From e9c66f5bb17f81549af167e519e409f6f2c73f4f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ThanosTeste Date: Tue, 28 May 2019 12:37:18 +0000 Subject: [PATCH] Translated on translate.pretix.eu (Greek) Currently translated at 29.4% (916 of 3116 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/el/ powered by weblate --- src/pretix/locale/el/LC_MESSAGES/django.po | 352 ++++++++++++++------- 1 file changed, 238 insertions(+), 114 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/el/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/el/LC_MESSAGES/django.po index 9ec188ba7c..d14f2bbcd3 100644 --- a/src/pretix/locale/el/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/el/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-05-24 07:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-28 12:37+0000\n" -"Last-Translator: mapostolopoulou \n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-28 21:00+0000\n" +"Last-Translator: ThanosTeste \n" "Language-Team: Greek " "\n" "Language: el\n" @@ -6100,7 +6100,7 @@ msgstr "{product} - Οποιαδήποτε παραλλαγή" #: pretix/control/views/vouchers.py:73 #, python-brace-format msgid "Any product in quota \"{quota}\"" -msgstr "Κάθε προϊόν με ποσόστωση \"{ποσόστωση }\"" +msgstr "Κάθε προϊόν με ποσόστωση \"{quota}\"" #: pretix/control/forms/filter.py:900 msgid "Refund status" @@ -6342,6 +6342,12 @@ msgid "" "want to keep them. Please always enter a gross value, tax will be calculated " "automatically." msgstr "" +"Εάν διατηρήσετε μια αμοιβή(fee), όλες οι θέσεις αυτής της παραγγελίας θα " +"ακυρωθούν και η παραγγελία θα μειωθεί σε μια καταβληθείσα αμοιβή ακύρωσης (a " +"paid cancellation fee). Τα τέλη πληρωμής και αποστολής θα ακυρωθούν επίσης, " +"οπότε συμπεριλάβετε τα τέλη ακύρωσης αν θέλετε να τα διατηρήσετε. " +"Παρακαλούμε πάντα να εισαγάγετε μια ακαθάριστη αξία(gross value), ο φόρος θα " +"υπολογιστεί αυτόματα." #: pretix/control/forms/orders.py:118 msgid "Payment amount" @@ -7273,53 +7279,56 @@ msgstr "" #: pretix/control/logdisplay.py:296 msgctxt "subevent" msgid "A quota has been added to the event date." -msgstr "" +msgstr "Έχει προστεθεί ποσόστωση(quota ) στην ημερομηνία του γεγονότος." #: pretix/control/logdisplay.py:297 msgctxt "subevent" msgid "A quota has been changed on the event date." -msgstr "" +msgstr "Έχει αλλάξει μια ποσόστωση(quota ) την ημερομηνία της εκδήλωσης." #: pretix/control/logdisplay.py:298 msgctxt "subevent" msgid "A quota has been removed from the event date." -msgstr "" +msgstr "Έχει αφαιρεθεί μια ποσόστωση(quota ) από την ημερομηνία του γεγονότος." #: pretix/control/logdisplay.py:299 msgid "The device has been created." -msgstr "" +msgstr "Η συσκευή έχει δημιουργηθεί." #: pretix/control/logdisplay.py:300 msgid "The device has been changed." -msgstr "" +msgstr "Η συσκευή έχει αλλάξει." #: pretix/control/logdisplay.py:301 msgid "Access of the device has been revoked." -msgstr "" +msgstr "Η πρόσβαση της συσκευής έχει ανακληθεί." #: pretix/control/logdisplay.py:302 msgid "The device has been initialized." -msgstr "" +msgstr "Η συσκευή έχει αρχικοποιηθεί." #: pretix/control/logdisplay.py:303 msgid "The access token of the device has been regenerated." -msgstr "" +msgstr "Το αναγνωριστικό(token) πρόσβασης της συσκευής έχει δημιουργηθεί ξανά." #: pretix/control/logdisplay.py:304 msgid "The device has notified the server of an hardware or software update." msgstr "" +"Η συσκευή έχει ειδοποιήσει τον διακομιστή για ενημέρωση υλικού ή λογισμικού." #: pretix/control/logdisplay.py:328 msgid "The settings of a payment provider have been changed." -msgstr "" +msgstr "Οι ρυθμίσεις ενός παρόχου πληρωμών έχουν αλλάξει." #: pretix/control/logdisplay.py:331 msgid "The settings of a ticket output provider have been changed." msgstr "" +"Οι ρυθμίσεις ενός παρόχου εξόδου εισιτηρίων(ticket output provider) έχουν " +"αλλάξει." #: pretix/control/logdisplay.py:334 msgid "The user confirmed the following message: \"{}\"" -msgstr "" +msgstr "Ο χρήστης επιβεβαίωσε το ακόλουθο μήνυμα: \"{}\"" #: pretix/control/logdisplay.py:355 #, python-brace-format @@ -7327,82 +7336,87 @@ msgid "" "Position #{posid} has been checked in manually at {datetime} on list " "\"{list}\"." msgstr "" +"Η θέση # {posid} έχει ελεγχθεί χειροκίνητα στις {datetime} στη λίστα \"{list}" +"\"." #: pretix/control/logdisplay.py:360 #, python-brace-format msgid "" "Position #{posid} has been checked in again at {datetime} on list \"{list}\"." msgstr "" +"Η θέση # {posid} έχει επανεξεταστεί την {datetime} στη λίστα \"{list}\"." #: pretix/control/logdisplay.py:375 #, python-brace-format msgid "The check-in of position #{posid} on list \"{list}\" has been reverted." -msgstr "" +msgstr "Το check-in της θέσης # {posid} στη λίστα \"{list}\" έχει επανέλθει." #: pretix/control/logdisplay.py:381 #, python-brace-format msgid "{user} has been added to the team." -msgstr "" +msgstr "{user} έχει προστεθεί στην ομάδα." #: pretix/control/logdisplay.py:384 #, python-brace-format msgid "{user} has been removed from the team." -msgstr "" +msgstr "{user} έχει αφαιρεθεί από την ομάδα." #: pretix/control/logdisplay.py:387 #, python-brace-format msgid "{user} has joined the team using the invite sent to {email}." msgstr "" +"Ο {user} έχει προσχωρήσει στην ομάδα(has joined the team) χρησιμοποιώντας " +"την πρόσκληση που στάλθηκε στο {email}." #: pretix/control/logdisplay.py:392 #, python-brace-format msgid "{user} has been invited to the team." -msgstr "" +msgstr "{user} έχει προσκληθεί στην ομάδα." #: pretix/control/logdisplay.py:395 #, python-brace-format msgid "Invite for {user} has been resent." -msgstr "" +msgstr "Η πρόσκληση για {user} έχει ξανασταλεί." #: pretix/control/logdisplay.py:398 #, python-brace-format msgid "The invite for {user} has been revoked." -msgstr "" +msgstr "Η πρόσκληση για {user} έχει ανακληθεί." #: pretix/control/logdisplay.py:401 #, python-brace-format msgid "The token \"{name}\" has been created." -msgstr "" +msgstr "Το σύμβολο(token) \"{name}\" έχει δημιουργηθεί." #: pretix/control/logdisplay.py:404 #, python-brace-format msgid "The token \"{name}\" has been revoked." -msgstr "" +msgstr "Το σύμβολο(token) \"{name}\" έχει ανακληθεί." #: pretix/control/logdisplay.py:407 msgid "Your account settings have been changed." -msgstr "" +msgstr "Οι ρυθμίσεις του λογαριασμού σας έχουν αλλάξει." #: pretix/control/logdisplay.py:409 pretix/control/views/user.py:135 #, python-brace-format msgid "Your email address has been changed to {email}." -msgstr "" +msgstr "Η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας έχει αλλάξει σε {email}." #: pretix/control/logdisplay.py:411 pretix/control/views/user.py:132 msgid "Your password has been changed." -msgstr "" +msgstr "Ο κωδικός σας έχει αλλάξει." #: pretix/control/logdisplay.py:413 msgid "Your account has been enabled." -msgstr "" +msgstr "Ο λογαριασμός σας έχει ενεργοποιηθεί." #: pretix/control/logdisplay.py:415 msgid "Your account has been disabled." -msgstr "" +msgstr "Ο λογαριασμός σας έχει απενεργοποιηθεί." #: pretix/control/logdisplay.py:419 msgid "You impersonated {}." -msgstr "" +msgstr "Προέβαλαν(impersonated) {}." #: pretix/control/logdisplay.py:422 msgid "You stopped impersonating {}." @@ -7413,23 +7427,26 @@ msgid "" "The selected event was not found or you have no permission to administrate " "it." msgstr "" +"Η επιλεγμένη εκδήλωση δεν βρέθηκε ή δεν έχετε την άδεια να τη διαχειριστείτε." #: pretix/control/middleware.py:100 msgid "" "The selected organizer was not found or you have no permission to " "administrate it." msgstr "" +"Ο επιλεγμένος διοργανωτής δεν βρέθηκε ή δεν έχετε την άδεια να το " +"διαχειριστείτε." #: pretix/control/navigation.py:16 pretix/control/navigation.py:297 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:5 msgid "Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Dashboard" #: pretix/control/navigation.py:28 pretix/control/navigation.py:327 #: pretix/control/navigation.py:422 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Γενικά" #: pretix/control/navigation.py:36 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:151 @@ -7437,44 +7454,44 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:65 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:62 msgid "Payment" -msgstr "" +msgstr "Πληρωμή" #: pretix/control/navigation.py:52 pretix/control/navigation.py:429 msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Απεικόνιση" #: pretix/control/navigation.py:60 pretix/control/views/event.py:1331 #: pretix/control/views/event.py:1333 pretix/control/views/event.py:1364 #: pretix/control/views/event.py:1369 msgid "Tickets" -msgstr "" +msgstr "Εισιτήρια" #: pretix/control/navigation.py:76 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_index.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_index.html:5 msgid "Tax rules" -msgstr "" +msgstr "Φορολογικοί κανόνες" #: pretix/control/navigation.py:84 msgid "Invoicing" -msgstr "" +msgstr "Τιμολόγηση" #: pretix/control/navigation.py:92 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:229 msgctxt "action" msgid "Cancellation" -msgstr "" +msgstr "Ακύρωση" #: pretix/control/navigation.py:100 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/widget.html:8 msgid "Widget" -msgstr "" +msgstr "Widget" #: pretix/control/navigation.py:113 pretix/control/navigation.py:380 #: pretix/control/navigation.py:415 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:34 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Ρυθμίσεις" #: pretix/control/navigation.py:124 