Translations: Update Czech

Currently translated at 32.6% (1695 of 5186 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/cs/

powered by weblate
This commit is contained in:
Hana Happl
2023-03-13 12:52:58 +00:00
committed by Raphael Michel
parent 63852ad344
commit e725b384e3

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-08 15:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-14 03:00+0000\n"
"Last-Translator: Michael <michael.happl@gmx.at>\n"
"Last-Translator: Hana Happl <hana.happl@gmx.at>\n"
"Language-Team: Czech <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/cs/>"
"\n"
"Language: cs\n"
@@ -7902,7 +7902,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:699
msgid "Only end payment terms on weekdays"
msgstr ""
msgstr "Platební termín pouze v pracovní dny"
#: pretix/base/settings.py:700
msgid ""
@@ -7926,7 +7926,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:740
msgid "Last date of payments"
msgstr ""
msgstr "Poslední datum platby"
#: pretix/base/settings.py:741
msgid ""
@@ -7980,7 +7980,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:796
msgid "Accept late payments"
msgstr ""
msgstr "Přijímat opožděné platby"
#: pretix/base/settings.py:797
msgid ""
@@ -7998,7 +7998,7 @@ msgstr "Zobrazit začátek předprodejního období"
#: pretix/base/settings.py:809
msgid "Show the presale start date before presale has started."
msgstr ""
msgstr "Zobrazení data zahájení předprodeje před zahájením předprodeje."
#: pretix/base/settings.py:824 pretix/base/settings.py:835
msgid "Do not generate invoices"
@@ -8006,19 +8006,19 @@ msgstr "Nevytvářet faktury"
#: pretix/base/settings.py:825 pretix/base/settings.py:836
msgid "Only manually in admin panel"
msgstr ""
msgstr "Pouze ručně v panelu administrátora"
#: pretix/base/settings.py:826 pretix/base/settings.py:837
msgid "Automatically on user request"
msgstr ""
msgstr "Automaticky na základě požadavku uživatele"
#: pretix/base/settings.py:827 pretix/base/settings.py:838
msgid "Automatically for all created orders"
msgstr ""
msgstr "Automaticky pro všechny nové objednávky"
#: pretix/base/settings.py:828 pretix/base/settings.py:839
msgid "Automatically on payment or when required by payment method"
msgstr ""
msgstr "Automaticky při platbě nebo když to vyžaduje způsob platby"
#: pretix/base/settings.py:832
msgid "Generate invoices"
@@ -8026,11 +8026,11 @@ msgstr "Vystavit faktury"
#: pretix/base/settings.py:841
msgid "Invoices will never be automatically generated for free orders."
msgstr ""
msgstr "U bezplatných objednávek se nikdy automaticky negenerují faktury."
#: pretix/base/settings.py:850
msgid "Automatically cancel and reissue invoice on address changes"
msgstr ""
msgstr "Automatické zrušení a nové vystavení faktury při změně adresy"
#: pretix/base/settings.py:851
msgid ""
@@ -8102,13 +8102,14 @@ msgstr "Doplňkový text"
#: pretix/base/settings.py:978
msgid "Will be printed on every invoice below the invoice total."
msgstr ""
msgstr "Bude vytištěno na každé faktuře pod celkovou částkou faktury."
#: pretix/base/settings.py:991
msgid ""
"e.g. your bank details, legal details like your VAT ID, registration "
"numbers, etc."
msgstr ""
"např. Vaše bankovní spojení a právní údaje, jako DIČ, registrační čísla apod."
#: pretix/base/settings.py:994
msgid "Footer"
@@ -8118,11 +8119,11 @@ msgstr "Zápatí"
msgid ""
"Will be printed centered and in a smaller font at the end of every invoice "
"page."
msgstr ""
msgstr "Tištěno menším písmem vycentrovaně na spodní části každé stránky."
#: pretix/base/settings.py:1008
msgid "Attach invoices to emails"
msgstr ""
msgstr "Faktury připojit k mailu"
#: pretix/base/settings.py:1009
msgid ""
@@ -8138,7 +8139,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1021
msgid "Email address to receive a copy of each invoice"
msgstr ""
msgstr "E-mailová adresa pro zasílání kopie každé faktury"
#: pretix/base/settings.py:1022
msgid ""
@@ -8199,15 +8200,15 @@ msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1104
msgid "Show event end date"
msgstr ""
msgstr "Zobrazit konec akce"
#: pretix/base/settings.py:1105
msgid "If disabled, only event's start date will be displayed to the public."
msgstr ""
msgstr "Pokud je vypnuto, zobrazí se veřejnosti pouze datum začátku akce."
#: pretix/base/settings.py:1114
msgid "Show dates with time"
msgstr ""
msgstr "Zobrazit datumy s časem"
#: pretix/base/settings.py:1115
msgid ""
@@ -8230,7 +8231,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1152
msgid "Show variations of a product expanded by default"
msgstr ""
msgstr "Zobrazení rozložených variant produktu ve výchozím nastavení"
#: pretix/base/settings.py:1161
msgid "Enable waiting list"
@@ -8282,7 +8283,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1204
msgid "Ask for a name"
msgstr ""
msgstr "Ptát se na jméno"
#: pretix/base/settings.py:1205
msgid "Ask for a name when signing up to the waiting list."
@@ -8443,12 +8444,13 @@ msgstr ""
#: pretix/base/settings.py:1378 pretix/base/settings.py:1386
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar_nav.html:8
#, fuzzy
msgid "List"
msgstr ""
msgstr "Seznam"
#: pretix/base/settings.py:1379 pretix/base/settings.py:1387
msgid "Week calendar"
msgstr ""
msgstr "Týdenní kalendář"
#: pretix/base/settings.py:1380 pretix/base/settings.py:1388
msgid "Month calendar"