Translations: Update Norwegian Bokmål

Currently translated at 99.5% (215 of 216 strings)

Translation: pretix/pretix (JavaScript parts)
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/nb_NO/

powered by weblate
This commit is contained in:
fyksen
2023-11-02 08:07:33 +00:00
committed by Raphael Michel
parent a015c9ca2a
commit eaa134089e

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-18 07:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-01 21:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-02 13:02+0000\n"
"Last-Translator: fyksen <fredrik@fyksen.me>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/"
"pretix-js/nb_NO/>\n"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Inngang"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:39
msgid "Exit"
msgstr "Utgang"
msgstr "Avslutt"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:40
msgid "Scan a ticket or search and press return…"
@@ -230,11 +230,11 @@ msgstr "Ubetalt"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:44
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:45
msgid "Canceled"
msgstr "Kansellert"
msgstr "Avlyst"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:46
msgid "Redeemed"
msgstr "Løst inn"
msgstr "Innløst"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:47
msgid "Cancel"
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Avbryt"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:49
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:58
msgid "Ticket not paid"
msgstr "Billett ikke betalt"
msgstr "Billetten er ikke betalt."
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:50
msgid "This ticket is not yet paid. Do you want to continue anyways?"
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Denne billetten er ikke betalt. Vil du fortsette likevel?"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:51
msgid "Additional information required"
msgstr "Ekstra informasjon kreves"
msgstr "pretix account invitation"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:52
msgid "Valid ticket"
@@ -263,11 +263,11 @@ msgstr "Utgang registrert"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:54
msgid "Ticket already used"
msgstr "Billett allerede benyttet"
msgstr "Billetten er allerede brukt."
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:55
msgid "Information required"
msgstr "Informasjon trengs"
msgstr "Informasjon påkrevd"
#: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:56
msgid "Unknown ticket"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "Produkt variasjon"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:101
msgid "Gate"
msgstr ""
msgstr "Port"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:105
msgid "Current date and time"
@@ -438,16 +438,12 @@ msgid "Number of previous entries since midnight"
msgstr "Antall tidligere oppføringer siden midnatt"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:121
#, fuzzy
#| msgid "Number of previous entries"
msgid "Number of previous entries since"
msgstr "Antall tidligere oppføringer"
msgstr "Antall tidligere oppføringer siden"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:125
#, fuzzy
#| msgid "Number of previous entries"
msgid "Number of previous entries before"
msgstr "Antall tidligere oppføringer"
msgstr "Antall tidligere oppføringer før"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:129
msgid "Number of days with a previous entry"
@@ -503,7 +499,7 @@ msgstr "minutter"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:174
msgid "Duplicate"
msgstr ""
msgstr "Duplikat"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:72
msgid "Check-in QR"
@@ -685,44 +681,39 @@ msgid "Your local time:"
msgstr "Din lokale tid:"
#: pretix/static/pretixpresale/js/walletdetection.js:39
#, fuzzy
#| msgid "Apple Pay"
msgid "Google Pay"
msgstr "Apple Pay"
msgstr "Google Pay"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:16
msgctxt "widget"
msgid "Quantity"
msgstr ""
msgstr "Antall"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:17
msgctxt "widget"
msgid "Decrease quantity"
msgstr ""
msgstr "Begrenset antall"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:18
msgctxt "widget"
msgid "Increase quantity"
msgstr ""
msgstr "Øk antall"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:19
msgctxt "widget"
msgid "Price"
msgstr ""
msgstr "Pris"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:20
#, fuzzy
#| msgid "Selected only"
msgctxt "widget"
msgid "Select"
msgstr "Kun valgte"
msgstr "Velg"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:21
#, fuzzy, javascript-format
#| msgid "Selected only"
#, javascript-format
msgctxt "widget"
msgid "Select %s"
msgstr "Kun valgte"
msgstr "Velg%s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:22
#, fuzzy, javascript-format
@@ -933,6 +924,9 @@ msgid ""
"add yourself to the waiting list. We will then notify if seats are available "
"again."
msgstr ""
"Noen eller alle billettkategorier er for øyeblikket utsolgt. Hvis du ønsker, "
"kan du legge deg til på ventelisten. Vi vil da gi deg beskjed hvis det blir "
"ledige seter igjen."
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63
msgctxt "widget"