Step 2: Confirm deletion" msgstr "Etape 3 : Confirmer la suppression" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:36 #, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "Please re-check that you are fully certain that you want to delete the " -#| "selected categories of data from the event %(event)s. In " -#| "this case, please enter your user password here:" msgid "" "Please re-check that you are fully certain that you want to delete the " "selected categories of data from the event %(event)s. To " @@ -22943,13 +22176,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:41 #, fuzzy -#| msgid "Event name" msgid "Event short name" msgstr "Nom de l'événement" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:46 #, fuzzy -#| msgid "Step 2: Confirm download" msgid "Step 3: Confirm download" msgstr "Etape 2 : Confirmer le téléchargement" @@ -22959,13 +22190,12 @@ msgid "" "a six-character code. Please enter this code here to confirm that you " "successfully downloaded the file." msgstr "" -"Dans le fichier téléchargé, il y a un fichier texte nommé \"CONFIRM_CODE." -"txt\" avec un code à six caractères. Veuillez entrer ce code ici pour " -"confirmer que vous avez bien téléchargé le fichier." +"Dans le fichier téléchargé, il y a un fichier texte nommé \"CONFIRM_CODE.txt" +"\" avec un code à six caractères. Veuillez entrer ce code ici pour confirmer " +"que vous avez bien téléchargé le fichier." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:53 #, fuzzy -#| msgid "Confirmation text" msgid "Confirmation code" msgstr "Texte de confirmation" @@ -23017,7 +22247,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:46 #, fuzzy -#| msgid "no selection" msgid "Data selection" msgstr "aucune sélection" @@ -23031,7 +22260,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:10 #, fuzzy -#| msgid "Create multiple voucher" msgctxt "subevent" msgid "Create multiple dates" msgstr "Créer plusieurs bons de réduction" @@ -23039,7 +22267,6 @@ msgstr "Créer plusieurs bons de réduction" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:35 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:146 #, fuzzy -#| msgid "Delete tax rule" msgid "Repetition rule" msgstr "Supprimer la règle fiscale" @@ -23051,40 +22278,34 @@ msgstr "Répétez chaque %(interval)s1 %(freq)s2, à partir de %(start)s3." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:258 #, fuzzy -#| msgid "Preview" msgctxt "subevent" msgid "Preview" msgstr "Prévisualisation" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:265 #, fuzzy -#| msgid "Time" msgctxt "subevent" msgid "Times" msgstr "Durée" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:339 #, fuzzy -#| msgid "Start of presale" msgid "Start of first slot" msgstr "Début de la prévente" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:345 #, fuzzy -#| msgid "End of presale" msgid "End of time slots" msgstr "Fin de la prévente" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:351 #, fuzzy -#| msgid "Gift card" msgid "Length of slots" msgstr "Carte-cadeau" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:355 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:364 #, fuzzy -#| msgid "days before" msgid "minutes" msgstr "jours avant" @@ -23094,19 +22315,16 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:370 #, fuzzy -#| msgid "User created." msgid "Create" msgstr "Utilisateur créé." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:377 #, fuzzy -#| msgid "Add a new ticket type" msgid "Add a single time slot" msgstr "Ajouter un nouveau type de ticket" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:379 #, fuzzy -#| msgid "Add a new ticket type" msgid "Add many time slots" msgstr "Ajouter un nouveau type de ticket" @@ -23119,7 +22337,6 @@ msgstr "Ajouter un nouveau quota" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:485 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:127 #, fuzzy -#| msgid "Price settings" msgid "Product settings" msgstr "Paramètres de prix" @@ -23139,7 +22356,6 @@ msgstr "Ajouter une nouvelle liste d'enregistrement" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk_edit.html:11 #, fuzzy -#| msgid "Create multiple voucher" msgctxt "subevent" msgid "Change multiple dates" msgstr "Créer plusieurs bons de réduction" @@ -23177,15 +22393,12 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/delete_bulk.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/delete_bulk.html:6 #, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "Delete date" msgctxt "subevent" msgid "Delete dates" msgstr "Supprimer la date" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/delete_bulk.html:10 #, fuzzy -#| msgid "Are you sure you want to delete the team?" msgid "Are you sure you want to delete the following dates?" msgstr "Vous êtes sûr de vouloir supprimer l'équipe?" @@ -23226,8 +22439,6 @@ msgstr "Créer un nouveau rendez-vous" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:21 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:75 #, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "Create a new date" msgctxt "subevent" msgid "Create many new dates" msgstr "Créer un nouveau rendez-vous" @@ -23238,8 +22449,6 @@ msgstr "Commencer" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:174 #, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "Create a new date" msgctxt "subevent" msgid "Use as a template for a new date" msgstr "Créer un nouveau rendez-vous" @@ -23253,21 +22462,16 @@ msgstr "Utiliser comme modèle pour de nombreuses nouvelles dates" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:198 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:272 #, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "Delete date" msgid "Delete selected" msgstr "Supprimer la date" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:201 #, fuzzy -#| msgid "Disabled" msgid "Activate selected" msgstr "Désactivé" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:204 #, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "Delete date" msgid "Deactivate selected" msgstr "Supprimer la date" @@ -23349,9 +22553,6 @@ msgstr "Exiger un deuxième facteur pour les connexions futures" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_confirm_webauthn.html:11 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please connect your U2F device. If it has a button, touch it now. You " -#| "might have to unplug the device and plug it back in again." msgid "" "Please connect your WebAuthn device. If it has a button, touch it now. You " "might have to unplug the device and plug it back in again." @@ -23451,25 +22652,21 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:17 #, fuzzy -#| msgid "Disable two-factor authentication" msgid "Obligatory usage of two-factor authentication" msgstr "Désactiver l'authentification à deux facteurs" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:21 #, fuzzy -#| msgid "Disable two-factor authentication" msgid "This system enforces the usage of two-factor authentication!" msgstr "Désactiver l'authentification à deux facteurs" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:24 #, fuzzy -#| msgid "To enable it, you need to configure at least one device below." msgid "Please set up at least one device below." msgstr "Pour l'activer, vous devez configurer au moins un appareil ci-dessous." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:26 #, fuzzy -#| msgid "Delete a two-factor authentication device" msgid "Please activate two-factor authentication using the button below." msgstr "Supprimer un dispositif d'authentification à deux facteurs" @@ -23593,15 +22790,11 @@ msgstr "Vous n'avez pas la permission de recevoir cette notification" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications_disable.html:4 #, fuzzy -#| msgid "E-mail notifications" msgid "Disable notifications" msgstr "Notifications par mail" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:12 #, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "We just want to make sure it's really you. Please re-enter your password " -#| "to continue." msgid "" "We just want to make sure it's really you. Please re-authenticate with " "'%(login_provider)s'." @@ -23619,7 +22812,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:26 #, fuzzy -#| msgid "Alternatively, you can use your U2F device." msgid "Alternatively, you can use your WebAuthn device." msgstr "Vous pouvez également utiliser votre appareil U2F." @@ -23642,7 +22834,6 @@ msgstr "Modifier les paramètres à deux facteurs" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:65 #, fuzzy -#| msgid "Show information" msgid "Show applications" msgstr "Afficher les informations" @@ -23656,7 +22847,6 @@ msgstr "Session du Staff" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_edit.html:6 #, fuzzy -#| msgid "Question type" msgid "Session notes" msgstr "Type de question" @@ -23689,7 +22879,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_start.html:18 #, fuzzy -#| msgid "Start editing" msgid "Start session" msgstr "Démarrer l'édition" @@ -23727,7 +22916,6 @@ msgstr "Utilisateur usurpé" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:36 #, fuzzy -#| msgid "Two-factor authentication enabled" msgid "Authentication backend" msgstr "Authentification à deux facteurs activée" @@ -23754,7 +22942,6 @@ msgstr "Créer un nouvel utilisateur" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:7 #, fuzzy -#| msgid "Create multiple voucher" msgid "Create multiple vouchers" msgstr "Créer plusieurs bons de réduction" @@ -23768,7 +22955,6 @@ msgstr "Préfixe (optionnel)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:21 #, fuzzy -#| msgid "Number" msgctxt "number_of_things" msgid "Number" msgstr "Nombre" @@ -23814,27 +23000,22 @@ msgstr "Supprimer le bon d'achat" msgid "" "Are you sure you want to delete the voucher %(voucher)s?" msgstr "" -"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le coupon de réduction " -"%(voucher)s?" +"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le coupon de réduction " +"%(voucher)s?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete_bulk.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete_bulk.html:6 #, fuzzy -#| msgid "Delete voucher" msgid "Delete vouchers" msgstr "Supprimer le bon d'achat" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete_bulk.html:10 #, fuzzy -#| msgid "Are you sure you want to delete the team?" msgid "Are you sure you want to delete the following vouchers?" msgstr "Vous êtes sûr de vouloir supprimer l'équipe?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete_bulk.html:21 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "The following dates can't be deleted as they already have orders, but " -#| "will be disabled instead." msgid "" "The following vouchers can't be deleted as they already have been redeemed, " "but they will be set to fully redeemed instead." @@ -23845,21 +23026,17 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete_carts.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete_carts.html:6 #, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "Delete date" msgid "Delete carts" msgstr "Supprimer la date" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete_carts.html:9 #, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "Are you sure you want to delete the voucher %(voucher)s?" msgid "" -"Are you sure you want to delete any cart positions with voucher " -"%(voucher)s?" +"Are you sure you want to delete any cart positions with voucher " +"%(voucher)s?" msgstr "" -"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le coupon de réduction " -"%(voucher)s?" +"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le coupon de réduction " +"%(voucher)s?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete_carts.html:10 msgid "" @@ -23886,13 +23063,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:28 #, fuzzy -#| msgid "Cart positions" msgid "Remove cart positions" msgstr "Positions du panier" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:43 #, fuzzy -#| msgid "Voucher" msgid "Voucher link" msgstr "Bon de réduction" @@ -23947,15 +23122,12 @@ msgstr "Tout produit dans le quota \"%(quota)s\"" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:186 #, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "Create a new date" msgid "Use as a template for new vouchers" msgstr "Créer un nouveau rendez-vous" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:6 #, fuzzy -#| msgid "Voucher details" msgid "Voucher tags" msgstr "Détails du bon" @@ -23977,7 +23149,6 @@ msgstr "Bons encaissés" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:57 #, fuzzy -#| msgid "Empty cart" msgid "Empty tag" msgstr "Vider le panier" @@ -23989,30 +23160,25 @@ msgstr "Effacer entrée" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete.html:9 #, python-format msgid "" -"Are you sure you want to delete the following waiting list entry " -"%(entry)s?" +"Are you sure you want to delete the following waiting list entry " +"%(entry)s?" msgstr "" -"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'entrée de liste d'attente " -"%(entry)s?" +"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'entrée de liste d'attente " +"%(entry)s?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete_bulk.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete_bulk.html:6 #, fuzzy -#| msgid "Delete entry" msgid "Delete entries" msgstr "Effacer entrée" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete_bulk.html:10 #, fuzzy -#| msgid "Are you sure you want to delete the team?" msgid "Are you sure you want to delete the following entries?" msgstr "Vous êtes sûr de vouloir supprimer l'équipe?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/delete_bulk.html:21 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "The following dates can't be deleted as they already have orders, but " -#| "will be disabled instead." msgid "" "The following entries can't be deleted as they already have a voucher " "attached." @@ -24081,8 +23247,8 @@ msgstr "Estimation des ventes" #, python-format msgid "" "If you can make enough room at your event to fit all the persons on the " -"waiting list in, you could sell tickets worth an additional " -"%(amount)s." +"waiting list in, you could sell tickets worth an additional " +"%(amount)s." msgstr "" "Si vous pouvez faire assez de place à votre événement pour accueillir toutes " "les personnes sur la liste d'attente, vous pourriez vendre des billets " @@ -24090,7 +23256,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:98 #, fuzzy -#| msgid "Fully redeemed" msgid "Successfully redeemed" msgstr "Entièrement remboursé" @@ -24125,7 +23290,6 @@ msgstr "Envoyer un bon de réduction" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:238 #, fuzzy -#| msgid "Add me to the list" msgid "Move to the top of the list" msgstr "Ajoutez-moi à la liste" @@ -24135,7 +23299,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:247 #, fuzzy -#| msgid "Add a new product to the order" msgctxt "subevent" msgid "Transfer to other date" msgstr "Ajouter un nouveau produit à la commande" @@ -24143,48 +23306,36 @@ msgstr "Ajouter un nouveau produit à la commande" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/transfer.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/transfer.html:6 #, fuzzy -#| msgid "Bank transfer" msgid "Transfer entry" msgstr "Virement bancaire" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/transfer.html:9 #, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "Are you sure you want to delete the following waiting list entry " -#| "%(entry)s?" msgctxt "subevent" msgid "" "Please select the date to which the following waiting list entry should be " "transferred: %(entry)s?" msgstr "" -"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'entrée de liste d'attente " -"%(entry)s?" +"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'entrée de liste d'attente " +"%(entry)s?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/transfer.html:19 #, fuzzy -#| msgid "Bank transfer" msgid "Transfer" msgstr "Virement bancaire" #: pretix/control/templatetags/hierarkey_form.py:68 #, fuzzy -#| msgid "Create a new organizer" msgid "Currently set on organizer level" msgstr "Créer un nouvel organisateur" #: pretix/control/templatetags/hierarkey_form.py:68 #, fuzzy -#| msgid "Currently unavailable" msgid "Currently set on global level" msgstr "Pas encore disponible" #: pretix/control/templatetags/hierarkey_form.py:71 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "These settings are currently set on organizer level. This way, you can " -#| "easily change them for all of your events at the same time. You can " -#| "either go to the organizer settings to change them or decouple them from " -#| "the organizer account to change them for this event individually." msgid "" "These settings are currently set on organizer level. This way, you can " "easily change them for all of your events at the same time. You can either " @@ -24199,11 +23350,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/templatetags/hierarkey_form.py:75 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "These settings are currently set on organizer level. This way, you can " -#| "easily change them for all of your events at the same time. You can " -#| "either go to the organizer settings to change them or decouple them from " -#| "the organizer account to change them for this event individually." msgid "" "These settings are currently set on global level. This way, you can easily " "change them for all organizers at the same time. You can either go to the " @@ -24222,13 +23368,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/templatetags/hierarkey_form.py:80 #, fuzzy -#| msgid "Go to the organizer team settings" msgid "Go to organizer settings" msgstr "Accéder aux paramètres de l'équipe organisatrice" #: pretix/control/templatetags/hierarkey_form.py:80 #, fuzzy -#| msgid "Global settings" msgid "Go to global settings" msgstr "Paramètres globaux" @@ -24313,23 +23457,21 @@ msgstr "Veuillez réessayer." msgid "Invalid code, please try again." msgstr "Code invalide, veuillez réessayer." -#: pretix/control/views/checkin.py:255 +#: pretix/control/views/checkin.py:255 pretix/control/views/checkin.py:244 #, fuzzy -#| msgid "The selected list has been deleted." msgid "The selected check-ins have been reverted." msgstr "La liste sélectionnée a été supprimée." -#: pretix/control/views/checkin.py:257 +#: pretix/control/views/checkin.py:257 pretix/control/views/checkin.py:246 #, fuzzy -#| msgid "The selected tickets have been marked as checked in." msgid "The selected tickets have been marked as checked out." msgstr "Les tickets sélectionnés ont été marqués comme enregistrés." -#: pretix/control/views/checkin.py:259 +#: pretix/control/views/checkin.py:259 pretix/control/views/checkin.py:248 msgid "The selected tickets have been marked as checked in." msgstr "Les tickets sélectionnés ont été marqués comme enregistrés." -#: pretix/control/views/checkin.py:343 +#: pretix/control/views/checkin.py:343 pretix/control/views/checkin.py:332 msgid "The new check-in list has been created." msgstr "La nouvelle liste d'enregistrement a été créée." @@ -24352,16 +23494,24 @@ msgstr "La nouvelle liste d'enregistrement a été créée." #: pretix/plugins/badges/views.py:92 pretix/plugins/sendmail/views.py:576 #: pretix/plugins/sendmail/views.py:653 pretix/plugins/stripe/views.py:664 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:132 +#: pretix/control/views/checkin.py:339 pretix/control/views/checkin.py:399 +#: pretix/control/views/item.py:743 pretix/control/views/item.py:769 +#: pretix/control/views/item.py:884 pretix/control/views/item.py:1088 +#: pretix/control/views/item.py:1237 pretix/control/views/item.py:1402 +#: pretix/control/views/organizer.py:251 pretix/control/views/organizer.py:279 +#: pretix/control/views/organizer.py:1129 pretix/plugins/sendmail/views.py:573 +#: pretix/plugins/sendmail/views.py:650 msgid "We could not save your changes. See below for details." msgstr "" "Nous n'avons pas pu enregistrer vos modifications. Voir ci-dessous pour plus " "de détails." #: pretix/control/views/checkin.py:389 pretix/control/views/checkin.py:426 +#: pretix/control/views/checkin.py:378 pretix/control/views/checkin.py:415 msgid "The requested list does not exist." msgstr "La liste demandée n'existe pas." -#: pretix/control/views/checkin.py:435 +#: pretix/control/views/checkin.py:435 pretix/control/views/checkin.py:424 msgid "The selected list has been deleted." msgstr "La liste sélectionnée a été supprimée." @@ -24417,13 +23567,11 @@ msgstr "pas encore public" #: pretix/control/views/dashboards.py:273 #, fuzzy -#| msgid "Generate widget code" msgid "in private test mode" msgstr "Générer un code widget" #: pretix/control/views/dashboards.py:301 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Checked in – {list}" msgid "Present – {list}" msgstr "Enregistré – {list}" @@ -24446,14 +23594,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/dashboards.py:328 #, fuzzy -#| msgid "Show past events" msgid "Set up event" msgstr "Afficher les événements passés" #: pretix/control/views/dashboards.py:516 pretix/control/views/typeahead.py:89 #, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "New date" msgctxt "subevent" msgid "No dates" msgstr "Nouvelle date" @@ -24464,7 +23609,7 @@ msgstr "Nouvelle date" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:116 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:79 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:107 -#: pretix/presale/views/widget.py:410 +#: pretix/presale/views/widget.py:410 pretix/presale/views/widget.py:407 msgid "Sale over" msgstr "Vente terminée" @@ -24472,7 +23617,7 @@ msgstr "Vente terminée" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:103 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:123 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:86 -#: pretix/presale/views/widget.py:420 +#: pretix/presale/views/widget.py:420 pretix/presale/views/widget.py:417 msgid "Soon" msgstr "Bientôt" @@ -24486,32 +23631,26 @@ msgstr[1] "{num} commandes" #: pretix/control/views/discounts.py:68 pretix/control/views/discounts.py:110 #: pretix/control/views/discounts.py:212 #, fuzzy -#| msgid "The requested list does not exist." msgid "The requested discount does not exist." msgstr "La liste demandée n'existe pas." #: pretix/control/views/discounts.py:78 #, fuzzy -#| msgid "The selected list has been deleted." msgid "The selected discount has been deleted." msgstr "La liste sélectionnée a été supprimée." #: pretix/control/views/discounts.py:86 #, fuzzy -#| msgid "The selected product has been deactivated." msgid "The selected discount has been deactivated." msgstr "Le produit sélectionné a été désactivé." #: pretix/control/views/discounts.py:177 #, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "The new date has been created." msgid "The new discount has been created." msgstr "La nouvelle date a été créée." #: pretix/control/views/discounts.py:225 #, fuzzy -#| msgid "The order of items has been updated." msgid "The order of discounts has been updated." msgstr "La liste des articles a été mise à jour." @@ -24522,11 +23661,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/discounts.py:261 #, fuzzy -#| msgid "The question has been deleted." msgid "Not all discounts have been selected." msgstr "La question a été supprimée." #: pretix/control/views/event.py:227 pretix/control/views/organizer.py:481 +#: pretix/control/views/organizer.py:480 msgid "" "Your changes have been saved. Please note that it can take a short period of " "time until your changes become active." @@ -24537,25 +23676,21 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/event.py:344 #, fuzzy -#| msgid "Invoice information" msgid "Integrations" msgstr "Facturation" #: pretix/control/views/event.py:345 #, fuzzy -#| msgid "Customer actions" msgid "Customizations" msgstr "Actions des clients" #: pretix/control/views/event.py:346 #, fuzzy -#| msgid "Export format" msgid "Output and export formats" msgstr "format d'exportation" #: pretix/control/views/event.py:347 #, fuzzy -#| msgid "Features" msgid "API features" msgstr "Fonctionnalités" @@ -24570,23 +23705,23 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/event.py:719 pretix/control/views/organizer.py:324 #: pretix/plugins/sendmail/views.py:194 pretix/plugins/sendmail/views.py:589 -#: pretix/plugins/sendmail/views.py:665 +#: pretix/plugins/sendmail/views.py:665 pretix/control/views/organizer.py:323 +#: pretix/plugins/sendmail/views.py:586 pretix/plugins/sendmail/views.py:662 msgid "This value will be replaced based on dynamic parameters." msgstr "" #: pretix/control/views/event.py:727 pretix/control/views/organizer.py:332 +#: pretix/control/views/organizer.py:331 msgid "invalid item" msgstr "article invalide" #: pretix/control/views/event.py:779 #, fuzzy, python-format -#| msgid "Your order: {code}" msgid "Your order: %(code)s" msgstr "Votre commande: {code}" #: pretix/control/views/event.py:787 #, fuzzy -#| msgid "Unknown order code" msgid "Unknown e-mail renderer." msgstr "Code de commande inconnu" @@ -24606,15 +23741,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/event.py:964 #, fuzzy -#| msgid "Your shop is live now!" msgid "Your shop is now in test mode!" msgstr "Votre boutique est maintenant en ligne !" #: pretix/control/views/event.py:981 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "The event could not be deleted as some constraints (e.g. data created by " -#| "plug-ins) do not allow it." msgid "" "An order could not be deleted as some constraints (e.g. data created by plug-" "ins) do not allow it." @@ -24681,7 +23812,7 @@ msgstr "La règle fiscale sélectionnée ne peut pas être supprimée." msgid "Your event is not empty, you need to set it up manually." msgstr "Votre événement n'est pas vide, vous devez le configurer manuellement." -#: pretix/control/views/event.py:1474 +#: pretix/control/views/event.py:1474 pretix/control/views/event.py:1473 msgid "" "Your changes have been saved. You can now go on with looking at the details " "or take your event live to start selling!" @@ -24690,15 +23821,13 @@ msgstr "" "vérifier les détails ou mettre votre événement en ligne pour commencer à " "vendre !" -#: pretix/control/views/event.py:1493 +#: pretix/control/views/event.py:1493 pretix/control/views/event.py:1492 #, fuzzy -#| msgid "Buy tickets" msgid "Regular ticket" msgstr "Acheter des billets" -#: pretix/control/views/event.py:1498 +#: pretix/control/views/event.py:1498 pretix/control/views/event.py:1497 #, fuzzy -#| msgid "Buy tickets" msgid "Reduced ticket" msgstr "Acheter des billets" @@ -24781,6 +23910,7 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/views/item.py:126 pretix/control/views/item.py:1493 +#: pretix/control/views/item.py:1488 msgid "The requested product does not exist." msgstr "Le produit demandé n'existe pas." @@ -24790,7 +23920,6 @@ msgstr "La liste des articles a été mise à jour." #: pretix/control/views/item.py:176 #, fuzzy -#| msgid "You cannot select an item that belongs to a different event." msgid "You cannot reorder items spanning different categories." msgstr "" "Vous ne pouvez pas sélectionner un article qui appartient à un événement " @@ -24799,7 +23928,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/item.py:181 pretix/control/views/item.py:377 #: pretix/control/views/item.py:506 #, fuzzy -#| msgid "The question has been deleted." msgid "Not all objects have been selected." msgstr "La question a été supprimée." @@ -24822,12 +23950,12 @@ msgstr "Le classement des catégories a été mis à jour." #: pretix/control/views/item.py:445 #, fuzzy -#| msgid "Street address" msgid "Street" msgstr "rue" #: pretix/control/views/item.py:537 pretix/control/views/item.py:702 -#: pretix/control/views/item.py:724 +#: pretix/control/views/item.py:724 pretix/control/views/item.py:697 +#: pretix/control/views/item.py:719 msgid "The requested question does not exist." msgstr "La question demandée n'existe pas." @@ -24835,72 +23963,64 @@ msgstr "La question demandée n'existe pas." msgid "The selected question has been deleted." msgstr "La question sélectionnée a été supprimée." -#: pretix/control/views/item.py:651 +#: pretix/control/views/item.py:651 pretix/control/views/item.py:646 msgid "File uploaded" msgstr "Fichier uploadé" -#: pretix/control/views/item.py:783 +#: pretix/control/views/item.py:783 pretix/control/views/item.py:778 msgid "The new question has been created." msgstr "La nouvelle question a été créée." -#: pretix/control/views/item.py:860 +#: pretix/control/views/item.py:860 pretix/control/views/item.py:855 msgid "The new quota has been created." msgstr "Le nouveau cquota a été créé." -#: pretix/control/views/item.py:920 +#: pretix/control/views/item.py:920 pretix/control/views/item.py:915 #, fuzzy -#| msgid "First scanned: %(date)s" msgid "Exit scans" msgstr "Premier scanné: %(date)s" -#: pretix/control/views/item.py:927 +#: pretix/control/views/item.py:927 pretix/control/views/item.py:922 #, fuzzy -#| msgid "On waiting list since" msgid "Vouchers and waiting list reservations" msgstr "En liste d'attente depuis" -#: pretix/control/views/item.py:942 +#: pretix/control/views/item.py:942 pretix/control/views/item.py:937 #, fuzzy -#| msgid "Available until" msgid "Available quota" msgstr "Disponible jusqu' à" -#: pretix/control/views/item.py:948 +#: pretix/control/views/item.py:948 pretix/control/views/item.py:943 #, fuzzy -#| msgid "Waiting list entries" msgid "Waiting list (pending)" msgstr "Entrées de liste d'attente" -#: pretix/control/views/item.py:955 +#: pretix/control/views/item.py:955 pretix/control/views/item.py:950 #, fuzzy -#| msgid "Currently unavailable" msgid "Currently for sale" msgstr "Pas encore disponible" #: pretix/control/views/item.py:1009 pretix/control/views/item.py:1055 -#: pretix/control/views/item.py:1109 +#: pretix/control/views/item.py:1109 pretix/control/views/item.py:1004 +#: pretix/control/views/item.py:1050 pretix/control/views/item.py:1104 msgid "The requested quota does not exist." msgstr "Le quota demandé n'existe pas." -#: pretix/control/views/item.py:1030 +#: pretix/control/views/item.py:1030 pretix/control/views/item.py:1025 #, fuzzy -#| msgid "The order has been marked as not paid." msgid "The quota has been re-opened and will not close again." msgstr "La commande a été marquée comme non payée." -#: pretix/control/views/item.py:1123 +#: pretix/control/views/item.py:1123 pretix/control/views/item.py:1118 msgid "The selected quota has been deleted." msgstr "Le contingent sélectionné a été supprimé." -#: pretix/control/views/item.py:1146 +#: pretix/control/views/item.py:1146 pretix/control/views/item.py:1141 msgid "The requested item does not exist." msgstr "L'élément demandé n'existe pas." -#: pretix/control/views/item.py:1281 +#: pretix/control/views/item.py:1281 pretix/control/views/item.py:1276 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "You cannot add addons to a product that is only available as an add-on " -#| "itself." msgid "" "You cannot add add-ons to a product that is only available as an add-on " "itself." @@ -24908,11 +24028,8 @@ msgstr "" "Vous ne pouvez ajouter d'addons à un produit qui n'est disponible que comme " "un add-on lui-même." -#: pretix/control/views/item.py:1291 +#: pretix/control/views/item.py:1291 pretix/control/views/item.py:1286 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "You cannot add addons to a product that is only available as an add-on " -#| "itself." msgid "" "You cannot add bundles to a product that is only available as an add-on " "itself." @@ -24920,18 +24037,15 @@ msgstr "" "Vous ne pouvez ajouter d'addons à un produit qui n'est disponible que comme " "un add-on lui-même." -#: pretix/control/views/item.py:1417 +#: pretix/control/views/item.py:1417 pretix/control/views/item.py:1412 msgid "" "You disabled this item, but it is still part of a product bundle. Your " "participants won't be able to buy the bundle unless you remove this item " "from it." msgstr "" -#: pretix/control/views/item.py:1513 +#: pretix/control/views/item.py:1513 pretix/control/views/item.py:1508 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "The event could not be deleted as some constraints (e.g. data created by " -#| "plug-ins) do not allow it." msgid "" "The product could not be deleted as some constraints (e.g. data created by " "plug-ins) did not allow it. Deleting it could break reporting or other " @@ -24940,11 +24054,11 @@ msgstr "" "L'événement n'a pas pu être supprimé car certaines contraintes (par exemple " "les données créées par les plug-ins) ne le permettent pas." -#: pretix/control/views/item.py:1517 +#: pretix/control/views/item.py:1517 pretix/control/views/item.py:1512 msgid "The selected product has been deleted." msgstr "Le produit sélectionné a été supprimé." -#: pretix/control/views/item.py:1526 +#: pretix/control/views/item.py:1526 pretix/control/views/item.py:1521 msgid "The selected product has been deactivated." msgstr "Le produit sélectionné a été désactivé." @@ -24968,13 +24082,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/mailsetup.py:210 #, fuzzy -#| msgid "The registration could not be completed. Please try again." msgid "The verification code was incorrect, please try again." msgstr "L'inscription n' a pas pu être complétée. Veuillez réessayer." #: pretix/control/views/mailsetup.py:215 #, fuzzy -#| msgid "Sender address" msgid "Sender address verification" msgstr "Adresse de l'expéditeur" @@ -24994,7 +24106,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/main.py:217 #, fuzzy -#| msgid "You do not have permission to view this content." msgid "You do not have permission to clone this event." msgstr "Vous n'avez pas la permission de voir ce contenu." @@ -25013,9 +24124,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/oauth.py:107 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Your changes have been saved. Please note that it can take a short period " -#| "of time until your changes become active." msgid "" "A new client secret has been generated. Please copy and save it right now as " "it will not be shown again: {secret}" @@ -25026,19 +24134,16 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/oauth.py:169 #, fuzzy -#| msgid "The selected configuration has been deleted." msgid "Access for the selected application has been revoked." msgstr "La configuration sélectionnée a été supprimée." #: pretix/control/views/orderimport.py:67 #, fuzzy -#| msgid "Please only upload PDF files." msgid "Please only upload CSV files." msgstr "Veuillez uploader uniquement des fichiers PDF." #: pretix/control/views/orderimport.py:73 #, fuzzy -#| msgid "Please only upload PDF files." msgid "Please do not upload files larger than 10 MB." msgstr "Veuillez uploader uniquement des fichiers PDF." @@ -25050,7 +24155,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/orderimport.py:140 #, fuzzy -#| msgid "The last update check was not successful." msgid "The import was successful." msgstr "Le dernier contrôle de mise à jour a échoué." @@ -25060,7 +24164,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:329 #, fuzzy -#| msgid "Voucher details" msgid "Your invoice" msgid_plural "Your invoices" msgstr[0] "Détails du bon" @@ -25096,22 +24199,17 @@ msgstr "Code de commande inconnu ou non autorisé à accéder à cette commande. #: pretix/control/views/orders.py:469 pretix/presale/views/order.py:1037 #, fuzzy -#| msgid "Ticket download is not enabled for add-on products." msgid "Ticket download is not enabled for this product." msgstr "" "Le téléchargement des tickets n'est pas activé pour les produits addon." #: pretix/control/views/orders.py:584 #, fuzzy -#| msgid "The order has been refunded." msgid "The order has been deleted." msgstr "La commande a été remboursée." #: pretix/control/views/orders.py:591 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "The event could not be deleted as some constraints (e.g. data created by " -#| "plug-ins) do not allow it." msgid "" "The order could not be deleted as some constraints (e.g. data created by " "plug-ins) do not allow it." @@ -25121,82 +24219,61 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:599 #, fuzzy -#| msgid "The selected team cannot be deleted." msgid "Only orders created in test mode can be deleted." msgstr "L'équipe sélectionnée ne peut pas être supprimée." #: pretix/control/views/orders.py:618 #, fuzzy -#| msgid "The order has been changed and the user has been notified." msgid "The order has been denied and is therefore now canceled." msgstr "La commande a été modifiée et l'utilisateur a été averti." #: pretix/control/views/orders.py:655 #, fuzzy -#| msgid "The payment term has been changed." msgid "This payment has been canceled." msgstr "Le délai de paiement a été modifié." #: pretix/control/views/orders.py:657 #, fuzzy -#| msgid "This event can not be deleted." msgid "This payment can not be canceled at the moment." msgstr "Cet événement ne peut pas être supprimé." #: pretix/control/views/orders.py:683 #, fuzzy -#| msgid "The order has been canceled." msgid "The refund has been canceled." msgstr "La commande a été annulée." #: pretix/control/views/orders.py:685 #, fuzzy -#| msgid "This event can not be deleted." msgid "This refund can not be canceled at the moment." msgstr "Cet événement ne peut pas être supprimé." #: pretix/control/views/orders.py:719 #, fuzzy -#| msgid "The order has been created." msgid "The refund has been processed." msgstr "La commande a été créée." #: pretix/control/views/orders.py:721 pretix/control/views/orders.py:747 #, fuzzy -#| msgid "This event can not be deleted." msgid "This refund can not be processed at the moment." msgstr "Cet événement ne peut pas être supprimé." #: pretix/control/views/orders.py:745 #, fuzzy -#| msgid "The order has been marked as paid." msgid "The refund has been marked as done." msgstr "La commande a été marquée comme payée." #: pretix/control/views/orders.py:771 #, fuzzy -#| msgid "The device has been verified and can now be used." msgid "The request has been removed. If you want, you can now inform the user." msgstr "L'appareil a été vérifié et peut maintenant être utilisé." #: pretix/control/views/orders.py:778 #, fuzzy -#| msgid "Cancellation" msgid "Your cancellation request" msgstr "Annulation" #: pretix/control/views/orders.py:779 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Hello,\n" -#| "\n" -#| "your order {code} for {event} has been canceled.\n" -#| "\n" -#| "You can view the details of your order at\n" -#| "{url}\n" -#| "\n" -#| "Best regards,\n" -#| "Your {event} team" msgid "" "Hello,\n" "\n" @@ -25217,9 +24294,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:823 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "The order has been marked as paid, but we were unable to send a " -#| "confirmation mail." msgid "" "The payment has been marked as complete, but we were unable to send a " "confirmation mail." @@ -25229,13 +24303,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:826 #, fuzzy -#| msgid "The order has been marked as paid." msgid "The payment has been marked as complete." msgstr "La commande a été marquée comme payée." #: pretix/control/views/orders.py:828 #, fuzzy -#| msgid "This event can not be deleted." msgid "This payment can not be confirmed at the moment." msgstr "Cet événement ne peut pas être supprimé." @@ -25259,7 +24331,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:1062 #, fuzzy -#| msgid "The invoice has been reissued." msgid "A refund of {} has been processed." msgstr "La facture a été réémise." @@ -25271,14 +24342,12 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:1089 #, fuzzy -#| msgid "The device has been verified and can now be used." msgid "" "A new gift card was created. You can now send the user their gift card code." msgstr "L'appareil a été vérifié et peut maintenant être utilisé." #: pretix/control/views/orders.py:1097 #, fuzzy -#| msgid "Gift card" msgid "Your gift card code" msgstr "Carte-cadeau" @@ -25309,15 +24378,11 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:1272 #, fuzzy -#| msgid "The event has been created." msgid "The payment has been created successfully." msgstr "L'événement a été créé." #: pretix/control/views/orders.py:1286 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "The order has been marked as refunded. Please transfer the money back to " -#| "the buyer manually." msgid "" "The order has been canceled. You can now select how you want to transfer the " "money back to the user." @@ -25335,8 +24400,6 @@ msgstr "Aucun pays spécifié." #: pretix/control/views/orders.py:1367 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "VAT ID could not be checked since a non-EU country has been specified." msgid "VAT ID could not be checked since this country is not supported." msgstr "" "L'identification TVA n' a pas pu être vérifiée car un pays non membre de " @@ -25368,19 +24431,16 @@ msgstr "La facture a déjà été annulée." #: pretix/control/views/orders.py:1402 #, fuzzy -#| msgid "The invoice has already been canceled." msgid "The invoice file has already been exported." msgstr "La facture a déjà été annulée." #: pretix/control/views/orders.py:1404 #, fuzzy -#| msgid "The invoice has been regenerated." msgid "The invoice file is too old to be regenerated." msgstr "La facture a été régénérée." #: pretix/control/views/orders.py:1406 pretix/control/views/orders.py:1431 #, fuzzy -#| msgid "The invoice has been generated." msgid "The invoice has been cleaned of personal data." msgstr "La facture a été générée." @@ -25404,11 +24464,12 @@ msgstr "" "Le fichier de facture n'a pas encore été généré, nous allons le générer pour " "vous maintenant. Veuillez réessayer dans quelques secondes." -#: pretix/control/views/orders.py:1526 +#: pretix/control/views/orders.py:1526 pretix/control/views/orders.py:1525 msgid "The payment term has been changed." msgstr "Le délai de paiement a été modifié." #: pretix/control/views/orders.py:1531 pretix/control/views/orders.py:1588 +#: pretix/control/views/orders.py:1530 pretix/control/views/orders.py:1587 msgid "" "We were not able to process the request completely as the server was too " "busy." @@ -25416,62 +24477,70 @@ msgstr "" "Nous n'avons pas pu traiter la demande complètement car le serveur était " "trop occupé." -#: pretix/control/views/orders.py:1539 +#: pretix/control/views/orders.py:1539 pretix/control/views/orders.py:1538 msgid "This action is only allowed for pending orders." msgstr "Cette action n'est autorisée que pour les commandes en attente." -#: pretix/control/views/orders.py:1594 +#: pretix/control/views/orders.py:1594 pretix/control/views/orders.py:1593 #, fuzzy -#| msgid "This action is only allowed for pending orders." msgid "This action is only allowed for canceled orders." msgstr "Cette action n'est autorisée que pour les commandes en attente." #: pretix/control/views/orders.py:1810 pretix/presale/views/order.py:1457 +#: pretix/control/views/orders.py:1798 msgid "An error occurred. Please see the details below." msgstr "Une erreur s'est produite. Veuillez consulter les détails ci-dessous." -#: pretix/control/views/orders.py:1818 +#: pretix/control/views/orders.py:1818 pretix/control/views/orders.py:1806 msgid "The order has been changed and the user has been notified." msgstr "La commande a été modifiée et l'utilisateur a été averti." #: pretix/control/views/orders.py:1820 pretix/control/views/orders.py:1954 #: pretix/control/views/orders.py:1991 pretix/presale/views/order.py:1492 +#: pretix/control/views/orders.py:1808 pretix/control/views/orders.py:1942 +#: pretix/control/views/orders.py:1979 msgid "The order has been changed." msgstr "La commande a été modifiée." #: pretix/control/views/orders.py:1847 pretix/presale/checkoutflow.py:874 -#: pretix/presale/views/order.py:794 +#: pretix/presale/views/order.py:794 pretix/control/views/orders.py:1835 msgid "" "We had difficulties processing your input. Please review the errors below." msgstr "" "Nous avons eu des difficultés à traiter les données. Veuillez vérifier les " "erreurs ci-dessous." -#: pretix/control/views/orders.py:1956 +#: pretix/control/views/orders.py:1956 pretix/control/views/orders.py:1944 msgid "Nothing about the order had to be changed." msgstr "Rien sur l'ordre n'a dû être changé." #: pretix/control/views/orders.py:2037 pretix/plugins/sendmail/views.py:174 +#: pretix/control/views/orders.py:2025 msgid "We could not send the email. See below for details." msgstr "" "Nous n'avons pas pu envoyer le mail. Voir ci-dessous pour plus de détails." #: pretix/control/views/orders.py:2053 pretix/control/views/orders.py:2118 #: pretix/plugins/sendmail/views.py:204 pretix/plugins/sendmail/views.py:599 -#: pretix/plugins/sendmail/views.py:675 +#: pretix/plugins/sendmail/views.py:675 pretix/control/views/orders.py:2041 +#: pretix/control/views/orders.py:2106 pretix/plugins/sendmail/views.py:596 +#: pretix/plugins/sendmail/views.py:672 #, python-brace-format msgid "Subject: {subject}" msgstr "Sujet: {subject}" #: pretix/control/views/orders.py:2067 pretix/control/views/orders.py:2133 +#: pretix/control/views/orders.py:2055 pretix/control/views/orders.py:2121 msgid "Your message has been queued and will be sent to {}." msgstr "Votre message a été mis en file d'attente et sera envoyé à {}." #: pretix/control/views/orders.py:2071 pretix/control/views/orders.py:2136 +#: pretix/control/views/orders.py:2059 pretix/control/views/orders.py:2124 msgid "Failed to send mail to the following user: {}" msgstr "Echec de l'envoi de mail à l'utilisateur suivant: {}" #: pretix/control/views/orders.py:2172 pretix/presale/views/order.py:996 +#: pretix/control/views/orders.py:2160 msgid "" "This link is no longer valid. Please go back, refresh the page, and try " "again." @@ -25479,21 +24548,24 @@ msgstr "" "Ce lien n'est plus valide. Veuillez revenir en arrière, rafraîchir la page " "et réessayer." -#: pretix/control/views/orders.py:2248 +#: pretix/control/views/orders.py:2248 pretix/control/views/orders.py:2236 msgid "There is no order with the given order code." msgstr "Il n' y a pas d'ordre avec le code de commande donné." #: pretix/control/views/orders.py:2348 pretix/control/views/organizer.py:1673 +#: pretix/control/views/orders.py:2336 pretix/control/views/organizer.py:1663 msgid "The selected exporter was not found." msgstr "L'exportateur sélectionné n' a pas été trouvé." #: pretix/control/views/orders.py:2358 pretix/control/views/organizer.py:1682 +#: pretix/control/views/orders.py:2346 pretix/control/views/organizer.py:1672 msgid "There was a problem processing your input. See below for error details." msgstr "" "Il y a eu un problème de traitement de vos données. Voir ci-dessous pour " "plus de détails sur les erreurs." #: pretix/control/views/orders.py:2393 pretix/control/views/organizer.py:1725 +#: pretix/control/views/orders.py:2381 pretix/control/views/organizer.py:1715 #, python-brace-format msgid "" "Your export schedule has been saved. The next export will start around " @@ -25501,16 +24573,18 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:2398 pretix/control/views/organizer.py:1730 +#: pretix/control/views/orders.py:2386 pretix/control/views/organizer.py:1720 msgid "Your export schedule has been saved, but no next export is planned." msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:2437 pretix/control/views/organizer.py:1769 +#: pretix/control/views/orders.py:2425 pretix/control/views/organizer.py:1759 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Expiry date" msgid "Export: {title}" msgstr "Date d'expiration" #: pretix/control/views/orders.py:2438 pretix/control/views/organizer.py:1770 +#: pretix/control/views/orders.py:2426 pretix/control/views/organizer.py:1760 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -25519,53 +24593,47 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/views/orders.py:2506 pretix/control/views/organizer.py:1836 +#: pretix/control/views/orders.py:2494 pretix/control/views/organizer.py:1826 msgid "" "Your export is queued to start soon. The results will be send via email. " "Depending on system load and type and size of export, this may take a few " "minutes." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:2585 +#: pretix/control/views/orders.py:2585 pretix/control/views/orders.py:2573 #, fuzzy -#| msgid "The order has been canceled." msgid "All orders have been canceled." msgstr "La commande a été annulée." -#: pretix/control/views/orders.py:2587 +#: pretix/control/views/orders.py:2587 pretix/control/views/orders.py:2575 #, python-brace-format msgid "" "The orders have been canceled. An error occurred with {count} orders, please " "check all uncanceled orders." msgstr "" -#: pretix/control/views/orders.py:2608 +#: pretix/control/views/orders.py:2608 pretix/control/views/orders.py:2596 #, fuzzy -#| msgid "The password you entered was invalid, please try again." msgid "Your input was not valid." msgstr "" "Le mot de passe que vous avez entré était invalide, veuillez réessayer." -#: pretix/control/views/organizer.py:153 +#: pretix/control/views/organizer.py:153 pretix/control/views/organizer.py:152 msgid "Token name" msgstr "Nom du token" -#: pretix/control/views/organizer.py:373 +#: pretix/control/views/organizer.py:373 pretix/control/views/organizer.py:372 #, fuzzy -#| msgid "This event can not be deleted." msgid "This organizer can not be deleted." msgstr "Cet événement ne peut pas être supprimé." -#: pretix/control/views/organizer.py:395 +#: pretix/control/views/organizer.py:395 pretix/control/views/organizer.py:394 #, fuzzy -#| msgid "The new organizer has been created." msgid "The organizer has been deleted." msgstr "Le nouvel organisateur a été créé." -#: pretix/control/views/organizer.py:398 +#: pretix/control/views/organizer.py:398 pretix/control/views/organizer.py:397 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "The event could not be deleted as some constraints (e.g. data created by " -#| "plug-ins) do not allow it." msgid "" "The organizer could not be deleted as some constraints (e.g. data created by " "plug-ins) do not allow it." @@ -25573,22 +24641,22 @@ msgstr "" "L'événement n'a pas pu être supprimé car certaines contraintes (par exemple " "les données créées par les plug-ins) ne le permettent pas." -#: pretix/control/views/organizer.py:408 +#: pretix/control/views/organizer.py:408 pretix/control/views/organizer.py:407 #, python-brace-format msgid "" "The following database models still contain data that cannot be deleted " "automatically: {affected_models}" msgstr "" -#: pretix/control/views/organizer.py:530 +#: pretix/control/views/organizer.py:530 pretix/control/views/organizer.py:529 msgid "The new organizer has been created." msgstr "Le nouvel organisateur a été créé." -#: pretix/control/views/organizer.py:533 +#: pretix/control/views/organizer.py:533 pretix/control/views/organizer.py:532 msgid "Administrators" msgstr "Administrateurs" -#: pretix/control/views/organizer.py:595 +#: pretix/control/views/organizer.py:595 pretix/control/views/organizer.py:594 msgid "The team has been created. You can now add members to the team." msgstr "" "L'équipe a été créée. Vous pouvez maintenant ajouter des membres à l'équipe." @@ -25607,19 +24675,30 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:2204 #: pretix/control/views/organizer.py:2244 #: pretix/control/views/organizer.py:2323 -#: pretix/control/views/organizer.py:2372 +#: pretix/control/views/organizer.py:2372 pretix/control/views/organizer.py:605 +#: pretix/control/views/organizer.py:640 pretix/control/views/organizer.py:865 +#: pretix/control/views/organizer.py:949 pretix/control/views/organizer.py:1010 +#: pretix/control/views/organizer.py:1233 +#: pretix/control/views/organizer.py:1275 +#: pretix/control/views/organizer.py:1873 +#: pretix/control/views/organizer.py:1907 +#: pretix/control/views/organizer.py:1969 +#: pretix/control/views/organizer.py:1998 +#: pretix/control/views/organizer.py:2087 +#: pretix/control/views/organizer.py:2121 +#: pretix/control/views/organizer.py:2194 +#: pretix/control/views/organizer.py:2234 +#: pretix/control/views/organizer.py:2313 +#: pretix/control/views/organizer.py:2362 msgid "Your changes could not be saved." msgstr "Vos modifications n'ont pas pu être sauvegardées." -#: pretix/control/views/organizer.py:674 +#: pretix/control/views/organizer.py:674 pretix/control/views/organizer.py:673 msgid "The selected team cannot be deleted." msgstr "L'équipe sélectionnée ne peut pas être supprimée." -#: pretix/control/views/organizer.py:684 +#: pretix/control/views/organizer.py:684 pretix/control/views/organizer.py:683 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "The event could not be deleted as some constraints (e.g. data created by " -#| "plug-ins) do not allow it." msgid "" "The team could not be deleted as some constraints (e.g. data created by plug-" "ins) do not allow it." @@ -25627,15 +24706,12 @@ msgstr "" "L'événement n'a pas pu être supprimé car certaines contraintes (par exemple " "les données créées par les plug-ins) ne le permettent pas." -#: pretix/control/views/organizer.py:690 +#: pretix/control/views/organizer.py:690 pretix/control/views/organizer.py:689 msgid "The selected team has been deleted." msgstr "L'équipe sélectionnée a été supprimée." -#: pretix/control/views/organizer.py:753 +#: pretix/control/views/organizer.py:753 pretix/control/views/organizer.py:752 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "You cannot remove the last member from this team as noone would be left " -#| "with the permission to change teams." msgid "" "You cannot remove the last member from this team as no one would be left " "with the permission to change teams." @@ -25643,45 +24719,45 @@ msgstr "" "Vous ne pouvez pas retirer le dernier membre de cette équipe car personne ne " "serait laissé avec la permission de changer d'équipe." -#: pretix/control/views/organizer.py:764 +#: pretix/control/views/organizer.py:764 pretix/control/views/organizer.py:763 msgid "The member has been removed from the team." msgstr "Le membre a été retiré de l'équipe." #: pretix/control/views/organizer.py:771 pretix/control/views/organizer.py:787 +#: pretix/control/views/organizer.py:770 pretix/control/views/organizer.py:786 msgid "Invalid invite selected." msgstr "Invite sélectionnée invalide." -#: pretix/control/views/organizer.py:780 +#: pretix/control/views/organizer.py:780 pretix/control/views/organizer.py:779 msgid "The invite has been revoked." msgstr "L'invitation a été révoquée." -#: pretix/control/views/organizer.py:796 +#: pretix/control/views/organizer.py:796 pretix/control/views/organizer.py:795 #, fuzzy -#| msgid "The invite has been revoked." msgid "The invite has been resent." msgstr "L'invitation a été révoquée." -#: pretix/control/views/organizer.py:803 +#: pretix/control/views/organizer.py:803 pretix/control/views/organizer.py:802 msgid "Invalid token selected." msgstr "Token sélectionné invalide." -#: pretix/control/views/organizer.py:813 +#: pretix/control/views/organizer.py:813 pretix/control/views/organizer.py:812 msgid "The token has been revoked." msgstr "Le token a été révoqué." -#: pretix/control/views/organizer.py:825 +#: pretix/control/views/organizer.py:825 pretix/control/views/organizer.py:824 msgid "Users need to have a pretix account before they can be invited." msgstr "" -#: pretix/control/views/organizer.py:835 +#: pretix/control/views/organizer.py:835 pretix/control/views/organizer.py:834 msgid "The new member has been invited to the team." msgstr "Le nouveau membre a été invité dans l'équipe." -#: pretix/control/views/organizer.py:850 +#: pretix/control/views/organizer.py:850 pretix/control/views/organizer.py:849 msgid "The new member has been added to the team." msgstr "Le nouveau membre a été ajouté à l'équipe." -#: pretix/control/views/organizer.py:861 +#: pretix/control/views/organizer.py:861 pretix/control/views/organizer.py:860 msgid "" "A new API token has been created with the following secret: {}\n" "Please copy this secret to a safe place. You will not be able to view it " @@ -25692,102 +24768,105 @@ msgstr "" "voir ici." #: pretix/control/views/organizer.py:1159 +#: pretix/control/views/organizer.py:1149 #, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "The selected date has been deleted." msgid "This device has been set up successfully." msgstr "La date sélectionnée a été supprimée." #: pretix/control/views/organizer.py:1187 +#: pretix/control/views/organizer.py:1177 #, fuzzy -#| msgid "You currently do not have access to any events." msgid "This device currently does not have access." msgstr "Vous n'avez actuellement accès à aucun événement." #: pretix/control/views/organizer.py:1198 +#: pretix/control/views/organizer.py:1188 #, fuzzy -#| msgid "The selected configuration has been deleted." msgid "Access for this device has been revoked." msgstr "La configuration sélectionnée a été supprimée." #: pretix/control/views/organizer.py:1317 +#: pretix/control/views/organizer.py:1307 msgid "" "All requests will now be scheduled for an immediate attempt. Please allow " "for a few minutes before they are processed." msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:1324 +#: pretix/control/views/organizer.py:1314 msgid "All unprocessed webhooks have been stopped from retrying." msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:1365 +#: pretix/control/views/organizer.py:1355 #, fuzzy -#| msgid "The selected tax rule has been deleted." msgid "The selected gift card issuer has been added." msgstr "La règle fiscale sélectionnée a été supprimée." #: pretix/control/views/organizer.py:1379 +#: pretix/control/views/organizer.py:1369 #, fuzzy -#| msgid "The selected tax rule has been deleted." msgid "The selected gift card issuer has been removed." msgstr "La règle fiscale sélectionnée a été supprimée." #: pretix/control/views/organizer.py:1412 #: pretix/control/views/organizer.py:1449 +#: pretix/control/views/organizer.py:1402 +#: pretix/control/views/organizer.py:1439 msgid "Gift cards are not allowed to have negative values." msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:1439 +#: pretix/control/views/organizer.py:1429 #, fuzzy -#| msgid "The transaction amount is incorrect." msgid "The transaction could not be reversed." msgstr "Le montant de la transaction est incorrect." #: pretix/control/views/organizer.py:1441 +#: pretix/control/views/organizer.py:1431 #, fuzzy -#| msgid "The question has been added." msgid "The transaction has been reversed." msgstr "La question a été ajoutée." #: pretix/control/views/organizer.py:1446 +#: pretix/control/views/organizer.py:1436 #, fuzzy -#| msgid "The password you entered was invalid, please try again." msgid "Your input was invalid, please try again." msgstr "" "Le mot de passe que vous avez entré était invalide, veuillez réessayer." #: pretix/control/views/organizer.py:1463 +#: pretix/control/views/organizer.py:1453 #, fuzzy -#| msgid "The question has been added." msgid "The manual transaction has been saved." msgstr "La question a été ajoutée." #: pretix/control/views/organizer.py:1495 +#: pretix/control/views/organizer.py:1485 #, fuzzy -#| msgid "The device has been verified and can now be used." msgid "The gift card has been created and can now be used." msgstr "L'appareil a été vérifié et peut maintenant être utilisé." #: pretix/control/views/organizer.py:1584 +#: pretix/control/views/organizer.py:1574 msgid "All events (that I have access to)" msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:1941 +#: pretix/control/views/organizer.py:1931 #, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "The selected date has been deleted." msgid "The selected gate has been deleted." msgstr "La date sélectionnée a été supprimée." #: pretix/control/views/organizer.py:1970 +#: pretix/control/views/organizer.py:1960 #, fuzzy -#| msgid "The product has been created." msgid "The property has been created." msgstr "Le produit a été créé." #: pretix/control/views/organizer.py:2032 +#: pretix/control/views/organizer.py:2022 #, fuzzy -#| msgid "The selected product has been deleted." msgid "The selected property has been deleted." msgstr "Le produit sélectionné a été supprimé." @@ -25795,18 +24874,22 @@ msgstr "Le produit sélectionné a été supprimé." #: pretix/control/views/organizer.py:2274 #: pretix/control/views/organizer.py:2402 #: pretix/control/views/organizer.py:2667 +#: pretix/control/views/organizer.py:2151 +#: pretix/control/views/organizer.py:2264 +#: pretix/control/views/organizer.py:2392 +#: pretix/control/views/organizer.py:2657 #, fuzzy -#| msgid "The selected product has been deleted." msgid "The selected object has been deleted." msgstr "Le produit sélectionné a été supprimé." #: pretix/control/views/organizer.py:2195 +#: pretix/control/views/organizer.py:2185 #, fuzzy -#| msgid "The order has been created." msgid "The provider has been created." msgstr "La commande a été créée." #: pretix/control/views/organizer.py:2312 +#: pretix/control/views/organizer.py:2302 #, python-brace-format msgid "" "The SSO client has been created. Please note down the following client " @@ -25814,10 +24897,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/control/views/organizer.py:2361 +#: pretix/control/views/organizer.py:2351 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Your changes have been saved. Please note that it can take a short period " -#| "of time until your changes become active." msgid "" "Your changes have been saved. Please note down the following client secret, " "it will never be shown again: {secret}" @@ -25827,22 +24908,21 @@ msgstr "" "actives." #: pretix/control/views/organizer.py:2470 +#: pretix/control/views/organizer.py:2460 #, fuzzy -#| msgid "We sent out an e-mail containing further instructions." msgid "" "We've sent the customer an email with further instructions on resetting your " "password." msgstr "Nous avons envoyé un e-mail contenant d'autres instructions." #: pretix/control/views/organizer.py:2731 +#: pretix/control/views/organizer.py:2721 #, fuzzy -#| msgid "The user has been created." msgid "The customer account has been anonymized." msgstr "L'utilisateur a été créé." #: pretix/control/views/pdf.py:83 #, fuzzy -#| msgid "The uploaded PDF file is to large." msgid "The uploaded PDF file is too large." msgstr "Le fichier PDF envoyé est trop volumineux." @@ -25861,8 +24941,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/shredder.py:148 #, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "The selected date has been deleted." msgid "The selected data was deleted successfully." msgstr "La date sélectionnée a été supprimée." @@ -25888,24 +24966,18 @@ msgstr "La nouvelle date a été créée." #: pretix/control/views/subevents.py:626 #, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "The selected date has been deleted." msgctxt "subevent" msgid "The selected dates have been disabled." msgstr "La date sélectionnée a été supprimée." #: pretix/control/views/subevents.py:636 #, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "The selected date has been deleted." msgctxt "subevent" msgid "The selected dates have been enabled." msgstr "La date sélectionnée a été supprimée." #: pretix/control/views/subevents.py:659 #, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "The selected date has been deleted." msgctxt "subevent" msgid "The selected dates have been deleted or disabled." msgstr "La date sélectionnée a été supprimée." @@ -25916,8 +24988,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/subevents.py:992 #, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "The new date has been created." msgctxt "subevent" msgid "{} new dates have been created." msgstr "La nouvelle date a été créée." @@ -25928,13 +24998,11 @@ msgstr "Séries:" #: pretix/control/views/typeahead.py:115 #, fuzzy -#| msgid "Order {val}" msgid "Order {}" msgstr "Commande {val}" #: pretix/control/views/typeahead.py:128 #, fuzzy -#| msgid "Voucher" msgid "Voucher {}" msgstr "Bon de réduction" @@ -25945,7 +25013,6 @@ msgstr "" #: pretix/control/views/user.py:322 #, fuzzy -#| msgid "U2F devices are only available if pretix is served via HTTPS." msgid "Security devices are only available if pretix is served via HTTPS." msgstr "" "Les appareils U2F ne sont disponibles que si pretix est desservi via HTTPS." @@ -25962,7 +25029,6 @@ msgstr "L'appareil a été retiré." #: pretix/control/views/user.py:449 #, fuzzy -#| msgid "This ticket has already been redeemed." msgid "This security device is already registered." msgstr "Ce billet a déjà été échangé." @@ -26035,7 +25101,6 @@ msgstr "Vos options de notification ont été sauvegardées." #: pretix/control/views/user.py:796 #, fuzzy -#| msgid "The comment has been updated." msgid "Your comment has been saved." msgstr "Le commentaire a été mis à jour." @@ -26066,7 +25131,6 @@ msgstr "Le bon demandé n'existe pas." #: pretix/control/views/vouchers.py:208 #, fuzzy -#| msgid "The selected tax rule has been deleted." msgid "The selected cart positions have been removed." msgstr "La règle fiscale sélectionnée a été supprimée." @@ -26085,7 +25149,6 @@ msgstr "Le nouveau bon a été créé: {code}" #: pretix/control/views/vouchers.py:375 #, fuzzy -#| msgid "There is no order with the given order code." msgid "There is no voucher with the given voucher code." msgstr "Il n' y a pas d'ordre avec le code de commande donné." @@ -26095,8 +25158,6 @@ msgstr "Les nouveaux bons ont été créés." #: pretix/control/views/vouchers.py:564 #, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "The selected date has been deleted." msgid "The selected vouchers have been deleted or disabled." msgstr "La date sélectionnée a été supprimée." @@ -26107,7 +25168,6 @@ msgstr "{num} des bons ont été créés et envoyés par mail." #: pretix/control/views/waitinglist.py:165 #, fuzzy -#| msgid "The selected entry has been deleted." msgid "The selected entries have been deleted." msgstr "L'entrée sélectionnée a été supprimée." @@ -26125,19 +25185,16 @@ msgstr "Entrée de liste d'attente introuvable." #: pretix/control/views/waitinglist.py:192 #, fuzzy -#| msgid "The new member has been invited to the team." msgid "The waiting list entry has been moved to the top." msgstr "Le nouveau membre a été invité dans l'équipe." #: pretix/control/views/waitinglist.py:205 #, fuzzy -#| msgid "An entry has been removed from the waiting list." msgid "The waiting list entry has been moved to the end of the list." msgstr "Une entrée a été retirée de la liste d'attente." #: pretix/control/views/waitinglist.py:295 #, fuzzy -#| msgid "On the list since" msgid "On list since" msgstr "Sur la liste depuis" @@ -26154,14 +25211,13 @@ msgid "The selected entry has been deleted." msgstr "L'entrée sélectionnée a été supprimée." #: pretix/control/views/waitinglist.py:383 pretix/presale/views/widget.py:358 +#: pretix/presale/views/widget.py:355 #, fuzzy -#| msgid "This is an event series" msgid "This is not an event series." msgstr "C'est une série d'événements" #: pretix/control/views/waitinglist.py:391 #, fuzzy -#| msgid "The new member has been invited to the team." msgid "The waitinglist entry has been transferred." msgstr "Le nouveau membre a été invité dans l'équipe." @@ -26228,20 +25284,17 @@ msgstr "Le produit sélectionné n'est configuré pour imprimer des badges." #: pretix/plugins/badges/exporters.py:205 #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/control_order_position_buttons.html:9 #, fuzzy -#| msgid "Badges" msgid "Badge" msgstr "Badges" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:249 #, fuzzy -#| msgid "Attendee name" msgid "Attendee badges" msgstr "Nom du participant" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:250 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:69 #, fuzzy -#| msgid "All actions" msgctxt "export_category" msgid "PDF collections" msgstr "Toutes les actions" @@ -26252,20 +25305,18 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:272 pretix/plugins/sendmail/models.py:206 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:80 +#: pretix/plugins/sendmail/models.py:200 #, fuzzy -#| msgid "Sold out (pending orders)" msgid "Include pending orders" msgstr "Épuisé (commandes en cours)" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:277 #, fuzzy -#| msgid "Include questions" msgid "Include add-on or bundled positions" msgstr "Inclure des questions" #: pretix/plugins/badges/exporters.py:282 #, fuzzy -#| msgid "Answer options" msgid "Rendering option" msgstr "Options de réponse" @@ -26317,7 +25368,6 @@ msgstr "Mise en page des badges créée." #: pretix/plugins/badges/signals.py:183 #, fuzzy -#| msgid "Invalid token selected." msgid "Badge layout deleted." msgstr "Token sélectionné invalide" @@ -26337,8 +25387,6 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/delete.html:9 #, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "Are you sure you want to delete the date %(subevent)s?" msgid "" "Are you sure you want to delete the badge layout %(layout)s?" msgstr "" @@ -26347,13 +25395,11 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/edit.html:6 #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/edit.html:13 #, fuzzy, python-format -#| msgid "Tax rule: %(name)s" msgid "Badge layout: %(name)s" msgstr "Règle fiscale: %(name)s" #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/edit.html:23 #, fuzzy -#| msgid "Ticket design" msgid "Badge design" msgstr "Conception des billets" @@ -26364,44 +25410,34 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:10 #, fuzzy -#| msgid "You haven't created any products yet." msgid "You haven't created any badge layouts yet." msgstr "Vous n'avez pas encore créé de produits." #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:17 #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:24 #, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "Create a new date" msgid "Create a new badge layout" msgstr "Créer un nouveau rendez-vous" #: pretix/plugins/badges/templates/pretixplugins/badges/index.html:63 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:60 #, fuzzy -#| msgid "Default" msgid "Make default" msgstr "Défaut" #: pretix/plugins/badges/views.py:79 #, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "The new date has been created." msgid "The new badge layout has been created." msgstr "La nouvelle date a été créée." #: pretix/plugins/badges/views.py:128 pretix/plugins/badges/views.py:158 #: pretix/plugins/badges/views.py:188 #, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "The requested date does not exist." msgid "The requested badge layout does not exist." msgstr "La date demandée n'existe pas." #: pretix/plugins/badges/views.py:170 #, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "The selected date has been deleted." msgid "The selected badge layout been deleted." msgstr "La date sélectionnée a été supprimée." @@ -26441,7 +25477,6 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:80 #, fuzzy -#| msgid "Bank account details" msgid "Bank account type" msgstr "Coordonnées bancaires" @@ -26451,13 +25486,11 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:84 #, fuzzy -#| msgid "Create a new account" msgid "Other bank account" msgstr "Créer un nouveau compte" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:89 #, fuzzy -#| msgid "Account holder" msgid "Name of account holder" msgstr "Titulaire du compte" @@ -26488,7 +25521,6 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:121 #, fuzzy -#| msgid "Number of days" msgid "Name of bank" msgstr "Nombre de jours" @@ -26498,11 +25530,6 @@ msgstr "Coordonnées bancaires" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:134 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Include everything that your customers need to send you a bank transfer " -#| "payment. Within SEPA countries, IBAN, BIC and account owner should " -#| "suffice. If you have lots of international customers, they might also " -#| "need your full address and your bank's full address." msgid "" "Include everything else that your customers might need to send you a bank " "transfer payment. If you have lots of international customers, they might " @@ -26529,31 +25556,26 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:159 #, fuzzy -#| msgid "You need to select the column containing the payment reference." msgid "Do not include hyphens in the payment reference." msgstr "Vous devez sélectionner la colonne contenant la référence de paiement." #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:160 #, fuzzy -#| msgid "This is an event series" msgid "This is required in some countries." msgstr "C'est une série d'événements" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:164 #, fuzzy -#| msgid "You need to select the column containing the payment reference." msgid "Include invoice number in the payment reference." msgstr "Vous devez sélectionner la colonne contenant la référence de paiement." #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:168 #, fuzzy -#| msgid "Tax rule for payment fees" msgid "Prefix for the payment reference" msgstr "Règle fiscale pour les frais de paiement" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:172 #, fuzzy -#| msgid "This action is only allowed for pending orders." msgid "Additional text to show on pending orders" msgstr "Cette action n'est autorisée que pour les commandes en attente." @@ -26565,7 +25587,6 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:182 #, fuzzy -#| msgid "All entries" msgid "IBAN blocklist for refunds" msgstr "Toutes les entrées" @@ -26594,26 +25615,21 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:228 #, fuzzy -#| msgid "Email subject" msgid "Invoice email subject" msgstr "Objet de l'e-mail" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:240 #, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Invoice date" msgid "Invoice email text" msgstr "Date de facturation" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:273 #, fuzzy -#| msgid "Please confirm the following payment details." msgid "Please fill out your bank account details." msgstr "Veuillez confirmer les détails de paiement suivants." #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:277 #, fuzzy -#| msgid "Please enter your name." msgid "Please enter your bank account details." msgstr "Veuillez entrer votre nom." @@ -26660,7 +25676,6 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:576 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Bank account details" msgid "Bank account {iban}" msgstr "Coordonnées bancaires" @@ -26670,13 +25685,11 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:612 #, fuzzy -#| msgid "(optional)" msgid "BIC (optional)" msgstr "(optionnel)" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:651 #, fuzzy -#| msgid "The password you entered was invalid, please try again." msgid "Your input was invalid, please see below for details." msgstr "" "Le mot de passe que vous avez entré était invalide, veuillez réessayer." @@ -26702,35 +25715,21 @@ msgstr "Importer des informations bancaires" #: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:63 #: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:99 #, fuzzy -#| msgid "Order refunded" msgid "Export refunds" msgstr "Commande remboursée" #: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:123 #, fuzzy -#| msgid "Please enter the same email address twice." msgid "The invoice was sent to the designated email address." msgstr "Veuillez entrer la même adresse e-mail une deuxième fois." #: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:132 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Invoice number" msgid "Invoice {invoice_number}" msgstr "Numéro de facture" #: pretix/plugins/banktransfer/signals.py:137 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Hello,\n" -#| "\n" -#| "you receive this message because you asked us to send you the link\n" -#| "to your order for {event}.\n" -#| "\n" -#| "You can change your order details and view the status of your order at\n" -#| "{url}\n" -#| "\n" -#| "Best regards,\n" -#| "Your {event} team" msgid "" "Hello,\n" "\n" @@ -26756,7 +25755,6 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/tasks.py:69 #, fuzzy, python-format -#| msgid "Your order is pending payment: %(code)s" msgid "Your order received an incomplete payment: %(code)s" msgstr "Votre commande est en attente de paiement: %(code)s" @@ -26799,20 +25797,16 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:6 #, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Invoice to" msgid "Send invoice to" msgstr "Facture à" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:14 #, fuzzy -#| msgid "Amount" msgid "Account" msgstr "Montant" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:28 #, fuzzy -#| msgid "Bank transfer" msgid "Transfer amount" msgstr "Virement bancaire" @@ -26856,7 +25850,6 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_base.html:11 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_base_organizer.html:11 #, fuzzy, python-format -#| msgid "Last updated: %(date)s" msgid "Last import: %(date)s" msgstr "Dernière mise à jour: %(date)s" @@ -26917,7 +25910,6 @@ msgstr "Accéder à l'import au niveau organisateur" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:67 #, fuzzy -#| msgid "Amount" msgid "Amount from" msgstr "Montant" @@ -27038,13 +26030,11 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:22 #, fuzzy -#| msgid "Go to organizer-level import" msgid "Go to organizer-level exports" msgstr "Accéder à l'import au niveau organisateur" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:32 #, fuzzy -#| msgid "Create a new tax rule" msgid "Create new export file" msgstr "Créer une nouvelle règle fiscale" @@ -27064,32 +26054,27 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:50 #, fuzzy -#| msgid "Import file" msgid "Exported files" msgstr "Importer un fichier" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:55 #, fuzzy -#| msgid "Expiry date" msgid "Export date" msgstr "Date d'expiration" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:56 #, fuzzy -#| msgid "Number of days" msgid "Number of orders" msgstr "Nombre de jours" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:76 #, fuzzy -#| msgid "Ticket download" msgid "not downloaded" msgstr "Téléchargement du ticket" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:81 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:92 #, fuzzy -#| msgid "Download date" msgid "Download CSV" msgstr "Date de téléchargement" @@ -27100,8 +26085,6 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/refund_export.html:106 #, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "The new date has been created." msgid "No exports have been created yet." msgstr "La nouvelle date a été créée." @@ -27127,7 +26110,6 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/sepa_export.html:34 #, fuzzy -#| msgid "Download date" msgid "Download" msgstr "Date de téléchargement" @@ -27193,25 +26175,21 @@ msgstr "Code de commande inconnu" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:331 #, fuzzy -#| msgid "Search" msgid "Search text" msgstr "Chercher" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:332 #, fuzzy -#| msgid "Imprint" msgid "min" msgstr "Mentions légales" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:333 #, fuzzy -#| msgid "Tax" msgid "max" msgstr "Taxe fiscale" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:342 #, fuzzy -#| msgid "Order is not paid." msgid "Filter form is not valid." msgstr "La commande n'est pas payée." @@ -27277,15 +26255,11 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:704 #, fuzzy -#| msgid "The order has been canceled." msgid "No valid orders have been found." msgstr "La commande a été annulée." #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:737 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please perform per-event bank imports as this organizer has events with " -#| "multiple currencies." msgid "" "Please perform per-event refund exports as this organizer has events with " "multiple currencies." @@ -27306,7 +26280,6 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:89 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:88 #, fuzzy -#| msgid "The selected team cannot be deleted." msgid "Only include tickets for dates within this range." msgstr "L'équipe sélectionnée ne peut pas être supprimée." @@ -27316,7 +26289,6 @@ msgstr "Inclure QR-code secret" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:98 #, fuzzy -#| msgid "Requires special attention" msgid "Only tickets requiring special attention" msgstr "Nécessite une attention particulière" @@ -27325,19 +26297,23 @@ msgid "Include questions" msgstr "Inclure des questions" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:258 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:255 msgid "Check-in list (PDF)" msgstr "Liste d'enregistrement (PDF)" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:259 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:428 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:621 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:256 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:416 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:600 #, fuzzy -#| msgid "Check-in" msgctxt "export_category" msgid "Check-in" msgstr "Enregistrement" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:260 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:257 msgid "" "Download a PDF version of a check-in list that can be used to check people " "in at the event without digital methods." @@ -27345,89 +26321,97 @@ msgstr "" #. Translators: maximum 5 characters #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:327 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:324 msgctxt "tablehead" msgid "paid" msgstr "payé" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:429 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:417 msgid "" "Download a spreadsheet with all attendees that are included in a check-in " "list." msgstr "" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:452 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:440 #, fuzzy -#| msgid "Checkout" msgid "Checked out" msgstr "Paiement" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:452 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:643 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:440 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:622 #, fuzzy -#| msgid "Automatically on payment" msgid "Automatically checked in" msgstr "Automatiquement sur paiement" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:464 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:637 #: pretix/plugins/paypal/payment.py:123 pretix/plugins/paypal2/payment.py:116 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:449 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:616 msgid "Secret" msgstr "Secret" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:620 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:599 #, fuzzy -#| msgid "Check-in lists" msgid "Check-in log (all scans)" msgstr "Listes d'enregistrement" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:622 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:601 msgid "" "Download a spreadsheet with one line for every scan that happened at your " "check-in stations." msgstr "" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:641 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:620 #, fuzzy -#| msgid "Go offline" msgid "Offline" msgstr "Hors ligne" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:642 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:621 #, fuzzy -#| msgid "Order overview" msgid "Offline override" msgstr "Aperçu des commandes" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:646 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:65 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:625 msgid "Error message" msgstr "Message d'erreur" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:647 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:626 #, fuzzy -#| msgid "Download date" msgid "Upload date" msgstr "Date de téléchargement" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:648 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:627 #, fuzzy -#| msgid "Download ticket" msgid "Upload time" msgstr "Télécharger le ticket" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:692 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:671 msgid "OK" msgstr "" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:724 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:703 #, fuzzy -#| msgid "Only successful payments" msgid "Successful scans only" msgstr "seulement les paiements réussis" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:739 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:718 #, fuzzy -#| msgid "Check-in lists" msgid "All check-in lists" msgstr "Listes d'enregistrement" @@ -27456,7 +26440,6 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:103 #, fuzzy -#| msgid "Total amount" msgid "PayPal account" msgstr "Montant total" @@ -27478,7 +26461,6 @@ msgstr "Endpoint" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:141 pretix/plugins/paypal2/payment.py:196 #, fuzzy -#| msgid "Reference code" msgid "Reference prefix" msgstr "Code de référence" @@ -27490,7 +26472,6 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:148 pretix/plugins/paypal2/payment.py:203 #, fuzzy -#| msgid "Reference code" msgid "Reference postfix" msgstr "Code de référence" @@ -27502,7 +26483,6 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:187 pretix/plugins/paypal2/payment.py:257 #, fuzzy -#| msgid "Bancontact via Stripe" msgid "Disconnect from PayPal" msgstr "Bancontact via Stripe" @@ -27550,21 +26530,17 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:704 pretix/plugins/paypal/payment.py:712 #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:970 pretix/plugins/paypal2/payment.py:978 #, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "The payment for this invoice has already been received." msgid "The payment for this invoice has already been received." msgstr "Le paiement de cette facture a déjà été reçu." #: pretix/plugins/paypal/payment.py:705 pretix/plugins/paypal/payment.py:713 #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:971 pretix/plugins/paypal2/payment.py:979 #, fuzzy -#| msgid "Enable payment method" msgid "PayPal payment ID" msgstr "Activer le mode de paiement" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:707 pretix/plugins/paypal2/payment.py:973 #, fuzzy -#| msgid "PayPal" msgid "PayPal sale ID" msgstr "PayPal" @@ -27591,7 +26567,6 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/control.html:6 #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/control_legacy.html:7 #, fuzzy -#| msgid "Sales" msgid "Sale ID" msgstr "Ventes" @@ -27656,7 +26631,6 @@ msgstr "Il semblerait que vous avez annulé le paiement PayPal" #: pretix/plugins/paypal/views.py:254 pretix/plugins/paypal2/views.py:513 #, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "Your PayPal account has been disconnected." msgstr "Votre panier a été mis à jour." @@ -27671,7 +26645,6 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:95 #, fuzzy -#| msgid "Enable payment method" msgid "PayPal Merchant ID" msgstr "Activer le mode de paiement" @@ -27684,7 +26657,6 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:145 #, fuzzy -#| msgid "Enable payment method" msgid "Alternative Payment Methods" msgstr "Activer le mode de paiement" @@ -27724,22 +26696,16 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:212 #, fuzzy -#| msgid "Customer actions" msgid "-- Automatic --" msgstr "Actions des clients" #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:218 #, fuzzy -#| msgid "Any country" msgid "Buyer country" msgstr "N'importe quel pays" #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:242 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "To accept payments via Stripe, you will need an account at Stripe. By " -#| "clicking on the following button, you can either create a new Stripe " -#| "account connect pretix to an existing one." msgid "" "To accept payments via PayPal, you will need an account at PayPal. By " "clicking on the following button, you can either create a new PayPal account " @@ -27751,7 +26717,6 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:247 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Connect with pretixdesk" msgid "Connect with {icon} PayPal" msgstr "Connectez-vous avec pretixdesk" @@ -27783,32 +26748,27 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:330 pretix/plugins/paypal2/views.py:242 #, fuzzy -#| msgid "An internal error occurred, please try again." msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again." msgstr "Une erreur interne s'est produite, veuillez réessayer." #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:454 pretix/plugins/paypal2/payment.py:920 #, fuzzy -#| msgid "There was an error sending the mail. Please try again later." msgid "" "Something went wrong when requesting the payment status. Please try again." msgstr "Il y a eu une erreur d'envoi du mail. Veuillez réessayer plus tard." #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:463 pretix/plugins/paypal2/payment.py:929 #, fuzzy -#| msgid "You may need to enable JavaScript for Stripe payments." msgid "You may need to enable JavaScript for PayPal payments." msgstr "Vous devrez peut-être activer JavaScript pour les paiements Stripe." #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:997 #, fuzzy -#| msgid "PayPal" msgid "PayPal APM" msgstr "PayPal" #: pretix/plugins/paypal2/payment.py:998 #, fuzzy -#| msgid "Enable payment method" msgid "PayPal Alternative Payment Methods" msgstr "Activer le mode de paiement" @@ -27830,13 +26790,11 @@ msgstr "Paiement annulé." #: pretix/plugins/paypal2/signals.py:63 #, fuzzy -#| msgid "Payment pending" msgid "Payment pending." msgstr "Paiement en attente" #: pretix/plugins/paypal2/signals.py:64 #, fuzzy -#| msgid "Order approved" msgid "Order approved." msgstr "Commande approuvé" @@ -27846,19 +26804,16 @@ msgstr "PayPal a signalé un événement: {}" #: pretix/plugins/paypal2/signals.py:80 #, fuzzy -#| msgid "Enable payment method" msgid "PayPal ISU/Connect: Client ID" msgstr "Activer le mode de paiement" #: pretix/plugins/paypal2/signals.py:84 #, fuzzy -#| msgid "Enable payment method" msgid "PayPal ISU/Connect: Secret key" msgstr "Activer le mode de paiement" #: pretix/plugins/paypal2/signals.py:88 #, fuzzy -#| msgid "Enable payment method" msgid "PayPal ISU/Connect: Partner Merchant ID" msgstr "Activer le mode de paiement" @@ -27870,7 +26825,6 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/paypal2/signals.py:93 #, fuzzy -#| msgid "Enable payment method" msgid "PayPal ISU/Connect Endpoint" msgstr "Activer le mode de paiement" @@ -27880,7 +26834,6 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/checkout_payment_confirm.html:12 #, fuzzy -#| msgid "Please review the details below and confirm your order." msgid "Please click on the \"Pay now\" button below to confirm your payment." msgstr "Veuillez vérifier les détails ci-dessous et valider votre commande." @@ -27901,10 +26854,6 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/checkout_payment_form.html:9 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "After you clicked continue, we will redirect you to PayPal to fill in " -#| "your payment details. You will then be redirected back here to review and " -#| "confirm your order." msgid "" "After you clicked continue, we will be able to select how you want to pay " "and to fill in your payment details. You will then be redirected back here " @@ -27917,8 +26866,6 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/control.html:16 #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/control.html:19 #, fuzzy -#| msgctxt "alert-messages" -#| msgid "Error" msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -27939,7 +26886,6 @@ msgstr "Ordre de paiement: %(code)s" #: pretix/plugins/paypal2/templates/pretixplugins/paypal2/pay.html:26 #, fuzzy -#| msgid "Please try again." msgid "Please turn on JavaScript." msgstr "Veuillez réessayer." @@ -27950,7 +26896,6 @@ msgstr "Veuillez choisir comment vous voulez payer." #: pretix/plugins/paypal2/views.py:215 #, fuzzy -#| msgid "An internal error occurred, please try again." msgid "" "An error occurred returning from PayPal: request parameters missing. Please " "try again." @@ -27958,7 +26903,6 @@ msgstr "Une erreur interne s'est produite, veuillez réessayer." #: pretix/plugins/paypal2/views.py:251 #, fuzzy -#| msgid "An internal error occurred, please try again." msgid "" "An error occurred returning from PayPal: result parameters missing. Please " "try again." @@ -27966,7 +26910,6 @@ msgstr "Une erreur interne s'est produite, veuillez réessayer." #: pretix/plugins/paypal2/views.py:256 #, fuzzy -#| msgid "An internal error occurred, please try again." msgid "" "An error occurred returning from PayPal: session parameter not matching. " "Please try again." @@ -27986,7 +26929,6 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/pretixdroid/apps.py:30 pretix/plugins/pretixdroid/apps.py:33 #, fuzzy -#| msgid "Check-in device API" msgid "Old check-in device API" msgstr "API du dispositif d'enregistrement" @@ -28004,8 +26946,6 @@ msgstr "Rapport d'exportateur" #: pretix/plugins/reports/apps.py:51 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "This plugin allows you to generate printable reports about your sales." msgid "Generate printable reports about your sales." msgstr "" "Ce plugin vous permet de générer des rapports imprimables sur vos ventes." @@ -28040,15 +26980,11 @@ msgstr "Commandes par produit" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:234 #, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Included taxes" msgid "(excl. taxes)" msgstr "Taxes incluses" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:234 #, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Included taxes" msgid "(incl. taxes)" msgstr "Taxes incluses" @@ -28068,7 +27004,6 @@ msgstr "#" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:404 #, fuzzy -#| msgid "Check-in list (PDF)" msgid "Tax split list (PDF)" msgstr "Liste d'enregistrement (PDF)" @@ -28097,7 +27032,6 @@ msgstr "Taxe fiscale" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:577 #, fuzzy -#| msgid "Default list" msgid "Tax split list" msgstr "Liste par défaut" @@ -28107,27 +27041,23 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:585 #, fuzzy -#| msgid "Any country" msgid "Taxes by country" msgstr "N'importe quel pays" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:586 #, fuzzy -#| msgid "Business customer" msgid "Business customers" msgstr "Client professionnel" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:718 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:763 #, fuzzy -#| msgid "Country" msgid "Country code" msgstr "Pays" #: pretix/plugins/returnurl/apps.py:30 pretix/plugins/returnurl/apps.py:33 #: pretix/plugins/returnurl/templates/returnurl/settings.html:5 #, fuzzy -#| msgid "Remove from order" msgid "Redirection from order page" msgstr "Retirer de la commande" @@ -28139,7 +27069,6 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/returnurl/signals.py:86 #, fuzzy -#| msgid "Redirection URIs" msgid "Redirection" msgstr "URI de redirection" @@ -28151,7 +27080,6 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/returnurl/views.py:35 #, fuzzy -#| msgid "Redirection URIs" msgid "Base redirection URL" msgstr "URI de redirection" @@ -28176,49 +27104,42 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:112 #, fuzzy -#| msgid "Waiting" msgctxt "sendmail_form" msgid "Waiting for" msgstr "En attente" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:118 pretix/plugins/sendmail/forms.py:192 #, fuzzy -#| msgid "Add tickets for a different date" msgctxt "sendmail_form" msgid "Restrict to a specific event date" msgstr "Ajouter des billets pour une autre date" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:124 pretix/plugins/sendmail/forms.py:198 #, fuzzy -#| msgid "Only send to customers of" msgctxt "sendmail_form" msgid "Restrict to event dates starting at or after" msgstr "Envoyer uniquement aux clients de" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:129 pretix/plugins/sendmail/forms.py:203 #, fuzzy -#| msgid "Only send to customers of" msgctxt "sendmail_form" msgid "Restrict to event dates starting before" msgstr "Envoyer uniquement aux clients de" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:170 #, fuzzy -#| msgid "End date" msgctxt "sendmail_from" msgid "Send to" msgstr "Date de fin" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:180 #, fuzzy -#| msgid "Limit to products" msgctxt "sendmail_form" msgid "Restrict to products" msgstr "Limiter aux produits" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:185 #, fuzzy -#| msgid "Check-in status" msgid "Filter check-in status" msgstr "Statut d'enregistrement" @@ -28229,14 +27150,12 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:208 #, fuzzy -#| msgid "Send to customers with order status" msgctxt "sendmail_form" msgid "Restrict to orders created at or after" msgstr "Envoyer aux clients avec le statut de la commande" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:213 #, fuzzy -#| msgid "Only send to customers of" msgctxt "sendmail_form" msgid "Restrict to orders created before" msgstr "Envoyer uniquement aux clients de" @@ -28246,12 +27165,14 @@ msgid "Everyone who placed an order" msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:239 pretix/plugins/sendmail/models.py:191 +#: pretix/plugins/sendmail/models.py:185 msgid "" "Every attendee (falling back to the order contact when no attendee email " "address is given)" msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:241 pretix/plugins/sendmail/models.py:192 +#: pretix/plugins/sendmail/models.py:186 msgid "Both (all order contact addresses and all attendee email addresses)" msgstr "" @@ -28264,84 +27185,75 @@ msgid "payment pending (except unapproved or already confirmed)" msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:248 pretix/plugins/sendmail/views.py:269 +#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:247 pretix/plugins/sendmail/views.py:268 #, fuzzy -#| msgid "pending" msgid "approval pending" msgstr "en attente" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:251 pretix/plugins/sendmail/views.py:266 +#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:250 msgid "pending with payment overdue" msgstr "en attente avec retard" -#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:254 +#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:254 pretix/plugins/sendmail/forms.py:253 #, fuzzy -#| msgid "List of orders with taxes (PDF)" msgctxt "sendmail_from" msgid "Restrict to orders with status" msgstr "Liste des commandes avec taxes (PDF)" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:279 pretix/plugins/sendmail/forms.py:283 +#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:277 pretix/plugins/sendmail/forms.py:281 #, fuzzy -#| msgid "Send to customers with order status" msgctxt "sendmail_from" msgid "Restrict to recipients with check-in on list" msgstr "Envoyer aux clients avec le statut de la commande" -#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:360 +#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:360 pretix/plugins/sendmail/forms.py:358 msgid "Type of schedule time" msgstr "" -#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:363 +#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:363 pretix/plugins/sendmail/forms.py:361 #, fuzzy -#| msgid "Absolute value" msgid "Absolute" msgstr "Valeur absolue" -#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:364 +#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:364 pretix/plugins/sendmail/forms.py:362 #, fuzzy -#| msgid "Search for events" msgid "Relative, before event start" msgstr "Recherche d'événements" -#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:365 +#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:365 pretix/plugins/sendmail/forms.py:363 #, fuzzy -#| msgid "Search for events" msgid "Relative, before event end" msgstr "Recherche d'événements" -#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:366 +#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:366 pretix/plugins/sendmail/forms.py:364 #, fuzzy -#| msgid "Search for events" msgid "Relative, after event start" msgstr "Recherche d'événements" -#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:367 +#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:367 pretix/plugins/sendmail/forms.py:365 #, fuzzy -#| msgid "Relative date:" msgid "Relative, after event end" msgstr "Date relative:" -#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:380 +#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:380 pretix/plugins/sendmail/forms.py:378 #, fuzzy -#| msgid "Please enter your name." msgid "Please specify the send date" msgstr "Veuillez entrer votre nom." -#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:385 +#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:385 pretix/plugins/sendmail/forms.py:383 #, fuzzy -#| msgid "Please enter the same password twice" msgid "Please specify the offset days and time" msgstr "Veuillez entrer le même mot de passe une deuxième fois" -#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:396 +#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:396 pretix/plugins/sendmail/forms.py:394 #, fuzzy -#| msgid "Please select a quota." msgid "Please specify a product" msgstr "Veuillez choisir un quota." #: pretix/plugins/sendmail/models.py:49 #, fuzzy -#| msgid "Buy tickets" msgid "scheduled" msgstr "Acheter des billets" @@ -28351,7 +27263,6 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/models.py:51 #, fuzzy -#| msgid "Completion date" msgid "completed" msgstr "Date de finalisation" @@ -28359,69 +27270,66 @@ msgstr "Date de finalisation" msgid "missed" msgstr "" -#: pretix/plugins/sendmail/models.py:190 +#: pretix/plugins/sendmail/models.py:190 pretix/plugins/sendmail/models.py:184 msgid "Everyone who created a ticket order" msgstr "" -#: pretix/plugins/sendmail/models.py:202 +#: pretix/plugins/sendmail/models.py:202 pretix/plugins/sendmail/models.py:196 #, fuzzy -#| msgid "Limit to products" msgid "Limit products" msgstr "Limiter aux produits" -#: pretix/plugins/sendmail/models.py:207 +#: pretix/plugins/sendmail/models.py:207 pretix/plugins/sendmail/models.py:201 msgid "By default, only paid orders will receive the email" msgstr "" -#: pretix/plugins/sendmail/models.py:211 +#: pretix/plugins/sendmail/models.py:211 pretix/plugins/sendmail/models.py:205 #, fuzzy -#| msgid "End date" msgid "Send date" msgstr "Date de fin" #: pretix/plugins/sendmail/models.py:213 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:8 +#: pretix/plugins/sendmail/models.py:207 #, fuzzy -#| msgid "Number of days" msgid "Time of day" msgstr "Nombre de jours" -#: pretix/plugins/sendmail/models.py:219 +#: pretix/plugins/sendmail/models.py:219 pretix/plugins/sendmail/models.py:213 msgid "Send email to" msgstr "Envoyer un email à" -#: pretix/plugins/sendmail/models.py:224 +#: pretix/plugins/sendmail/models.py:224 pretix/plugins/sendmail/models.py:218 msgid "Only enabled rules are actually sent" msgstr "" -#: pretix/plugins/sendmail/models.py:260 +#: pretix/plugins/sendmail/models.py:260 pretix/plugins/sendmail/models.py:254 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Show dates with time" msgid "on {date} at {time}" msgstr "Afficher les dates avec l'heure" -#: pretix/plugins/sendmail/models.py:266 +#: pretix/plugins/sendmail/models.py:266 pretix/plugins/sendmail/models.py:260 #, python-format msgid "%(count)d day after event end at %(time)s" msgid_plural "%(count)d days after event end at %(time)s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: pretix/plugins/sendmail/models.py:275 +#: pretix/plugins/sendmail/models.py:275 pretix/plugins/sendmail/models.py:269 #, python-format msgid "%(count)d day before event end at %(time)s" msgid_plural "%(count)d days before event end at %(time)s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: pretix/plugins/sendmail/models.py:285 +#: pretix/plugins/sendmail/models.py:285 pretix/plugins/sendmail/models.py:279 #, python-format msgid "%(count)d day after event start at %(time)s" msgid_plural "%(count)d days after event start at %(time)s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: pretix/plugins/sendmail/models.py:294 +#: pretix/plugins/sendmail/models.py:294 pretix/plugins/sendmail/models.py:288 #, python-format msgid "%(count)d day before event start at %(time)s" msgid_plural "%(count)d days before event start at %(time)s" @@ -28430,19 +27338,16 @@ msgstr[1] "" #: pretix/plugins/sendmail/signals.py:99 #, fuzzy -#| msgid "Attendee email" msgid "Automated emails" msgstr "Adresse mail du participant" #: pretix/plugins/sendmail/signals.py:122 #, fuzzy -#| msgid "A custom email has been sent to an attendee." msgid "Mass email was sent to customers or attendees." msgstr "Un mail personnalisé a été envoyé à un participant." #: pretix/plugins/sendmail/signals.py:123 #, fuzzy -#| msgid "A custom email has been sent to an attendee." msgid "Mass email was sent to waiting list entries." msgstr "Un mail personnalisé a été envoyé à un participant." @@ -28452,37 +27357,31 @@ msgstr "La commande a reçu un email de masse." #: pretix/plugins/sendmail/signals.py:125 #, fuzzy -#| msgid "The order received a mass email." msgid "A ticket holder of this order received a mass email." msgstr "La commande a reçu un email de masse." #: pretix/plugins/sendmail/signals.py:126 #, fuzzy -#| msgid "The tax rule has been deleted." msgid "An email rule was created" msgstr "La règle fiscale a été supprimée." #: pretix/plugins/sendmail/signals.py:127 #, fuzzy -#| msgid "The tax rule has been deleted." msgid "An email rule was updated" msgstr "La règle fiscale a été supprimée." #: pretix/plugins/sendmail/signals.py:128 #, fuzzy -#| msgid "Add a new product to the order" msgid "A scheduled email was sent to the order" msgstr "Ajouter un nouveau produit à la commande" #: pretix/plugins/sendmail/signals.py:129 #, fuzzy -#| msgid "A custom email has been sent." msgid "A scheduled email was sent to a ticket holder" msgstr "Un mail personnalisé a été envoyé." #: pretix/plugins/sendmail/signals.py:130 #, fuzzy -#| msgid "The tax rule has been deleted." msgid "An email rule was deleted" msgstr "La règle fiscale a été supprimée." @@ -28502,32 +27401,27 @@ msgstr "Envoyé aux ordres:" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history_fragment_orders.html:11 #, fuzzy -#| msgid "Automatically on payment" msgid "All customers not checked in" msgstr "Automatiquement sur paiement" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history_fragment_orders.html:23 #, fuzzy -#| msgid "Order contact address changed" msgid "Attendee contact addresses" msgstr "Changement d'adresse de contact" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history_fragment_orders.html:25 #, fuzzy -#| msgid "Contact address" msgid "All contact addresses" msgstr "Adresse de contact" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/history_fragment_orders.html:27 #, fuzzy -#| msgid "Order contact address changed" msgid "Order contact addresses" msgstr "Changement d'adresse de contact" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_create.html:4 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_create.html:6 #, fuzzy -#| msgid "Create a new user" msgid "Create Email Rule" msgstr "Créer un nouvel utilisateur" @@ -28542,14 +27436,11 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_delete.html:4 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_delete.html:6 #, fuzzy -#| msgid "Delete tax rule" msgid "Delete Email Rule" msgstr "Supprimer la règle fiscale" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_delete.html:9 #, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "Are you sure you want to delete the date %(subevent)s?" msgid "Are you sure you want to delete the rule %(subject)s?" msgstr "" "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la date %(subevent)s?" @@ -28557,13 +27448,11 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_inspect.html:4 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_inspect.html:6 #, fuzzy -#| msgid "Create a new user" msgid "Inspect Email Rule" msgstr "Créer un nouvel utilisateur" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_inspect.html:8 #, fuzzy -#| msgid "The email has been queued to be sent." msgid "This page shows when your rule is planned to be sent." msgstr "L'email a été mis en file d'attente pour être envoyé." @@ -28576,20 +27465,17 @@ msgstr "Objet de l'e-mail" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_inspect.html:25 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:26 #, fuzzy -#| msgid "Buy tickets" msgid "Scheduled time" msgstr "Acheter des billets" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_inspect.html:30 #, fuzzy -#| msgid "no selection" msgid "Last schedule computation" msgstr "aucune sélection" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:4 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:6 #, fuzzy -#| msgid "Attendee email" msgid "Automated email rules" msgstr "Adresse mail du participant" @@ -28602,13 +27488,11 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:17 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:95 #, fuzzy -#| msgid "Create a new tax rule" msgid "Create a new rule" msgstr "Créer une nouvelle règle fiscale" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:28 #, fuzzy -#| msgid "Event start date" msgctxt "subevent" msgid "Sent / Total dates" msgstr "date de début d'événement" @@ -28619,7 +27503,6 @@ msgstr "Prochaine exécution :" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:51 #, fuzzy -#| msgid "(unknown)" msgid "unknown" msgstr "(inconnu)" @@ -28629,20 +27512,17 @@ msgstr "Dernière exécution :" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:77 #, fuzzy -#| msgid "Buy tickets" msgid "Inspect scheduled times" msgstr "Acheter des billets" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_list.html:90 #, fuzzy -#| msgid "You haven't created any tax rules yet." msgid "You haven't created any rules yet." msgstr "Vous n'avez pas encore créé de règles fiscales." #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_update.html:5 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_update.html:7 #, fuzzy -#| msgid "Update comment" msgid "Update Email Rule" msgstr "Mise à jour du commentaire" @@ -28654,7 +27534,6 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/rule_update.html:18 #, fuzzy -#| msgid "This slug has already been used for a different event." msgid "This email has already been sent. Changing it will have no effect." msgstr "Ce slug est déjà utilisée. Veuillez en choisir un autre." @@ -28667,7 +27546,6 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:67 #, fuzzy -#| msgid "You need to provide your name." msgid "You need to preview your email before you can send it." msgstr "Vous devez fournir votre nom." @@ -28677,7 +27555,6 @@ msgstr "Vous avez fourni un ID d'entrée de journal invalide" #: pretix/plugins/sendmail/views.py:183 #, fuzzy -#| msgid "There are no orders matching this selection." msgid "There are no matching recipients for your selection." msgstr "Aucune commande ne correspond à cette sélection." @@ -28692,7 +27569,6 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/views.py:250 #, fuzzy -#| msgid "All attendees" msgid "Orders or attendees" msgstr "Tous les participants" @@ -28702,36 +27578,33 @@ msgid "" "purchased for, or a combination of both." msgstr "" -#: pretix/plugins/sendmail/views.py:412 +#: pretix/plugins/sendmail/views.py:412 pretix/plugins/sendmail/views.py:409 #, python-format msgid "%(number)s matching order" msgid_plural "%(number)s matching orders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: pretix/plugins/sendmail/views.py:440 +#: pretix/plugins/sendmail/views.py:440 pretix/plugins/sendmail/views.py:437 msgid "" "Send an email to every person currently waiting to receive a voucher through " "the waiting list feature." msgstr "" -#: pretix/plugins/sendmail/views.py:507 +#: pretix/plugins/sendmail/views.py:507 pretix/plugins/sendmail/views.py:504 #, fuzzy, python-format -#| msgid "Waiting list entry" msgid "%(number)s waiting list entry" msgid_plural "%(number)s waiting list entries" msgstr[0] "Saisie de la liste d'attente" msgstr[1] "Saisie de la liste d'attente" -#: pretix/plugins/sendmail/views.py:605 +#: pretix/plugins/sendmail/views.py:605 pretix/plugins/sendmail/views.py:602 #, fuzzy -#| msgid "The user has been created." msgid "Your rule has been created." msgstr "L'utilisateur a été créé." -#: pretix/plugins/sendmail/views.py:734 +#: pretix/plugins/sendmail/views.py:734 pretix/plugins/sendmail/views.py:731 #, fuzzy -#| msgid "The selected tax rule has been deleted." msgid "The selected rule has been deleted." msgstr "La règle fiscale sélectionnée a été supprimée." @@ -28777,13 +27650,11 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:67 #, fuzzy -#| msgid "Overview" msgid "Seating Overview" msgstr "Aperçu général" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:74 #, fuzzy -#| msgid "Sold out" msgid "Sold Seats" msgstr "Épuisé" @@ -28793,13 +27664,11 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:86 #, fuzzy -#| msgid "Free order" msgid "Free Seats" msgstr "Commande gratuite" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:94 #, fuzzy -#| msgid "Waiting list entries" msgid "Seating Sales Potentials" msgstr "Entrées de liste d'attente" @@ -28813,7 +27682,6 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:107 #, fuzzy -#| msgid "Minimum number" msgid "Minimum Price" msgstr "Nombre minimum" @@ -28824,13 +27692,11 @@ msgstr "Disponible" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:116 #, fuzzy -#| msgid "Sales" msgid "On Sale" msgstr "Ventes" #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:136 #, fuzzy -#| msgid "Not yet on sale" msgid "Not on Sale" msgstr "Pas encore en vente" @@ -28891,22 +27757,20 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:115 #, fuzzy -#| msgid "Connect with pretixdesk" msgid "Connect with Stripe" msgstr "Connectez-vous avec pretixdesk" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:125 #, fuzzy -#| msgid "Bancontact via Stripe" msgid "Disconnect from Stripe" msgstr "Bancontact via Stripe" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:129 msgid "" -"Please configure a Stripe Webhook to the following endpoint in order to " -"automatically cancel orders when charges are refunded externally and to " -"process asynchronous payment methods like SOFORT." +"Please configure a Stripe Webhook to the following endpoint in order to automatically " +"cancel orders when charges are refunded externally and to process " +"asynchronous payment methods like SOFORT." msgstr "" "Veuillez configurer un Stripe Webhook afin d'annuler automatiquement les commandes " @@ -28919,7 +27783,6 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:143 #, fuzzy -#| msgid "Needs to be enabled in your Stripe account first." msgid "" "Gated feature (needs to be enabled for your account by Stripe support first)" msgstr "Doit d'abord être activé dans votre compte Stripe." @@ -28941,7 +27804,6 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:167 pretix/plugins/stripe/payment.py:172 #, fuzzy -#| msgid "Stripe Checkout" msgid "Stripe account" msgstr "Stripe Checkout" @@ -28952,7 +27814,6 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:181 #, fuzzy -#| msgid "Question" msgctxt "stripe" msgid "Testing" msgstr "Question" @@ -29049,7 +27910,6 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:316 #, fuzzy -#| msgid "Description" msgid "Destination" msgstr "Description" @@ -29092,7 +27952,6 @@ msgstr "Stripe a signalé une erreur: %s" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:593 #, fuzzy -#| msgid "Payment information" msgid "No payment information found." msgstr "Informations de paiement" @@ -29106,7 +27965,6 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:632 #, fuzzy -#| msgid "Stripe reported an error: %s" msgid "Stripe returned an error" msgstr "Stripe a signalé une erreur: %s" @@ -29124,7 +27982,6 @@ msgstr "Vous devrez peut-être activer JavaScript pour les paiements Stripe." #: pretix/plugins/stripe/payment.py:917 #, fuzzy -#| msgid "Your input was invalid, please try again." msgid "Your payment failed. Please try again." msgstr "Votre saisie était invalide, veuillez réessayer." @@ -29141,7 +27998,6 @@ msgstr "nom inconnu" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1221 pretix/plugins/stripe/payment.py:1373 #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1476 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Bank account details" msgid "Bank account at {bank}" msgstr "Coordonnées bancaires" @@ -29163,7 +28019,6 @@ msgstr "SOFORT via Stripe" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1230 #, fuzzy -#| msgid "Payment by bank transfer" msgid "SOFORT (instant bank transfer)" msgstr "Paiement par virement bancaire" @@ -29193,31 +28048,26 @@ msgstr "Espagne" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1298 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Bank account details" msgid "Bank account {iban} at {bank}" msgstr "Coordonnées bancaires" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1309 #, fuzzy -#| msgid "iDEAL via Stripe" msgid "EPS via Stripe" msgstr "iDEAL via Stripe" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1381 #, fuzzy -#| msgid "Alipay via Stripe" msgid "Multibanco via Stripe" msgstr "Alipay via Stripe" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1428 #, fuzzy -#| msgid "Alipay via Stripe" msgid "Przelewy24 via Stripe" msgstr "Alipay via Stripe" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1484 #, fuzzy -#| msgid "Payment via Stripe" msgid "WeChat Pay via Stripe" msgstr "Paiement par Stripe" @@ -29294,7 +28144,6 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/organizer_stripe.html:6 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/organizer_stripe.html:9 #, fuzzy -#| msgid "Stripe Checkout" msgid "Stripe Connect" msgstr "Stripe Checkout" @@ -29383,7 +28232,6 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:15 #, fuzzy -#| msgid "Invalid payments" msgid "Confirm payment" msgstr "Paiements non valables" @@ -29400,7 +28248,6 @@ msgstr "La transaction n'a