mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-05-06 15:24:02 +00:00
Translated on translate.pretix.eu (Arabic)
Currently translated at 91.2% (3888 of 4261 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/ar/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
Raphael Michel
parent
71e7df3038
commit
e4949b6491
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-27 12:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-31 11:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-31 23:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mohamed Tawfiq <mtawfiq@wafyapp.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/ar/"
|
||||
">\n"
|
||||
@@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr "البريد الإلكتروني للحاضر"
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:8
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:156
|
||||
msgid "Voucher"
|
||||
msgstr "قسيمة"
|
||||
msgstr "كود الخصم"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:570
|
||||
msgid "Pseudonymization ID"
|
||||
@@ -1442,7 +1442,7 @@ msgstr "الطلبات المعلقة"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:824
|
||||
msgid "Blocking vouchers"
|
||||
msgstr "حظر القسائم"
|
||||
msgstr "حظر كود الخصم"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/orderlist.py:825 pretix/control/views/item.py:857
|
||||
msgid "Current user's carts"
|
||||
@@ -1612,14 +1612,14 @@ msgstr "جميع المدخلات"
|
||||
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:52
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:90
|
||||
msgid "Waiting for a voucher"
|
||||
msgstr "في انتظار قسيمة"
|
||||
msgstr "في انتظار كود الخصم"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:57
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:92
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:212
|
||||
#: pretix/control/views/waitinglist.py:295
|
||||
msgid "Voucher assigned"
|
||||
msgstr "تم تعيين القسيمة"
|
||||
msgstr "تم تعيين كود الخصم"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:62
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:95
|
||||
@@ -1630,14 +1630,14 @@ msgstr "في انتظار الاسترداد"
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:208
|
||||
#: pretix/control/views/waitinglist.py:291
|
||||
msgid "Voucher redeemed"
|
||||
msgstr "تم استرداد القسيمة"
|
||||
msgstr "تم استرداد كود الخصم"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:78
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:101
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:210
|
||||
#: pretix/control/views/waitinglist.py:293
|
||||
msgid "Voucher expired"
|
||||
msgstr "قسيمة منتهية الصلاحية"
|
||||
msgstr "كود الخصم منتهية الصلاحية"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/exporters/waitinglist.py:109 pretix/base/pdf.py:102
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:1369
|
||||
@@ -1675,7 +1675,7 @@ msgstr "الأولوية"
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:247
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:251
|
||||
msgid "Voucher code"
|
||||
msgstr "رمز القسيمة"
|
||||
msgstr "رمز كود الخصم"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/auth.py:57 pretix/base/forms/auth.py:166
|
||||
msgid "Keep me logged in"
|
||||
@@ -2816,15 +2816,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:448
|
||||
msgid "This product can only be bought using a voucher."
|
||||
msgstr "لا يمكن شراء هذا المنتج إلا باستخدام قسيمة."
|
||||
msgstr "لا يمكن شراء هذا المنتج إلا باستخدام كود خصم."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:450
|
||||
msgid ""
|
||||
"To buy this product, the user needs a voucher that applies to this product "
|
||||
"either directly or via a quota."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"لشراء هذا المنتج ، يحتاج المستخدم إلى قسيمة تنطبق على هذا المنتج إما مباشرة "
|
||||
"أو بواسطة حصة."
|
||||
"لشراء هذا المنتج ، يحتاج المستخدم إلى كود خصم ينطبق على هذا المنتج إما "
|
||||
"مباشرة أو بواسطة حصة."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:454
|
||||
msgid "Buying this product requires approval"
|
||||
@@ -2845,14 +2845,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"This product will only be shown if a voucher matching the product is "
|
||||
"redeemed."
|
||||
msgstr "سيظهر هذا المنتج فقط في حالة استرداد قسيمة مطابقة للمنتج."
