mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-05-06 15:24:02 +00:00
Translations: Update Czech
Currently translated at 32.6% (1695 of 5186 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/cs/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
Raphael Michel
parent
63852ad344
commit
e725b384e3
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-08 15:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-14 03:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael <michael.happl@gmx.at>\n"
|
||||
"Last-Translator: Hana Happl <hana.happl@gmx.at>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/cs/>"
|
||||
"\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@@ -7902,7 +7902,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:699
|
||||
msgid "Only end payment terms on weekdays"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Platební termín pouze v pracovní dny"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:700
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7926,7 +7926,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:740
|
||||
msgid "Last date of payments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poslední datum platby"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:741
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7980,7 +7980,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:796
|
||||
msgid "Accept late payments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přijímat opožděné platby"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:797
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7998,7 +7998,7 @@ msgstr "Zobrazit začátek předprodejního období"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:809
|
||||
msgid "Show the presale start date before presale has started."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobrazení data zahájení předprodeje před zahájením předprodeje."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:824 pretix/base/settings.py:835
|
||||
msgid "Do not generate invoices"
|
||||
@@ -8006,19 +8006,19 @@ msgstr "Nevytvářet faktury"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:825 pretix/base/settings.py:836
|
||||
msgid "Only manually in admin panel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pouze ručně v panelu administrátora"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:826 pretix/base/settings.py:837
|
||||
msgid "Automatically on user request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automaticky na základě požadavku uživatele"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:827 pretix/base/settings.py:838
|
||||
msgid "Automatically for all created orders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automaticky pro všechny nové objednávky"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:828 pretix/base/settings.py:839
|
||||
msgid "Automatically on payment or when required by payment method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automaticky při platbě nebo když to vyžaduje způsob platby"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:832
|
||||
msgid "Generate invoices"
|
||||
@@ -8026,11 +8026,11 @@ msgstr "Vystavit faktury"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:841
|
||||
msgid "Invoices will never be automatically generated for free orders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "U bezplatných objednávek se nikdy automaticky negenerují faktury."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:850
|
||||
msgid "Automatically cancel and reissue invoice on address changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatické zrušení a nové vystavení faktury při změně adresy"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:851
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -8102,13 +8102,14 @@ msgstr "Doplňkový text"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:978
|
||||
msgid "Will be printed on every invoice below the invoice total."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bude vytištěno na každé faktuře pod celkovou částkou faktury."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:991
|
||||
msgid ""
|
||||
"e.g. your bank details, legal details like your VAT ID, registration "
|
||||
"numbers, etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"např. Vaše bankovní spojení a právní údaje, jako DIČ, registrační čísla apod."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:994
|
||||
msgid "Footer"
|
||||
@@ -8118,11 +8119,11 @@ msgstr "Zápatí"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Will be printed centered and in a smaller font at the end of every invoice "
|
||||
"page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tištěno menším písmem vycentrovaně na spodní části každé stránky."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1008
|
||||
msgid "Attach invoices to emails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faktury připojit k mailu"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1009
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -8138,7 +8139,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1021
|
||||
msgid "Email address to receive a copy of each invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E-mailová adresa pro zasílání kopie každé faktury"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1022
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -8199,15 +8200,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1104
|
||||
msgid "Show event end date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobrazit konec akce"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1105
|
||||
msgid "If disabled, only event's start date will be displayed to the public."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pokud je vypnuto, zobrazí se veřejnosti pouze datum začátku akce."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1114
|
||||
msgid "Show dates with time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobrazit datumy s časem"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1115
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -8230,7 +8231,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1152
|
||||
msgid "Show variations of a product expanded by default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobrazení rozložených variant produktu ve výchozím nastavení"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1161
|
||||
msgid "Enable waiting list"
|
||||
@@ -8282,7 +8283,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1204
|
||||
msgid "Ask for a name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ptát se na jméno"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1205
|
||||
msgid "Ask for a name when signing up to the waiting list."
|
||||
@@ -8443,12 +8444,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1378 pretix/base/settings.py:1386
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar_nav.html:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seznam"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1379 pretix/base/settings.py:1387
|
||||
msgid "Week calendar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Týdenní kalendář"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1380 pretix/base/settings.py:1388
|
||||
msgid "Month calendar"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user