pas pu être exécutée pour la raison suivante:" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/sca.html:16 #, fuzzy, python-format -#| msgid "Change payment method: %(code)s" msgid "Confirm payment: %(code)s" msgstr "Modifier le mode de paiement: %(code)s" @@ -29411,13 +28258,11 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/views.py:104 pretix/plugins/stripe/views.py:110 #: pretix/plugins/stripe/views.py:137 pretix/plugins/stripe/views.py:149 #, fuzzy -#| msgid "An internal error occurred, please try again." msgid "An error occurred during connecting with Stripe, please try again." msgstr "Une erreur interne s'est produite, veuillez réessayer." #: pretix/plugins/stripe/views.py:157 pretix/plugins/stripe/views.py:159 #, fuzzy -#| msgid "Stripe reported an error: %s" msgid "Stripe returned an error: {}" msgstr "Stripe a signalé une erreur: %s" @@ -29429,7 +28274,6 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/views.py:467 #, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "Your Stripe account has been disconnected." msgstr "Votre panier a été mis à jour." @@ -29452,9 +28296,6 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/views.py:591 pretix/plugins/stripe/views.py:594 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Sorry, there was an error in the payment process. Please check the link " -#| "in your emails to continue." msgid "Sorry, there was an error in the payment process." msgstr "" "Désolé, il y a eu une erreur dans le processus de paiement. Veuillez " @@ -29476,7 +28317,6 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/migrations/0002_auto_20180605_2022.py:38 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:227 #, fuzzy -#| msgid "Default timezone" msgid "Default layout" msgstr "Fuseau horaire par défaut" @@ -29487,7 +28327,6 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/forms.py:47 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "PDF ticket output" msgid "PDF ticket layout for {channel}" msgstr "Sortie du ticket PDF" @@ -29497,37 +28336,31 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/forms.py:52 #, fuzzy -#| msgid "PDF ticket output" msgid "PDF ticket layout" msgstr "Sortie du ticket PDF" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/signals.py:137 #, fuzzy -#| msgid "Invalid token selected." msgid "Ticket layout created." msgstr "Token sélectionné invalide" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/signals.py:138 #, fuzzy -#| msgid "Invalid token selected." msgid "Ticket layout deleted." msgstr "Token sélectionné invalide" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/signals.py:139 #, fuzzy -#| msgid "Click here to change" msgid "Ticket layout changed." msgstr "Cliquez ici pour changer" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/signals.py:152 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Tickets on sale" msgid "Ticket layout {val}" msgstr "Billets en vente" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/control_order_position_buttons.html:7 #, fuzzy -#| msgid "Generate invoices" msgid "Alternative ticket" msgstr "Générer des factures" @@ -29536,14 +28369,11 @@ msgstr "Générer des factures" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/edit.html:8 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/edit.html:15 #, fuzzy -#| msgid "Default timezone" msgid "Ticket layout" msgstr "Fuseau horaire par défaut" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/delete.html:9 #, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "Are you sure you want to delete the date %(subevent)s?" msgid "Are you sure you want to delete the layout %(layout)s?" msgstr "" "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la date %(subevent)s?" @@ -29551,7 +28381,6 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/edit.html:6 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/edit.html:13 #, fuzzy, python-format -#| msgid "Tax rule: %(name)s" msgid "Ticket layout: %(name)s" msgstr "Règle fiscale: %(name)s" @@ -29585,20 +28414,17 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:4 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:6 #, fuzzy -#| msgid "Default timezone" msgid "Ticket layouts" msgstr "Fuseau horaire par défaut" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:10 #, fuzzy -#| msgid "You haven't created any products yet." msgid "You haven't created any layouts yet." msgstr "Vous n'avez pas encore créé de produits." #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:17 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:24 #, fuzzy -#| msgid "Create a new account" msgid "Create a new layout" msgstr "Créer un nouveau compte" @@ -29616,14 +28442,11 @@ msgstr "Télécharger le ticket (PDF)" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:62 #, fuzzy -#| msgid "Default timezone" msgid "Default ticket layout" msgstr "Fuseau horaire par défaut" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:119 #, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "The new date has been created." msgid "The new ticket layout has been created." msgstr "La nouvelle date a été créée." @@ -29631,15 +28454,11 @@ msgstr "La nouvelle date a été créée." #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:198 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:246 #, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "The requested date does not exist." msgid "The requested layout does not exist." msgstr "La date demandée n'existe pas." #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:210 #, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "The selected date has been deleted." msgid "The selected ticket layout been deleted." msgstr "La date sélectionnée a été supprimée." @@ -29649,7 +28468,6 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/webcheckin/apps.py:30 pretix/plugins/webcheckin/apps.py:33 #, fuzzy -#| msgid "Not checked in" msgid "Web-based check-in" msgstr "Non enregistré" @@ -29659,7 +28477,6 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/webcheckin/signals.py:36 #, fuzzy -#| msgid "Check-in" msgid "Web Check-in" msgstr "Enregistrement" @@ -29674,16 +28491,12 @@ msgstr "Etape" #: pretix/presale/checkoutflow.py:239 #, fuzzy -#| msgid "Customer actions" msgctxt "checkoutflow" msgid "Customer account" msgstr "Actions des clients" #: pretix/presale/checkoutflow.py:326 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "We were not able to process your request completely as the server was too " -#| "busy. Please try again." msgid "We failed to process your authentication request, please try again." msgstr "" "Nous n'avons pas pu traiter votre demande complètement car le serveur était " @@ -29691,7 +28504,6 @@ msgstr "" #: pretix/presale/checkoutflow.py:389 #, fuzzy -#| msgid "Members" msgctxt "checkoutflow" msgid "Membership" msgstr "Membres" @@ -29761,7 +28573,6 @@ msgstr "Veuillez choisir un mode de paiement." #: pretix/presale/checkoutflow.py:1274 pretix/presale/checkoutflow.py:1284 #: pretix/presale/checkoutflow.py:1295 #, fuzzy -#| msgid "Please select a payment method." msgid "Please select a payment method to proceed." msgstr "Veuillez choisir un mode de paiement." @@ -29776,11 +28587,11 @@ msgctxt "checkoutflow" msgid "Review order" msgstr "Validation" -#: pretix/presale/checkoutflow.py:1435 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:1435 pretix/presale/checkoutflow.py:1433 msgid "You need to check all checkboxes on the bottom of the page." msgstr "Vous devez cocher toutes les cases en bas de la page." -#: pretix/presale/checkoutflow.py:1482 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:1482 pretix/presale/checkoutflow.py:1480 msgid "" "There was an error sending the confirmation mail. Please try again later." msgstr "" @@ -29805,14 +28616,11 @@ msgstr "Veuillez entrer la même adresse e-mail une deuxième fois." #: pretix/presale/forms/checkout.py:125 #, fuzzy -#| msgid "Street address" msgid "Save to address" msgstr "rue" #: pretix/presale/forms/checkout.py:126 #, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "Create a new date" msgid "Create new address" msgstr "Créer un nouveau rendez-vous" @@ -29826,32 +28634,26 @@ msgstr "" #: pretix/presale/forms/checkout.py:164 #, fuzzy -#| msgid "View all unresolved problems" msgid "Save to profile" msgstr "Voir tous les problèmes non résolus" #: pretix/presale/forms/checkout.py:165 #, fuzzy -#| msgid "Create a new tax rule" msgid "Create new profile" msgstr "Créer une nouvelle règle fiscale" #: pretix/presale/forms/customer.py:66 #, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "You need to select a date." msgid "You need to fill out all fields." msgstr "Vous devez sélectionner une date." #: pretix/presale/forms/customer.py:68 #, fuzzy -#| msgid "Please enter a correct email address and password." msgid "We have not found an account with this email address and password." msgstr "Veuillez entrer une adresse email et un mot de passe corrects." #: pretix/presale/forms/customer.py:70 #, fuzzy -#| msgid "This account is inactive." msgid "This account is disabled." msgstr "Ce compte est inactif.Ce compte est inactif." @@ -29881,7 +28683,6 @@ msgstr "" #: pretix/presale/forms/customer.py:235 #, fuzzy -#| msgid "Please enter your name." msgid "Please enter the correct result." msgstr "Veuillez entrer votre nom." @@ -29891,7 +28692,6 @@ msgstr "" #: pretix/presale/forms/customer.py:323 #, fuzzy -#| msgid "This combination of credentials is not known to our system." msgid "A user with this email address is not known in our system." msgstr "Cette combinaison d'identifiants n'est pas connue dans notre système." @@ -29914,15 +28714,11 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:223 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:357 #, fuzzy -#| msgid "taxes" msgid "plus taxes" msgstr "impôts" #: pretix/presale/forms/order.py:125 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "You cannot add yourself to the waiting list as this product is currently " -#| "available." msgid "No other variation of this product is currently available for you." msgstr "" "Vous ne pouvez pas vous inscrire sur la liste d'attente car ce produit est " @@ -29930,13 +28726,11 @@ msgstr "" #: pretix/presale/forms/order.py:130 #, fuzzy -#| msgid "The variation of the product selected above." msgid "No other variations of this product exist." msgstr "La variante du produit choisie ci-dessus." #: pretix/presale/forms/renderers.py:50 #, fuzzy -#| msgid "Valid" msgctxt "form" msgid "is valid" msgstr "Valable" @@ -29949,7 +28743,6 @@ msgstr "" #: pretix/presale/forms/renderers.py:64 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_voucher_form.html:14 #, fuzzy -#| msgid "expired" msgctxt "form" msgid "required" msgstr "expiré" @@ -29971,7 +28764,6 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/base.html:58 #, fuzzy -#| msgid "Toggle navigation" msgid "Footer Navigation" msgstr "Basculer la navigation" @@ -29989,7 +28781,6 @@ msgstr "Mettre en ligne maintenant" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/base.html:23 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/base.html:60 #, fuzzy -#| msgid "Use languages" msgid "select language" msgstr "Utiliser les langues" @@ -29998,13 +28789,11 @@ msgstr "Utiliser les langues" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/base.html:27 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/base.html:64 #, fuzzy, python-format -#| msgid "Use languages" msgid "Website in %(language)s" msgstr "Utiliser les langues" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:59 #, fuzzy, python-format -#| msgid "Sample event name" msgid "Show all events of %(name)s" msgstr "Exemple de nom de l'événement" @@ -30012,7 +28801,6 @@ msgstr "Exemple de nom de l'événement" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:78 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:83 #, fuzzy -#| msgid "Homepage text" msgid "Homepage" msgstr "Texte de la page d'accueil" @@ -30046,7 +28834,6 @@ msgstr "Erreur" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:132 #, fuzzy -#| msgid "Confirmations" msgctxt "alert-messages" msgid "Information" msgstr "Confirmations" @@ -30066,7 +28853,6 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:176 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/base.html:94 #, fuzzy -#| msgid "Price settings" msgid "Cookie settings" msgstr "Paramètres de prix" @@ -30148,13 +28934,11 @@ msgstr "Veuillez patienter, nous finalisons votre commande !" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:22 #, fuzzy -#| msgid "Add a new ticket type" msgid "Add or remove tickets" msgstr "Ajouter un nouveau type de ticket" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:44 #, fuzzy -#| msgid "Invalid payments" msgid "Modify payment" msgstr "Paiements non valables" @@ -30166,7 +28950,6 @@ msgstr "Modifier" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:79 #, fuzzy -#| msgid "Invoice information" msgid "Modify invoice information" msgstr "Facturation" @@ -30178,7 +28961,6 @@ msgstr "Coordonnées de contact" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:128 #, fuzzy -#| msgid "Contact information" msgid "Modify contact information" msgstr "Coordonnées de contact" @@ -30213,13 +28995,11 @@ msgstr "Valider" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:20 #, fuzzy -#| msgid "Internal comment" msgid "Log in with a customer account" msgstr "Commentaire interne" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:29 #, fuzzy -#| msgid "You are currently working on behalf of %(user)s." msgid "You are currently logged in with the following credentials." msgstr "Vous travaillez actuellement pour le compte de %(user)s1." @@ -30234,13 +29014,11 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:60 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_login.html:44 #, fuzzy -#| msgid "Repeat password" msgid "Reset password" msgstr "Répéter le mot de passe" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:92 #, fuzzy -#| msgid "Create a new account" msgid "Create a new customer account" msgstr "Créer un nouveau compte" @@ -30254,7 +29032,6 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_customer.html:122 #, fuzzy -#| msgid "Create a new team" msgid "Continue as a guest" msgstr "Créer une nouvelle équipe" @@ -30267,9 +29044,6 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_membership.html:6 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "For some of the products in your cart, you can choose additional options " -#| "before you continue." msgid "" "Some of the products in your cart can only be purchased if there is an " "active membership on your account." @@ -30290,7 +29064,6 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_membership.html:70 #, fuzzy -#| msgid "Add-on products will not be counted." msgid "You will not be able to continue." msgstr "Les Add-Ons ne seront pas pris en compte." @@ -30300,20 +29073,16 @@ msgstr "Vous avez déjà sélectionné les modes de paiement suivants :" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:22 #, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Received payments" msgid "Remove payment" msgstr "Paiements reçus" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:34 #, fuzzy -#| msgid "Payment date" msgid "Remaining balance" msgstr "Date de paiement" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:35 #, fuzzy -#| msgid "Please select a payment method." msgid "Please select a payment method below." msgstr "Veuillez choisir un mode de paiement." @@ -30323,7 +29092,6 @@ msgstr "Veuillez choisir comment vous voulez payer le solde restant :" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:90 #, fuzzy -#| msgid "The payment method for this order cannot be changed." msgid "This sales channel does not provide support for test mode." msgstr "Le mode de paiement de cet ordre ne peut pas être modifié." @@ -30333,7 +29101,6 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:100 #, fuzzy -#| msgid "The payment method for this order cannot be changed." msgid "This payment provider does not provide support for test mode." msgstr "Le mode de paiement de cet ordre ne peut pas être modifié." @@ -30367,7 +29134,6 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:54 #, fuzzy -#| msgid "E-mail address" msgid "Auto-fill with address" msgstr "Adresse e-mail" @@ -30382,7 +29148,6 @@ msgstr "Copier les réponses ci-dessus" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:156 #, fuzzy -#| msgid "Change answers" msgid "Copy answers" msgstr "Modifier les réponses" @@ -30408,13 +29173,11 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:24 #, fuzzy -#| msgid "Create a new team" msgid "Continue in new tab" msgstr "Créer une nouvelle équipe" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:31 #, fuzzy -#| msgid "Presale not started" msgid "Cookies not supported" msgstr "Prévente non commencée" @@ -30434,9 +29197,6 @@ msgstr[1] "Vous devez choisir les options %(min_count)s de cette catégorie." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:25 #, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "You can choose between %(min_count)s and %(max_count)s options from this " -#| "category." msgid "You can choose %(max_count)s option from this category." msgid_plural "You can choose up to %(max_count)s options from this category." msgstr[0] "" @@ -30482,7 +29242,6 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:76 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:51 #, fuzzy, python-format -#| msgid "Show start date" msgid "from %(price)s" msgstr "Afficher la date de début" @@ -30495,14 +29254,12 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:95 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:89 #, fuzzy -#| msgid "Show variants" msgid "Hide variants" msgstr "Afficher les variantes" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:97 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:91 #, fuzzy, python-format -#| msgid "Sample event name" msgid "Show %(count)s variants of %(item)s" msgstr "Exemple de nom de l'événement" @@ -30538,7 +29295,6 @@ msgstr "Nouveau prix :" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:204 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:338 #, fuzzy, python-format -#| msgid "Modify order: %(code)s" msgid "Modify price for %(item)s" msgstr "Modifier l'ordre: %(code)s" @@ -30549,8 +29305,6 @@ msgstr "Modifier l'ordre: %(code)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:225 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:359 #, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Included taxes" msgid "incl. taxes" msgstr "Taxes incluses" @@ -30586,7 +29340,6 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:203 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:258 #, fuzzy, python-format -#| msgid "Maximum number of items per order" msgid "Quantity of %(item)s, %(var)s to order" msgstr "Nombre maximum d'articles par commande" @@ -30595,7 +29348,6 @@ msgstr "Nombre maximum d'articles par commande" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:382 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:402 #, fuzzy, python-format -#| msgid "Add to cart" msgid "Add %(item)s to cart" msgstr "Ajouter au panier" @@ -30603,7 +29355,6 @@ msgstr "Ajouter au panier" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:337 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:393 #, fuzzy, python-format -#| msgid "Maximum number of items per order" msgid "Quantity of %(item)s to order" msgstr "Nombre maximum d'articles par commande" @@ -30628,7 +29379,7 @@ msgstr "ÉPUISÉ" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:104 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:68 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:96 -#: pretix/presale/views/widget.py:391 +#: pretix/presale/views/widget.py:391 pretix/presale/views/widget.py:388 msgid "Reserved" msgstr "Réservé" @@ -30640,14 +29391,11 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:14 #, fuzzy -#| msgid "Modify order: %(code)s" msgid "Price per item" msgstr "Modifier l'ordre: %(code)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:16 #, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Invoice total" msgid "Price total" msgstr "Total de la facture" @@ -30666,7 +29414,6 @@ msgstr "Lieu :" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:82 #, fuzzy -#| msgid "Show information" msgid "Show full location" msgstr "Afficher les informations" @@ -30676,61 +29423,70 @@ msgstr "Adhésion :" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:124 #, fuzzy -#| msgid "This ticket has already been redeemed." msgid "This ticket is blocked." msgstr "Ce billet a déjà été échangé." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:131 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:101 #, fuzzy -#| msgid "Use languages" msgctxt "ticket_checkins" msgid "Usage:" msgstr "Utiliser les langues" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:135 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:105 #, fuzzy, python-format -#| msgid "This ticket has already been redeemed." msgid "This ticket has been used once." msgid_plural "This ticket has been used %(count)s times." msgstr[0] "Ce billet a déjà été échangé." msgstr[1] "Ce billet a déjà été échangé." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:167 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:137 #, fuzzy -#| msgid "Show attendee names on invoices" msgid "No attendee name provided" msgstr "Afficher les noms des participants sur les factures" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:220 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:190 msgid "The image you previously uploaded" msgstr "L'image que vous avez précédemment téléchargée" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:265 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:330 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:235 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:300 msgid "The price of this product was reduced because of an automatic discount." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:268 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:333 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:238 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:303 msgid "Discounted" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:276 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:246 msgid "Okay, we're removing that…" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:281 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:283 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:251 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:253 #, python-format msgid "Remove %(item)s from your cart" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:286 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:256 #, python-format msgid "Remove one %(item)s from your cart" msgstr "Retirer un %(item)s de votre panier" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:288 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:258 #, python-format msgid "" "Remove one %(item)s from your cart. You currently have %(count)s in your " @@ -30740,6 +29496,7 @@ msgstr "" "votre panier." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:296 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:266 msgid "We're trying to reserve another one for you!" msgstr "" @@ -30747,6 +29504,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:238 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/seatingplan.html:24 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:98 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:267 #, python-format msgid "" "Once the items are in your cart, you will have %(time)s minutes to complete " @@ -30756,12 +29514,13 @@ msgstr "" "compléter votre achat." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:316 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:286 #, fuzzy, python-format -#| msgid "Maximum number of items per order" msgid "Add one more %(item)s to your cart" msgstr "Nombre maximum d'articles par commande" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:318 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:288 #, python-format msgid "" "Add one more %(item)s to your cart. You currently have %(count)s in your " @@ -30771,6 +29530,7 @@ msgstr "" "dans votre panier." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:425 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:395 #, python-format msgid "One product" msgid_plural "%(num)s products" @@ -30778,27 +29538,28 @@ msgstr[0] "Un produit" msgstr[1] "%(num)s produits" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:439 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:409 #, fuzzy, python-format -#| msgid "incl. %(rate)s%% taxes" msgid "incl. %(tax_sum)s taxes" msgstr "incl. %(rate)s%% taxes" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:455 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:425 #, fuzzy, python-format -#| msgid "The items in your cart are reserved for you for %(minutes)s minutes." msgid "The items in your cart are reserved for you for %(minutes)s minutes." msgstr "" "Les articles de votre panier vous sont réservés pour %(minutes)s minutes." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:459 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:429 #, fuzzy -#| msgid "The items in your cart are no longer reserved for you." msgid "" "The items in your cart are no longer reserved for you. You can still " "complete your order as long as they’re available." msgstr "Les articles de votre panier ne vous sont plus réservés." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:463 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:433 msgid "Overview of your ordered products." msgstr "Aperçu de vos produits commandés." @@ -30833,7 +29594,6 @@ msgstr "Échangez votre bon" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_checkoutflow.html:2 #, fuzzy -#| msgid "Checkout" msgctxt "checkoutflow" msgid "Checkout steps" msgstr "Paiement" @@ -30870,7 +29630,6 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_downloads.html:26 #, fuzzy -#| msgid "You will be able to download your tickets here starting on %(date)s." msgid "" "If you click the link in our email, you will be able to download your " "tickets here." @@ -30901,28 +29660,26 @@ msgstr "Vous pourrez télécharger vos billets ici à partir de %(date)s." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:7 #, fuzzy -#| msgid "Confirmation text" msgctxt "order state" msgid "Confirmation pending" msgstr "Texte de confirmation" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:11 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:22 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:20 #, fuzzy -#| msgctxt "checkoutflow" -#| msgid "Order confirmed" msgctxt "order state" msgid "Confirmed" msgstr "Commande validée" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:13 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:11 msgid "Payment pending" msgstr "Paiement en attente" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:9 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:113 #, fuzzy -#| msgid "Uncategorized" msgid "Uncategorized items" msgstr "Non catégorisé" @@ -30931,7 +29688,6 @@ msgstr "Non catégorisé" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:130 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:287 #, fuzzy, python-format -#| msgid "Sample event name" msgid "Show full-size image of %(item)s" msgstr "Exemple de nom de l'événement" @@ -30943,7 +29699,6 @@ msgstr "Entrez un code de réduction ci-dessous pour acheter ce billet." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:268 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:333 #, fuzzy, python-format -#| msgid "Modify order: %(code)s" msgid "Set price in %(currency)s for %(item)s" msgstr "Modifier l'ordre: %(code)s" @@ -30955,7 +29710,6 @@ msgstr "%(num)s actuellement disponibles" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:4 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:4 #, fuzzy -#| msgid "Toggle navigation" msgid "calendar navigation" msgstr "Basculer la navigation" @@ -31002,9 +29756,8 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:93 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:57 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:85 -#: pretix/presale/views/widget.py:376 +#: pretix/presale/views/widget.py:376 pretix/presale/views/widget.py:373 #, fuzzy -#| msgid "PDF ticket output" msgid "Few tickets left" msgstr "Sortie du ticket PDF" @@ -31013,9 +29766,8 @@ msgstr "Sortie du ticket PDF" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:96 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:60 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:88 -#: pretix/presale/views/widget.py:381 +#: pretix/presale/views/widget.py:381 pretix/presale/views/widget.py:378 #, fuzzy -#| msgid "Pay now" msgctxt "available_event_in_list" msgid "Buy now" msgstr "Payez maintenant" @@ -31031,6 +29783,7 @@ msgstr "Payez maintenant" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:90 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:105 #: pretix/presale/views/widget.py:383 pretix/presale/views/widget.py:406 +#: pretix/presale/views/widget.py:380 pretix/presale/views/widget.py:403 msgid "Book now" msgstr "Réserver maintenant" @@ -31039,9 +29792,8 @@ msgstr "Réserver maintenant" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:110 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:73 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:101 -#: pretix/presale/views/widget.py:398 +#: pretix/presale/views/widget.py:398 pretix/presale/views/widget.py:395 #, fuzzy -#| msgid "Fully redeemed" msgid "Fully booked" msgstr "Entièrement remboursé" @@ -31064,10 +29816,6 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:14 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:18 #, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| " Waiting, product %(num)sx available\n" -#| " " msgid "" "\n" " Calendar for %(datetime)s\n" @@ -31087,7 +29835,6 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:68 #, fuzzy -#| msgid "Please select a specific variation of this product." msgid "Please select a date to redeem your voucher." msgstr "Veuillez sélectionner une variante spécifique de ce produit." @@ -31106,13 +29853,13 @@ msgstr "Autres dates" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:142 #: pretix/presale/views/waiting.py:98 pretix/presale/views/widget.py:687 +#: pretix/presale/views/widget.py:684 #, fuzzy -#| msgid "The presale period for this event is over." msgid "The booking period for this event is over." msgstr "La période de prévente pour cet événement est terminée." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:150 -#: pretix/presale/views/widget.py:689 +#: pretix/presale/views/widget.py:689 pretix/presale/views/widget.py:686 #, python-format msgid "The booking period for this event will start on %(date)s at %(time)s." msgstr "La prévente de cet événement débutera le %(date)s à %(time)s." @@ -31171,14 +29918,12 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:266 #, fuzzy -#| msgid "Enable waiting list" msgid "Join waiting list" msgstr "Activer la liste d'attente" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:282 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:432 #, fuzzy -#| msgid "Register" msgctxt "free_tickets" msgid "Register" msgstr "Inscription" @@ -31236,8 +29981,6 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:35 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please note that we still await your payment to complete the process." msgid "" "Please note that we still await approval by the event organizer before your " "order is confirmed." @@ -31247,8 +29990,6 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:39 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please note that we still await your payment to complete the process." msgid "" "Please note that we still await approval by the event organizer before you " "can pay and complete this order." @@ -31314,7 +30055,6 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:149 #, fuzzy -#| msgid "Imprint" msgid "Print" msgstr "Mentions légales" @@ -31332,7 +30072,6 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:168 #, fuzzy, python-format -#| msgid "This feature is not enabled." msgid "This gift card is valid until %(expiry)s." msgstr "Cette fonction n'est pas activée." @@ -31345,7 +30084,6 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:197 #, fuzzy -#| msgid "Cancel order" msgid "Change ordered items" msgstr "Annuler la commande" @@ -31367,14 +30105,11 @@ msgstr "Demande de facture" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:285 #, fuzzy -#| msgctxt "checkoutflow" -#| msgid "Your information" msgid "Your information" msgstr "Vos informations" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:288 #, fuzzy -#| msgid "Change order information" msgid "Change your information" msgstr "Modifier les informations relatives à la commande" @@ -31395,14 +30130,12 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:362 #, fuzzy -#| msgid "Cancel order" msgid "Change order" msgstr "Annuler la commande" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:372 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:27 #, fuzzy -#| msgid "You cannot cancel this order." msgid "You can request to cancel this order." msgstr "Vous ne pouvez pas annuler cette commande." @@ -31447,7 +30180,6 @@ msgstr "Tous les tickets de votre commande seront annulés." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:392 #, fuzzy -#| msgid "You can cancel this order using the following button." msgid "" "You can request to cancel this order, but you will not receive a refund." msgstr "" @@ -31455,7 +30187,6 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:396 #, fuzzy -#| msgid "You can cancel this order using the following button." msgid "You can cancel this order, but you will not receive a refund." msgstr "" "Vous pouvez annuler votre commander en cliquant sur le bouton ci-dessous." @@ -31471,9 +30202,8 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:411 #, python-format msgid "" -"You can cancel this order. In this case, a cancellation fee of " -"%(fee)s will be kept and you will receive a refund of the " -"remainder." +"You can cancel this order. In this case, a cancellation fee of " +"%(fee)s will be kept and you will receive a refund of the remainder." msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:428 @@ -31484,7 +30214,6 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:433 #, fuzzy -#| msgid "You can cancel this order using the following button." msgid "You can cancel this order and receive a full refund." msgstr "" "Vous pouvez annuler votre commander en cliquant sur le bouton ci-dessous." @@ -31504,7 +30233,6 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:11 #, fuzzy, python-format -#| msgid "Order canceled: %(code)s" msgid "Request cancellation: %(code)s" msgstr "Commande annulée: %(code)s" @@ -31535,14 +30263,12 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:67 #, fuzzy -#| msgid "If you want to, you can publish your ticket shop now." msgid "If you want, you can request a full refund." msgstr "" "Si vous le souhaitez, vous pouvez publier votre billetterie dès maintenant." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:96 #, fuzzy -#| msgid "Internal comment" msgid "Enter custom amount" msgstr "Commentaire interne" @@ -31560,7 +30286,6 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:117 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:138 #, fuzzy, python-format -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "Your gift card will be valid until %(expiry_date)s." msgstr "Votre panier a été mis à jour." @@ -31598,19 +30323,16 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:218 #, fuzzy -#| msgid "Generate cancellation" msgid "Yes, request cancellation" msgstr "Générer annulation" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_change_confirm.html:19 #, fuzzy -#| msgid "Please confirm the following payment details." msgid "Please confirm the following changes to your order." msgstr "Veuillez confirmer les détails de paiement suivants." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_change_confirm.html:24 #, fuzzy -#| msgid "Change" msgid "Change summary" msgstr "Changer" @@ -31633,8 +30355,8 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "\n" -" Add-on product to position " -"#%(positionid)s" +" Add-on product to position #" +"%(positionid)s" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_change_confirm.html:56 @@ -31644,20 +30366,17 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_change_confirm.html:66 #, fuzzy, python-format -#| msgid "Price of position #{posid} changed from {old_price} to {new_price}." msgid "Change price of position #%(positionid)s from %(old)s to %(new)s" msgstr "" "Le prix de la position #{posid}1 est passé de {old_price}2 à {new_price}3." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_change_confirm.html:85 #, fuzzy, python-format -#| msgid "Add-On to position #%(posid)s" msgid "Add position (%(item)s – %(variation)s)" msgstr "Add-On à la position #%(posid)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_change_confirm.html:89 #, fuzzy, python-format -#| msgid "Add-On to position #%(posid)s" msgid "Add position (%(item)s)" msgstr "Add-On à la position #%(posid)s" @@ -31680,25 +30399,21 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_change_confirm.html:133 #, fuzzy -#| msgid "Net price" msgid "Total price change" msgstr "Prix net" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_change_confirm.html:142 #, fuzzy -#| msgid "Order total" msgid "New order total" msgstr "Total de la commande" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_change_confirm.html:148 #, fuzzy -#| msgid "Order already paid" msgid "You already paid" msgstr "Commande déjà payée" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_change_confirm.html:156 #, fuzzy -#| msgid "Add-on products will not be counted." msgid "You will need to pay" msgstr "Les Add-Ons ne seront pas pris en compte." @@ -31709,7 +30424,6 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_change_confirm.html:162 #, fuzzy -#| msgid "Payment refunded." msgid "You will be refunded" msgstr "Paiement remboursé." @@ -31741,7 +30455,6 @@ msgstr "Modifier le mode de paiement" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:8 #, fuzzy, python-format -#| msgid "Change payment method: %(code)s" msgid "Choose payment method: %(code)s" msgstr "Modifier le mode de paiement: %(code)s" @@ -31771,25 +30484,21 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:7 #, fuzzy -#| msgid "Device registration failed." msgid "Registration details" msgstr "Enregistrement de l'appareil échoué." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:10 #, fuzzy -#| msgid "Submit registration" msgid "Your registration" msgstr "Valider" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:31 #, fuzzy -#| msgid "Your event series" msgid "Your items" msgstr "Votre série d'événements" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:41 #, fuzzy -#| msgid "Meta information" msgid "Additional information" msgstr "Meta information" @@ -31828,8 +30537,6 @@ msgstr "Rachat de bons" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:21 #, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "This voucher is not valid for this event date." msgid "This voucher is valid only for the following specific date and time." msgstr "Ce bon n'est pas valable pour cette date." @@ -31860,8 +30567,6 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:423 #, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "You need to select at least %(min)s items of the product %(product)s." msgid "You need to select at least %(number)s products." msgstr "" "Vous devez sélectionner au moins %(min)s articles du produit %(product)s." @@ -31896,7 +30601,6 @@ msgstr "Ajoutez-moi à la liste" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:5 #, fuzzy -#| msgid "Add me to the waiting list" msgid "Remove me from the waiting list" msgstr "Ajoutez-moi à la liste d'attente" @@ -31909,14 +30613,12 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist_remove.html:16 #, fuzzy -#| msgid "Add a new ticket type" msgctxt "waitinglist" msgid "Yes, remove my ticket" msgstr "Ajouter un nouveau type de ticket" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:5 #, fuzzy -#| msgid "Add to Calendar" msgid "Calendar" msgstr "Ajouter à l'Agenda" @@ -31924,14 +30626,12 @@ msgstr "Ajouter à l'Agenda" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:65 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:37 #, fuzzy -#| msgid "Continue" msgid "(continued)" msgstr "Poursuivre" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:61 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:46 #, fuzzy -#| msgid "Date and time" msgctxt "timerange" msgid "until" msgstr "Date et heure" @@ -31962,7 +30662,6 @@ msgstr "iCal" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:24 #, fuzzy -#| msgid "Upcoming events" msgctxt "day calendar" msgid "Single events" msgstr "Événements à venir" @@ -31974,11 +30673,6 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_day_calendar.html:119 #, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| " from " -#| "%(start_date)s\n" -#| " " msgid "" "\n" " from %(start_date)s\n" @@ -31990,25 +30684,21 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_login_status.html:5 #, fuzzy -#| msgid "Customer actions" msgid "customer account" msgstr "Actions des clients" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_login_status.html:8 #, fuzzy -#| msgid "Internal comment" msgid "View customer account" msgstr "Commentaire interne" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_login_status.html:9 #, fuzzy -#| msgid "View all unresolved problems" msgid "View user profile" msgstr "Voir tous les problèmes non résolus" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:15 #, fuzzy -#| msgid "The payment process has started in a new window." msgid "We've started the requested process in a new window." msgstr "Le processus de paiement s'est lancé dans une nouvelle fenêtre." @@ -32018,7 +30708,6 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:23 #, fuzzy -#| msgid "Open download page" msgid "Open window again" msgstr "Ouvrir la page de téléchargement" @@ -32033,7 +30722,6 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:74 #, fuzzy -#| msgid "Search for events" msgid "Required cookies" msgstr "Recherche d'événements" @@ -32055,31 +30743,23 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:93 #, fuzzy -#| msgid "Start editing" msgctxt "cookie_usage" msgid "Marketing" msgstr "Démarrer l'édition" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:95 #, fuzzy -#| msgid "Features" msgctxt "cookie_usage" msgid "Social features" msgstr "Fonctionnalités" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:114 #, fuzzy -#| msgid "no selection" msgid "Save selection" msgstr "aucune sélection" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:82 #, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| " from " -#| "%(start_date)s\n" -#| " " msgid "" "\n" " from %(start_date)s\n" @@ -32134,26 +30814,22 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_address_delete.html:4 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_address_delete.html:7 #, fuzzy -#| msgid "Street address" msgid "Delete address" msgstr "rue" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_address_delete.html:12 #, fuzzy -#| msgid "Are you sure you want to delete the team?" msgid "Do you really want to delete the following address from your account?" msgstr "Vous êtes sûr de vouloir supprimer l'équipe?" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_info.html:6 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:15 #, fuzzy -#| msgid "Account information changed" msgid "Account information" msgstr "Modification des informations du compte" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_info.html:11 #, fuzzy -#| msgid "Change order information" msgid "Update your account information" msgstr "Modifier les informations relatives à la commande" @@ -32165,14 +30841,12 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_login.html:38 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_registration.html:20 #, fuzzy -#| msgid "Create a new account" msgid "Create account" msgstr "Créer un nouveau compte" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:7 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_membership.html:10 #, fuzzy -#| msgid "Team memberships" msgid "Your membership" msgstr "Membres de l'équipe" @@ -32181,51 +30855,43 @@ msgstr "Membres de l'équipe" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_resetpw.html:11 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_setpassword.html:6 #, fuzzy -#| msgid "Password recovery" msgid "Password reset" msgstr "Récupération du mot de passe" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_password.html:11 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_setpassword.html:11 #, fuzzy -#| msgid "Set new password" msgid "Set a new password for your account" msgstr "Définir un nouveau mot de passe" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:7 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:10 #, fuzzy -#| msgid "Stripe Checkout" msgid "Your account" msgstr "Stripe Checkout" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:23 #, fuzzy -#| msgid "Refund order" msgid "Login method" msgstr "Demande de remboursement" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:39 #, fuzzy -#| msgid "Change contact information" msgid "Change account information" msgstr "Modifier les coordonnées" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:44 #, fuzzy -#| msgid "Change answers" msgid "Change password" msgstr "Modifier les réponses" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:59 #, fuzzy -#| msgid "Address" msgid "Addresses" msgstr "Adresse" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:62 #, fuzzy -#| msgid "Attendee name" msgid "Attendee profiles" msgstr "Nom du participant" @@ -32235,56 +30901,47 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:211 #, fuzzy -#| msgid "Set new password" msgid "No addresses are stored in your account." msgstr "Définir un nouveau mot de passe" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:222 #, fuzzy -#| msgid "" msgid "Profile" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile.html:244 #, fuzzy -#| msgid "Set new password" msgid "No attendee profiles are stored in your account." msgstr "Définir un nouveau mot de passe" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile_delete.html:4 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile_delete.html:7 #, fuzzy -#| msgid "Delete product" msgid "Delete profile" msgstr "Supprimer un produit" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_profile_delete.html:12 #, fuzzy -#| msgid "Are you sure you want to delete the team?" msgid "Do you really want to delete the following profile from your account?" msgstr "Vous êtes sûr de vouloir supprimer l'équipe?" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_registration.html:6 #, fuzzy -#| msgid "Submit registration" msgid "Registration" msgstr "Valider" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_registration.html:11 #, fuzzy, python-format -#| msgid "Create a new account" msgid "Create a new account at %(org)s" msgstr "Créer un nouveau compte" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_registration.html:24 #, fuzzy -#| msgid "Add product to an existing quota" msgid "Log in to an existing account" msgstr "Ajouter un produit à un quota existant" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/customer_resetpw.html:20 #, fuzzy -#| msgid "Repeat new password" msgid "Request a new password" msgstr "Répéter le nouveau mot de passe" @@ -32380,13 +31037,12 @@ msgid "The products have been successfully added to your cart." msgstr "Les produits ont été ajoutés à votre panier." #: pretix/presale/views/cart.py:501 pretix/presale/views/event.py:446 -#: pretix/presale/views/widget.py:342 +#: pretix/presale/views/widget.py:342 pretix/presale/views/widget.py:339 msgid "Tickets for this event cannot be purchased on this sales channel." msgstr "" #: pretix/presale/views/cart.py:641 #, fuzzy -#| msgid "We were unable to find the user you requested a new password for." msgctxt "subevent" msgid "We were unable to find the specified date." msgstr "" @@ -32398,10 +31054,8 @@ msgid "Your cart is empty" msgstr "Votre panier est vide" #: pretix/presale/views/checkout.py:59 -#, fuzzy -#| msgid "The presale for this event is over or has not yet started." msgid "The booking period for this event is over or has not yet started." -msgstr "La prévente de cet événement est terminée ou n' a pas encore commencé." +msgstr "La prévente de cet événement est terminée ou n'a pas encore commencé." #: pretix/presale/views/customer.py:243 msgid "" @@ -32412,19 +31066,16 @@ msgstr "" #: pretix/presale/views/customer.py:264 pretix/presale/views/customer.py:267 #: pretix/presale/views/customer.py:553 pretix/presale/views/customer.py:559 #, fuzzy -#| msgid "You requested an invalid ticket output type." msgid "You clicked an invalid link." msgstr "Vous avez demandé un type d'édition de ticket non valide." #: pretix/presale/views/customer.py:287 #, fuzzy -#| msgid "Your password has been changed." msgid "Your new password has been set! You can now use it to log in." msgstr "Votre mot de passe a été modifié." #: pretix/presale/views/customer.py:327 #, fuzzy -#| msgid "We sent out an e-mail containing further instructions." msgid "" "We've sent you an email with further instructions on resetting your password." msgstr "Nous avons envoyé un e-mail contenant d'autres instructions." @@ -32438,7 +31089,6 @@ msgstr "" #: pretix/presale/views/customer.py:569 #, fuzzy -#| msgid "Your cart has been updated." msgid "Your email address has been updated." msgstr "Votre panier a été mis à jour." @@ -32480,7 +31130,6 @@ msgstr "Le paiement est trop tard pour être accepté." #: pretix/presale/views/order.py:482 #, fuzzy -#| msgid "The invoice has been generated." msgid "An invoice has been generated." msgstr "La facture a été générée." @@ -32490,7 +31139,6 @@ msgstr "Le mode de paiement de cet ordre ne peut pas être modifié." #: pretix/presale/views/order.py:585 #, fuzzy -#| msgid "You cannot generate an invoice for this order." msgid "A payment is currently pending for this order." msgstr "Vous ne pouvez pas générer de facture pour cette commande." @@ -32501,25 +31149,21 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas modifier cette commande" #: pretix/presale/views/order.py:944 pretix/presale/views/order.py:949 #: pretix/presale/views/order.py:954 #, fuzzy -#| msgid "Cancellation" msgid "You chose an invalid cancellation fee." msgstr "Annulation" #: pretix/presale/views/order.py:970 #, fuzzy -#| msgid "Any customer" msgid "Canceled by customer" msgstr "Tout client" #: pretix/presale/views/order.py:981 #, fuzzy -#| msgid "The question has been deleted." msgid "The cancellation has been requested." msgstr "La question a été supprimée." #: pretix/presale/views/order.py:1035 #, fuzzy -#| msgid "Ticket download is not (yet) enabled." msgid "Ticket download is not (yet) enabled for this order." msgstr "Le téléchargement des billets n'est pas (encore) activé." @@ -32529,15 +31173,11 @@ msgstr "" #: pretix/presale/views/order.py:1203 #, fuzzy -#| msgid "You cannot cancel this order." msgid "You cannot change this order." msgstr "Vous ne pouvez pas annuler cette commande." #: pretix/presale/views/order.py:1484 #, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "The order has been marked as refunded. Please transfer the money back to " -#| "the buyer manually." msgid "" "The order has been changed. You can now proceed by paying the open amount of " "{amount}." @@ -32547,7 +31187,6 @@ msgstr "" #: pretix/presale/views/order.py:1496 #, fuzzy -#| msgid "Your search did not match any vouchers." msgid "You did not make any changes." msgstr "Votre recherche ne correspond à aucuns bons." @@ -32561,7 +31200,6 @@ msgstr "" #: pretix/presale/views/order.py:1522 #, fuzzy -#| msgid "You need to enter a price if you want to change the product price." msgid "You may not change your order in a way that changes the total price." msgstr "" "Vous devez saisir un prix si vous souhaitez modifier le prix du produit." @@ -32613,9 +31251,6 @@ msgstr "" #: pretix/presale/views/waiting.py:128 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "We've added you to the waiting list. You will receive an email as soon as " -#| "tickets get available again." msgid "" "We've added you to the waiting list. You will receive an email as soon as " "this product gets available again." @@ -32625,7 +31260,6 @@ msgstr "" #: pretix/presale/views/waiting.py:155 #, fuzzy -#| msgid "Send vouchers" msgid "We could not find you on our waiting list." msgstr "Envoyer des bons" @@ -32641,21 +31275,18 @@ msgid "" "else." msgstr "" -#: pretix/presale/views/widget.py:337 +#: pretix/presale/views/widget.py:337 pretix/presale/views/widget.py:334 #, fuzzy -#| msgid "The selected ticket shop is currently not available." msgid "This ticket shop is currently disabled." msgstr "La billetterie sélectionnée n'est actuellement pas disponible." -#: pretix/presale/views/widget.py:351 +#: pretix/presale/views/widget.py:351 pretix/presale/views/widget.py:348 #, fuzzy -#| msgid "The selected item does not belong to this event." msgid "The selected date does not exist in this event series." msgstr "L'élément sélectionné n'appartient pas à cet événement." -#: pretix/presale/views/widget.py:414 +#: pretix/presale/views/widget.py:414 pretix/presale/views/widget.py:411 #, fuzzy, python-format -#| msgid "Show start date" msgid "from %(start_date)s" msgstr "Afficher la date de début" @@ -32693,7 +31324,6 @@ msgstr "" #: pretix/settings.py:522 #, fuzzy -#| msgid "German (informal)" msgid "Dutch (informal)" msgstr "Allemand (Du)" @@ -32723,7 +31353,6 @@ msgstr "" #: pretix/settings.py:529 #, fuzzy -#| msgid "English" msgid "Polish" msgstr "Anglais" @@ -32771,10 +31400,14 @@ msgstr "Accès en écriture" msgid "Kosovo" msgstr "Kosovo" +#: pretix/control/forms/orders.py:759 #, fuzzy -#~| msgid "The payment method for this order cannot be changed." -#~ msgid "Only available for payment method that support automatic refunds." -#~ msgstr "Le mode de paiement de cet ordre ne peut pas être modifié." +msgid "Only available for payment method that support automatic refunds." +msgstr "Le mode de paiement de cet ordre ne peut pas être modifié." + +#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:246 pretix/plugins/sendmail/views.py:267 +msgid "payment pending (except unapproved)" +msgstr "" #~ msgid "" #~ "Only include invoices issued on or before this date. Note that the " @@ -32785,17 +31418,14 @@ msgstr "Kosovo" #~ "de paiement." #, fuzzy -#~| msgid "The selected team cannot be deleted." #~ msgid "Only include orders created on or before this date." #~ msgstr "L'équipe sélectionnée ne peut pas être supprimée." #, fuzzy -#~| msgid "Start date" #~ msgid "Start event date" #~ msgstr "Date de début" #, fuzzy -#~| msgid "Event date" #~ msgid "End event date" #~ msgstr "Date de l'événement" @@ -32809,12 +31439,10 @@ msgstr "Kosovo" #~ msgstr "Liste des commandes avec taxes (PDF)" #, fuzzy -#~| msgid "List of orders with taxes (PDF)" #~ msgid "List of orders with taxes" #~ msgstr "Liste des commandes avec taxes (PDF)" #, fuzzy -#~| msgid "All paid PDF tickets in one file" #~ msgid "All PDF tickets in one file" #~ msgstr "Tous les billets PDF payés en un seul fichier" @@ -32822,7 +31450,6 @@ msgstr "Kosovo" #~ msgstr "N'envoyer qu'aux personnes qui ont acheté" #, fuzzy -#~| msgid "Send to customers with order status" #~ msgid "Send to customers not checked in" #~ msgstr "Envoyer aux clients avec le statut de la commande" @@ -32843,7 +31470,6 @@ msgstr "Kosovo" #~ "Un nouveau secret de client a été généré et est maintenant effectif." #, fuzzy -#~| msgid "Your cart has been updated." #~ msgid "Your gift card has been applied." #~ msgstr "Votre panier a été mis à jour." @@ -32852,12 +31478,10 @@ msgstr "Kosovo" #~ msgstr "GRATUIT" #, fuzzy, python-format -#~| msgid "Your order: %(code)s" #~ msgid "Your event registration: %(code)s" #~ msgstr "Votre commande: {code}" #, fuzzy -#~| msgid "Expire order" #~ msgid "Approved order" #~ msgstr "Ordonnance d'expiration" @@ -32865,62 +31489,50 @@ msgstr "Kosovo" #~ msgstr "La prévente de cet événement n' a pas encore commencé." #, fuzzy -#~| msgid "Delete check-in list" #~ msgid "Revert selected check-ins" #~ msgstr "Supprimer la liste d'enregistrement" #, fuzzy -#~| msgid "Card number" #~ msgid "Card Number" #~ msgstr "Numéro de carte" #, fuzzy -#~| msgid "Cart position" #~ msgid "Card Expiration" #~ msgstr "Position du panier" #, fuzzy -#~| msgid "Card type" #~ msgid "Card Entry Method" #~ msgstr "Type de carte" #, fuzzy -#~| msgid "Payer and reference" #~ msgid "PSP reference" #~ msgstr "Payeur et référence" #, fuzzy -#~| msgid "Payment method" #~ msgid "paymentMethod" #~ msgstr "Mode de paiement" #, fuzzy -#~| msgid "Your cart has been updated." #~ msgid "Your PayPal account has been disconnected.BB" #~ msgstr "Votre panier a été mis à jour." #, fuzzy -#~| msgid "Order" #~ msgid "Order ID" #~ msgstr "Commander" #, fuzzy, python-format -#~| msgid "Original price" #~ msgid "Original price: %(price)s" #~ msgstr "Facture originale" #, fuzzy -#~| msgid "The question has been deleted." #~ msgid "Not all categories have been selected." #~ msgstr "La question a été supprimée." #, fuzzy -#~| msgid "The question has been deleted." #~ msgid "Not all questions have been selected." #~ msgstr "La question a été supprimée." #, fuzzy, python-format -#~| msgid "Maximum number of items per order" #~ msgid "Amount of %(item)s to order" #~ msgstr "Nombre maximum d'articles par commande" @@ -32929,8 +31541,6 @@ msgstr "Kosovo" #~ msgstr "Version %(v)s" #, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "This plugin allows you to generate check-in lists for your conference." #~ msgid "" #~ "This plugin allows you to generate badges or name tags for your attendees." #~ msgstr "" @@ -32938,7 +31548,6 @@ msgstr "Kosovo" #~ "conférence." #, fuzzy -#~| msgid "This plugin allows you to receive payments via bank transfer " #~ msgid "This plugin allows you to receive payments via bank transfer." #~ msgstr "" #~ "Ce plugin vous permet de recevoir des paiements par virement bancaire " @@ -32961,15 +31570,12 @@ msgstr "Kosovo" #~ msgstr "Ce plugin vous permet d'imprimer des tickets au format PDF" #, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "This plugin allows you to generate check-in lists for your conference." #~ msgid "This plugin allows you to perform check-in actions in your browser." #~ msgstr "" #~ "Ce plugin vous permet de générer des listes d'enregistrement pour votre " #~ "conférence." #, fuzzy -#~| msgid "The payment method for this order cannot be changed." #~ msgid "" #~ "Create manual refund if the payment method does not support automatic " #~ "refunds" @@ -33001,13 +31607,10 @@ msgstr "Kosovo" #~ "will not be used." #~ msgstr "" #~ "Nous avons pu contacter le serveur SMTP que vous avez configuré. " -#~ "N'oubliez pas de cocher la case \"Utiliser un serveur SMTP " -#~ "personnalisé\", sinon votre serveur SMTP ne sera pas utilisé." +#~ "N'oubliez pas de cocher la case \"Utiliser un serveur SMTP personnalisé" +#~ "\", sinon votre serveur SMTP ne sera pas utilisé." #, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "This product will only be shown if a voucher matching the product is " -#~| "redeemed." #~ msgid "" #~ "This variation will only be shown if a voucher matching the product is " #~ "redeemed." @@ -33035,17 +31638,14 @@ msgstr "Kosovo" #~ msgstr "Cette identification TVA n'est pas valable." #, fuzzy -#~| msgid "Remove" #~ msgid "Remove one" #~ msgstr "Retirer" #, fuzzy -#~| msgid "Add a new object" #~ msgid "Add one more" #~ msgstr "Ajouter un nouvel objet" #, fuzzy -#~| msgid "Price" #~ msgid "price" #~ msgstr "Tarif" @@ -33053,17 +31653,14 @@ msgstr "Kosovo" #~ msgstr "Téléchargez tous les billets en même temps:" #, fuzzy -#~| msgid "Download ticket" #~ msgid "Download your ticket here:" #~ msgstr "Télécharger le ticket" #, fuzzy -#~| msgid "Uncategorized" #~ msgid "Uncategorized products" #~ msgstr "Non catégorisé" #, fuzzy -#~| msgid "This question will be asked during check-in." #~ msgid "The title will only be shown on the event front page." #~ msgstr "Cette question sera posée lors de l'enregistrement." @@ -33071,7 +31668,6 @@ msgstr "Kosovo" #~ msgstr "Nous n'avons pas pu identifier le produit que vous avez choisi." #, fuzzy -#~| msgid "Waiting lists are disabled for this event." #~ msgid "The waiting list is disabled for this product." #~ msgstr "Les listes d'attente sont désactivées pour cet événement." @@ -33122,11 +31718,6 @@ msgstr "Kosovo" #~ msgstr "Vous n'avez pas la permission de faire ceci" #, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "The PayPal transaction %(payment)s has succeeded, but the order " -#~| "%(order)s is expired and the product was sold out in the meantime. " -#~| "Therefore, the payment could not be accepted. Please contact the user " -#~| "and refund the money via PayPal's interface." #~ msgid "" #~ "The PayPal transaction %(payment)s has succeeded, but the order %(order)s " #~ "has already been paid by other means. Please double check and refund the " @@ -33157,11 +31748,6 @@ msgstr "Kosovo" #~ "remboursé?" #, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "The Stripe transaction %(charge)s has succeeded, " -#~| "but the order %(order)s is expired and the product was sold out in the " -#~| "meantime. Therefore, the payment could not be accepted. Please contact " -#~| "the user and refund the money via Stripe's interface." #~ msgid "" #~ "The Stripe transaction %(charge)s has succeeded, " #~ "but the order %(order)s has already been paid by other means. Please " @@ -33193,12 +31779,10 @@ msgstr "Kosovo" #~ "(%(order)s) comme remboursée?" #, fuzzy -#~| msgid "This entry is anonymized and can no longer be used." #~ msgid "This entry is not permitted due to custom rules." #~ msgstr "Cette entrée est anonyme et ne peut plus être utilisée." #, fuzzy -#~| msgid "Download all tickets at once:" #~ msgid "Download your tickets here:" #~ msgstr "Téléchargez tous les billets en même temps:" @@ -33206,7 +31790,6 @@ msgstr "Kosovo" #~ msgstr "Paramètres de l'organisateur" #, fuzzy -#~| msgid "Organizer-level settings" #~ msgid "Site-level settings" #~ msgstr "Paramètres de l'organisateur" @@ -33214,7 +31797,6 @@ msgstr "Kosovo" #~ msgstr "Modifier uniquement pour cet événement" #, fuzzy -#~| msgid "Change only for this event" #~ msgid "Change only for this organizer" #~ msgstr "Modifier uniquement pour cet événement" @@ -33222,17 +31804,14 @@ msgstr "Kosovo" #~ msgstr "Changement pour tous les événements" #, fuzzy -#~| msgid "Change for all events" #~ msgid "Change for all organizers" #~ msgstr "Changement pour tous les événements" #, fuzzy -#~| msgid "Optional. No products will be sold before this date." #~ msgid "Only include orders issued on or before this date." #~ msgstr "Facultatif. Aucun produit ne sera vendu avant cette date." #, fuzzy -#~| msgid "Organizer" #~ msgid "Organizer:" #~ msgstr "Organisateur" @@ -33244,12 +31823,10 @@ msgstr "Kosovo" #~ "nécessaire pour un scan correct." #, fuzzy -#~| msgid "Order status" #~ msgid "Order status:" #~ msgstr "Statut de la commande" #, fuzzy -#~| msgid "{num} vouchers have been created and sent out via email." #~ msgid "The new vouchers have been created and will be sent out shortly." #~ msgstr "{num} des bons ont été créés et envoyés par mail." @@ -33257,36 +31834,29 @@ msgstr "Kosovo" #~ msgstr "Date de commande:" #, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "There was a problem processing your input. See below for error details." #~ msgid "There was a problem processing your input:" #~ msgstr "" #~ "Il y a eu un problème de traitement de vos données. Voir ci-dessous pour " #~ "plus de détails sur les erreurs." #, fuzzy -#~| msgid "Payment information" #~ msgid "Payment confirmation date" #~ msgstr "Informations de paiement" #, fuzzy -#~| msgid "Refunded" #~ msgid "Refund" #~ msgstr "Remboursé" #, fuzzy -#~| msgid "Automatically on payment" #~ msgctxt "amount_label" #~ msgid "Automatically refund" #~ msgstr "Automatiquement sur paiement" #, fuzzy -#~| msgid "Automatically on payment" #~ msgid "Automatically refund full amount" #~ msgstr "Automatiquement sur paiement" #, fuzzy -#~| msgid "Invalid payments" #~ msgctxt "amount_label" #~ msgid "Manually refund" #~ msgstr "Paiements non valables" @@ -33295,7 +31865,6 @@ msgstr "Kosovo" #~ msgstr "Nous vous avons déjà envoyé un email dans les dernières 24 heures." #, fuzzy -#~| msgid "unpaid" #~ msgid "Underpaid" #~ msgstr "impayé" @@ -33306,12 +31875,10 @@ msgstr "Kosovo" #~ "est disponible." #, fuzzy -#~| msgid "Full name" #~ msgid "Full access" #~ msgstr "Nom complet" #, fuzzy -#~| msgid "You cannot select a quota that belongs to a different event." #~ msgid "" #~ "You cannot cancel a position that has been used to issue a gift card." #~ msgstr "" @@ -33357,7 +31924,6 @@ msgstr "Kosovo" #~ msgstr "Configuration du dispositif d'enregistrement" #, fuzzy -#~| msgid "Create app configuration" #~ msgid "Scroll down to create a configuration" #~ msgstr "Créer une configuration d'app" @@ -33427,10 +31993,6 @@ msgstr "Kosovo" #~ msgstr "Connectez-vous avec pretixdesk" #, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "If this link does not open the pretixdesk application or if you want to " -#~| "set the application up on a seperate device, copy the following code and " -#~| "paste it into the application:" #~ msgid "" #~ "If this link does not open the pretixdesk application or if you want to " #~ "set the application up on a separate device, copy the following code and " @@ -33447,7 +32009,6 @@ msgstr "Kosovo" #~ msgstr "La configuration sélectionnée a été supprimée." #, fuzzy -#~| msgid "Sale over" #~ msgid "Sale soon" #~ msgstr "Vente terminée" @@ -33486,7 +32047,6 @@ msgstr "Kosovo" #~ "d'arrondi peuvent apparaître dans cette procédure." #, fuzzy -#~| msgid "General" #~ msgid "General " #~ msgstr "Général" @@ -33546,7 +32106,6 @@ msgstr "Kosovo" #~ "complémentaires" #, fuzzy -#~| msgid "Offer to download tickets separately for add-on products" #~ msgid "Offer to download tickets even before an order is paid" #~ msgstr "" #~ "Offrir de télécharger les tickets séparément pour les produits " @@ -33571,9 +32130,6 @@ msgstr "Kosovo" #~ "de passe d'utilisateur ici :" #, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Modifying your invoice address will not automatically generate a new " -#~| "invoice. Please contact us if you need a new invoice." #~ msgid "" #~ "Your invoice address has been updated. Please contact us if you need us " #~ "to regenerate your invoice." @@ -33605,7 +32161,6 @@ msgstr "Kosovo" #~ "{invoice_company}9" #, fuzzy -#~| msgid "Available placeholders: {event}, {url}" #~ msgid "Available placeholders: {event}, {url}, {attendee_name}" #~ msgstr "Places disponibles: {event}, {url}" @@ -33645,15 +32200,10 @@ msgstr "Kosovo" #~ "{invoice_name}, {invoice_company}" #, fuzzy -#~| msgid "Available placeholders: {event}, {url}" #~ msgid "Available placeholders: {attendee_name}, {event}, {url}" #~ msgstr "Places disponibles: {event}, {url}" #, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Available placeholders: {event}, {total_with_currency}, {total}, " -#~| "{currency}, {date}, {payment_info}, {url}, {invoice_name}, " -#~| "{invoice_company}" #~ msgid "" #~ "Available placeholders: {event}, {total_with_currency}, {total}, " #~ "{currency}, {date}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}" @@ -33663,10 +32213,6 @@ msgstr "Kosovo" #~ "{invoice_company}9" #, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Available placeholders: {event}, {total_with_currency}, {total}, " -#~| "{currency}, {date}, {payment_info}, {url}, {invoice_name}, " -#~| "{invoice_company}" #~ msgid "" #~ "Available placeholders: {event}, {total_with_currency}, {total}, " #~ "{currency}, {date}, {comment}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}" @@ -33682,12 +32228,10 @@ msgstr "Kosovo" #~ msgstr "Exemple d'entreprise LLC" #, fuzzy -#~| msgid "Show start date" #~ msgid "Show ticket code" #~ msgstr "Afficher la date de début" #, fuzzy -#~| msgid "Cancellation" #~ msgid "Cancellation of paid orders" #~ msgstr "Annulation" @@ -33695,7 +32239,6 @@ msgstr "Kosovo" #~ msgstr "Page de l'événement" #, fuzzy -#~| msgid "Invoice address: name" #~ msgid "Invoice address form" #~ msgstr "Adresse de facturation: nom" @@ -33715,9 +32258,6 @@ msgstr "Kosovo" #~ "l'application correspondante pour les ordinateurs de bureau." #, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Sorry, there was an error in the payment process. Please check the link " -#~| "in your emails to continue." #~ msgid "" #~ "Sorry, there was an error in the payment process.in your emails to " #~ "continue." @@ -33787,7 +32327,6 @@ msgstr "Kosovo" #~ msgstr "Afficher la barre d'outils" #, fuzzy -#~| msgid "List of orders (CSV)" #~ msgid "List of orders" #~ msgstr "Liste des commandes (CSV)" @@ -33849,8 +32388,6 @@ msgstr "Kosovo" #~ msgstr "Visible dans les listes publiques" #, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Do you really want to cancel this order? You cannot revert this action." #~ msgid "Do you really want to mark this order as paid?" #~ msgstr "" #~ "Voulez-vous vraiment annuler cette commande ? Vous ne pouvez pas annuler " @@ -33906,7 +32443,6 @@ msgstr "Kosovo" #~ "Position #{posid} a été scannée à {datetime} pour la liste \"{list}\"." #, fuzzy -#~| msgid "Ask for attendee names" #~ msgid "Last part of attendee name" #~ msgstr "Demander les noms des participants" @@ -34000,7 +32536,6 @@ msgstr "Kosovo" #~ "paiement qui est maintenant désactivé ou désinstallé." #, fuzzy -#~| msgid "The order has been marked as paid." #~ msgid "This order is not assigned to a known payment provider." #~ msgstr "La commande a été marquée comme payée." @@ -34025,14 +32560,10 @@ msgstr "Kosovo" #~ "aucun paiement n' a encore été reçu." #, fuzzy -#~| msgid "This order has been paid via PayPal." #~ msgid "This order has been paid manually." #~ msgstr "Cette commande a été payée via PayPal." #, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "This order has been planned to be paid via PayPal and has been marked as " -#~| "refunded." #~ msgid "" #~ "This order has been planned to be paid manually, but is not marked as " #~ "paid." @@ -34097,7 +32628,6 @@ msgstr "Kosovo" #~ "comme remboursé dans pretix" #, fuzzy -#~| msgid "Team history" #~ msgid "Stripe payment history" #~ msgstr "Historique de l'équipe"