|
||||
msgstr "سيظهر هذا المنتج فقط في حالة استرداد كود خصم مطابقة للمنتج."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:463
|
||||
msgid ""
|
||||
"This product will be hidden from the event page until the user enters a "
|
||||
"voucher that unlocks this product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"سيتم إخفاء هذا المنتج من صفحة الفعالية حتى يقوم المستخدم بإدخال قسيمة تسمح "
|
||||
"سيتم إخفاء هذا المنتج من صفحة الفعالية حتى يقوم المستخدم بإدخال كود خصم يسمح "
|
||||
"بظهور هذا المنتج."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/items.py:467
|
||||
@@ -3407,7 +3407,7 @@ msgstr "طلب {val}"
|
||||
#: pretix/base/models/log.py:166
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Voucher {val}…"
|
||||
msgstr "قسيمة {val} …"
|
||||
msgstr "كود خصم {val} …"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/log.py:176
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -3575,12 +3575,12 @@ msgstr "المقعد \"{seat}\" لم يعد متاحا."
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:839
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The voucher \"{voucher}\" no longer has sufficient budget."
|
||||
msgstr "القسيمة \"{voucher}\" لم تعد بها ميزانية كافية."
|
||||
msgstr "كود خصم \"{voucher}\" لم يعد به ميزانية كافية."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:840
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The voucher \"{voucher}\" has been used in the meantime."
|
||||
msgstr "القسيمة \"{voucher}\" تم استخدامها في هذه الأثناء."
|
||||
msgstr "يتم استخدام كود الخصم \"{voucher}\"في هذه الأثناء."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/orders.py:974 pretix/base/services/orders.py:914
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:734
|
||||
@@ -3871,11 +3871,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/organizer.py:296
|
||||
msgid "Can view vouchers"
|
||||
msgstr "يسمح باستعراض القسائم"
|
||||
msgstr "يسمح باستعراض أكواد الخصم"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/organizer.py:300
|
||||
msgid "Can change vouchers"
|
||||
msgstr "يسمح بتغيير القسائم"
|
||||
msgstr "يسمح بتغيير أكواد الخصم"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/organizer.py:304
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -4006,7 +4006,7 @@ msgstr "اخفض سعر المنتج بنسبة (%)"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/vouchers.py:146
|
||||
msgid "Number of times this voucher can be redeemed."
|
||||
msgstr "عدد المرات التي يمكن فيها استرداد هذه القسيمة."
|
||||
msgstr "عدد المرات التي يمكن فيها استرداد كود الخصم هذا."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/vouchers.py:150 pretix/control/views/vouchers.py:110
|
||||
msgid "Redeemed"
|
||||
@@ -4022,9 +4022,9 @@ msgid ""
|
||||
"voucher across all usages. If this is sum reached, the voucher can no longer "
|
||||
"be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"هذا هو الحد الأقصى للمبلغ النقدي الذي سيتم خصمه باستخدام هذه القسيمة في جميع "
|
||||
"الاستخدامات. إذا تم الوصول إلى هذا المبلغ ، فلن يعد من الممكن استخدام "
|
||||
"القسيمة."
|
||||
"هذا هو الحد الأقصى للمبلغ النقدي الذي سيتم خصمه باستخدام كود الخصم هذا في "
|
||||
"جميع الاستخدامات. إذا تم الوصول إلى هذا المبلغ ، فلن يعد من الممكن استخدام "
|
||||
"كود الخصم."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/vouchers.py:162
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:73
|
||||
@@ -4044,8 +4044,8 @@ msgid ""
|
||||
"quotas, such that it is guaranteed that anyone with this voucher code does "
|
||||
"receive a ticket."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"في حال التفعيل ، سيتم خصم هذه القسيمة من حصص المنتجات المتأثرة ، بحيث يتم "
|
||||
"ضمان حصول أي شخص لديه رمز هذه القسيمة على تذكرة."
|
||||
"في حال التفعيل ، سيتم خصم كود الخصم هذا من حصص المنتجات المتأثرة ، بحيث يتم "
|
||||
"ضمان حصول أي شخص لديه رمز كود الخصم هذا على تذكرة."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/vouchers.py:174
|
||||
msgid "Allow to bypass quota"
|
||||
@@ -4056,8 +4056,8 @@ msgid ""
|
||||
"If activated, a holder of this voucher code can buy tickets, even if there "
|
||||
"are none left."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"في حالة التفعيل ، يمكن لحامل رمز القسيمة شراء التذاكر ، حتى إذا لم يتبق منها "
|
||||
"شيء."
