From ebe7560f146dbea62d911c229a1ced946b3b51a5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Dennis=20Lichtenth=C3=A4ler?= Date: Mon, 24 Aug 2020 17:08:18 +0000 Subject: [PATCH] Translated on translate.pretix.eu (German) Currently translated at 100.0% (3733 of 3733 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/ powered by weblate --- src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po | 145 ++++++--------------- 1 file changed, 42 insertions(+), 103 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 6a66776ab6..5603375ddd 100644 --- a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-25 09:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-11 15:55+0000\n" -"Last-Translator: Martin Gross \n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-20 11:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-25 02:00+0000\n" +"Last-Translator: Dennis Lichtenthäler \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -4471,8 +4471,6 @@ msgid "Relative date:" msgstr "Relativ:" #: pretix/base/reldate.py:189 -#, fuzzy -#| msgid "Relative date:" msgid "Relative time:" msgstr "Relativ:" @@ -5485,16 +5483,16 @@ msgstr "" "Zahlungseingang generiert wird." #: pretix/base/settings.py:333 -#, fuzzy -#| msgid "Invoice number prefix" msgid "Minimum length of invoice number after prefix" -msgstr "Rechnungsnummern-Präfix" +msgstr "Minimale Länge der Rechnungsnummer nach dem Präfix." #: pretix/base/settings.py:334 msgid "" "The part of your invoice number after your prefix will be filled up with " "leading zeros up to this length, e.g. INV-001 or INV-00001." msgstr "" +"Der Bereich der Rechnungsnummer nach dem Präfix wird mit führenden Nullen " +"bis zu dieser Länge aufgefüllt, z.B. INV-001 oder INV-00001." #: pretix/base/settings.py:343 msgid "Generate invoices with consecutive numbers" @@ -5692,10 +5690,8 @@ msgid "Automatically for all created orders" msgstr "Automatisch für alle neuen Bestellungen" #: pretix/base/settings.py:528 pretix/base/settings.py:539 -#, fuzzy -#| msgid "Re-try payment or choose another payment method" msgid "Automatically on payment or when required by payment method" -msgstr "Erneut versuchen oder andere Zahlungsmethode wählen" +msgstr "Automatisch bei Zahlung oder wenn die Zahlungsmethode es erfordert" #: pretix/base/settings.py:532 msgid "Generate invoices" @@ -6046,15 +6042,10 @@ msgstr "" "vorherige." #: pretix/base/settings.py:970 pretix/base/settings.py:979 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Only allow changes if the resulting price is higher or equal than the " -#| "previous price." msgid "" "Only allow changes if the resulting price is higher than the previous price." msgstr "" -"Änderungen nur erlauben wenn der neue Preis gleich oder höher ist als der " -"vorherige." +"Änderungen nur erlauben wenn der neue Preis höher ist als der vorherige." #: pretix/base/settings.py:971 pretix/base/settings.py:980 msgid "" @@ -6631,19 +6622,7 @@ msgstr "" "Das {event} Team" #: pretix/base/settings.py:1427 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "Hello,\n" -#| "\n" -#| "your order for {event} was successful. As you only ordered free " -#| "products,\n" -#| "no payment is required.\n" -#| "\n" -#| "You can change your order details and view the status of your order at\n" -#| "{url}\n" -#| "\n" -#| "Best regards,\n" -#| "Your {event} team" +#, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" "\n" @@ -6658,8 +6637,7 @@ msgid "" msgstr "" "Hallo,\n" "\n" -"wir haben Ihre Bestellung für {event} erfolgreich abgeschlossen. Vielen " -"Dank! Da keine\n" +"hiermit bestätigen wir Ihre Bestellung für {event}. Vielen Dank! Da keine\n" "kostenpflichtigen Artikel bestellt wurden, ist keine Zahlung erforderlich.\n" "\n" "Sie können Ihre Bestellung unter folgender Adresse ändern und einsehen:\n" @@ -7193,10 +7171,8 @@ msgid "days before" msgstr "Tage bevor" #: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/reldatetime.html:15 -#, fuzzy -#| msgid "days before" msgid "minutes before" -msgstr "Tage bevor" +msgstr "Minuten bevor" #: pretix/base/templates/pretixbase/forms/widgets/reldatetime.html:21 msgid "at" @@ -7646,25 +7622,28 @@ msgstr "Wir zeigen das Logo mit einer maximalen Seitenlänge von 2.5cm an." #: pretix/control/forms/event.py:749 msgid "The online shop must be selected to receive these emails." -msgstr "" +msgstr "Der Online-Shop muss ausgewählt werden um diese