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:19 @@ -7482,39 +7499,39 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:7 msgctxt "subevent" msgid "Dates" -msgstr "" +msgstr "Ημερομηνίες" #: pretix/control/navigation.py:161 msgid "Categories" -msgstr "" +msgstr "Κατηγορίες" #: pretix/control/navigation.py:198 msgid "Overview" -msgstr "" +msgstr "Γενική εικόνα (Overview)" #: pretix/control/navigation.py:206 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:533 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:7 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/refunds.html:9 msgid "Refunds" -msgstr "" +msgstr "Επιστροφές χρημάτων" #: pretix/control/navigation.py:214 msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Εξαγωγή" #: pretix/control/navigation.py:243 msgid "All vouchers" -msgstr "" +msgstr "Όλα τα κουπόνια" #: pretix/control/navigation.py:251 msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Tags" #: pretix/control/navigation.py:263 msgctxt "navigation" msgid "Check-in" -msgstr "" +msgstr "Έλεγχος (Check-in)" #: pretix/control/navigation.py:272 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:3 @@ -7524,30 +7541,30 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:128 #: pretix/plugins/checkinlists/__init__.py:10 msgid "Check-in lists" -msgstr "" +msgstr "Κατάλογος check-in" #: pretix/control/navigation.py:315 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:7 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:9 msgid "Order search" -msgstr "" +msgstr "Αναζήτηση παραγγελίας" #: pretix/control/navigation.py:321 msgid "User settings" -msgstr "" +msgstr "Ρυθμίσεις χρήστη" #: pretix/control/navigation.py:332 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:16 msgid "Notifications" -msgstr "" +msgstr "Ειδοποιήσεις" #: pretix/control/navigation.py:337 msgid "2FA" -msgstr "" +msgstr "2FA" #: pretix/control/navigation.py:342 msgid "Authorized apps" -msgstr "" +msgstr "εγκεκριμένες εφαρμογές" #: pretix/control/navigation.py:347 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/history.html:4 @@ -7555,49 +7572,49 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/history.html:10 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:66 msgid "Account history" -msgstr "" +msgstr "Ιστορικό λογαριασμού" #: pretix/control/navigation.py:362 msgid "All users" -msgstr "" +msgstr "Ολοι οι χρήστες" #: pretix/control/navigation.py:367 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_list.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_list.html:7 msgid "Admin sessions" -msgstr "" +msgstr "Συνεδρίες διαχειριστή (Admin sessions)" #: pretix/control/navigation.py:374 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_settings_base.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_settings_base.html:7 msgid "Global settings" -msgstr "" +msgstr "γενικές ρυθμίσεις" #: pretix/control/navigation.py:385 msgid "Update check" -msgstr "" +msgstr "Ελεγχος ενημέρωσης" #: pretix/control/navigation.py:448 msgid "Devices" -msgstr "" +msgstr "συσκευές" #: pretix/control/navigation.py:456 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:6 msgid "Webhooks" -msgstr "" +msgstr "Webhooks" #: pretix/control/permissions.py:29 pretix/control/permissions.py:66 #: pretix/control/permissions.py:97 pretix/control/permissions.py:114 msgid "You do not have permission to view this content." -msgstr "" +msgstr "Δεν έχετε δικαίωμα να δείτε αυτό το περιεχόμενο." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/forgot.html:14 msgid "Send recovery information" -msgstr "" +msgstr "Αποστολή πληροφοριών ανάκτησης" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/invite.html:7 msgid "Accept an invitation" -msgstr "" +msgstr "Αποδοχή πρόσκλησης" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/invite.html:10 #, python-format @@ -7606,40 +7623,46 @@ msgid "" "you can log in first and then click this link again to " "accept the invitation with your existing account." msgstr "" +"Εάν έχετε ήδη έναν λογαριασμό σε αυτόν τον ιστότοπο με διαφορετική διεύθυνση " +"ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, μπορείτε πρώτα να loglog_href)s> συνδεθείτε " +" και στη συνέχεια να κάνετε ξανά κλικ σε αυτόν το σύνδεσμο για να " +"αποδεχτείτε την πρόσκληση με τον υπάρχοντα λογαριασμό σας." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/invite.html:23 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/register.html:18 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Σύνδεση" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/invite.html:27 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login.html:25 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/register.html:22 msgid "Register" -msgstr "" +msgstr "Εγγραφή" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login.html:16 msgid "Log in" -msgstr "" +msgstr "Σύνδεση" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login.html:20 msgid "Lost password?" -msgstr "" +msgstr "Χάσατε τον κωδικό;" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login_2fa.