Translated on translate.pretix.eu (Czech)

Currently translated at 28.9% (37 of 128 strings)

Translation: pretix/pretix (frontend)
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/cs/

powered by weblate
This commit is contained in:
Ondřej Sokol
2020-12-14 00:58:50 +00:00
committed by pretix Translation Platform
parent ff8a3ea1c3
commit ecc72d54ad

View File

@@ -8,14 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-27 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-14 10:00+0000\n"
"Last-Translator: Ondřej Sokol <osokol@treesoft.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
"cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:56
#: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:62
@@ -297,19 +299,19 @@ msgstr ""
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:42
msgid "Others"
msgstr ""
msgstr "Další"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:82
msgid "Count"
msgstr ""
msgstr "Počet"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:135
msgid "Yes"
msgstr ""
msgstr "Ano"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:136
msgid "No"
msgstr ""
msgstr "Ne"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/subevent.js:111
msgid "(one more date)"
@@ -361,12 +363,12 @@ msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:17
msgctxt "widget"
msgid "Sold out"
msgstr ""
msgstr "Vyprodáno"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:18
msgctxt "widget"
msgid "Buy"
msgstr ""
msgstr "Koupit"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:19
msgctxt "widget"
@@ -455,62 +457,62 @@ msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:36
msgctxt "widget"
msgid "Resume checkout"
msgstr ""
msgstr "Obnovit checkout"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:37
msgctxt "widget"
msgid "Redeem a voucher"
msgstr ""
msgstr "Uplatnit poukázku"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:38
msgctxt "widget"
msgid "Redeem"
msgstr ""
msgstr "Uplatnit"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:39
msgctxt "widget"
msgid "Voucher code"
msgstr ""
msgstr "Kód poukázky"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:40
msgctxt "widget"
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Zavřít"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:41
msgctxt "widget"
msgid "Continue"
msgstr ""
msgstr "Pokračovat"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:42
msgctxt "widget"
msgid "See variations"
msgstr ""
msgstr "Zobrazit možnosti"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:43
msgctxt "widget"
msgid "Choose a different event"
msgstr ""
msgstr "Vybrat jinou událost"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:44
msgctxt "widget"
msgid "Choose a different date"
msgstr ""
msgstr "Vybrat jiný datum"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:45
msgctxt "widget"
msgid "Back"
msgstr ""
msgstr "Zpět"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:46
msgctxt "widget"
msgid "Next month"
msgstr ""
msgstr "Následující měsíc"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:47
msgctxt "widget"
msgid "Previous month"
msgstr ""
msgstr "Předchozí měsíc"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:48
msgctxt "widget"
@@ -529,76 +531,76 @@ msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:52
msgid "Mo"
msgstr ""
msgstr "Po"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:53
msgid "Tu"
msgstr ""
msgstr "Út"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:54
msgid "We"
msgstr ""
msgstr "St"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:55
msgid "Th"
msgstr ""
msgstr "Čt"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:56
msgid "Fr"
msgstr ""
msgstr ""
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:57
msgid "Sa"
msgstr ""
msgstr "So"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:58
msgid "Su"
msgstr ""
msgstr "Ne"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:61
msgid "January"
msgstr ""
msgstr "Leden"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62
msgid "February"
msgstr ""
msgstr "Únor"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63
msgid "March"
msgstr ""
msgstr "Březen"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:64
msgid "April"
msgstr ""
msgstr "Duben"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:65
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "Květen"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:66
msgid "June"
msgstr ""
msgstr "červen"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:67
msgid "July"
msgstr ""
msgstr "Červenec"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:68
msgid "August"
msgstr ""
msgstr "Srpen"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:69
msgid "September"
msgstr ""
msgstr "Září"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:70
msgid "October"
msgstr ""
msgstr "Říjen"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:71
msgid "November"
msgstr ""
msgstr "Listopad"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:72
msgid "December"
msgstr ""
msgstr "Prosinec"