Translated on translate.pretix.eu (Dutch)

Currently translated at 100.0% (3208 of 3208 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/

powered by weblate
This commit is contained in:
Maarten van den Berg
2019-08-10 10:26:21 +00:00
committed by pretix Translation Platform
parent 7fc7dd0163
commit e5c204dc95

View File

@@ -7,10 +7,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-09 07:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-04 23:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-11 00:00+0000\n"
"Last-Translator: Maarten van den Berg <maartenberg1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/"
">\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/>"
"\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -554,11 +554,9 @@ msgstr "Land"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:667
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:104
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:212
#, fuzzy
#| msgid "Status"
msgctxt "address"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgstr "Staat"
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:99 pretix/base/exporters/orderlist.py:212
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:306
@@ -1090,11 +1088,9 @@ msgid "Street and Number"
msgstr "Straat en huisnummer"
#: pretix/base/forms/questions.py:409
#, fuzzy
#| msgid "Presale not started"
msgctxt "address"
msgid "Select state"
msgstr "Voorverkoop nog niet begonnen"
msgstr "Kies een staat"
#: pretix/base/forms/questions.py:471
msgid "You need to provide a company name."
@@ -1527,7 +1523,7 @@ msgstr "Het einde van het evenement moet later zijn dan het begin."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:52
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:24
msgid "Event name"
msgstr "Evenement naam"
msgstr "Evenementsnaam"
#: pretix/base/models/event.py:285
msgid ""
@@ -3986,14 +3982,7 @@ msgid "Your export did not contain any data."
msgstr "Uw export bevatte geen gegevens."
#: pretix/base/services/invoices.py:73
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgctxt "invoice"
#| msgid ""
#| "{i.company}\n"
#| "{i.name}\n"
#| "{i.street}\n"
#| "{i.zipcode} {i.city}\n"
#| "{country}"
#, python-brace-format
msgctxt "invoice"
msgid ""
"{i.company}\n"
@@ -4005,7 +3994,7 @@ msgstr ""
"{i.company}\n"
"{i.name}\n"
"{i.street}\n"
"{i.zipcode} {i.city}\n"
"{i.zipcode} {i.city} {state}\n"
"{country}"
#: pretix/base/services/invoices.py:148
@@ -6099,10 +6088,8 @@ msgstr ""
"is alleen van toepassing op nieuw aangemaakte facturen."
#: pretix/control/forms/event.py:791
#, fuzzy
#| msgid "Invoice number prefix"
msgid "Invoice number prefix for cancellations"
msgstr "Factuurnummer-prefix"
msgstr "Factuurnummer-prefix voor annuleringen"
#: pretix/control/forms/event.py:792
msgid ""
@@ -6110,6 +6097,9 @@ msgid ""
"this field empty, the same numbering scheme will be used that you configured "
"for regular invoices."
msgstr ""
"Dit zal voor factuurnummers van annuleringen worden gezet. Als u dit veld "
"leeg laat zal dezelfde nummering als ingesteld voor normale facturen worden "
"gebruikt."