|
||||
"في حالة التفعيل ، يمكن لحامل رمز كود الخصم شراء التذاكر ، حتى إذا لم يتبق "
|
||||
"منها شيء."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/vouchers.py:180
|
||||
msgid "Price mode"
|
||||
@@ -4065,12 +4065,12 @@ msgstr "وضع السعر"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/vouchers.py:186
|
||||
msgid "Voucher value"
|
||||
msgstr "قيمة القسيمة"
|
||||
msgstr "قيمة كود الخصم"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/vouchers.py:195 pretix/control/forms/vouchers.py:65
|
||||
msgid "This product is added to the user's cart if the voucher is redeemed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يضاف هذا المنتج إلى عربة التسوق الخاصة بالمستخدم إذا تم استرداد القسيمة."
|
||||
"يضاف هذا المنتج إلى عربة التسوق الخاصة بالمستخدم إذا تم استرداد كود الخصم."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/vouchers.py:205
|
||||
msgid "This variation of the product select above is being used."
|
||||
@@ -4079,7 +4079,7 @@ msgstr "يتم استخدام هذا النوع في المنتج المحدد
|
||||
#: pretix/base/models/vouchers.py:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, the voucher is valid for any product affected by this quota."
|
||||
msgstr "في حالة التفعيل، تكون القسيمة صالحة لأي منتج متأثر بهذه الحصة."
|
||||
msgstr "في حالة التفعيل، يكون كود الخصم صالحا لأي منتج متأثر بهذه الحصة."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/vouchers.py:221
|
||||
msgid "Specific seat"
|
||||
@@ -4098,19 +4098,19 @@ msgid ""
|
||||
"same value for multiple vouchers, you can get statistics on how many of them "
|
||||
"have been redeemed etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يمكنك استخدام هذا الحقل لتجميع العديد من القسائم معا. إذا أدخلت القيمة نفسها "
|
||||
"لقسائم متعددة ، يمكنك الحصول على إحصائيات حول عدد ما تم استبداله منها وما "
|
||||
"إلى ذلك."
|
||||
"يمكنك استخدام هذا الحقل لتجميع العديد من أكواد الخصم. إذا أدخلت القيمة نفسها "
|
||||
"لأكواد خصم متعددة ، يمكنك الحصول على إحصائيات حول عدد ما تم استبداله منها "
|
||||
"وما إلى ذلك."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/vouchers.py:237
|
||||
msgid "Shows hidden products that match this voucher"
|
||||
msgstr "تظهر المنتجات المخفية التي تطابق هذه القسيمة"
|
||||
msgstr "تظهر المنتجات المخفية التي تطابق كود الخصم هذا"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/vouchers.py:245 pretix/control/navigation.py:257
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:6
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:8
|
||||
msgid "Vouchers"
|
||||
msgstr "قسائم"
|
||||
msgstr "أكواد الخصم"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/vouchers.py:271
|
||||
msgid "You cannot select a quota that belongs to a different event."
|
||||
@@ -4144,14 +4144,14 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/vouchers.py:286
|
||||
msgid "It is currently not possible to create vouchers for add-on products."
|
||||
msgstr "لا يمكن حاليا إنشاء قسائم للمنتجات الإضافية."
|
||||
msgstr "لا يمكن حاليا إنشاء أكواد الخصم للمنتجات الإضافية."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/vouchers.py:288 pretix/base/models/vouchers.py:381
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to select a specific product or quota if this voucher should "
|
||||
"reserve tickets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"تحتاج إلى تحديد منتج أو حصة محددة إذا كانت هذه القسيمة مخصصة لحجز التذاكر."
