Translated on translate.pretix.eu (German (informal))

Currently translated at 100.0% (2368 of 2368 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de_Informal/

powered by weblate
This commit is contained in:
Raphael Michel
2018-04-13 08:00:44 +00:00
committed by pretix Translation Platform
parent 839c9c9884
commit edd6fbe35f

View File

@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-13 07:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-12 10:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-13 08:00+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: German (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/"
"pretix/pretix/de_Informal/>\n"
"Language-Team: German (informal) "
"<https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de_Informal/>\n"
"Language: de_Informal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2534,14 +2534,12 @@ msgid "Event end date and time"
msgstr "Veranstaltungsende und Uhrzeit"
#: pretix/base/pdf.py:89
#, fuzzy
#| msgid "2017-05-31 20:00"
msgid "2017-05-31 22:00"
msgstr "31.05.2016 20:00"
msgstr "31.05.2016 22:00"
#: pretix/base/pdf.py:97
msgid "22:00"
msgstr ""
msgstr "22:00"
#: pretix/base/pdf.py:104
msgid "Event admission date and time"
@@ -5290,6 +5288,7 @@ msgstr "Kalender"
#: pretix/control/forms/organizer.py:159
msgid "Link back to organizer overview on all event pages"
msgstr ""
"Auf die Veranstalterübersicht von allen Veranstaltungsseiten zurück verlinken"
#: pretix/control/forms/organizer.py:166
msgid ""
@@ -11217,21 +11216,15 @@ msgid "PayPal reported an event: {}"
msgstr "PayPal meldete ein Ereignis: {}"
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/action_double.html:5
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "The PayPal transaction %(payment)s has succeeded, but the order %(order)s "
#| "is expired and the product was sold out in the meantime. Therefore, the "
#| "payment could not be accepted. Please contact the user and refund the "
#| "money via PayPal's interface."
#, python-format
msgid ""
"The PayPal transaction %(payment)s has succeeded, but the order %(order)s "
"has already been paid by other means. Please double check and refund the "
"money via PayPal's interface."
msgstr ""
"Die PayPal-Transaktion %(payment)s war erfolgreich, aber die Bestellung "
"%(order)s war abgelaufen und das Produkt wurde während der Transaktion "
"ausverkauft. Die Zahlung konnte daher nicht akzeptiert werden. Bitte "
"kontaktiere den Kunden und überweise das Geld über PayPals Oberfläche zurück."
"%(order)s wurde bereits mit einer anderen Methode bezahlt. Bitte kontaktiere "
"Sie den Kunden und überweise das Geld über PayPals Oberfläche zurück."
#: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/action_overpaid.html:5
#, python-format
@@ -12097,20 +12090,14 @@ msgid "Stripe Connect: Publishable key (test)"
msgstr "Stripe Connect: Öffentlicher Schlüssel (Testmodus)"
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/action_double.html:5
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "The Stripe transaction <a %(stripe_href)s>%(charge)s</a> has succeeded, "
#| "but the order %(order)s is expired and the product was sold out in the "
#| "meantime. Therefore, the payment could not be accepted. Please contact "
#| "the user and refund the money via Stripe's interface."
#, python-format
msgid ""
"The Stripe transaction <a %(stripe_href)s>%(charge)s</a> has succeeded, but "
"the order %(order)s has already been paid by other means. Please double-"
"check and refund the money via Stripe's interface."
msgstr ""
"Die Stripe-Zahlung <a %(stripe_href)s>%(charge)s</a> war erfolgreich, aber "
"die Bestellung %(order)s war abgelaufen und das Produkt wurde während der "
"Transaktion ausverkauft. Die Zahlung konnte daher nicht akzeptiert werden. "
"die Bestellung %(order)s wurde bereits mit einer anderen Methode bezahlt. "
"Bitte kontaktiere den Kunden und überweise das Geld über Stripes Oberfläche "
"zurück."
@@ -12520,10 +12507,9 @@ msgid "Take it live now"
msgstr "Jetzt veröffentlichen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:29
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Sample event name"
#, python-format
msgid "Show all events of %(name)s"
msgstr "Beispielevent"
msgstr "Alle Veranstaltungen von %(name)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/base.html:75
msgid "Contact event organizer"