#: pretix/control/forms/event.py:797
msgid "Generate invoices"
@@ -9580,10 +9570,8 @@ msgid "Address form"
msgstr "Adresinvoer"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:32
#, fuzzy
#| msgid "Voucher details"
msgid "Issuer details"
msgstr "Vouchergegevens"
msgstr "Gegevens factuuruitgever"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:42
msgid "Invoice customization"
@@ -9817,15 +9805,13 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:54
msgid "Deadlines"
msgstr ""
msgstr "Deadlines"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:63
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:29
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:110
#, fuzzy
#| msgid "Advanced settings"
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerde instellingen"
msgstr "Geavanceerd"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment_provider.html:13
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_base.html:24
@@ -10048,7 +10034,7 @@ msgstr "Algemene instellingen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:17
msgid "Basics"
msgstr ""
msgstr "Basisinstellingen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:31
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:275
@@ -10058,22 +10044,16 @@ msgstr "Metadata"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:50
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:40
#, fuzzy
#| msgid "Location"
msgid "Localization"
msgstr "Plaats"
msgstr "Lokalisatie"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:56
#, fuzzy
#| msgid "Attendee name"
msgid "Attendee data"
msgstr "Naam van aanwezige"
msgstr "Gegevens van gasten"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:66
#, fuzzy
#| msgid "Text"
msgid "Texts"
msgstr "Tekst"
msgstr "Teksten"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:73
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:44
@@ -10093,7 +10073,7 @@ msgstr "Weergave"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:105
msgid "Cart"
msgstr ""
msgstr "Winkelwagen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:135
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:148
@@ -10203,10 +10183,8 @@ msgid "Ticket download"
msgstr "Ticketdownload"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:10
#, fuzzy
#| msgid "Global settings"
msgid "Download settings"
msgstr "Globale instellingen"
msgstr "Downloadinstellingen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:13
msgid ""
@@ -10218,10 +10196,8 @@ msgstr ""
"activeert."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:27
#, fuzzy
#| msgid "Download date"
msgid "Download formats"
msgstr "Downloaddatum"
msgstr "Downloadformaten"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:49
#, python-format
@@ -10555,15 +10531,13 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "That will cause %(count)s voucher to be unusable."
msgid_plural "That will cause %(count)s voucher to be unusable."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Dit zal %(count)s voucher onbruikbaar maken."
msgstr[1] "Dit zal %(count)s vouchers onbruikbaar maken."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:29
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_delete.html:31
#, fuzzy
#| msgid "Show affected orders"
msgid "Show affected vouchers"
msgstr "Toon getroffen bestellingen"
msgstr "Toon getroffen vouchers"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:34
#, python-format
@@ -10641,10 +10615,8 @@ msgid "Availability"
msgstr "Beschikbaarheid"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:52
#, fuzzy
#| msgid "Ticket checked in"
msgid "Tickets & check-in"
msgstr "Ticket ingecheckt"
msgstr "Tickets & inchecken"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:57
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:438
@@ -10688,7 +10660,7 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:3
msgid "Closed"
msgstr ""
msgstr "Gesloten"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:5
msgid "Sold out (pending orders)"
@@ -10825,10 +10797,8 @@ msgstr ""
"zullen <strong>worden verwijderd</strong>."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:24
#, fuzzy
#| msgid "General"
msgid "General "
msgstr "Algemeen"
msgstr "Algemeen "
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:30
msgid ""
@@ -10897,7 +10867,7 @@ msgstr "Quotum bewerken"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:30
msgid "Open quota and disable closing"
msgstr ""
msgstr "Quotum openen en sluiten uitschakelen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:32
msgid ""
@@ -10905,12 +10875,14 @@ msgid ""
"through cancellations, they will not become available again unless you "
"manually re-open the quota on this page."
msgstr ""
"Dit quotum is uitverkocht en gesloten. Zelfs als tickets weer beschikbaar "
"worden (bijvoorbeeld door annuleringen) zullen de tickets niet beschikbaar "
"zijn voor klanten om te kopen, tenzij u handmatig het quotum heropent op "
"deze pagina."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:37
#, fuzzy
#| msgid "Overbook quota"
msgid "Open quota"
msgstr "Overboek quotum"
msgstr "Quotum openen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:38
msgid ""
@@ -10918,6 +10890,9 @@ msgid ""
"theoretically available, but will not be sold unless you manually re-open "
"the quota."
msgstr ""
"Dit quotum is gesloten, omdat het eerder uitverkocht was. Er zijn in "
"principe tickets beschikbaar, maar deze tickets zullen niet worden verkocht, "
"tenzij u handmatig het quotum heropent."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:46
msgid "Usage overview"
@@ -10984,10 +10959,8 @@ msgstr ""
"beschikbaar zijn wanneer <strong>beide</strong> quota nog capaciteit hebben."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:41
#, fuzzy
#| msgid "Advanced settings"
msgid "Advanced options"
msgstr "Geavanceerde instellingen"
msgstr "Geavanceerde opties"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:7
msgid ""
@@ -12077,12 +12050,12 @@ msgid ""
"Download an app that is compatible with pretix. For example, our check-in "
"app <strong>pretixSCAN</strong> is available on all major platforms."