E-Mails zu erhalten." #: pretix/control/forms/event.py:762 -#, fuzzy -#| msgid "Sales channels to automatically check in" msgid "Sales channels for checkout emails" -msgstr "Automatischer Check-in auf bestimmten Verkaufskanälen" +msgstr "Verkaufskanäle für Bestellbestätigungen via E-Mail" #: pretix/control/forms/event.py:763 msgid "" "The order placed and paid emails will only be send to orders from these " "sales channels. The online shop must be enabled." msgstr "" +"Die E-Mails für getätigte und bezahlte Bestellungen werden nur an die " +"ausgewählten Verkaufskanäle versendet. Der Online-Shop muss ausgewählt " +"werden." #: pretix/control/forms/event.py:774 msgid "" "This email will only be send to orders from these sales channels. The online " "shop must be enabled." msgstr "" +"Diese E-Mails werden nur an die ausgewählten Verkaufskanäle versendet. Der " +"Online-Shop muss ausgewählt werden." #: pretix/control/forms/event.py:782 msgid "Bcc address" @@ -7762,34 +7741,25 @@ msgid "Approved order" msgstr "Bestätigte Bestellung" #: pretix/control/forms/event.py:931 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This will only be sent out for non-free orders. Free orders will receive " -#| "the free order template from above instead." msgid "" "This will only be sent out for non-free orders. Free orders will receive the " "free order template from below instead." msgstr "" "Wird nur für kostenpflichtige Bestellungen verschickt. Für kostenlose " -"Bestellung wird die E-Mail-Vorlage für den Bestelleingang verwendet." +"Bestellung wird die E-Mail-Vorlage \"Bestätigte kostenlose Bestellung\" " +"verwendet." #: pretix/control/forms/event.py:935 -#, fuzzy -#| msgid "Approved order" msgid "Approved free order" -msgstr "Bestätigte Bestellung" +msgstr "Bestätigte kostenlose Bestellung" #: pretix/control/forms/event.py:938 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This will only be sent out for non-free orders. Free orders will receive " -#| "the free order template from above instead." msgid "" "This will only be sent out for free orders. Non-free orders will receive the " "non-free order template from above instead." msgstr "" -"Wird nur für kostenpflichtige Bestellungen verschickt. Für kostenlose " -"Bestellung wird die E-Mail-Vorlage für den Bestelleingang verwendet." +"Wird nur für kostenlose Bestellungen verschickt. Für kostenpflichtige " +"Bestellungen wird die E-Mail-Vorlage \"Bestätigte Bestellung\" verwendet." #: pretix/control/forms/event.py:942 msgid "Denied order" @@ -11975,29 +11945,21 @@ msgid "Confirmation text" msgstr "Bestätigungs-Text" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:114 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This text needs to be confirmed by the user before a purchase is " -#| "possible. You could for example link your terms of service here. If you " -#| "use the Pages feature to publish your terms of service, you don't need " -#| "this setting since you can configure it there." msgid "" "These texts need to be confirmed by the user before a purchase is possible. " "You could for example link your terms of service here. If you use the Pages " "feature to publish your terms of service, you don't need this setting since " "you can configure it there." msgstr "" -"Dieser Text muss vom Benutzer bestätigt werden, bevor ein Kauf möglich ist. " -"Sie könnten hier z.B. auf Ihre Teilnahmebedingungen verlinken. Wenn Sie die " -"\"Seiten\"-Funktion nutzen, um Ihre Bedingungen zu veröffentlichen, brauchen " -"Sie diese Einstellung nicht, sondern können ähnliches im Seiten-Modul selbst " -"einstellen." +"Diese Texte müssen vom Benutzer bestätigt werden, bevor ein Kauf möglich " +"ist. Sie könnten hier z.B. auf Ihre Teilnahmebedingungen verlinken. Wenn Sie " +"die \"Seiten\"-Funktion nutzen, um Ihre Bedingungen zu veröffentlichen, " +"brauchen Sie diese Einstellung nicht, sondern können ähnliches im Seiten-" +"Modul selbst einstellen." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:171 -#, fuzzy -#| msgid "Confirmation text" msgid "Add confirmation text" -msgstr "Bestätigungs-Text" +msgstr "Bestätigungs-Text hinzufügen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:182 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:50 @@ -12626,18 +12588,6 @@ msgid "Deactivate" msgstr "Deaktivieren" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_addons.html:5 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "With add-ons, you can specify products that can be bought as an addition " -#| "to this product. For example, if you host a conference with a base " -#| "conference ticket and a number of workshops, you could define the " -#| "workshops as add-ons to the conference ticket. With this configuration, " -#| "the workshops cannot be bought on their own but only in combination with " -#| "a conference ticket. You can here specify categories of products that can " -#| "be used as add-ons to this product. You can also specify the minimum and " -#| "maximum number of add-ons of the given category that can or need to be " -#| "chosen. The user can buy every add-on from the category at most once. If " -#| "an add-on product has multiple variations, only one of them can be bought." msgid "" "With add-ons, you can specify products that can be bought as an addition to " "this product. For example, if you host a conference with a base conference " @@ -12657,9 +12607,7 @@ msgstr "" "werden. Sie können hier einstellen, welche Produkte als Zusatzprodukte zu " "diesem Produkt gekauft werden können. Sie können ebenfalls eine maximale und " "minimale Anzahl von Produkten auswählen, die aus den entsprechenden " -"Kategorien gewählt werden können. Jedes Zusatzprodukt kann maximal einmal " -"pro Basisprodukt gewählt werden. Wenn ein Zusatzprodukt Varianten hat, muss " -"sich der Käufer für eine davon entscheiden." +"Kategorien gewählt werden können." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_addons.html:28 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/include_addons.html:62 @@ -17836,6 +17784,9 @@ msgid "" "Create an invoice for orders using bank transfer immediately if the event is " "otherwise configured to create invoices after payment is completed." msgstr "" +"Generiere Rechnungen für Bestellungen die Bankeinzug als Zahlungsmethode " +"nutzen sofort, auch wenn die Veranstaltung konfiguriert ist Rechnungen erst " +"nach Zahlungseingang zu generieren." #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:113 msgid "Do not include a hyphen in the payment reference." @@ -18278,28 +18229,20 @@ msgid "Secret" msgstr "Secret" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:431 -#, fuzzy -#| msgid "Team name" msgid "Seat name" -msgstr "Teamname" +msgstr "Sitzbezeichnung" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:432 -#, fuzzy -#| msgid "Seat: zone" msgid "Seat zone" -msgstr "Sitz: Bereich" +msgstr "Sitzbereich" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:433 -#, fuzzy -#| msgid "Seat: row" msgid "Seat row" -msgstr "Sitz: Reihe" +msgstr "Sitzreihe" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:434 -#, fuzzy -#| msgid "Seat {number}" msgid "Seat number" -msgstr "Platz {number}" +msgstr "Sitzplatz" #: pretix/plugins/manualpayment/__init__.py:16 msgid "This plugin adds a customizable payment method for manual processing." @@ -18707,7 +18650,7 @@ msgstr "Verfügbar auf Android, iOS, Windows und Linux." #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:25 msgid "Configuration is available in your organizer account's device list." -msgstr "Konfiguration über die Geräte-Liste Ihres Veranstalterkontos" +msgstr "Konfiguration über die Geräte-Liste deines Veranstalterkontos." #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:28 msgid "Switch to my device list" @@ -20349,10 +20292,8 @@ msgid "Selected add-ons" msgstr "Gewählte Zusatzprodukte" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:125 -#, fuzzy -#| msgid "Change answers" msgid "Copy answers" -msgstr "Details bearbeiten" +msgstr "Antworten kopieren" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:8 msgid "Please continue in a new tab" @@ -21170,8 +21111,8 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -" ab %(start_date)s\n" -" " +" ab %(start_date)s\n" +" " #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_week_calendar.html:69 #, python-format @@ -21373,10 +21314,8 @@ msgid "The payment is too late to be accepted." msgstr "Die Zahlung kommt zu spät, um akzeptiert werden zu können." #: pretix/presale/views/order.py:398 -#, fuzzy -#| msgid "The invoice has been generated." msgid "An invoice has been generated." -msgstr "Die Rechnung wurde erstellt." +msgstr "Eine Rechnung wurde erstellt." #: pretix/presale/views/order.py:483 msgid "The payment method for this order cannot be changed."