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:9 msgid "Welcome back!" -msgstr "" +msgstr "Καλώς ορίσατε πίσω!" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login_2fa.html:11 msgid "" "You configured your account to require authentication with a second medium, " "e.g. your phone. Please enter your verification code here:" msgstr "" +"Ρυθμίσατε το λογαριασμό σας ώστε να απαιτεί έλεγχο ταυτότητας με ένα δεύτερο " +"μέσο, π.χ. το τηλέφωνό σου. Εισαγάγετε τον κωδικό επαλήθευσης εδώ:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login_2fa.html:14 msgid "Token" -msgstr "" +msgstr "Token" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login_2fa.html:18 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:23 @@ -7647,6 +7670,8 @@ msgid "" "U2F failed. Check that the correct authentication device is correctly " "plugged in." msgstr "" +"Το U2F απέτυχε. Βεβαιωθείτε ότι έχει συνδεθεί σωστά η σωστή συσκευή " +"επαλήθευσης ταυτότητας(authentication device)." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/login_2fa.html:22 msgid "" @@ -8652,15 +8677,15 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment_provider.html:13 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_base.html:24 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Πίσω" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment_provider.html:15 msgid "Payment provider:" -msgstr "" +msgstr "Πάροχος πληρωμής:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment_provider.html:21 msgid "Warning:" -msgstr "" +msgstr "Προειδοποίηση:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment_provider.html:22 msgid "" @@ -8668,16 +8693,23 @@ msgid "" "most common payment methods within the European Union. If in doubt, consult " "a lawyer or refrain from charging payment fees." msgstr "" +"Λάβετε υπόψη ότι η οδηγία 2015/2366 της ΕΕ απαγορεύει την επιβολή πρόσθετων " +"τελών πληρωμής για τις περισσότερες κοινές μεθόδους πληρωμής εντός της " +"Ευρωπαϊκής Ένωσης. Σε περίπτωση αμφιβολίας, συμβουλευτείτε έναν δικηγόρο ή " +"αποφύγετε να χρεώσετε τέλη πληρωμής." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment_provider.html:28 msgid "" "In simple terms, this means you need to pay any fees imposed by the payment " "providers and cannot pass it on to your customers." msgstr "" +"Με απλά λόγια, αυτό σημαίνει ότι πρέπει να πληρώσετε τα τέλη που " +"επιβάλλονται από τους παρόχους πληρωμών και δεν μπορείτε να τα μεταφέρετε " +"στους πελάτες σας." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:5 msgid "Installed plugins" -msgstr "" +msgstr "Εγκατεστημένα plugin" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:11 #: pretix/control/views/checkin.py:211 pretix/control/views/event.py:142 @@ -8697,15 +8729,15 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/badges/views.py:88 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:124 msgid "Your changes have been saved." -msgstr "" +msgstr "Οι αλλαγές σας έχουν αποθηκευτεί." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:25 msgid "Incompatible" -msgstr "" +msgstr "Ασύμβατα" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:27 msgid "Not available" -msgstr "" +msgstr "Μη διαθέσιμος" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:29 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/oauth/app_delete.html:15 @@ -8713,7 +8745,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:21 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:14 msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Απενεργοποιώ(Disable)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:31 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_enable.html:21 @@ -8721,30 +8753,33 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/notifications.html:23 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:51 msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποιώ(Enable)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:38 #, python-format msgid "Version %(v)s by %(a)s" -msgstr "" +msgstr "Έκδοση%(v)s από %(a)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:42 #, python-format msgid "Version %(v)s" -msgstr "" +msgstr "Έκδοση(version) %(v)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:49 msgid "" "This plugin needs to be enabled by a system administrator for your event." msgstr "" +"Αυτό το πρόσθετο(plugin ) πρέπει να ενεργοποιηθεί από διαχειριστή συστήματος " +"για την εκδήδωσή σας." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:54 msgid "This plugin cannot be enabled for the following reasons:" msgstr "" +"Αυτό το πρόσθετο(plugin) δεν μπορεί να ενεργοποιηθεί για τους εξής λόγους:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/plugins.html:64 msgid "This plugin reports the following problems:" -msgstr "" +msgstr "Αυτό το πρόσθετο(plugin) παρουσιάζει τα ακόλουθα προβλήματα:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:14 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings_base.html:10 @@ -8754,7 +8789,7 @@ msgstr "Συγχαρητήρια!" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:16 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings_base.html:12 msgid "You just created an event!" -msgstr "" +msgstr "Μόλις δημιουργήσατε μια εκδήλωση!" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:19 msgid "" @@ -8762,32 +8797,38 @@ msgid "" "can use the navigation on the left to modify the settings of your event in " "much more detail." msgstr "" +"Μπορείτε να μετακινηθείτε προς τα κάτω(scroll down) και να δημιουργήσετε " +"γρήγορα τα πρώτα εισιτήρια ή μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την πλοήγηση στα " +"αριστερά για να τροποποιήσετε τις ρυθμίσεις της εκδήλωσής σας με " +"περισσότερες λεπτομέρειες." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:36 msgid "Create ticket types" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργία τύπων εισιτηρίων" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:42 msgid "Ticket name" -msgstr "" +msgstr "Όνομα εισιτηρίου" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:48 msgid "Capacity (optional)" -msgstr "" +msgstr "Χωρητικότητα (προαιρετικό)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:101 msgid "Add a new ticket type" -msgstr "" +msgstr "Προσθέστε νέο τύπο εισιτηρίου" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:106 msgid "Total capacity:" -msgstr "" +msgstr "Συνολική χωρητικότητα:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:109 msgid "" "You can set a limit on the total number of tickets sold for your event, " "regardless of the ticket type." msgstr "" +"Μπορείτε να ορίσετε ένα όριο στο συνολικό αριθμό των εισιτηρίων που " +"πωλούνται για την εκδήλωσή σας, ανεξάρτητα από τον τύπο εισιτηρίου." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:118 msgid "" @@ -8796,10 +8837,15 @@ msgid "" "ticket types in more detail, you can later do so in the \"Products\" section " "in the navigation. Don't worry, you can change everything you input here." msgstr "" +"Εάν θέλετε να χρησιμοποιήσετε πιο προηγμένες λειτουργίες όπως προϊόντα που " +"δεν εισάγονται, παραλλαγές προϊόντων, προσαρμοσμένες ποσοστώσεις(quotas), " +"πρόσθετα προϊόντα ή θέλετε να τροποποιήσετε λεπτομερέστερα τους τύπους " +"εισιτηρίων, μπορείτε αργότερα να το κάνετε στην ενότητα \"Προϊόντα\" στην " +"πλοήγηση. Μην ανησυχείτε, μπορείτε να αλλάξετε όλα όσα εισάγετε εδώ." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:132 msgid "Features" -msgstr "" +msgstr "Χαρακτηριστικά" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:134 msgid "" @@ -8807,6 +8853,9 @@ msgid "" "your event, but if you're in a hurry and want to get started quickly, here's " "a short version:" msgstr "" +"Συνιστούμε να αφιερώσετε λίγο χρόνο για να περάσετε από το τμήμα \"" +"Ρυθμίσεις\" της εκδήλωσής σας, αλλά εάν βιάζεστε και θέλετε να ξεκινήσετε " +"γρήγορα, ακολουθεί μια σύντομη έκδοση(version):" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:153 msgid "" @@ -8815,6 +8864,11 @@ msgid "" "the payment methods that fit your workflow best. Here are just two of them " "as examples, you can add more in the \"Settings\" part of your event." msgstr "" +"το pretix υποστηρίζει ένα ευρύ φάσμα παρόχων πληρωμής που σας " +"επιτρέπει να επιλέξετε τις μεθόδους πληρωμής που ταιριάζουν στη ροή " +"εργασίας(workflow) σας καλύτερος. Εδώ είναι μόνο δύο παραδείγματα, μπορείτε " +"να προσθέσετε περισσότερα στο τμήμα \"Ρυθμίσεις\" της εκδήλωσής σας." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:173 msgid "" @@ -8822,68 +8876,82 @@ msgid "" "connect an account there. Once you completed this, you will be taken back to " "pretix." msgstr "" +"Αφού αποθηκεύσετε αυτήν τη σελίδα, θα σας ανακατευθύνουμε στο Stripe για να " +"δημιουργήσετε ή να συνδέσετε έναν λογαριασμό εκεί. Μόλις ολοκληρώσετε αυτό, " +"θα πάτε πίσω στο pretix." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:188 msgid "Getting in touch with you" -msgstr "" +msgstr "Σε επαφή μαζί σας" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/quick_setup.html:190 msgid "" "In case something goes wrong or is unclear, we strongly suggest that you " "provide ways for your attendees to contact you:" msgstr "" +"Σε περίπτωση που κάτι δεν πάει καλά ή είναι ασαφές, σας προτείνουμε να " +"παρέχετε στους συμμετέχοντες τρόπους να επικοινωνήσουν μαζί σας:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:22 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:275 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:33 msgid "Meta data" -msgstr "" +msgstr "Μέτα δεδομένα (Meta data)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:54 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:50 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:294 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:52 msgid "Timeline" -msgstr "" +msgstr "Χρονοδιάγραμμα (Timeline)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:96 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:143 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:81 msgid "Clone event" -msgstr "" +msgstr "Εκδήλωση κλωνοποίησης (Clone event)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings_base.html:15 msgid "" "You can now scroll down and modify the settings in more detail, if you want, " "or you can create your first product to start selling tickets right away!" msgstr "" +"Τώρα μπορείτε να μετακινηθείτε προς τα κάτω(scroll down) και να " +"τροποποιήσετε τις ρυθμίσεις με περισσότερες λεπτομέρειες, αν θέλετε, ή " +"μπορείτε να δημιουργήσετε το πρώτο σας προϊόν για να ξεκινήσετε την πώληση " +"των εισιτηρίων αμέσως!" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings_base.html:23 msgid "Create a first product" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργήστε ένα πρώτο προϊόν" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_delete.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_delete.html:6 msgid "Delete tax rule" -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή φορολογικού κανόνα" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_delete.html:10 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the tax rule %(taxrule)s?" msgstr "" +"Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε τον φορολογικό κανόνα(tax rule) " +"% (taxrule) s ;" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_delete.html:12 msgid "" "You cannot delete a tax rule that is in use for a product or has been in use " "for any existing orders." msgstr "" +"Δεν μπορείτε να διαγράψετε έναν φορολογικό κανόνα(tax rule) που " +"χρησιμοποιείται για ένα προϊόν ή έχει χρησιμοποιηθεί για τυχόν υπάρχουσες " +"παραγγελίες." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:7 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:14 #, python-format msgid "Tax rule: %(name)s" -msgstr "" +msgstr "Φορολογικός κανόνας: %(name)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:28 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:34 @@ -8891,7 +8959,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:70 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:72 msgid "Advanced settings" -msgstr "" +msgstr "Προχωρημένες ρυθμίσεις" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:36 #, python-format @@ -8901,10 +8969,15 @@ msgid "" "for the correct handling of taxes in your ticket shop. If in doubt, please " "contact a lawyer or tax consultant." msgstr "" +"Αυτές οι ρυθμίσεις προορίζονται για προχωρημένους χρήστες. Ανατρέξτε στο documentation για περισσότερες πληροφορίες. Σημειώστε " +"ότι δεν είμαστε υπεύθυνοι για τον σωστό χειρισμό των φόρων στο κατάστημα " +"εισιτηρίων σας. Σε περίπτωση αμφιβολίας, επικοινωνήστε με έναν δικηγόρο ή " +"έναν φορολογικό σύμβουλο." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:46 msgid "Custom taxation rules" -msgstr "" +msgstr "Κανόνες φορολόγησης" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:48 msgid "" @@ -8914,38 +8987,48 @@ msgid "" "the first rule matches the order, it will be used and all further rules will " "be ignored. If no rule matches, tax will be charged." msgstr "" +"Αυτές οι ρυθμίσεις προορίζονται για επαγγελματίες χρήστες με πολύ ειδικές " +"φορολογικές καταστάσεις. Εάν δημιουργήσετε κάποιο κανόνα εδώ, οι ρυθμίσεις " +"αντιστροφής χρέωσης παραπάνω θα αγνοηθούν. Οι κανόνες θα ελεγχθούν με τη " +"σειρά και μόλις ο πρώτος κανόνας συμφωνεί με τη σειρά, θα χρησιμοποιηθεί και " +"θα αγνοηθούν όλοι οι περαιτέρω κανόνες. Αν δεν υπάρχει κανένας κανόνας, θα " +"χρεωθεί ο φόρος." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:54 msgid "All of these rules will only apply if an invoice address is set." msgstr "" +"Όλοι αυτοί οι κανόνες ισχύουν μόνο εάν έχει οριστεί διεύθυνση τιμολογίου." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:109 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:250 msgid "Add a new rule" -msgstr "" +msgstr "Προσθέστε έναν νέο κανόνα" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_index.html:9 msgid "You haven't created any tax rules yet." -msgstr "" +msgstr "Δεν έχετε δημιουργήσει ακόμα φορολογικούς κανόνες." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_index.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_index.html:19 msgid "Create a new tax rule" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργήστε έναν νέο φορολογικό κανόνα" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_index.html:27 msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "Αναλογία(Rate)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:7 msgid "Ticket download" -msgstr "" +msgstr "Λήψη εισιτηρίου" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:11 msgid "" "You activated ticket downloads but no output provider is enabled. Be sure to " "enable a plugin and activate an output provider." msgstr "" +"Έχετε ενεργοποιήσει τις λήψεις εισιτηρίων αλλά δεν έχει ενεργοποιηθεί ο " +"παροχέας εξόδου(output provider). Βεβαιωθείτε ότι ενεργοποιήσατε ένα plugin " +"και ενεργοποιήσατε έναν παροχέα εξόδου." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:44 #, python-format @@ -8954,6 +9037,9 @@ msgid "" "%(plugin_settings_href)s>plugin settings and activate one or more ticket " "output plugins." msgstr "" +"Δεν υπάρχουν διαθέσιμες έξοδοι εισιτηρίων(ticket outputs). Μεταβείτε στις " +" {plugin_settings_href)s> ρυθμίσεις plugin και ενεργοποιήστε ένα ή " +"περισσότερα πρόσθετα εισόδου εισιτηρίων." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/widget.html:10 msgid "" @@ -8961,18 +9047,27 @@ msgid "" "website. This way, your visitors can buy their ticket right away without " "leaving your website." msgstr "" +"Το widget pretix είναι ένας τρόπος να ενσωματώσετε το κατάστημα εισιτηρίων " +"σας στην ιστοσελίδα της εκδήλωσής σας. Με αυτόν τον τρόπο, οι επισκέπτες σας " +"μπορούν να αγοράσουν το εισιτήριό τους αμέσως χωρίς να εγκαταλείψουν τον " +"ιστότοπό σας." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/widget.html:17 msgid "" "To embed the widget onto your website, simply copy the following code to the " "<head> section of your website:" msgstr "" +"Για να ενσωματώσετε το widget στον ιστότοπό σας, απλά αντιγράψτε τον " +"ακόλουθο κώδικα στην ενότητα & lt; head & gt; του ιστότοπού " +"σας:" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/widget.html:25 msgid "" "Then, copy the following code to the place of your website where you want " "the widget to show up:" msgstr "" +"Στη συνέχεια, αντιγράψτε τον ακόλουθο κώδικα στο μέρος του ιστότοπού σας " +"όπου θέλετε να εμφανίζεται το widget :" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/widget.html:39 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/widget.html:52 @@ -8981,42 +9076,49 @@ msgid "" "JavaScript is disabled in your browser. To access our ticket shop without " "JavaScript, please <a %(a_attr)s>click here</a>." msgstr "" +"Η Javascript είναι απενεργοποιημένη στον browser σας. Για να έχετε πρόσβαση " +"στο κατάστημα εισιτηρίων χωρίς JavaScript, παρακαλούμε & lt; a%(a_attr) s & " +"gt; κάντε κλικ εδώ & lt; /a> ;." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/widget.html:64 msgid "Read our documentation for more information" -msgstr "" +msgstr "Διαβάστε το documentation μας για περισσότερες πληροφορίες" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/widget.html:69 msgid "" "Using this form, you can generate a code to copy and paste to your website " "source." msgstr "" +"Χρησιμοποιώντας αυτήν τη φόρμα, μπορείτε να δημιουργήσετε έναν κώδικα για να " +"αντιγράψετε και να επικολλήσετε την πηγή του ιστοτόπου σας." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/widget.html:79 msgid "Generate widget code" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργία κώδικα widget" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_base.html:6 #, python-format msgid "Step %(step)s" -msgstr "" +msgstr "Βήμα %(step)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_base.html:31 msgid "" "Every event needs to be created as part of an organizer account. Currently, " "you do not have access to any organizer accounts." msgstr "" +"Κάθε εκδήλωση πρέπει να δημιουργηθεί ως μέρος ενός λογαριασμού διοργανωτή. " +"Επί του παρόντος, δεν έχετε πρόσβαση σε λογαριασμούς διοργανωτών." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_base.html:35 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/create.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/create.