mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-05-07 15:34:02 +00:00
Translated on translate.pretix.eu (Dutch)
Currently translated at 100.0% (3208 of 3208 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
pretix Translation Platform
parent
7fc7dd0163
commit
e5c204dc95
@@ -7,10 +7,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-09 07:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-04 23:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-11 00:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Maarten van den Berg <maartenberg1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/"
|
||||
">\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/>"
|
||||
"\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -554,11 +554,9 @@ msgstr "Land"
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:667
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:104
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Status"
|
||||
msgctxt "address"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
msgstr "Staat"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:99 pretix/base/exporters/orderlist.py:212
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:306
|
||||
@@ -1090,11 +1088,9 @@ msgid "Street and Number"
|
||||
msgstr "Straat en huisnummer"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/questions.py:409
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Presale not started"
|
||||
msgctxt "address"
|
||||
msgid "Select state"
|
||||
msgstr "Voorverkoop nog niet begonnen"
|
||||
msgstr "Kies een staat"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/questions.py:471
|
||||
msgid "You need to provide a company name."
|
||||
@@ -1527,7 +1523,7 @@ msgstr "Het einde van het evenement moet later zijn dan het begin."
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:52
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:24
|
||||
msgid "Event name"
|
||||
msgstr "Evenement naam"
|
||||
msgstr "Evenementsnaam"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/event.py:285
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -3986,14 +3982,7 @@ msgid "Your export did not contain any data."
|
||||
msgstr "Uw export bevatte geen gegevens."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/invoices.py:73
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgctxt "invoice"
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "{i.company}\n"
|
||||
#| "{i.name}\n"
|
||||
#| "{i.street}\n"
|
||||
#| "{i.zipcode} {i.city}\n"
|
||||
#| "{country}"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgctxt "invoice"
|
||||
msgid ""
|
||||
"{i.company}\n"
|
||||
@@ -4005,7 +3994,7 @@ msgstr ""
|
||||
"{i.company}\n"
|
||||
"{i.name}\n"
|
||||
"{i.street}\n"
|
||||
"{i.zipcode} {i.city}\n"
|
||||
"{i.zipcode} {i.city} {state}\n"
|
||||
"{country}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/invoices.py:148
|
||||
@@ -6099,10 +6088,8 @@ msgstr ""
|
||||
"is alleen van toepassing op nieuw aangemaakte facturen."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:791
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Invoice number prefix"
|
||||
msgid "Invoice number prefix for cancellations"
|
||||
msgstr "Factuurnummer-prefix"
|
||||
msgstr "Factuurnummer-prefix voor annuleringen"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:792
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6110,6 +6097,9 @@ msgid ""
|
||||
"this field empty, the same numbering scheme will be used that you configured "
|
||||
"for regular invoices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dit zal voor factuurnummers van annuleringen worden gezet. Als u dit veld "
|
||||
"leeg laat zal dezelfde nummering als ingesteld voor normale facturen worden "
|
||||
"gebruikt."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:797
|
||||
msgid "Generate invoices"
|
||||
@@ -9580,10 +9570,8 @@ msgid "Address form"
|
||||
msgstr "Adresinvoer"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Voucher details"
|
||||
msgid "Issuer details"
|
||||
msgstr "Vouchergegevens"
|
||||
msgstr "Gegevens factuuruitgever"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:42
|
||||
msgid "Invoice customization"
|
||||
@@ -9817,15 +9805,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:54
|
||||
msgid "Deadlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deadlines"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:63
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax_edit.html:29
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Advanced settings"
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Geavanceerde instellingen"
|
||||
msgstr "Geavanceerd"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment_provider.html:13
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_base.html:24
|
||||
@@ -10048,7 +10034,7 @@ msgstr "Algemene instellingen"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:17
|
||||
msgid "Basics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Basisinstellingen"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:31
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:275
|
||||
@@ -10058,22 +10044,16 @@ msgstr "Metadata"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:50
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Location"
|
||||
msgid "Localization"
|
||||
msgstr "Plaats"
|
||||
msgstr "Lokalisatie"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Attendee name"
|
||||
msgid "Attendee data"
|
||||
msgstr "Naam van aanwezige"
|
||||
msgstr "Gegevens van gasten"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Text"
|
||||
msgid "Texts"
|
||||
msgstr "Tekst"
|
||||
msgstr "Teksten"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:73
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:44
|
||||
@@ -10093,7 +10073,7 @@ msgstr "Weergave"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:105
