From e4107360a19160a643cd4e955702ec1b5e33634a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michael Date: Sat, 18 Mar 2023 21:30:04 +0000 Subject: [PATCH] Translations: Update Czech Currently translated at 100.0% (205 of 205 strings) Translation: pretix/pretix (JavaScript parts) Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/cs/ powered by weblate --- src/pretix/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po | 71 ++++++++++---------- 1 file changed, 35 insertions(+), 36 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po b/src/pretix/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po index 21887bec56..4bbe3dfbbb 100644 --- a/src/pretix/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/src/pretix/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-03-08 15:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-17 21:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-19 06:00+0000\n" "Last-Translator: Michael \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -31,105 +31,103 @@ msgstr "Komentář:" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:34 msgid "PayPal" -msgstr "" +msgstr "PayPal" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:35 msgid "Venmo" -msgstr "" +msgstr "Venmo" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:36 msgid "Apple Pay" -msgstr "" +msgstr "Apple Pay" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:37 msgid "Itaú" -msgstr "" +msgstr "Itaú" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:38 msgid "PayPal Credit" -msgstr "" +msgstr "PayPal Credit" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:39 msgid "Credit Card" -msgstr "" +msgstr "Kreditní karta" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:40 msgid "PayPal Pay Later" -msgstr "" +msgstr "PayPal Pay Later" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:41 msgid "iDEAL" -msgstr "" +msgstr "iDEAL" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:42 msgid "SEPA Direct Debit" -msgstr "" +msgstr "Inkasní příkaz SEPA" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:43 msgid "Bancontact" -msgstr "" +msgstr "Bancontact" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:44 msgid "giropay" -msgstr "" +msgstr "giropay" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:45 msgid "SOFORT" -msgstr "" +msgstr "SOFORT" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:46 -#, fuzzy -#| msgid "Yes" msgid "eps" -msgstr "Ano" +msgstr "eps" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:47 msgid "MyBank" -msgstr "" +msgstr "MyBank" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:48 msgid "Przelewy24" -msgstr "" +msgstr "Przelewy24" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:49 msgid "Verkkopankki" -msgstr "" +msgstr "Verkkopankki" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:50 msgid "PayU" -msgstr "" +msgstr "PayU" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:51 msgid "BLIK" -msgstr "" +msgstr "BLIK" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:52 msgid "Trustly" -msgstr "" +msgstr "Trustly" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:53 msgid "Zimpler" -msgstr "" +msgstr "Zimpler" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:54 msgid "Maxima" -msgstr "" +msgstr "Maxima" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:55 msgid "OXXO" -msgstr "" +msgstr "OXXO" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:56 msgid "Boleto" -msgstr "" +msgstr "Boleto" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:57 msgid "WeChat Pay" -msgstr "" +msgstr "WeChat Pay" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:58 msgid "Mercado Pago" -msgstr "" +msgstr "Mercado Pago" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:164 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:48 @@ -144,7 +142,7 @@ msgstr "Potvrzuji vaši platbu …" #: pretix/plugins/paypal2/static/pretixplugins/paypal2/pretix-paypal.js:247 msgid "Payment method unavailable" -msgstr "" +msgstr "Způsob platby není k dispozici" #: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:15 #: pretix/plugins/statistics/static/pretixplugins/statistics/statistics.js:39 @@ -287,10 +285,8 @@ msgid "Ticket code revoked/changed" msgstr "Kód vstupenky změněn" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:61 -#, fuzzy -#| msgid "Ticket not paid" msgid "Ticket blocked" -msgstr "Vstupenka není zaplacena" +msgstr "Vstupenka zablokována" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:62 msgid "Ticket not valid at this time" @@ -427,7 +423,7 @@ msgstr "Současný čas" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:71 msgid "Current day of the week (1 = Monday, 7 = Sunday)" -msgstr "" +msgstr "Aktuální den týdne (1 = pondělí, 7 = neděle)" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:75 msgid "Number of previous entries" @@ -443,11 +439,11 @@ msgstr "Počet dní bez úprav" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:87 msgid "Minutes since last entry (-1 on first entry)" -msgstr "" +msgstr "Minuty od předchozího vstupu (-1 pro první vstup)" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:91 msgid "Minutes since first entry (-1 on first entry)" -msgstr "" +msgstr "Minuty od prvního vstupu (-1 pro první vstup)" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:112 msgid "All of the conditions below (AND)" @@ -491,7 +487,7 @@ msgstr "minuty" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:122 msgid "Duplicate" -msgstr "" +msgstr "Duplikát" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:71 msgid "Check-in QR" @@ -882,6 +878,9 @@ msgid "" "add yourself to the waiting list. We will then notify if seats are available " "again." msgstr "" +"Některé nebo všechny kategorie vstupenek jsou v současné době vyprodány. " +"Pokud chcete, můžete se přidat na čekací listinu. Poté vás budeme " +"informovat, pokud budou místa opět volná." #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:57 msgctxt "widget"