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/index.html:27 msgid "Create a new organizer" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργήστε έναν νέο διοργανωτή" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:13 msgid "Set to random" -msgstr "" +msgstr "Ορίστε τυχαία" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:17 msgid "" @@ -9026,17 +9128,28 @@ msgid "" "characters that can be easily remembered, but you can also choose to use a " "random value." msgstr "" +"Αυτή είναι η διεύθυνση που μπορούν να αγοράσουν τα εισιτήρια σας από τους " +"χρήστες. Πρέπει να είναι μικρό, να περιέχει μόνο πεζά γράμματα και αριθμούς " +"και πρέπει να είναι μοναδικό μεταξύ των εκδηλώσεών σας. Σας προτείνουμε " +"κάποια συντομογραφία ή μια ημερομηνία με λιγότερους από 10 χαρακτήρες που " +"μπορείτε εύκολα να θυμηθείτε, αλλά μπορείτε επίσης να επιλέξετε να " +"χρησιμοποιήσετε μια τυχαία τιμή." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:25 msgid "" "We will also use this in some places like order codes, invoice numbers or " "bank transfer references as an abbreviation to reference this event." msgstr "" +"Επίσης, θα το χρησιμοποιήσουμε σε ορισμένα σημεία, όπως κωδικούς " +"παραγγελίας, αριθμούς τιμολογίων ή αναφορές τραπεζικών μεταφορών ως " +"συντομογραφία αναφοράς σε αυτήν την εκδήλωση." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_basics.html:31 msgid "" "We strongly recommend against using short forms of more then 16 characters." msgstr "" +"Συνιστούμε να μην χρησιμοποιείτε σύντομες φόρμες με περισσότερους από 16 " +"χαρακτήρες." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_copy.html:6 msgid "" @@ -9044,6 +9157,9 @@ msgid "" "copy all products, categories, quotas, and questions as well as general " "event settings." msgstr "" +"Θέλετε να αντιγράψετε τη διαμόρφωσή σας από διαφορετική εκδήλωση; Θα " +"αντιγράψουμε όλα τα προϊόντα, τις κατηγορίες, τις ποσοστώσεις(quotas) και " +"τις ερωτήσεις καθώς και τις γενικές ρυθμίσεις της εκδήλωσης." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_copy.html:13 msgid "" @@ -9051,43 +9167,51 @@ msgid "" "need to change some settings manually, e.g. date and time settings and texts " "that contain the event name." msgstr "" +"Βεβαιωθείτε ότι έχετε επανεξετάσει εκτενώς όλες τις ρυθμίσεις. Θα χρειαστεί " +"να αλλάξετε κάποιες ρυθμίσεις με το χέρι, π.χ. τις ρυθμίσεις ημερομηνίας και " +"ώρας και τα κείμενα που περιέχουν το όνομα της εκδήλωσης." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_foundation.html:10 msgid "" "Please note that you will only be able to delete your event until the first " "order has been created." msgstr "" +"Λάβετε υπόψη ότι θα μπορείτε να διαγράψετε την εκδήλωσή σας μόνο μέχρι να " +"δημιουργηθεί η πρώτη παραγγελία." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:8 msgid "" "The list below shows all events you have administrative access to. Click on " "the event name to access event details." msgstr "" +"Η παρακάτω λίστα εμφανίζει όλες τις εκδηλώσεις στις οποίες έχετε πρόσβαση " +"διαχειριστή. Κάντε κλικ στο όνομα της εκδήλωσης για να αποκτήσετε πρόσβαση " +"στις λεπτομέρειες της εκδήλωσης." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:12 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:18 msgid "You currently do not have access to any events." -msgstr "" +msgstr "Επί του παρόντος δεν έχετε πρόσβαση σε καμία εκδήλωση." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:71 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:74 msgid "Paid tickets per quota" -msgstr "" +msgstr "Πληρωμένα εισιτήρια ανά ποσόστωση(quota)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:99 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:48 msgid "Series" -msgstr "" +msgstr "Σειρά(Series)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:119 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:105 msgid "More quotas" -msgstr "" +msgstr "Περισσότερες ποσοστώσεις(quotas)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:138 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:75 msgid "Open event dashboard" -msgstr "" +msgstr "Ανοίξτε τον πίνακα ελέγχου(dashboard) εκδηλώσεων" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/fragment_quota_box.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/fragment_quota_box_paid.html:3 @@ -9098,21 +9222,21 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/fragment_quota_box_paid.html:3 #, python-format msgid "Numbers as of %(date)s" -msgstr "" +msgstr "Αριθμοί από %(date)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/fragment_quota_box_paid.html:3 #, python-format msgid "Currently available: %(num)s" -msgstr "" +msgstr "Διαθέσιμα προς το παρόν: %(num)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_message.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_message.html:7 msgid "System message" -msgstr "" +msgstr "Μήνυμα συστήματος (System message)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:7 msgid "Update check results" -msgstr "" +msgstr "Ενημέρωση αποτελεσμάτων ελέγχου" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_update.html:10 msgid "Update checks are disabled."