|
||||
"تحتاج إلى تحديد منتج أو حصة محددة إذا كان كود الخصم هذا مخصصا لحجز التذاكر."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/vouchers.py:298
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -4159,13 +4159,14 @@ msgid ""
|
||||
"This voucher has already been redeemed %(redeemed)s times. You cannot reduce "
|
||||
"the maximum number of usages below this number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"تم استرداد هذه القسيمة مسبقا %(redeemed)s مرة. لا يمكنك تقليل الحد الأقصى "
|
||||
"تم استرداد كود الخصم هذا مسبقا %(redeemed)s مرة. لا يمكنك تقليل الحد الأقصى "
|
||||
"لعدد الاستخدامات تحت هذا الرقم."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/vouchers.py:308 pretix/base/models/vouchers.py:366
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want this voucher to block quota, you need to select a specific date."
|
||||
msgstr "إذا كنت تريد من هذه القسيمة حجز حصة ، فأنت بحاجة إلى تحديد تاريخ محدد."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"إذا كنت تريد من كود الخصم هذا حجز حصة ، فأنت بحاجة إلى تحديد تاريخ محدد."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/vouchers.py:310
|
||||
msgid "You can not select a subevent if your event is not an event series."
|
||||
@@ -4177,12 +4178,12 @@ msgid ""
|
||||
"You cannot create a voucher that blocks quota as the selected product or "
|
||||
"quota is currently sold out or completely reserved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"لا يمكنك إنشاء قسيمة تمنع الحصة لأن المنتج أو الحصة المحددة تم بيعها حاليا "
|
||||
"لا يمكنك إنشاء كود خصم يمنع الحصة لأن المنتج أو الحصة المحددة تم بيعها حاليا "
|
||||
"أو حجزها بالكامل."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/vouchers.py:391
|
||||
msgid "A voucher with this code already exists."
|
||||
msgstr "توجد قسيمة مسبقا تحمل هذا الرمز."
|
||||
msgstr "يوجد كود الخصم مسبقا يحمل هذا الرمز."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/vouchers.py:398
|
||||
msgid "You need to choose a date if you select a seat."
|
||||
@@ -4198,7 +4199,7 @@ msgstr "رقم المقعد المحدد \"{id}\" غير متواجد في هذ
|
||||
msgid ""
|
||||
"The seat \"{id}\" is currently unavailable (blocked, already sold or a "
|
||||
"different voucher)."
|
||||
msgstr "المقعد \"{id}\" حاليا غير متاح (محجوب، مباع مسبقا أو في قسيمة أخرى)."
|
||||
msgstr "المقعد \"{id}\" حاليا غير متاح (محجوب، مباع مسبقا أو في كود خصم آخر)."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/vouchers.py:416
|
||||
msgid "You need to choose a specific product if you select a seat."
|
||||
@@ -4206,7 +4207,7 @@ msgstr "يجب أن تختار منتجا محددا إذا اخترت مقعد
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/vouchers.py:419
|
||||
msgid "Seat-specific vouchers can only be used once."
|
||||
msgstr "يمكن استخدام القسائم الخاصة بالمقاعد مرة واحدة فقط."
|
||||
msgstr "يمكن استخدام أكود الخصم الخاصة بالمقاعد مرة واحدة فقط."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/vouchers.py:422
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@@ -4224,7 +4225,7 @@ msgstr "على قائمة الانتظار منذ"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/waitinglist.py:80
|
||||
msgid "Assigned voucher"
|
||||
msgstr "قسيمة مخصصة"
|
||||
msgstr "كود خصم محدد"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/waitinglist.py:89
|
||||
msgid "The product the user waits for."
|
||||
@@ -4248,7 +4249,7 @@ msgstr "هذا المنتج غير متوفر حاليا."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/waitinglist.py:151
|
||||
msgid "A voucher has already been sent to this person."
|
||||
msgstr "تم إرسال قسيمة إلى هذا الشخص سابقا."
|
||||
msgstr "تم إرسال كود خصم إلى هذا الشخص سابقا."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/models/waitinglist.py:153
|
||||
msgid "This entry is anonymized and can no longer be used."
