diff --git a/src/pretix/locale/vi/LC_MESSAGES/djangojs.po b/src/pretix/locale/vi/LC_MESSAGES/djangojs.po index 00e39d1508..9c1d1a1f43 100644 --- a/src/pretix/locale/vi/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/src/pretix/locale/vi/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -3,83 +3,84 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-05-08 13:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-30 17:00+0000\n" +"Last-Translator: Luan Thien \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.5.5\n" #: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:56 #: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:62 #: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:68 msgid "Marked as paid" -msgstr "" +msgstr "Chuyển thành Đã thanh toán" #: pretix/plugins/banktransfer/static/pretixplugins/banktransfer/ui.js:76 msgid "Comment:" -msgstr "" +msgstr "Bình luận:" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:34 msgid "PayPal" -msgstr "" +msgstr "PayPal" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:35 msgid "Venmo" -msgstr "" +msgstr "Venmo" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:36 #: pretix/static/pretixpresale/js/walletdetection.js:38 msgid "Apple Pay" -msgstr "" +msgstr "Apple Pay" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:37 msgid "Itaú" -msgstr "" +msgstr "Itaú" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:38 msgid "PayPal Credit" -msgstr "" +msgstr "Tín dụng PayPal" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:39 msgid "Credit Card" -msgstr "" +msgstr "Thẻ tín dụng" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:40 msgid "PayPal Pay Later" -msgstr "" +msgstr "PayPal Pay Later" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:41 msgid "iDEAL" -msgstr "" +msgstr "iDEAL" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:42 msgid "SEPA Direct Debit" -msgstr "" +msgstr "Ghi nợ trực tiếp SEPA" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:43 msgid "Bancontact" -msgstr "" +msgstr "Bancontact" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:44 msgid "giropay" -msgstr "" +msgstr "giropay" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:45 msgid "SOFORT" -msgstr "" +msgstr "SOFORT" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:46 msgid "eps" -msgstr "" +msgstr "eps" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:47 msgid "MyBank" @@ -132,7 +133,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:167 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:48 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Tiếp tục" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:225 #: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:244 @@ -141,199 +142,199 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:317 #: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:341 msgid "Confirming your payment …" -msgstr "" +msgstr "Xác nhận thanh toán…" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:254 msgid "Payment method unavailable" -msgstr "" +msgstr "Phương thức thanh toán không khả dụng" #: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:15 #: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:39 msgid "Placed orders" -msgstr "" +msgstr "Đặt hàng" #: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:15 #: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:39 msgid "Paid orders" -msgstr "" +msgstr "Đơn hàng đã thanh toán" #: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:27 msgid "Total revenue" -msgstr "" +msgstr "Tổng doanh thu" #: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:15 msgid "Contacting Stripe …" -msgstr "" +msgstr "Đang kết nối Stripe…" #: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:72 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Tổng cộng" #: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:291 msgid "Contacting your bank …" -msgstr "" +msgstr "Đang kết nối đến ngân hàng…" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:30 msgid "Select a check-in list" -msgstr "" +msgstr "Chọn một danh sách check-in" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:31 msgid "No active check-in lists found." -msgstr "" +msgstr "Không có danh sách check-in nào đang kích hoạt." #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:32 msgid "Switch check-in list" -msgstr "" +msgstr "Chuyển danh sách check-in" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:33 msgid "Search results" -msgstr "" +msgstr "Kết quả tìm kiếm" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:34 msgid "No tickets found" -msgstr "" +msgstr "Không có vé nào được tìm thấy" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:35 msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "Kết quả" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:36 msgid "This ticket requires special attention" -msgstr "" +msgstr "Vé này cần được chú ý đặc biệt" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:37 msgid "Switch direction" -msgstr "" +msgstr "Chuyển hướng" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:38 msgid "Entry" -msgstr "" +msgstr "Vào" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:39 msgid "Exit" -msgstr "" +msgstr "Ra" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:40 msgid "Scan a ticket or search and press return…" -msgstr "" +msgstr "Quét mã vé hoặc tìm kiếm và nhấn Enter…" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:41 msgid "Load more" -msgstr "" +msgstr "Tải thêm" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:42 msgid "Valid" -msgstr "" +msgstr "Hợp lệ" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:43 msgid "Unpaid" -msgstr "" +msgstr "Chưa thanh toán" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:44 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:45 msgid "Canceled" -msgstr "" +msgstr "Đã huỷ" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:46 msgid "Redeemed" -msgstr "" +msgstr "Đã đổi" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:47 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Huỷ" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:49 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:58 msgid "Ticket not paid" -msgstr "" +msgstr "Vé chưa thanh toán" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:50 msgid "This ticket is not yet paid. Do you want to continue anyways?" -msgstr "" +msgstr "Vé này chưa được thanh toán. Tiếp tục thực hiện?" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:51 msgid "Additional information required" -msgstr "" +msgstr "Yêu cầu thông tin bổ sung" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:52 msgid "Valid ticket" -msgstr "" +msgstr "Vé hợp lệ" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:53 msgid "Exit recorded" -msgstr "" +msgstr "Đã ghi nhận Rời khỏi" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:54 msgid "Ticket already used" -msgstr "" +msgstr "Vé đã được sử dụng" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:55 msgid "Information required" -msgstr "" +msgstr "Thông tin được yêu cầu" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:56 msgid "Unknown ticket" -msgstr "" +msgstr "Không nhận ra vé" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:57 msgid "Ticket type not allowed here" -msgstr "" +msgstr "Loại vé không được chấp nhập ở đây" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:59 msgid "Entry not allowed" -msgstr "" +msgstr "Không cho phép vào" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:60 msgid "Ticket code revoked/changed" -msgstr "" +msgstr "Mã vé đã bị thu hồi / thay đổi" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:61 msgid "Ticket blocked" -msgstr "" +msgstr "Vé đã bị khoá" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:62 msgid "Ticket not valid at this time" -msgstr "" +msgstr "Vé không hợp lệ tại thời điểm này" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:63 msgid "Order canceled" -msgstr "" +msgstr "Đã huỷ đơn hàng" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:64 msgid "Ticket code is ambiguous on list" -msgstr "" +msgstr "Mã vé không rõ ràng trong danh sách" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:65 msgid "Order not approved" -msgstr "" +msgstr "Đơn hàng không được chấp nhận" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:66 msgid "Checked-in Tickets" -msgstr "" +msgstr "Vé đã check-in" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:67 msgid "Valid Tickets" -msgstr "" +msgstr "Những vé hợp lệ" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:68 msgid "Currently inside" -msgstr "" +msgstr "Hiện đang ở bên trong" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:69 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:137 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/questions.js:270 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Có" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:70 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:138 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/questions.js:270 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Không" #: pretix/static/lightbox/js/lightbox.js:96 msgid "close" -msgstr "" +msgstr "đóng" #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:58 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:135 @@ -341,11 +342,13 @@ msgid "" "Your request is currently being processed. Depending on the size of your " "event, this might take up to a few minutes." msgstr "" +"Yêu cầu của bạn đang được xử lý. Tuỳ thuộc vào quy mô của sự kiện, quá trình " +"có thể mất vài phút." #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:63 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:140 msgid "Your request has been queued on the server and will soon be processed." -msgstr "" +msgstr "Yêu cầu của bạn đã được tiếp nhận và sẽ sớm được xử lý." #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:69 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:146 @@ -354,34 +357,36 @@ msgid "" "If this takes longer than two minutes, please contact us or go back in your " "browser and try again." msgstr "" +"Chúng tôi đã nhận được yêu cầu của bạn nhưng chờ để xử lý. Vui lòng liên hệ " +"cho chúng tôi hoặc thực hiện lại nếu quá trình xử lý kéo dài hơn 2 phút." #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:105 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:193 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:198 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:24 msgid "An error of type {code} occurred." -msgstr "" +msgstr "Đã xảy ra lỗi {code}." #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:108 msgid "" "We currently cannot reach the server, but we keep trying. Last error code: " "{code}" -msgstr "" +msgstr "Mất kết nối đến server, đang kết nối lại. Mã lỗi: {code}" #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:160 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:21 msgid "The request took too long. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Yêu cầu quá lâu. Vui lòng thực hiện lại." #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:201 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:26 msgid "" "We currently cannot reach the server. Please try again. Error code: {code}" -msgstr "" +msgstr "Không thể kết nối đến máy chủ. Vui lòng thử lại. Mã lỗi: {code}" #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:230 msgid "We are processing your request …" -msgstr "" +msgstr "Chúng tôi đang xử lý yêu cầu …" #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:238 msgid "" @@ -389,77 +394,79 @@ msgid "" "than one minute, please check your internet connection and then reload this " "page and try again." msgstr "" +"Đang gửi yêu cầu đến máy chủ. Nếu quá trình này kéo dài hơn 1 phút, vui lòng " +"kiểm tra lại kết nối Internet, tải lại trang và thử lại." #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:301 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:71 msgid "Close message" -msgstr "" +msgstr "Đóng tin nhắn" #: pretix/static/pretixcontrol/js/clipboard.js:23 msgid "Copied!" -msgstr "" +msgstr "Đã sao chép!" #: pretix/static/pretixcontrol/js/clipboard.js:29 msgid "Press Ctrl-C to copy!" -msgstr "" +msgstr "Nhấn Ctrl-C để sao chép!" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:12 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:18 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:24 msgid "is one of" -msgstr "" +msgstr "là một trong" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:30 msgid "is before" -msgstr "" +msgstr "là trước" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:34 msgid "is after" -msgstr "" +msgstr "là sau" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:40 msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:99 msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Sản phẩm" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:103 msgid "Product variation" -msgstr "" +msgstr "Biến thể sản phẩm" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:107 msgid "Gate" -msgstr "" +msgstr "Cổng" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:111 msgid "Current date and time" -msgstr "" +msgstr "Ngày và giờ hiện tại" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:115 msgid "Current day of the week (1 = Monday, 7 = Sunday)" -msgstr "" +msgstr "Ngày hiện tại trong tuần (1 = Thứ 2, 7 = Chủ nhật)" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:119 msgid "Current entry status" -msgstr "" +msgstr "Trạng thái vào hiện tại" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:123 msgid "Number of previous entries" -msgstr "" +msgstr "Số lượng các mục trước" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:127 msgid "Number of previous entries since midnight" -msgstr "" +msgstr "Số mục trước đó tính từ nửa đêm" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:131 msgid "Number of previous entries since" -msgstr "" +msgstr "Số mục trước từ khi" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:135 msgid "Number of previous entries before" -msgstr "" +msgstr "Số mục trước trước lúc" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:139 msgid "Number of days with a previous entry" @@ -483,157 +490,159 @@ msgstr "" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:182 msgid "All of the conditions below (AND)" -msgstr "" +msgstr "Tất cả các điều kiện bên dưới (và)" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:183 msgid "At least one of the conditions below (OR)" -msgstr "" +msgstr "Tối thiểu một điều kiện bên dưới (hoặc)" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:184 msgid "Event start" -msgstr "" +msgstr "Sự kiện bắt đầu" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:185 msgid "Event end" -msgstr "" +msgstr "Sự kiện kết thúc" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:186 msgid "Event admission" -msgstr "" +msgstr "Ghi danh sự kiện" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:187 msgid "custom date and time" -msgstr "" +msgstr "tuỳ chỉnh ngày và giờ" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:188 msgid "custom time" -msgstr "" +msgstr "tuỷ chỉnh giờ" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:189 msgid "Tolerance (minutes)" -msgstr "" +msgstr "Tolerance (phút)" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:190 msgid "Add condition" -msgstr "" +msgstr "Thêm điều kiện" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:191 msgid "minutes" -msgstr "" +msgstr "phút" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:192 msgid "Duplicate" -msgstr "" +msgstr "Nhân bản" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:193 msgctxt "entry_status" msgid "present" -msgstr "" +msgstr "có mặt" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:194 msgctxt "entry_status" msgid "absent" -msgstr "" +msgstr "vắng" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:72 msgid "Check-in QR" -msgstr "" +msgstr "Mã QR Check-in" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:387 msgid "The PDF background file could not be loaded for the following reason:" -msgstr "" +msgstr "Không thể tải ảnh nền từ file PDF vì:" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:656 msgid "Group of objects" -msgstr "" +msgstr "Nhóm các đối tượng" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:661 msgid "Text object" -msgstr "" +msgstr "Văn bản" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:663 msgid "Barcode area" -msgstr "" +msgstr "Vùng mã vạch" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:665 msgid "Image area" -msgstr "" +msgstr "Vùng ảnh" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:667 msgid "Powered by pretix" -msgstr "" +msgstr "Được cung cấp bởi pretix" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:669 msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Đối tượng" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:673 msgid "Ticket design" -msgstr "" +msgstr "Thiết kế vé" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:972 msgid "Saving failed." -msgstr "" +msgstr "Không thể lưu." #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1041 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1091 msgid "Error while uploading your PDF file, please try again." -msgstr "" +msgstr "Có lỗi xảy ra khi tải file PDF lên, vui lòng thử lại." #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1074 msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?" -msgstr "" +msgstr "Bạn thực sự muốn đóng mà không lưu các thay đổi chứ?" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:19 msgid "An error has occurred." -msgstr "" +msgstr "Đã có lỗi xảy ra." #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:52 msgid "Generating messages …" -msgstr "" +msgstr "Đang tạo lời nhắn…" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:109 msgid "Unknown error." -msgstr "" +msgstr "Lỗi không xác định." #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313 msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!" -msgstr "" +msgstr "Bạn đã chọn màu có độ tương phản tốt và dễ đọc!" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317 msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!" -msgstr "" +msgstr "Bạn đã giảm độ tương phản và có lẽ khá tốt để đọc!" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:321 msgid "" "Your color has bad contrast for text on white background, please choose a " "darker shade." msgstr "" +"Màu của bạn có độ tương phản kém đối với văn bản trên nền trắng, vui lòng " +"chọn màu tối hơn." #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:475 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:495 msgid "Search query" -msgstr "" +msgstr "Truy vấn tìm kiếm" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:493 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Tất cả" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:494 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Không có" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:498 msgid "Selected only" -msgstr "" +msgstr "Chỉ được chọn" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:828 msgid "Enter page number between 1 and %(max)s." -msgstr "" +msgstr "Nhập số trang từ 1 đến %(max)s." #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:831 msgid "Invalid page number." -msgstr "" +msgstr "Số trang không hợp lệ." #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:989 msgid "Use a different name internally"