From ebf2039a4da309b17e3aeb3e8130d44a58a2f125 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Raphael Michel Date: Wed, 14 May 2025 10:18:38 +0200 Subject: [PATCH] Translations: Update Korean Currently translated at 37.9% (2230 of 5869 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/ko/ powered by weblate --- src/pretix/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po | 542 +++++---------------- 1 file changed, 109 insertions(+), 433 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po index eeed0aad83..1ba6bbcb5a 100644 --- a/src/pretix/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-28 11:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-05-14 08:13+0000\n" -"Last-Translator: anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-14 08:18+0000\n" +"Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" @@ -615,9 +615,9 @@ msgid "Enter a postal code in the format XXXX." msgstr "우편번호를 XXXX 형식으로 입력합니다." #: pretix/base/auth.py:146 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{system} User" -msgstr "{시스템} 사용자" +msgstr "{system} 사용자" #: pretix/base/auth.py:155 pretix/base/exporters/customers.py:67 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:261 @@ -715,16 +715,16 @@ msgid "Incompatible SSO provider: \"{error}\"." msgstr "호환되지 않는 단일 로그인(Single Sign On) 제공자: \"{error}\"." #: pretix/base/customersso/oidc.py:111 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "You are not requesting \"{scope}\"." -msgstr "요청에 \"범위\"가 포함되지 않았습니다." +msgstr "" #: pretix/base/customersso/oidc.py:117 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "You are requesting scope \"{scope}\" but provider only supports these: " "{scopes}." -msgstr "요청한 범위 \"{scope}\"가 있지만 제공자는 다음 {scope} 만 지원합니다" +msgstr "" #: pretix/base/customersso/oidc.py:127 #, python-brace-format @@ -2005,9 +2005,9 @@ msgid "Order locale" msgstr "주문 지역 설정" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:275 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Gross at {rate} % tax" -msgstr "세율 {%}의 세금으로 총합" +msgstr "" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:276 #, python-brace-format @@ -2015,9 +2015,9 @@ msgid "Net at {rate} % tax" msgstr "순세율 %{rate} 세금" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:277 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Tax value at {rate} % tax" -msgstr "세율 % 세금에서의 세금 가치" +msgstr "" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:280 msgid "Invoice numbers" @@ -2056,9 +2056,9 @@ msgid "External customer ID" msgstr "외부고객 아이디" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:293 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Paid by {method}" -msgstr "{방법}으로 결제됨" +msgstr "" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:448 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:894 @@ -3344,21 +3344,20 @@ msgid "Included taxes" msgstr "세금 포함" #: pretix/base/invoice.py:894 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "" "Using the conversion rate of 1:{rate} as published by the {authority} on " "{date}, this corresponds to:" -msgstr "{날짜}에 {당국}에서 발표한 1:{rate}의 변환율을 사용하면 다음과 같습니다:" +msgstr "" #: pretix/base/invoice.py:909 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "" "Using the conversion rate of 1:{rate} as published by the {authority} on " "{date}, the invoice total corresponds to {total}." -msgstr "{날짜}에 {당국}에서 게시한 1:{rate}의 변환율을 사용하면 송장 총액이 {총합}에 " -"해당합니다." +msgstr "" #: pretix/base/invoice.py:923 msgid "Default invoice renderer (European-style