|
||||
msgid "Cart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Winkelwagen"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:135
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/index.html:148
|
||||
@@ -10203,10 +10183,8 @@ msgid "Ticket download"
|
||||
msgstr "Ticketdownload"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Global settings"
|
||||
msgid "Download settings"
|
||||
msgstr "Globale instellingen"
|
||||
msgstr "Downloadinstellingen"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:13
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -10218,10 +10196,8 @@ msgstr ""
|
||||
"activeert."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Download date"
|
||||
msgid "Download formats"
|
||||
msgstr "Downloaddatum"
|
||||
msgstr "Downloadformaten"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:49
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -10555,15 +10531,13 @@ msgstr ""
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "That will cause %(count)s voucher to be unusable."
|
||||
msgid_plural "That will cause %(count)s voucher to be unusable."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "Dit zal %(count)s voucher onbruikbaar maken."
|
||||
msgstr[1] "Dit zal %(count)s vouchers onbruikbaar maken."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:29
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_delete.html:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Show affected orders"
|
||||
msgid "Show affected vouchers"
|
||||
msgstr "Toon getroffen bestellingen"
|
||||
msgstr "Toon getroffen vouchers"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/delete.html:34
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -10641,10 +10615,8 @@ msgid "Availability"
|
||||
msgstr "Beschikbaarheid"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Ticket checked in"
|
||||
msgid "Tickets & check-in"
|
||||
msgstr "Ticket ingecheckt"
|
||||
msgstr "Tickets & inchecken"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/index.html:57
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:438
|
||||
@@ -10688,7 +10660,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:3
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gesloten"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/fragment_quota_availability.html:5
|
||||
msgid "Sold out (pending orders)"
|
||||
@@ -10825,10 +10797,8 @@ msgstr ""
|
||||
"zullen <strong>worden verwijderd</strong>."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "General"
|
||||
msgid "General "
|
||||
msgstr "Algemeen"
|
||||
msgstr "Algemeen "
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_edit.html:30
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -10897,7 +10867,7 @@ msgstr "Quotum bewerken"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:30
|
||||
msgid "Open quota and disable closing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quotum openen en sluiten uitschakelen"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:32
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -10905,12 +10875,14 @@ msgid ""
|
||||
"through cancellations, they will not become available again unless you "
|
||||
"manually re-open the quota on this page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dit quotum is uitverkocht en gesloten. Zelfs als tickets weer beschikbaar "
|
||||
"worden (bijvoorbeeld door annuleringen) zullen de tickets niet beschikbaar "
|
||||
"zijn voor klanten om te kopen, tenzij u handmatig het quotum heropent op "
|
||||
"deze pagina."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Overbook quota"
|
||||
msgid "Open quota"
|
||||
msgstr "Overboek quotum"
|
||||
msgstr "Quotum openen"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:38
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -10918,6 +10890,9 @@ msgid ""
|
||||
"theoretically available, but will not be sold unless you manually re-open "
|
||||
"the quota."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dit quotum is gesloten, omdat het eerder uitverkocht was. Er zijn in "
|
||||
"principe tickets beschikbaar, maar deze tickets zullen niet worden verkocht, "
|
||||
"tenzij u handmatig het quotum heropent."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:46
|
||||
msgid "Usage overview"
|
||||
@@ -10984,10 +10959,8 @@ msgstr ""
|
||||
"beschikbaar zijn wanneer <strong>beide</strong> quota nog capaciteit hebben."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_edit.html:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Advanced settings"
|
||||
msgid "Advanced options"
|
||||
msgstr "Geavanceerde instellingen"
|
||||
msgstr "Geavanceerde opties"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:7
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -12077,12 +12050,12 @@ msgid ""
|
||||
"Download an app that is compatible with pretix. For example, our check-in "
|
||||
"app <strong>pretixSCAN</strong> is available on all major platforms."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Download een app die compatibel is met pretix. Onze incheckapp "
|
||||
"<strong>pretixSCAN</strong> is beschikbaar op alle veelvoorkomende platforms."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "1. Download pretixdesk"
|
||||
msgid "Download pretixSCAN"
|
||||
msgstr "1. Download pretixdesk"
|
||||
msgstr "Download pretixSCAN"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:18
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -12231,10 +12204,8 @@ msgstr ""
|
||||
"eigen ontwerpinstellingen hebben."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Event date"
|
||||
msgid "Event metadata"
|
||||
msgstr "Evenementdatum"
|
||||
msgstr "Evenementsmetadata"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:60
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -14167,10 +14138,8 @@ msgid "The requested quota does not exist."