|
||||
@@ -4792,8 +4793,8 @@ msgid ""
|
||||
"You entered a voucher instead of a gift card. Vouchers can only be entered "
|
||||
"on the first page of the shop below the product selection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"لقد أدخلت قسيمة بدلا من بطاقة هدايا. يمكن إدخال القسائم فقط في الصفحة الأولى "
|
||||
"من المتجر أسفل اختيار المنتج."
|
||||
"لقد أدخلت كود خصم بدلا من بطاقة هدايا. يمكن إدخال أكواد الخصم فقط في الصفحة "
|
||||
"الأولى من المتجر أسفل اختيار المنتج."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/payment.py:1248 pretix/base/payment.py:1290
|
||||
msgid "This gift card is not known."
|
||||
@@ -5310,12 +5311,12 @@ msgstr "السعر الذي تم إدخاله مرتفع جدا."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/cart.py:109
|
||||
msgid "This voucher code is not known in our database."
|
||||
msgstr "رمز القسيمة هذا غير معروف في قاعدة البيانات الخاصة بنا."
|
||||
msgstr "رمز كود الخصم هذا غير معروف في قاعدة البيانات الخاصة بنا."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/cart.py:110
|
||||
msgid ""
|
||||
"This voucher code has already been used the maximum number of times allowed."
|
||||
msgstr "تم استخدام رمز القسيمة هذا سابقا لأقصى عدد مسموح به من المرات."
|
||||
msgstr "تم استخدام رمز كود الخصم هذا سابقا لأقصى عدد مسموح به من المرات."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/cart.py:111
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -5325,34 +5326,34 @@ msgid ""
|
||||
"or that you tried to redeem it before but did not complete the checkout "
|
||||
"process. You can try to use it again in %d minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"رمز القسيمة مقفل حاليا لأنه موجود مسبقا في سلة تسوق. قد يعني هذا أن شخصا آخر "
|
||||
"يسترد قيمة هذه القسيمة الآن ، أو أنك حاولت استردادها من قبل ولكنك لم تكمل "
|
||||
"رمز كود الخصم مقفل حاليا لأنه موجود مسبقا في سلة تسوق. قد يعني هذا أن شخصا "
|
||||
"آخر يسترد قيمة كود الخصم الآن ، أو أنك حاولت استرداده من قبل ولكنك لم تكمل "
|
||||
"عملية تسجيل الخروج. يمكنك محاولة استخدامه مرة أخرى خلال %d دقيقة."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/cart.py:115
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This voucher code can only be redeemed %d more times."
|
||||
msgstr "يمكن فقط استرداد رمز القسيمة هذه %dمرات أخرى."
|
||||
msgstr "يمكن فقط استرداد رمز كود الخصم هذا %dمرات أخرى."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/cart.py:116
|
||||
msgid ""
|
||||
"You already used this voucher code. Remove the associated line from your "
|
||||
"cart if you want to use it for a different product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"لقد استخدمت سابقا رمز القسيمة هذا. قم بإزالة السطر المرتبط بالرمز من سلة "
|
||||
"لقد استخدمت سابقا رمز كود الخصم هذا. قم بإزالة السطر المرتبط بالرمز من سلة "
|
||||
"التسوق الخاصة بك إذا كنت تريد استخدامه لمنتج مختلف."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/cart.py:118
|
||||
msgid "This voucher is expired."
|
||||
msgstr "هذه القسيمة منتهية الصلاحية."
|
||||
msgstr "كود الخصم هذا منتهي الصلاحية."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/cart.py:119
|
||||
msgid "This voucher is not valid for this product."
|
||||
msgstr "هذه القسيمة غير صالحة لهذا المنتج."
|
||||
msgstr "كود الخصم هذا غير صالحة لهذا المنتج."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/cart.py:120
|
||||
msgid "This voucher is not valid for this seat."
|
||||
msgstr "هذه القسيمة غير صالحة لهذا المقعد."