msgstr ""
"Download een app die compatibel is met pretix. Onze incheckapp "
"<strong>pretixSCAN</strong> is beschikbaar op alle veelvoorkomende platforms."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:14
#, fuzzy
#| msgid "1. Download pretixdesk"
msgid "Download pretixSCAN"
msgstr "1. Download pretixdesk"
msgstr "Download pretixSCAN"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:18
msgid ""
@@ -12231,10 +12204,8 @@ msgstr ""
"eigen ontwerpinstellingen hebben."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:58
#, fuzzy
#| msgid "Event date"
msgid "Event metadata"
msgstr "Evenementdatum"
msgstr "Evenementsmetadata"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:60
msgid ""
@@ -14167,10 +14138,8 @@ msgid "The requested quota does not exist."
msgstr "Het gevraagde quotum bestaat niet."
#: pretix/control/views/item.py:723
#, fuzzy
#| msgid "The order has been marked as not paid."
msgid "The quota has been re-opened and will not close again."
msgstr "De bestelling is aangemerkt als onbetaald."
msgstr "Het quotum is heropend, en zal niet automatisch opnieuw sluiten."
#: pretix/control/views/item.py:816
msgid "The selected quota has been deleted."
@@ -15864,7 +15833,7 @@ msgstr "Instellen van incheckapparaat"
#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:11
msgid "We've got a new app!"
msgstr ""
msgstr "We hebben een nieuwe app!"
#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:13
msgid ""
@@ -15874,36 +15843,41 @@ msgid ""
"printing badges. We suggest that you switch to pretixSCAN for your events, "
"but you can continue using pretixdesk for at least all of 2019, if you like."
msgstr ""
"We hebben pretixdesk en pretixdroid met vervangen door onze nieuwe app "
"pretixSCAN, die op alle veelvoorkomende platforms werkt, gemakkelijk "
"wisselen tussen evenementen toestaat, sneller werkt wanneer u een groot "
"evenement heeft, en het printen van badges ondersteunt. We raden u aan om "
"pretixSCAN te gebruiken voor uw evenementen, maar u kunt als u dat wilt "
"pretixdesk tot ten minste het eind van 2019 blijven gebruiken."
#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:22
msgid "Our new app: pretixSCAN"
msgstr ""
msgstr "Onze nieuwe app: pretixSCAN"
#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:24
msgid "Available on Android, iOS, Windows, and Linux."
msgstr ""
msgstr "Beschikbaar op Android, iOS, Windows en Linux."
#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:25
msgid "Configuration is available in your organizer account's device list."
msgstr ""
"Instellingen zijn te vinden in de apparatenlijst van uw organisatoraccount."
#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:28
msgid "Switch to my device list"
msgstr ""
msgstr "Ga naar mijn apparatenlijst"
#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:32
msgid "Our old apps: pretixdesk and pretixdroid"
msgstr ""
msgstr "Onze oude apps: pretixdesk en pretixdroid"
#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:34
msgid "Available on Android, Windows, and Linux."
msgstr ""
msgstr "Beschikbaar op Android, Windows en Linux."