letter)" @@ -6053,9 +6052,9 @@ msgid "Teams" msgstr "팀들" #: pretix/base/models/organizer.py:406 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Invite to team '{team}' for '{email}'" -msgstr "'이메일'을 위해 '팀'에 초대하기" +msgstr "" #: pretix/base/models/organizer.py:538 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/channels.html:23 @@ -6089,14 +6088,14 @@ msgid "Multiple seats have the same ID: {id}" msgstr "여러 좌석의 ID가 동일합니다: {id}" #: pretix/base/models/seating.py:199 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Row {number}" -msgstr "행 {숫자}" +msgstr "" #: pretix/base/models/seating.py:204 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Seat {number}" -msgstr "좌석 {숫자}" +msgstr "" #: pretix/base/models/tax.py:144 msgid "Standard rates" @@ -6186,22 +6185,20 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/tax.py:205 pretix/base/models/tax.py:218 #: pretix/base/models/tax.py:244 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgctxt "tax_code" msgid "" "Exempt based on article {article}, section {section} ({letter}) of Council " "Directive 2006/112/EC" msgstr "" -"위원회 지침 2006/112/EC(부가가치세 가세 기준 금액에서 제외 가능한 항목 규정)" -"의 {조문}, 섹션 {{편지}}에 따라 면제됩니다" #: pretix/base/models/tax.py:231 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgctxt "tax_code" msgid "" "Exempt based on article {article}, section ({letter}) of Council Directive " "2006/112/EC" -msgstr "2006/112/EC 이사회 지침 제{조문}, 섹션({편지})에 따라 면제됩니다" +msgstr "" #: pretix/base/models/tax.py:252 msgctxt "tax_code" @@ -6930,31 +6927,25 @@ msgid "Payment process description in order confirmation emails" msgstr "주문 확인 이메일의 결제 프로세스 설명" #: pretix/base/payment.py:1199 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "This text will be included for the {payment_info} placeholder in order " "confirmation mails. It should instruct the user on how to proceed with the " "payment. You can use the placeholders {order}, {amount}, {currency} and " "{amount_with_currency}." msgstr "" -"이 텍스트는 주문 확인 메일에 {payment_info} 자리 표시자를 위해 포함될 " -"것입니다. 사용자에게 결제 진행 방법을 안내해야 합니다. 자리 표시자 {주문}, " -"{금액}, {통화} 및 {금액_with_currency}를 사용할 수 있습니다." #: pretix/base/payment.py:1206 msgid "Payment process description for pending orders" msgstr "대기 중인 주문에 대한 결제 프로세스 설명" #: pretix/base/payment.py:1207 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "This text will be shown on the order confirmation page for pending orders. " "It should instruct the user on how to proceed with the payment. You can use " "the placeholders {order}, {amount}, {currency} and {amount_with_currency}." msgstr "" -"이 텍스트는 대기 중인 주문에 대한 주문 확인 페이지에 표시됩니다. 사용자에게 " -"결제 진행 방법을 안내해야 합니다. 플레이스홀더 {order}, {금액}, {currency} " -"및 {금액_with_currency}를 사용할 수 있습니다." #: pretix/base/payment.py:1215 pretix/plugins/banktransfer/payment.py:151 msgid "" @@ -7423,14 +7414,14 @@ msgstr "기프트 카드: 만료일" #: pretix/base/pdf.py:562 pretix/base/pdf.py:600 pretix/base/pdf.py:606 #: pretix/plugins/badges/exporters.py:504 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:102 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Question: {question}" -msgstr "질문:" +msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:601 pretix/base/pdf.py:607 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" -msgstr "<답변: {질문}>" +msgstr "" #: pretix/base/pdf.py:648 msgid "Attendee name for salutation" @@ -7921,24 +7912,24 @@ msgid "Sunday" msgstr "일요일" #: pretix/base/services/checkin.py:368 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{variable} is not {value}" -msgstr "{variable}는 {값}이 아닙니다" +msgstr "" #: pretix/base/services/checkin.py:370 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Maximum {variable} exceeded" -msgstr "최대 {변수} 초과" +msgstr "" #: pretix/base/services/checkin.py:372 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Minimum {variable} exceeded" -msgstr "최소 {변수} 초과" +msgstr "" #: pretix/base/services/checkin.py:374 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{variable} is {value}" -msgstr "{variable}는 {값}입니다" +msgstr "" #: pretix/base/services/checkin.py:972 msgid "This order position has been canceled." @@ -7979,9 +7970,9 @@ msgid "Evaluation of custom rules has failed." msgstr "사용자 규칙 평가가 실패했습니다." #: pretix/base/services/checkin.py:1090 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Entry not permitted: {explanation}." -msgstr "입장이 허용되지 않습니다: {설명}." +msgstr "" #: pretix/base/services/checkin.py:1099 msgid "You need to answer questions to complete this check-in." @@ -8089,7 +8080,7 @@ msgid "New invoice: {number}" msgstr "새 송장: {number}" #: pretix/base/services/invoices.py:537 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" "\n" @@ -8098,23 +8089,17 @@ msgid "" "We are sending this email because you configured us to do so in your event " "settings." msgstr "" -"안녕하세요.\n" -"\n" -"{order}이벤트}에서 주문 {주문}에 대한 새 송장이 생성되었습니다. 첨부된 " -"내용을 참조하십시오.\n" -"\n" -"이벤트 설정에서 그렇게 설정해 주셔서 이 이메일을 보내드립니다." #: pretix/base/services/mail.py:121 msgid "This prefix has been set in your event or organizer settings." msgstr "이 접두사는 이벤트 또는 주최자 설정에서 설정되었습니다." #: pretix/base/services/mail.py:278 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "You are receiving this email because someone placed an order for {event} for " "you." -msgstr "누군가가 {이벤트}를 주문했기 때문에 이 이메일을 받게 되었습니다." +msgstr "누군가가 {event}를 주문했기 때문에 이 이메일을 받게 되었습니다." #: pretix/base/services/mail.py:282 pretix/base/services/mail.py:298 #, python-brace-format @@ -8127,9 +8112,9 @@ msgstr "" "{orderurl}." #: pretix/base/services/mail.py:294 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "You are receiving this email because you placed an order for {event}." -msgstr "{이벤트}를 주문하셨기 때문에 이 이메일을 받게 되었습니다." +msgstr "{event}를 주문하셨기 때문에 이 이메일을 받게 되었습니다." #: pretix/base/services/mail.py:478 msgctxt "attachment_filename" @@ -8137,11 +8122,11 @@ msgid "Calendar invite" msgstr "캘린더 초대" #: pretix/base/services/memberships.py:108 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "You selected a membership for the product \"{product}\" which does not " "require a membership." -msgstr "회원 자격이 필요 없는 제품 \"{제품}\"의 멤버십을 선택하셨습니다." +msgstr "회원 자격이 필요 없는 제품 \"{product}\"의 멤버십을 선택하셨습니다." #: pretix/base/services/memberships.py:116 #, python-brace-format @@ -8201,16 +8186,13 @@ msgid "" msgstr "유형 \"{type}\"의 멤버십을 최대 금액인 {number}번 이상 사용하려고 합니다." #: pretix/base/services/memberships.py:227 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "You are trying to use a membership of type \"{type}\" for a ticket valid " "from {valid_from} until {valid_until}, however you already used the same " "membership for a different ticket that overlaps with this time frame " "({conflict_from} – {conflict_until})." msgstr "" -"{valid_from}부터 {valid_to}까지 유효한 티켓에 대해 {type} 유형의 멤버십을 " -"사용하려고 하지만, 이 기간({conflict_from} ~ {conflict_to})과 겹치는 다른 " -"티켓에 대해서는 이미 동일한 멤버십을 사용했습니다." #: pretix/base/services/memberships.py:231 #: pretix/base/services/memberships.py:233 @@ -8253,9 +8235,9 @@ msgstr "" #: pretix/base/services/modelimport.py:124 #: pretix/base/services/modelimport.py:236 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Invalid data in row {row}: {message}" -msgstr "행 {row}에 잘못된 데이터가 있습니다: {메시지}" +msgstr "" #: pretix/base/services/modelimport.py:217 msgid "A voucher cannot be created without a code." @@ -10222,7 +10204,7 @@ msgid "Your event registration: {code}" msgstr "회원님의 이벤트 등록: {code}" #: pretix/base/settings.py:2178 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" "\n" @@ -10235,13 +10217,6 @@ msgid "" "Best regards, \n" "Your {event} team" msgstr "" -"안녕하세요.\n" -"링크를 보내달라고 요청하셨기 때문에 이 메시지를 받으셨습니다\n" -"{event}} 주문에 대해.\n" -"주문 세부 정보를 변경하고 주문 상태를 확인할 수 있습니다\n" -"{url}\n" -"감사드리며.\n" -"귀하의 {event}} 팀" #: pretix/base/settings.py:2191 #, python-brace-format @@ -10347,7 +10322,7 @@ msgstr "" "당신의 {event} 팀" #: pretix/base/settings.py:2266 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" "\n" @@ -10363,27 +10338,13 @@ msgid "" "Best regards, \n" "Your {event} team" msgstr "" -"안녕하세요.\n" -"귀하의 {이벤트} 주문을 총 금액으로 성공적으로 받았습니다\n" -"\n" -"{total_with_currency}. {expire_date} 이전에 결제를 완료해 주세요.\n" -"\n" -"\n" -"{payment_info}\n" -"주문 세부 정보를 변경하고 주문 상태를 확인할 수 있습니다\n" -"\n" -"{url}\n" -"\n" -"감사해요.\n" -"\n" -"귀하의 {event} 팀" #: pretix/base/settings.py:2284 msgid "Attachment for new orders" msgstr "신규 주문 첨부 파일" #: pretix/base/settings.py:2289 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "This file will be attached to the first email that we send for every new " "order. Therefore it will be combined with the \"Placed order\", \"Free " @@ -10393,16 +10354,9 @@ msgid "" "sent before payment is confirmed or the order is approved. To avoid this " "vital email going to spam, you can only upload PDF files of up to {size} MB." msgstr "" -"이 파일은 새로 주문할 때마다 보내는 첫 번째 이메일에 첨부됩니다. 따라서 " -"위에서 보낸 \"주문 완료\", \"무료 주문\" 또는 \"주문 접수\" 텍스트와 " -"결합됩니다. 이 텍스트는 주문 담당자와 참석자 모두에게 전송됩니다. 예를 들어, " -"이 파일을 사용하여 서비스 약관을 보낼 수 있습니다. 이 파일은 결제가 " -"확인되거나 주문이 승인되기 전에 전송될 수 있으므로 비공개 정보를 전송하는 데 " -"사용하지 마세요. 이 중요한 이메일이 스팸으로 이어지지 않도록 하려면 최대 " -"{사이즈} 의 PDF 파일만 업로드할 수 있습니다." #: pretix/base/settings.py:2316 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "Hello {attendee_name},\n" "\n" @@ -10414,23 +10368,6 @@ msgid "" "Best regards, \n" "Your {event} team" msgstr "" -"안녕하세요 {참가자 이름},\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"{이벤트} 티켓이 주문되었습니다.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"여기에서 티켓의 세부 정보와 상태를 확인할 수 있습니다:\n" -"\n" -"{url}\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"감사해요.\n" -"\n" -"귀하의 {이벤트} 팀" #: pretix/base/settings.py:2328 #, python-brace-format @@ -10438,7 +10375,7 @@ msgid "Your order has been changed: {code}" msgstr "주문이 변경되었습니다: {code}" #: pretix/base/settings.py:2332 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" "\n" @@ -10450,23 +10387,6 @@ msgid "" "Best regards, \n" "Your {event} team" msgstr "" -"안녕하세요.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"{이벤트} 주문이 변경되었습니다.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"주문 상태를 확인할 수 있습니다\n" -"\n" -"{url}\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"감사해요.\n" -"\n" -"귀하의 {이벤트} 팀" #: pretix/base/settings.py:2344 #, python-brace-format @@ -10474,7 +10394,7 @@ msgid "Payment received for your order: {code}" msgstr "주문에 대한 결제가 완료되었습니다: {code}" #: pretix/base/settings.py:2348 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" "\n" @@ -10488,27 +10408,6 @@ msgid "" "Best regards, \n" "Your {event} team" msgstr "" -"안녕하세요.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"{이벤트}에 대한 결제를 성공적으로 받았습니다. 