|
||||
msgstr "كود الخصم هذا غير صالح لهذا المقعد."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/cart.py:121
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5360,22 +5361,22 @@ msgid ""
|
||||
"for. If you want to add something new to your cart using that voucher, you "
|
||||
"can do so with the voucher redemption option on the bottom of the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"لم نعثر على أي عنصر في عربة التسوق الخاصة بك يمكننا استخدام هذه القسيمة من "
|
||||
"أجله. إذا كنت ترغب في إضافة شيء جديد إلى عربة التسوق الخاصة بك باستخدام هذه "
|
||||
"القسيمة، فيمكنك القيام بذلك باستخدام خيار استرداد القسيمة في أسفل الصفحة."
|
||||
"لم نعثر على أي عنصر في عربة التسوق الخاصة بك يمكننا استخدام كود الخصم هذا. "
|
||||
"إذا كنت ترغب في إضافة شيء جديد إلى عربة التسوق الخاصة بك باستخدام كود الخصم "
|
||||
"هذا، فيمكنك القيام بذلك باستخدام خيار استرداد كود الخصم في أسفل الصفحة."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/cart.py:125
|
||||
msgid "Your voucher is valid for a product that is currently not for sale."
|
||||
msgstr "قسيمتك صالحة لمنتج ليس معروضا للبيع حاليا."
|
||||
msgstr "كود الخصم صالح لمنتج ليس معروضا للبيع حاليا."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/cart.py:126
|
||||
msgctxt "subevent"
|
||||
msgid "This voucher is not valid for this event date."
|
||||
msgstr "هذه القسيمة غير صالحة لتاريخ هذه الفعالية."
|
||||
msgstr "كود الخصم هذا غير صالح لتاريخ هذه الفعالية."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/cart.py:127
|
||||
msgid "You need a valid voucher code to order this product."
|
||||
msgstr "تحتاج إلى رمز قسيمة صالح لطلب هذا المنتج."
|
||||
msgstr "تحتاج إلى رمز كود خصم صالح لطلب هذا المنتج."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/cart.py:128
|
||||
msgctxt "subevent"
|
||||
@@ -5442,7 +5443,7 @@ msgid ""
|
||||
"You entered a gift card instead of a voucher. Gift cards can be entered "
|
||||
"later on when you're asked for your payment details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"لقد أدخلت بطاقة هدايا بدلا من قسيمة. يمكن إدخال بطاقات الهدايا لاحقا عندما "
|
||||
"لقد أدخلت بطاقة هدايا بدلا من كود خصم. يمكن إدخال بطاقات الهدايا لاحقا عندما "
|
||||
"يطلب منك تفاصيل الدفع الخاصة بك."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/checkin.py:151
|
||||
@@ -5746,8 +5747,8 @@ msgid ""
|
||||
"The voucher code used for one of the items in your cart is not known in our "
|
||||
"database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"رمز القسيمة المستخدم لأحد العناصر الموجودة في سلة التسوق الخاصة بك غير معروف "
|
||||
"في قاعدة البيانات الخاصة بنا."
|
||||
"رمز كود الخصم المستخدم لأحد العناصر الموجودة في سلة التسوق الخاصة بك غير "
|
||||
"معروف في قاعدة البيانات الخاصة بنا."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:117
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5755,39 +5756,40 @@ msgid ""
|
||||
"used the maximum number of times allowed. We removed this item from your "
|
||||
"cart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"تم استخدام رمز القسيمة المدخل لأحد العناصر الموجودة في سلة التسوق الخاصة بك "
|
||||
"سابقا وتجاوز عدد المرات المسموح به. أزلنا هذا العنصر من سلة التسوق الخاصة بك."
|
||||
"تم استخدام رمز كود الخصم المدخل لأحد العناصر الموجودة في سلة التسوق الخاصة "
|
||||
"بك سابقا وتجاوز عدد المرات المسموح به. أزلنا هذا العنصر من سلة التسوق الخاصة "
|
||||
"بك."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"The voucher code used for one of the items in your cart has already been too "
|
||||
"often. We adjusted the price of the item in your cart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"رمز القسيمة المستخدم لأحد العناصر في سلة التسوق الخاصة بك تم استخدامه كثيرا "
|
||||
"في السابق. قمنا بتعديل سعر العنصر في سلة التسوق الخاصة بك."
