Translations: Update Finnish

Currently translated at 65.8% (3848 of 5846 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/fi/

powered by weblate
This commit is contained in:
Karoliina Grohn
2025-02-09 13:11:05 +00:00
committed by Raphael Michel
parent ad7c4a957d
commit e2086a8eca

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-29 13:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-29 13:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-09 22:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-09 22:00+0000\n"
"Last-Translator: Hannu Kaakinen <hannu.kaakinen@om.org>\n" "Last-Translator: Karoliina Grohn <karoliina.grohn@om.org>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/" "Language-Team: Finnish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
"fi/>\n" "fi/>\n"
"Language: fi\n" "Language: fi\n"
@@ -31499,7 +31499,7 @@ msgstr "%(value)s ilman veroja"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:322 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:322
#, python-format #, python-format
msgid "Set price in %(currency)s for %(item)s" msgid "Set price in %(currency)s for %(item)s"
msgstr "" msgstr "Anna %(item)s hinta %(currency)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_quota_left.html:4 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_quota_left.html:4
#, python-format #, python-format
@@ -31509,17 +31509,17 @@ msgstr "%(num)s saatavilla"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:4 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:4
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:4 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:4
msgid "calendar navigation" msgid "calendar navigation"
msgstr "" msgstr "kalenterinavigointi"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:9 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:9
#, python-format #, python-format
msgid "Show previous month, %(month)s" msgid "Show previous month, %(month)s"
msgstr "" msgstr "Näytä edellinen kuukausi, %(month)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:22 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:22
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:24 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:24
msgid "Select month to show" msgid "Select month to show"
msgstr "" msgstr "Valitse näytettävä kuukausi"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:32 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:32
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:36 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:36
@@ -31532,24 +31532,24 @@ msgstr "Mene"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:39 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar.html:39
#, python-format #, python-format
msgid "Show next month, %(month)s" msgid "Show next month, %(month)s"
msgstr "" msgstr "Näytä seuraava kuukausi, %(month)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:9 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:9
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:54 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:54
#, python-format #, python-format
msgid "Show previous week, %(week)s" msgid "Show previous week, %(week)s"
msgstr "" msgstr "Näytä edellinen viikko, %(week)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:22 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:22
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_week.html:26 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar_week.html:26
msgid "Select week to show" msgid "Select week to show"
msgstr "" msgstr "Valitse näytettävä viikko"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:43 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:43
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:59 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_calendar_week.html:59
#, python-format #, python-format
msgid "Show next week, %(week)s" msgid "Show next week, %(week)s"
msgstr "" msgstr "Näytä seuraava viikko, %(week)s"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:33 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:33
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:94 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:94
@@ -31560,7 +31560,7 @@ msgstr "Lisätietoja"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_voucher_form.html:13 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_voucher_form.html:13
msgctxt "form" msgctxt "form"
msgid "has error" msgid "has error"
msgstr "" msgstr "on virhe"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:14 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:14
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:18 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:18
@@ -31570,18 +31570,21 @@ msgid ""
" Calendar for %(datetime)s\n" " Calendar for %(datetime)s\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n"
" Kalenteri %(datetime)s\n"
" "
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:48 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:48
msgid "Your cart, general information, add products to your cart" msgid "Your cart, general information, add products to your cart"
msgstr "" msgstr "Ostoskorisi, perustiedot, lisää tuotteita ostoskoriisi"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:48 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:48
msgid "General information, add products to your cart" msgid "General information, add products to your cart"
msgstr "" msgstr "Yleistiedot, lisää tuotteita ostoskoriisi"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:68 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:68
msgid "Please select a date to redeem your voucher." msgid "Please select a date to redeem your voucher."
msgstr "" msgstr "Ole hyvä ja valitse päivämäärä, jolloin haluat käyttää kuponkisi."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:86
msgid "View other date" msgid "View other date"
@@ -31589,7 +31592,7 @@ msgstr "Näytä toinen päivämäärä"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:89 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:89
msgid "Choose date to book a ticket" msgid "Choose date to book a ticket"
msgstr "" msgstr "Valitse päivämäärä lippuvaraukselle"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:152 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:152
#: pretix/presale/views/waiting.py:141 pretix/presale/views/widget.py:756 #: pretix/presale/views/waiting.py:141 pretix/presale/views/widget.py:756
@@ -31614,6 +31617,9 @@ msgid ""
"you want, you can add yourself to the waiting list. We will then notify if " "you want, you can add yourself to the waiting list. We will then notify if "
"seats are available again." "seats are available again."
msgstr "" msgstr ""
"Jotkin yllä olevan istumapaikkakartan kategoriat on tällä hetkellä myyty "
"loppuun. Voit halutessasi lisätä itsesi jonotuslistalle. Ilmoitamme, jos "
"paikkoja vapautuu jälleen."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:211 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:211
msgid "Join waiting list" msgid "Join waiting list"
@@ -31623,7 +31629,7 @@ msgstr "Liity jonotuslistalle"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:438 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:438
