mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-05-07 15:34:02 +00:00
Translated on translate.pretix.eu (Spanish)
Currently translated at 97.3% (2796 of 2874 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/es/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
pretix Translation Platform
parent
335ce48d7e
commit
ebba0ee0cb
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-12 10:31+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2018-11-12 10:31+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-29 09:01+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-11-29 09:01+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: arabestia <sergioadalbertor@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: oocf <oswaldocerna@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
|
"Language-Team: Spanish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
|
||||||
"es/>\n"
|
"es/>\n"
|
||||||
"Language: es\n"
|
"Language: es\n"
|
||||||
@@ -627,16 +627,12 @@ msgid "Street and Number"
|
|||||||
msgstr "Calle y número"
|
msgstr "Calle y número"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/forms/questions.py:333
|
#: pretix/base/forms/questions.py:333
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "You need to provide either a company name or your name."
|
|
||||||
msgid "You need to provide a company name."
|
msgid "You need to provide a company name."
|
||||||
msgstr "Debe especificar el nombre de la compañía o su propio nombre."
|
msgstr "Debe proveer el nombre de una compañía."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/forms/questions.py:335
|
#: pretix/base/forms/questions.py:335
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "You need to provide either a company name or your name."
|
|
||||||
msgid "You need to provide your name."
|
msgid "You need to provide your name."
|
||||||
msgstr "Debe especificar el nombre de la compañía o su propio nombre."
|
msgstr "Debe especificar su nombre."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/forms/questions.py:346 pretix/control/views/orders.py:793
|
#: pretix/base/forms/questions.py:346 pretix/control/views/orders.py:793
|
||||||
msgid "Your VAT ID does not match the selected country."
|
msgid "Your VAT ID does not match the selected country."
|
||||||
@@ -1543,10 +1539,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"afectará realmente a los precios."
|
"afectará realmente a los precios."
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/models/items.py:336 pretix/control/forms/item.py:311
|
#: pretix/base/models/items.py:336 pretix/control/forms/item.py:311
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Save changes"
|
|
||||||
msgid "Sales channels"
|
msgid "Sales channels"
|
||||||
msgstr "Guardar cambios"
|
msgstr "Canales de ventas"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/models/items.py:343 pretix/base/models/vouchers.py:139
|
#: pretix/base/models/items.py:343 pretix/base/models/vouchers.py:139
|
||||||
#: pretix/base/models/waitinglist.py:51 pretix/control/forms/filter.py:753
|
#: pretix/base/models/waitinglist.py:51 pretix/control/forms/filter.py:753
|
||||||
@@ -2984,16 +2978,12 @@ msgid "2017-05-31 22:00"
|
|||||||
msgstr "2017-05-31 22:00"
|
msgstr "2017-05-31 22:00"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/pdf.py:122
|
#: pretix/base/pdf.py:122
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Event end time"
|
|
||||||
msgid "Event end date"
|
msgid "Event end date"
|
||||||
msgstr "Hora de finalización del evento"
|
msgstr "Fecha de finalización del evento"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/pdf.py:123
|
#: pretix/base/pdf.py:123
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "2017-05-31 20:00"
|
|
||||||
msgid "2017-05-31"
|
msgid "2017-05-31"
|
||||||
msgstr "2017-05-31 20:00"
|
msgstr "2017-05-31"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/pdf.py:131
|
#: pretix/base/pdf.py:131
|
||||||
msgid "22:00"
|
msgid "22:00"
|
||||||
@@ -3024,16 +3014,12 @@ msgid "Random City"
|
|||||||
msgstr "Ciudad Aleatoria"
|
msgstr "Ciudad Aleatoria"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/pdf.py:159
|
#: pretix/base/pdf.py:159
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Invoice address: name"
|
|
||||||
msgid "Invoice address name"
|
msgid "Invoice address name"
|
||||||
msgstr "Dirección de facturación: nombre"
|
msgstr "Dirección de facturación"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/pdf.py:164
|
#: pretix/base/pdf.py:164
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Invoice address: company"
|
|
||||||
msgid "Invoice address company"
|
msgid "Invoice address company"
|
||||||
msgstr "Dirección de facturación: empresa"
|
msgstr "Dirección de facturación empresa"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/base/pdf.py:165 pretix/base/services/tickets.py:97
|
#: pretix/base/pdf.py:165 pretix/base/services/tickets.py:97
|
||||||
#: pretix/control/views/pdf.py:75
|
#: pretix/control/views/pdf.py:75
|
||||||
@@ -7619,10 +7605,8 @@ msgid "Log out"
|
|||||||
msgstr "Salir"
|
msgstr "Salir"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:211
|
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:211
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Organizer name"
|
|
||||||
msgid "Organizer account"
|
msgid "Organizer account"
|
||||||
msgstr "Nombre del organizador"
|
msgstr "Cuenta del organizador"
|
||||||
|
|
||||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:231
|
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/base.html:231
|
||||||
msgid "Search for events"
|
msgid "Search for events"
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user