|
||||
"رمز كود الخصم المستخدم لأحد العناصر في سلة التسوق الخاصة بك تم استخدامه "
|
||||
"كثيرا في السابق. قمنا بتعديل سعر العنصر في سلة التسوق الخاصة بك."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:121
|
||||
msgid ""
|
||||
"The voucher code used for one of the items in your cart is expired. We "
|
||||
"removed this item from your cart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"انتهت صلاحية رمز القسيمة المستخدم لأحد العناصر الموجودة في سلة التسوق الخاصة "
|
||||
"بك. أزلنا هذا العنصر من سلة التسوق الخاصة بك."
|
||||
"انتهت صلاحية رمز كود الخصم المستخدم لأحد العناصر الموجودة في سلة التسوق "
|
||||
"الخاصة بك. أزلنا هذا العنصر من سلة التسوق الخاصة بك."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:123
|
||||
msgid ""
|
||||
"The voucher code used for one of the items in your cart is not valid for "
|
||||
"this item. We removed this item from your cart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"رمز القسيمة المستخدم لأحد العناصر الموجودة في سلة التسوق الخاصة بك غير صالح "
|
||||
"لهذا العنصر. أزلنا هذا العنصر من سلة التسوق الخاصة بك."
|
||||
"رمز كود الخصم المستخدم لأحد العناصر الموجودة في سلة التسوق الخاصة بك غير "
|
||||
"صالح لهذا العنصر. أزلنا هذا العنصر من سلة التسوق الخاصة بك."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:125
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need a valid voucher code to order one of the products in your cart. We "
|
||||
"removed this item from your cart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"أنت بحاجة إلى رمز قسيمة صالح لطلب أحد المنتجات في سلة التسوق الخاصة بك. "
|
||||
"أنت بحاجة إلى رمز كود خصم صالح لطلب أحد المنتجات في سلة التسوق الخاصة بك. "
|
||||
"أزلنا هذا العنصر من سلة التسوق الخاصة بك."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:127
|
||||
@@ -5999,7 +6001,7 @@ msgid ""
|
||||
"and is already used in a voucher."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"لا يمكنك تغيير الخطة لأن المقعد \"%s\" غير موجود في الخطة الجديدة ومستخدم "
|
||||
"سابقا في القسيمة."
|
||||
"سابقا في كود خصم."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/shredder.py:107 pretix/control/views/shredder.py:85
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6076,7 +6078,7 @@ msgstr "المكونات الإضافية: %s"
|
||||
#: pretix/base/services/vouchers.py:56 pretix/control/logdisplay.py:423
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The voucher has been sent to {recipient}."
|
||||
msgstr "تم إرسال القسيمة إلى {recipient}."
|
||||
msgstr "تم إرسال كود الخصم إلى {recipient}."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:116
|
||||
msgid "Allow customers to create accounts"
|
||||
@@ -6770,6 +6772,7 @@ msgid "Enable waiting list"
|
||||
msgstr "تمكين قائمة الانتظار"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1041 pretix/control/forms/event.py:1288
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once a ticket is sold out, people can add themselves to a waiting list. As "
|
||||
"soon as a ticket becomes available again, it will be reserved for the first "
|
||||
@@ -6785,6 +6788,7 @@ msgid "Automatic waiting list assignments"
|
||||
msgstr "مهام قائمة الانتظار التلقائية"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1053
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"If ticket capacity becomes free, automatically create a voucher and send it "
|
||||
"to the first person on the waiting list for that product. If this is not "
|
||||
@@ -6802,6 +6806,7 @@ msgid "Waiting list response time"
|
||||
msgstr "وقت استجابة قائمة الانتظار"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1068
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"If a ticket voucher is sent to a person on the waiting list, it has to be "
|
||||
"redeemed within this number of hours until it expires and can be re-assigned "
|
||||
@@ -7491,7 +7496,7 @@ msgstr ""
|
||||
"فريق{event}"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:1717
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hello,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -7968,15 +7973,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:2210
|
||||
msgid "Voucher explanation"
|
||||
msgstr "تفسير قسيمة"
|
||||
msgstr "تفسير لكود الخصم"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:2213
|
||||
msgid ""
|
||||
"This text will be shown next to the input for a voucher code. You can use it "
|
||||
"e.g. to explain how to obtain a voucher code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"سيظهر هذا النص بجانب إدخال رمز القسيمة. يمكنك استخدامه على سبيل المثال لشرح "
|
||||
"كيفية الحصول على رمز قسيمة."
