Translated on translate.pretix.eu (German (informal))

Currently translated at 100.0% (2368 of 2368 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de_Informal/

powered by weblate
This commit is contained in:
Raphael Michel
2018-04-13 08:00:44 +00:00
committed by pretix Translation Platform
parent 839c9c9884
commit edd6fbe35f

View File

@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n" "Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-13 07:55+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-13 07:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-12 10:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-13 08:00+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n" "Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: German (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/" "Language-Team: German (informal) "
"pretix/pretix/de_Informal/>\n" "<https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de_Informal/>\n"
"Language: de_Informal\n" "Language: de_Informal\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2534,14 +2534,12 @@ msgid "Event end date and time"
msgstr "Veranstaltungsende und Uhrzeit" msgstr "Veranstaltungsende und Uhrzeit"
#: pretix/base/pdf.py:89 #: pretix/base/pdf.py:89
#, fuzzy
#| msgid "2017-05-31 20:00"
msgid "2017-05-31 22:00" msgid "2017-05-31 22:00"
msgstr "31.05.2016 20:00" msgstr "31.05.2016 22:00"
#: pretix/base/pdf.py:97 #: pretix/base/pdf.py:97
msgid "22:00" msgid "22:00"
msgstr "" msgstr "22:00"
#: pretix/base/pdf.py:104 #: pretix/base/pdf.py:104
msgid "Event admission date and time" msgid "Event admission date and time"
@@ -5290,6 +5288,7 @@ msgstr "Kalender"
#: pretix/control/forms/organizer.py:159 #: pretix/control/forms/organizer.py:159
msgid "Link back to organizer overview on all event pages" msgid "Link back to organizer overview on all event pages"
msgstr "" msgstr ""
"Auf die Veranstalterübersicht von allen Veranstaltungsseiten zurück verlinken"
#: pretix/control/forms/organizer.py:166 #: pretix/control/forms/organizer.py:166
msgid "" msgid ""
@@ -11217,21 +11216,15 @@ msgid "PayPal reported an event: {}"
msgstr "PayPal meldete ein Ereignis: {}" msgstr "PayPal meldete ein Ereignis: {}"
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/action_double.html:5 #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/action_double.html:5
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid ""
#| "The PayPal transaction %(payment)s has succeeded, but the order %(order)s "
#| "is expired and the product was sold out in the meantime. Therefore, the "
#| "payment could not be accepted. Please contact the user and refund the "
#| "money via PayPal's interface."
msgid "" msgid ""
"The PayPal transaction %(payment)s has succeeded, but the order %(order)s " "The PayPal transaction %(payment)s has succeeded, but the order %(order)s "
"has already been paid by other means. Please double check and refund the " "has already been paid by other means. Please double check and refund the "
"money via PayPal's interface." "money via PayPal's interface."
msgstr "" msgstr ""
"Die PayPal-Transaktion %(payment)s war erfolgreich, aber die Bestellung " "Die PayPal-Transaktion %(payment)s war erfolgreich, aber die Bestellung "
"%(order)s war abgelaufen und das Produkt wurde während der Transaktion " "%(order)s wurde bereits mit einer anderen Methode bezahlt. Bitte kontaktiere "
"ausverkauft. Die Zahlung konnte daher nicht akzeptiert werden. Bitte " "Sie den Kunden und überweise das Geld über PayPals Oberfläche zurück."
"kontaktiere den Kunden und überweise das Geld über PayPals Oberfläche zurück."
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/action_overpaid.html:5 #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/action_overpaid.html:5
#, python-format #, python-format
@@ -12097,20 +12090,14 @@ msgid "Stripe Connect: Publishable key (test)"
msgstr "Stripe Connect: Öffentlicher Schlüssel (Testmodus)" msgstr "Stripe Connect: Öffentlicher Schlüssel (Testmodus)"
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/action_double.html:5 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/action_double.html:5
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid ""
#| "The Stripe transaction <a %(stripe_href)s>%(charge)s</a> has succeeded, "
#| "but the order %(order)s is expired and the product was sold out in the "
#| "meantime. Therefore, the payment could not be accepted. Please contact "
#| "the user and refund the money via Stripe's interface."
msgid "" msgid ""
"The Stripe transaction <a %(stripe_href)s>%(charge)s</a> has succeeded, but " "The Stripe transaction <a %(stripe_href)s>%(charge)s</a> has succeeded, but "
"the order %(order)s has already been paid by other means. Please double-" "the order %(order)s has already been paid by other means. Please double-"
"check and refund the money via Stripe's interface." "check and refund the money via Stripe's interface."
msgstr "" msgstr ""
"Die Stripe-Zahlung <a %(stripe_href)s>%(charge)s</a> war erfolgreich, aber " "Die Stripe-Zahlung <a %(stripe_href)s>%(charge)s</a> war erfolgreich, aber "
"die Bestellung %(order)s war abgelaufen und das Produkt wurde während der " "die Bestellung %(order)s wurde bereits mit einer anderen Methode bezahlt. "
"Transaktion ausverkauft. Die Zahlung konnte daher nicht akzeptiert werden. "
"Bitte kontaktiere den Kunden und überweise das Geld über Stripes Oberfläche " "Bitte kontaktiere den Kunden und überweise das Geld über Stripes Oberfläche "
"zurück." "zurück."
@@ -12520,10 +12507,9 @@ msgid "Take it live now"
msgstr "Jetzt veröffentlichen" msgstr "Jetzt veröffentlichen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:29 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:29
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "Sample event name"
msgid "Show all events of %(name)s" msgid "Show all events of %(name)s"
msgstr "Beispielevent" msgstr "Alle Veranstaltungen von %(name)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:75 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:75
msgid "Contact event organizer" msgid "Contact event organizer"