|
||||
msgstr "Het gevraagde quotum bestaat niet."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/item.py:723
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The order has been marked as not paid."
|
||||
msgid "The quota has been re-opened and will not close again."
|
||||
msgstr "De bestelling is aangemerkt als onbetaald."
|
||||
msgstr "Het quotum is heropend, en zal niet automatisch opnieuw sluiten."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/item.py:816
|
||||
msgid "The selected quota has been deleted."
|
||||
@@ -15864,7 +15833,7 @@ msgstr "Instellen van incheckapparaat"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:11
|
||||
msgid "We've got a new app!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "We hebben een nieuwe app!"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:13
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -15874,36 +15843,41 @@ msgid ""
|
||||
"printing badges. We suggest that you switch to pretixSCAN for your events, "
|
||||
"but you can continue using pretixdesk for at least all of 2019, if you like."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"We hebben pretixdesk en pretixdroid met vervangen door onze nieuwe app "
|
||||
"pretixSCAN, die op alle veelvoorkomende platforms werkt, gemakkelijk "
|
||||
"wisselen tussen evenementen toestaat, sneller werkt wanneer u een groot "
|
||||
"evenement heeft, en het printen van badges ondersteunt. We raden u aan om "
|
||||
"pretixSCAN te gebruiken voor uw evenementen, maar u kunt als u dat wilt "
|
||||
"pretixdesk tot ten minste het eind van 2019 blijven gebruiken."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:22
|
||||
msgid "Our new app: pretixSCAN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Onze nieuwe app: pretixSCAN"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:24
|
||||
msgid "Available on Android, iOS, Windows, and Linux."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beschikbaar op Android, iOS, Windows en Linux."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:25
|
||||
msgid "Configuration is available in your organizer account's device list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Instellingen zijn te vinden in de apparatenlijst van uw organisatoraccount."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:28
|
||||
msgid "Switch to my device list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ga naar mijn apparatenlijst"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:32
|
||||
msgid "Our old apps: pretixdesk and pretixdroid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Onze oude apps: pretixdesk en pretixdroid"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:34
|
||||
msgid "Available on Android, Windows, and Linux."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beschikbaar op Android, Windows en Linux."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create app configuration"
|
||||
msgid "Scroll down to create a configuration"
|
||||
msgstr "Maak app-configuratie"
|
||||
msgstr "Scroll naar beneden om een configuratie te maken"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:42
|
||||
msgid "Create app configuration"
|
||||
@@ -16061,7 +16035,7 @@ msgstr "Bestellingen per product"
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:202
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{axis} between {start} and {end}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{axis} tussen {start} en {end}"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:227
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:228
|
||||
@@ -16091,10 +16065,8 @@ msgid "Tax"
|
||||
msgstr "Belasting"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:463
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "List of orders with taxes (PDF)"
|
||||
msgid "List of orders with taxes"
|
||||
msgstr "Lijst van bestellingen met belasting (PDF)"
|
||||
msgstr "Lijst van bestellingen met belasting"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/sendmail/__init__.py:9 pretix/plugins/sendmail/__init__.py:12
|
||||
#: pretix/plugins/sendmail/signals.py:16
|
||||
@@ -16447,10 +16419,8 @@ msgid "You may need to enable JavaScript for Stripe payments."