|
||||
"سيظهر هذا النص بجانب إدخال رمز كود الخصم. يمكنك استخدامه على سبيل المثال "
|
||||
"لشرح كيفية الحصول على رمز قسيمة."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:2223
|
||||
msgid "Attendee data explanation"
|
||||
@@ -22907,16 +22912,16 @@ msgstr "يشمل ضرائب %(tax_sum)s"
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:315
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:238
|
||||
msgid "Redeem a voucher"
|
||||
msgstr "إستردد قسيمة"
|
||||
msgstr "إسترد كود الخصم"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:318
|
||||
msgid "We're applying this voucher to your cart..."
|
||||
msgstr "نقوم بتطبيق هذه القسيمة على عربة التسوق الخاصة بك ..."
|
||||
msgstr "نقوم بتطبيق كود الخصم على عربة التسوق الخاصة بك ..."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:326
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:257
|
||||
msgid "Redeem voucher"
|
||||
msgstr "استردد قسيمة"
|
||||
msgstr "استرد كود الخصم"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:42
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:59
|
||||
@@ -23040,7 +23045,7 @@ msgstr "مجاني"
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:150
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:268
|
||||
msgid "Enter a voucher code below to buy this ticket."
|
||||
msgstr "أدخل رمز القسيمة أدناه لشراء هذه التذكرة."
|
||||
msgstr "أدخل رمز كود الخصم أدناه لشراء هذه التذكرة."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_quota_left.html:4
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -23102,7 +23107,7 @@ msgstr "معلومات عامة ، أضف منتجات إلى سلة التسو
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:47
|
||||
msgid "Please select a date to redeem your voucher."
|
||||
msgstr "الرجاء تحديد تاريخ لاسترداد القسيمة الخاصة بك."
|
||||
msgstr "الرجاء تحديد تاريخ استرداد كود الخصم الخاصة بك."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:60
|
||||
msgid "View other date"
|
||||
@@ -23637,17 +23642,17 @@ msgstr "قم بإرسال روابط"
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:9
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:16
|
||||
msgid "Voucher redemption"
|
||||
msgstr "استرداد القسيمة"
|
||||
msgstr "استرداد كود الخصم"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:21
|
||||
msgid "This voucher is valid only for the following specific date and time."
|
||||
msgstr "هذه القسيمة صالحة فقط للتاريخ والوقت المحددين التاليين."
|
||||
msgstr "كود الخصم صالح فقط للتاريخ والوقت المحددين التاليين."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"You entered a voucher code that allows you to buy one of the following "
|
||||
"products at the specified price:"
|
||||
msgstr "لقد أدخلت رمز قسيمة يسمح لك بشراء أحد المنتجات التالية بالسعر المحدد:"
|
||||
msgstr "لقد أدخلت رمز كود خصم يسمح لك بشراء أحد المنتجات التالية بالسعر المحدد:"
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:127
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -23902,7 +23907,7 @@ msgstr "الرجاء إدخال أرقام موجبة فقط."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/cart.py:394
|
||||
msgid "We applied the voucher to as many products in your cart as we could."
|
||||
msgstr "طبقنا القسيمة على أكبر عدد ممكن من المنتجات في عربة التسوق الخاصة بك."
|
||||
msgstr "طبقنا كود الخصم على أكبر عدد ممكن من المنتجات في عربة التسوق الخاصة بك."
|
||||
|
||||
#: pretix/presale/views/cart.py:416
|
||||
msgid "Your cart has been updated."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user