#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:35
#, fuzzy
#| msgid "Create app configuration"
msgid "Scroll down to create a configuration"
msgstr "Maak app-configuratie"
msgstr "Scroll naar beneden om een configuratie te maken"
#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:42
msgid "Create app configuration"
@@ -16061,7 +16035,7 @@ msgstr "Bestellingen per product"
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:202
#, python-brace-format
msgid "{axis} between {start} and {end}"
msgstr ""
msgstr "{axis} tussen {start} en {end}"
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:227
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:228
@@ -16091,10 +16065,8 @@ msgid "Tax"
msgstr "Belasting"
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:463
#, fuzzy
#| msgid "List of orders with taxes (PDF)"
msgid "List of orders with taxes"
msgstr "Lijst van bestellingen met belasting (PDF)"
msgstr "Lijst van bestellingen met belasting"
#: pretix/plugins/sendmail/__init__.py:9 pretix/plugins/sendmail/__init__.py:12
#: pretix/plugins/sendmail/signals.py:16
@@ -16447,10 +16419,8 @@ msgid "You may need to enable JavaScript for Stripe payments."
msgstr "U moet mogelijk JavaScript inschakelen voor Stripe-betalingen."
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:730
#, fuzzy
#| msgid "Your input was invalid, please try again."
msgid "Your payment failed. Please try again."
msgstr "Uw invoer was ongeldig, probeer het opnieuw."
msgstr "Uw betaling is mislukt. Probeer het alstublieft opnieuw."
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:811
msgid "giropay via Stripe"
@@ -16684,12 +16654,12 @@ msgid ""
"You need to confirm your payment. Please click the link below to do so or "
"start a new payment."
msgstr ""
"U moet uw betaling bevestigen. Klik op de link hieronder om dit te doen of "
"om een nieuwe betaling te starten."
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:15
#, fuzzy
#| msgid "Cancel payment"
msgid "Confirm payment"
msgstr "Annuleer betaling"
msgstr "Bevestig betaling"
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:22
msgid ""
@@ -16708,14 +16678,13 @@ msgid "Pay order"
msgstr "Betaal bestelling"
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/sca.html:16
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Change payment method: %(code)s"
#, python-format
msgid "Confirm payment: %(code)s"
msgstr "Verander betaalmethode: %(code)s"
msgstr "Betaling bevestigen: %(code)s"
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/sca_return.html:18
msgid "Confirming your payment…"
msgstr ""
msgstr "Betaling bevestigen…"
#: pretix/plugins/stripe/views.py:55 pretix/plugins/stripe/views.py:61
#: pretix/plugins/stripe/views.py:88 pretix/plugins/stripe/views.py:100
@@ -16757,14 +16726,8 @@ msgstr ""
"neem contact met ons op als het probleem aanhoudt."
#: pretix/plugins/stripe/views.py:538 pretix/plugins/stripe/views.py:541
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Sorry, there was an error in the payment process. Please check the link "
#| "in your emails to continue."
msgid "Sorry, there was an error in the payment process."
msgstr ""
"Sorry, er trad een fout op in het betalingsproces. Klik op de link in uw "
"email om door te gaan."
msgstr "Sorry, is iets misgegaan in het betalingsproces."
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/__init__.py:10
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/__init__.py:13
@@ -17353,10 +17316,9 @@ msgid "minimum amount to order: %(num)s"
msgstr "minimumhoeveelheid om te bestellen: %(num)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:54
#, fuzzy, python-format
#| msgid "from %(minprice)s"
#, python-format
msgid "from %(price)s"
msgstr "vanaf %(minprice)s"
msgstr "vanaf %(price)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:60
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:115
@@ -17761,10 +17723,9 @@ msgid "Change payment method"
msgstr "Verander betaalmethode"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:8
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Change payment method: %(code)s"
#, python-format
msgid "Choose payment method: %(code)s"
msgstr "Verander betaalmethode: %(code)s"
msgstr "Kies betaalmethode: %(code)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:13
msgid ""
@@ -18092,10 +18053,8 @@ msgid "We could not identify the product you selected."
msgstr "We konden het product dat u koos niet vinden."
#: pretix/presale/views/waiting.py:85
#, fuzzy
#| msgid "Waiting lists are disabled for this event."
msgid "The waiting list is disabled for this product."
msgstr "Wachtlijsten zijn uitgeschakeld voor dit evenement."
msgstr "De wachtlijst is uitgeschakeld voor dit product."
#: pretix/presale/views/waiting.py:94
msgctxt "subevent"