감사합니다!\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"{결제_정보}\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"주문 세부 정보를 변경하고 주문 상태를 확인할 수 있습니다\n" -"\n" -"{url}\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"감사해요.\n" -"\n" -"귀하의 {이벤트} 팀" #: pretix/base/settings.py:2366 #, python-brace-format @@ -10516,7 +10415,7 @@ msgid "Event registration confirmed: {code}" msgstr "이벤트 등록이 확인되었습니다: {code}" #: pretix/base/settings.py:2370 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "Hello {attendee_name},\n" "\n" @@ -10528,23 +10427,6 @@ msgid "" "Best regards, \n" "Your {event} team" msgstr "" -"안녕하세요 {참가자 이름},\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"주문하신 {이벤트} 티켓이 이제 결제되었습니다.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"여기에서 티켓의 세부 정보와 상태를 확인할 수 있습니다:\n" -"\n" -"{url}\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"감사해요.\n" -"\n" -"귀하의 {이벤트} 팀" #: pretix/base/settings.py:2387 pretix/control/forms/event.py:1134 #: pretix/control/forms/event.py:1234 pretix/plugins/sendmail/models.py:275 @@ -10564,7 +10446,7 @@ msgid "Your order is about to expire: {code}" msgstr "주문이 곧 만료됩니다: {code}" #: pretix/base/settings.py:2401 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" "\n" @@ -10578,27 +10460,6 @@ msgid "" "Best regards, \n" "Your {event} team" msgstr "" -"안녕하세요.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"귀하의 {이벤트} 주문에 대한 전액 결제를 아직 받지 못했습니다.\n" -"\n" -"저희가 주문을 받은 경우에만 보증해 드립니다\n" -"\n" -"{만료일} 이전에 결제하셨습니다.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"결제 정보와 주문 상태는 다음에서 확인할 수 있습니다\n" -"\n" -"{url}\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"감사해요.\n" -"\n" -"귀하의 {이벤트} 팀" #: pretix/base/settings.py:2415 #, python-brace-format @@ -10606,7 +10467,7 @@ msgid "Your order is pending payment: {code}" msgstr "주문이 결제 대기 중입니다: {code}" #: pretix/base/settings.py:2419 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" "\n" @@ -10619,17 +10480,6 @@ msgid "" "Best regards, \n" "Your {event} team" msgstr "" -"안녕하세요.\n" -"\n" -"귀하의 {이벤트} 주문에 대한 전액 결제를 아직 받지 못했습니다.\n" -"{expire_date} 이전에 결제하셔야 한다는 점을 유의해 주시기 바랍니다.\n" -"결제 정보와 주문 상태는 다음에서 확인할 수 있습니다\n" -"\n" -"{url}\n" -"\n" -"감사해요.\n" -"\n" -"귀하의 {이벤트} 팀" #: pretix/base/settings.py:2432 #, python-brace-format @@ -10637,7 +10487,7 @@ msgid "Incomplete payment received: {code}" msgstr "불완전한 결제가 수신되었습니다: {code}" #: pretix/base/settings.py:2436 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" "\n" @@ -10653,15 +10503,6 @@ msgid "" "Best regards, \n" "Your {event} team" msgstr "" -"안녕하세요.\n" -"귀하의 {이벤트} 주문에 대한 결제를 받았습니다.\n" -"안타깝게도 받은 금액이 전체 금액보다 적습니다\n" -"필수입니다. 따라서 귀하의 주문은 여전히 미결제 상태로 간주됩니다\n" -"**{미결재 금액}**의 추가 결제가 누락되었습니다.\n" -"결제 정보와 주문 상태는 다음에서 확인할 수 있습니다\n" -"{url}\n" -"감사해요.\n" -"귀하의 {이벤트} 팀" #: pretix/base/settings.py:2452 #, python-brace-format @@ -10669,7 +10510,7 @@ msgid "Payment failed for your order: {code}" msgstr "주문에 대한 결제 실패: {code}" #: pretix/base/settings.py:2456 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" "\n" @@ -10685,26 +10526,14 @@ msgid "" "Best regards, \n" "Your {event} team" msgstr "" -"안녕하세요.\n" -"\n" -"{이벤트} 주문에 대한 결제 시도가 실패했습니다.\n" -"\n" -"주문이 여전히 유효하며 동일하거나 다른 결제 방법으로 다시 결제를 시도할 수 " -"있습니다. {만료일} 이전에 결제를 완료해 주세요.\n" -"\n" -"결제를 다시 시도하고 주문 상태를 확인할 수 있습니다\n" -"{url}\n" -"\n" -"감사해요.