|
||||
msgstr "U moet mogelijk JavaScript inschakelen voor Stripe-betalingen."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:730
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your input was invalid, please try again."
|
||||
msgid "Your payment failed. Please try again."
|
||||
msgstr "Uw invoer was ongeldig, probeer het opnieuw."
|
||||
msgstr "Uw betaling is mislukt. Probeer het alstublieft opnieuw."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/payment.py:811
|
||||
msgid "giropay via Stripe"
|
||||
@@ -16684,12 +16654,12 @@ msgid ""
|
||||
"You need to confirm your payment. Please click the link below to do so or "
|
||||
"start a new payment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"U moet uw betaling bevestigen. Klik op de link hieronder om dit te doen of "
|
||||
"om een nieuwe betaling te starten."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cancel payment"
|
||||
msgid "Confirm payment"
|
||||
msgstr "Annuleer betaling"
|
||||
msgstr "Bevestig betaling"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:22
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -16708,14 +16678,13 @@ msgid "Pay order"
|
||||
msgstr "Betaal bestelling"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/sca.html:16
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Change payment method: %(code)s"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Confirm payment: %(code)s"
|
||||
msgstr "Verander betaalmethode: %(code)s"
|
||||
msgstr "Betaling bevestigen: %(code)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/sca_return.html:18
|
||||
msgid "Confirming your payment…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Betaling bevestigen…"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/views.py:55 pretix/plugins/stripe/views.py:61
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/views.py:88 pretix/plugins/stripe/views.py:100
|
||||
@@ -16757,14 +16726,8 @@ msgstr ""
|
||||
"neem contact met ons op als het probleem aanhoudt."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/views.py:538 pretix/plugins/stripe/views.py:541
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Sorry, there was an error in the payment process. Please check the link "
|
||||
#| "in your emails to continue."
|
||||
msgid "Sorry, there was an error in the payment process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sorry, er trad een fout op in het betalingsproces. Klik op de link in uw "
|
||||
"email om door te gaan."
|
||||
msgstr "Sorry, is iets misgegaan in het betalingsproces."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/__init__.py:10
|
||||
#: pretix/plugins/ticketoutputpdf/__init__.py:13
|
||||
@@ -17353,10 +17316,9 @@ msgid "minimum amount to order: %(num)s"
|
||||
msgstr "minimumhoeveelheid om te bestellen: %(num)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:54
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "from %(minprice)s"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "from %(price)s"
|
||||
msgstr "vanaf %(minprice)s"
|
||||
msgstr "vanaf %(price)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:60
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:115
|
||||
@@ -17761,10 +17723,9 @@ msgid "Change payment method"
|
||||
msgstr "Verander betaalmethode"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:8
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Change payment method: %(code)s"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Choose payment method: %(code)s"
|
||||
msgstr "Verander betaalmethode: %(code)s"
|
||||
msgstr "Kies betaalmethode: %(code)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_change.html:13
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -18092,10 +18053,8 @@ msgid "We could not identify the product you selected."
|
||||
msgstr "We konden het product dat u koos niet vinden."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/waiting.py:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Waiting lists are disabled for this event."
|
||||
msgid "The waiting list is disabled for this product."
|
||||
msgstr "Wachtlijsten zijn uitgeschakeld voor dit evenement."
|
||||
msgstr "De wachtlijst is uitgeschakeld voor dit product."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/waiting.py:94
|
||||
msgctxt "subevent"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user