\n" -"귀하의 {이벤트} 팀" #: pretix/base/settings.py:2470 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "You have been selected from the waitinglist for {event}" -msgstr "{이벤트} 대기자 명단에서 선택되었습니다" +msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2474 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" "\n" @@ -10733,32 +10562,6 @@ msgid "" "Best regards, \n" "Your {event} team" msgstr "" -"안녕하세요.\n" -"\n" -"당신은 제품 {제품}에 대해,{이벤트} 대기자 명단에 자신을 제출했습니다\n" -"\n" -"이제 티켓이 준비되었습니다! 티켓샵에서 교환하실 수 있습니다\n" -"다음 바우처 코드를 입력하여 다음 {시간} 이내에:\n" -"\n" -"{code}\n" -"\n" -"또는 다음 링크를 클릭하기만 하면 됩니다:\n" -"\n" -"{url}\n" -"\n" -"이 링크는 향후 {시간} 이내에만 유효합니다!\n" -"그렇지 않으면 목록에 있는 다음 사람에게 티켓을 다시 할당하겠습니다\n" -"해당 기간 내에 바우처를 상환합니다.\n" -"\n" -"티켓이 더 이상 필요하지 않으시면, 다음을 클릭해 주시기 바랍니다\n" -"다음 링크를 통해 알려드리겠습니다. 이렇게 하면 티켓을 최대한 빨리 보낼 수 " -"있습니다\n" -"대기자 명단에 있는 다음 사람에게 가능한 한:\n" -"\n" -"{url_삭제}\n" -"\n" -"감사해요.\n" -"귀하의 {이벤트} 팀" #: pretix/base/settings.py:2503 #, python-brace-format @@ -10766,7 +10569,7 @@ msgid "Order canceled: {code}" msgstr "주문 취소: {code}" #: pretix/base/settings.py:2507 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" "\n" @@ -10780,17 +10583,6 @@ msgid "" "Best regards, \n" "Your {event} team" msgstr "" -"안녕하세요.\n" -"\n" -"{이벤트}에 대한 주문 {code}가 취소되었습니다.\n" -"\n" -"{댓글}\n" -"\n" -"주문 세부 정보는 다음에서 확인할 수 있습니다\n" -"{url}\n" -"\n" -"감사해요.\n" -"귀하의 {이벤트} 팀" #: pretix/base/settings.py:2521 #, python-brace-format @@ -10798,7 +10590,7 @@ msgid "Order approved and awaiting payment: {code}" msgstr "주문 승인 및 결제 대기 중: {code}" #: pretix/base/settings.py:2525 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" "\n" @@ -10814,18 +10606,9 @@ msgid "" "Best regards, \n" "Your {event} team" msgstr "" -"안녕하세요.\n" -"\n" -"우리 행사에서 귀하의 {이벤트} 주문을 승인했으며 기꺼이 환영합니다\n" -"주문을 {만료일} 이전에 결제하여 계속 진행해 주세요.\n" -"결제 방법을 선택하고 여기에서 결제를 수행할 수 있습니다:\n" -"{url}\n" -"\n" -"감사해요.\n" -"귀하의 {이벤트} 팀" #: pretix/base/settings.py:2549 pretix/base/settings.py:2586 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" "\n" @@ -10837,13 +10620,6 @@ msgid "" "Best regards, \n" "Your {event} team" msgstr "" -"안녕하세요.\n" -"{이벤트}를 위해 주문한 티켓을 승인했습니다.\n" -"여기에서 티켓의 세부 정보와 상태를 확인할 수 있습니다:\n" -"{url}\n" -"\n" -"감사해요.\n" -"귀하의 {이벤트} 팀" #: pretix/base/settings.py:2561 #, python-brace-format @@ -10851,7 +10627,7 @@ msgid "Order approved and confirmed: {code}" msgstr "주문 승인 및 확인: {code}" #: pretix/base/settings.py:2565 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" "\n" @@ -10864,16 +10640,6 @@ msgid "" "Best regards, \n" "Your {event} team" msgstr "" -"안녕하세요.\n" -"\n" -"귀하의 {이벤트} 주문을 승인했으며 기꺼이 환영합니다\n" -"저희 행사에서. 무료 제품만 주문하셨기 때문에 결제가 필요하지 않습니다.\n" -"\n" -"주문 세부 정보를 변경하고 주문 상태를 확인할 수 있습니다\n" -"{url}\n" -"\n" -"감사해요.\n" -"귀하의 {이벤트} 팀" #: pretix/base/settings.py:2598 #, python-brace-format @@ -10881,7 +10647,7 @@ msgid "Order denied: {code}" msgstr "주문거부: {code}" #: pretix/base/settings.py:2602 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" "\n" @@ -10896,21 +10662,9 @@ msgid "" "Best regards, \n" "Your {event} team" msgstr "" -"안녕하세요.\n" -"\n" -"안타깝게도 {이벤트}.에 대한 귀하의 주문 요청을 거부했습니다.\n" -"\n" -"{의견}\n" -"\n" -"여기에서 주문 세부 정보를 확인할 수 있습니다:\n" -"\n" -"{url}\n" -"\n" -"감사해요.\n" -"귀하의{이벤트} 팀" #: pretix/base/settings.py:2617 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" "\n" @@ -10920,13 +10674,6 @@ msgid "" "Best regards, \n" "Your {event} team" msgstr "" -"안녕하세요.\n" -"\n" -"주문 세부 정보를 변경하고 주문 상태를 확인할 수 있습니다\n" -"{url}\n" -"\n" -"감사해요.\n" -"귀하의 {이벤트} 팀" #: pretix/base/settings.py:2635 pretix/base/settings.py:2651 #, python-brace-format @@ -10934,7 +10681,7 @@ msgid "Your ticket is ready for download: {code}" msgstr "티켓을 다운로드할 준비가 되었습니다: {code}" #: pretix/base/settings.py:2639 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "Hello {attendee_name},\n" "\n" @@ -10946,18 +10693,9 @@ msgid "" "Best regards, \n" "Your {event} team" msgstr "" -"안녕하세요 {참석자 이름},\n" -"\n" -"{이벤트}에 등록되었습니다.\n" -"\n" -"아직 그렇게 하지 않았다면 여기에서 티켓을 다운로드할 수 있습니다:\n" -"{url}\n" -"\n" -"감사해요.\n" -"귀하의 {이벤트} 팀" #: pretix/base/settings.py:2655 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" "\n" @@ -10969,23 +10707,14 @@ msgid "" "Best regards, \n" "Your {event} team" msgstr "" -"안녕하세요.\n" -"\n" -"{이벤트} 티켓을 구매하셨습니다.\n" -"\n" -"아직 그렇게 하지 않았다면 여기에서 티켓을 다운로드할 수 있습니다:\n" -"{url}\n" -"\n" -"감사해요.\n" -"귀하의 {이벤트} 팀" #: pretix/base/settings.py:2667 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Activate your account at {organizer}" -msgstr "{주최자}에서 계정 활성화" +msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2671 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "Hello {name},\n" "\n" @@ -11003,29 +10732,14 @@ msgid "" "\n" "Your {organizer} team" msgstr "" -"안녕하세요 {이름},\n" -"\n" -"{주최자}에서 계정을 등록해 주셔서 감사합니다!\n" -"\n" -"계정을 활성화하고 비밀번호를 설정하려면 여기를 클릭하세요:\n" -"\n" -"{url}\n" -"\n" -"이 링크는 하루 동안 유효합니다.\n" -"\n" -"직접 가입하지 않으셨다면, 이 이메일을 무시해 주시기 바랍니다.\n" -"\n" -"감사해요.\n" -"\n" -"귀하의 {주최자} 팀" #: pretix/base/settings.py:2689 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Confirm email address for your account at {organizer}" -msgstr "{주최자}에서 계정의 이메일 주소 확인" +msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2693 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "Hello {name},\n" "\n" @@ -11043,29 +10757,14 @@ msgid "" "\n" "Your {organizer} team" msgstr "" -"안녕하세요 {이름},\n" -"\n" -"{주최자}에서 계정의 이메일 주소 변경을 요청하셨습니다!\n" -"\n" -"변경 사항을 확인하려면 여기를 클릭하세요:\n" -"\n" -"{url}\n" -"\n" -"이 링크는 하루 동안 유효합니다.\n" -"\n" -"이 요청을 하지 않으셨다면, 이 이메일을 무시해 주시기 바랍니다.\n" -"\n" -"감사해요.\n" -"\n" -"귀하의 {주최자} 팀" #: pretix/base/settings.py:2711 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Set a new password for your account at {organizer}" -msgstr "{주최자}에서 계정의 새 비밀번호 설정" +msgstr "" #: pretix/base/settings.py:2715 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "Hello {name},\n" "\n" @@ -11083,21 +10782,6 @@ msgid "" "\n" "Your {organizer} team" msgstr "" -"안녕하세요 {이름},\n" -"\n" -"{주최자}에서 계정의 새 비밀번호를 요청하셨습니다!\n" -"\n" -"새 비밀번호를 설정하려면 여기를 클릭하세요:\n" -"\n" -"{url}\n" -"\n" -"이 링크는 하루 동안 유효합니다.\n" -"\n" -"새 비밀번호를 요청하지 않으셨다면, 이 이메일을 무시해 주시기 바랍니다.\n" -"\n" -"감사해요.\n" -"\n" -"귀하의 {주최자} 팀" #: pretix/base/settings.py:2767 pretix/base/settings.py:2774 #: pretix/base/settings.py:2788 pretix/base/settings.py:2796 @@ -12290,23 +11974,23 @@ msgstr "다운로드 알림이 전송되고 있습니다" #: pretix/base/timeline.py:206 pretix/base/timeline.py:229 #: pretix/base/timeline.py:279 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgctxt "timeline" msgid "Product \"{name}\" becomes available" -msgstr "제품 \"{이름}\" 사용 가능" +msgstr "" #: pretix/base/timeline.py:217 pretix/base/timeline.py:241 #: pretix/base/timeline.py:290 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgctxt "timeline" msgid "Product \"{name}\" becomes unavailable" -msgstr "제품 \"{이름}\" 사용 할수 없습니다" +msgstr "" #: pretix/base/timeline.py:255 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgctxt "timeline" msgid "Discount \"{name}\" becomes active" -msgstr "할인 \"{이름}\"이 활성화됩니다" +msgstr "" #: pretix/base/timeline.py:266 #, python-brace-format @@ -12315,22 +11999,22 @@ msgid "Discount \"{name}\" becomes inactive" msgstr "할인 \"{name}\"이 비활성화됩니다" #: pretix/base/timeline.py:306 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgctxt "timeline" msgid "Product variation \"{product} – {variation}\" becomes available" -msgstr "제품 변형 \"{제품} – {변형}\"이 제공됩니다" +msgstr "" #: pretix/base/timeline.py:320 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgctxt "timeline" msgid "Product variation \"{product} – {variation}\" becomes unavailable" -msgstr "제품 변형 \"{제품} – {변형}\"이 제공되지 않습니다" +msgstr "" #: pretix/base/timeline.py:351 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgctxt "timeline" msgid "Payment provider \"{name}\" can no longer be selected" -msgstr "결제 제공업체 \"{이름}\"을 더 이상 선택할 수 없습니다" +msgstr "" #: pretix/base/validators.py:51 #, python-format @@ -12534,12 +12218,11 @@ msgid "Your default locale must be specified." msgstr "기본 로케일을 지정해야 합니다." #: pretix/control/forms/event.py:236 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "You have not specified a tax rate. If you do not want us to compute sales " "taxes, please check \"{field}\" above." -msgstr "세율을 지정하지 않았습니다. 판매세를 계산하지 않으시려면 위의 \"{필드}\"를 " -"확인하세요." +msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:311 msgid "Copy configuration from" @@ -12552,9 +12235,9 @@ msgstr "복사하지 않습니다" #: pretix/control/forms/event.py:336 pretix/control/forms/item.py:1294 #: pretix/control/forms/subevents.py:407 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Default ({value})" -msgstr "기본값({값})" +msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:384 pretix/control/forms/event.py:397 msgid "Domain" @@ -12605,9 +12288,9 @@ msgstr "" "사용하여 선택 가능한 제목 집합을 제한할 수 있습니다." #: pretix/control/forms/event.py:647 pretix/control/forms/organizer.py:539 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Ask for {fields}, display like {example}" -msgstr "{fields}를 요청하고 {예시}와 같이 표시합니다" +msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:653 pretix/control/forms/organizer.py:545 msgid "Free text input" @@ -12721,9 +12404,9 @@ msgid "Signature" msgstr "사인" #: pretix/control/forms/event.py:1003 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "This will be attached to every email. Available placeholders: {event}" -msgstr "이것은 모든 이메일에 첨부될 것입니다. 사용 가능한 자리 표시자: {이벤트}" +msgstr "" #: pretix/control/forms/event.py:1008 pretix/control/forms/organizer.py:595 msgid "e.g. your contact details" @@ -13180,9 +12863,9 @@ msgstr "모든 제품들" #: pretix/control/forms/filter.py:466 pretix/control/forms/filter.py:2157 #: pretix/control/forms/filter.py:2461 pretix/control/forms/vouchers.py:140 #: pretix/control/views/typeahead.py:669 pretix/control/views/typeahead.py:786 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{product} – Any variation" -msgstr "{제품} – 모든 변형" +msgstr "" #: pretix/control/forms/filter.py:530 pretix/control/forms/orders.py:852 msgctxt "subevent" @@ -20242,9 +19925,9 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/refund_start.html:12 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/sendmail.html:10 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/transactions.html:11 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Back to order %(order)s" -msgstr "주문 %(주문)로 돌아가기" +msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:24 msgid "" @@ -25774,16 +25457,9 @@ msgid "until" msgstr "" #: pretix/helpers/daterange.py:106 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "" -#| "{from_date}\n" -#| "until {to_date}" +#, python-brace-format msgid "{date_from}{until}{date_to}" msgstr "" -"{from_date}\n" -"\n" -"{to_date}까지" #: pretix/helpers/images.py:61 pretix/helpers/images.py:67 #: pretix/helpers/images.py:85