msgctxt "free_tickets" msgctxt "free_tickets"
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "" msgstr "Rekisteröidy"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:232 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:232
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:443 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:443
@@ -31659,7 +31665,7 @@ msgstr "Tämä lippukauppa on tällä hetkellä pois päältä."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:10 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:10
msgid "It is only accessible to authenticated team members." msgid "It is only accessible to authenticated team members."
msgstr "" msgstr "Ainoastaan tunnistautuneille tiimiläisille."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:11 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/offline.html:11
msgid "Please try again later." msgid "Please try again later."
@@ -31691,16 +31697,22 @@ msgid ""
"Please note that we still await approval by the event organizer before your " "Please note that we still await approval by the event organizer before your "
"order is confirmed." "order is confirmed."
msgstr "" msgstr ""
"Ole hyvä ja ota huomioon, että odotamme yhä hyväksyntää tapahtuman "
"järjestäjältä ennen tilauksesi vahvistamista."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:39 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:39
msgid "" msgid ""
"Please note that we still await approval by the event organizer before you " "Please note that we still await approval by the event organizer before you "
"can pay and complete this order." "can pay and complete this order."
msgstr "" msgstr ""
"Ole hyvä ja huomioi, että odotamme yhä tapahtuman järjestäjän hyväksyntää "
"ennen kuin tilaus voidaan maksaa ja suorittaa loppuun."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:43 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:43
msgid "Please note that we still await your payment to complete the process." msgid "Please note that we still await your payment to complete the process."
msgstr "" msgstr ""
"Ole hyvä ja huomioi, että odotamme yhä maksua, jotta prosessi saadaan "
"loppuun."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:55 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:55
msgid "" msgid ""
@@ -31744,11 +31756,13 @@ msgid ""
"We've received your request to cancel this order. Please stay patient while " "We've received your request to cancel this order. Please stay patient while "
"the event organizer decides on the cancellation." "the event organizer decides on the cancellation."
msgstr "" msgstr ""
"Olemme vastaanottaneet tilauksen peruutuspyyntösi. Odotathan "
"kärsivällisesti, kun tapahtumajärjestäjä tekee päätöksen perumisesta."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:143 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:143
#, python-format #, python-format
msgid "A refund of %(amount)s will be sent out to you soon, please be patient." msgid "A refund of %(amount)s will be sent out to you soon, please be patient."
msgstr "" msgstr "Hyvityssumma %(amount)s lähetetään sinulle pian, olethan kärsivällinen."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:150 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:150
msgid "Print" msgid "Print"
@@ -31760,16 +31774,18 @@ msgid ""
"We've issued your refund of %(amount)s as a gift card. On your next purchase " "We've issued your refund of %(amount)s as a gift card. On your next purchase "
"with us, you can use the following gift card code during payment:" "with us, you can use the following gift card code during payment:"
msgstr "" msgstr ""
"Olemme hyvittäneet %(amount)s lahjakortille. Voit käyttää seuraavaa "
"lahjakorttikoodia maksamiseen seuraavan kerran, kun asioit kanssamme:"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:162 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:162
#, python-format #, python-format
msgid "The current value of your gift card is %(value)s." msgid "The current value of your gift card is %(value)s."
msgstr "" msgstr "Lahjakortin tämän hetkinen arvo on %(value)s."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:169 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:169
#, python-format #, python-format
msgid "This gift card is valid until %(expiry)s." msgid "This gift card is valid until %(expiry)s."
msgstr "" msgstr "Tämä lahjakortti on voimassa %(expiry)s saakka."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:180 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:180
#, python-format #, python-format
@@ -31777,6 +31793,8 @@ msgid ""
"A refund of %(amount)s has been sent to you. Depending on the payment " "A refund of %(amount)s has been sent to you. Depending on the payment "
"method, please allow for up to 14 days until it shows up on your statement." "method, please allow for up to 14 days until it shows up on your statement."
msgstr "" msgstr ""
"Sinulle on lähetetty %(amount)s hyvitys. Maksutavastasi riippuen hyvitys "
"näkyy tililläsi viimeistään 14 päivän kuluessa."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:198 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:198
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:33 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:33
@@ -31792,13 +31810,13 @@ msgstr "Muuta tietoja"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:262 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:262
msgid "" msgid ""
"You need to select a payment method above before you can request an invoice." "You need to select a payment method above before you can request an invoice."
msgstr "" msgstr "Sinun täytyy valita maksutapa ennen kuin voit pyytää laskua."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:267 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:267
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:274 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:274
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:85 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:85
msgid "Request invoice" msgid "Request invoice"
msgstr "" msgstr "Pyydä laskua"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:286 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:286
msgid "Your information" msgid "Your information"
@@ -31810,12 +31828,12 @@ msgstr "Muuta tietojasi"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:334 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:334
msgid "Internal Reference" msgid "Internal Reference"
msgstr "" msgstr "Sisäinen viite"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:349 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:349
msgctxt "action" msgctxt "action"
msgid "Change or cancel your order" msgid "Change or cancel your order"
msgstr "" msgstr "Muuta tai peruuta tilauksesi"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:351 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:351
msgctxt "action" msgctxt "action"
@@ -31832,10 +31850,12 @@ msgid ""
"If you want to make changes to the products you bought, you can click on the " "If you want to make changes to the products you bought, you can click on the "
"button to change your order." "button to change your order."
msgstr "" msgstr ""
"Jos haluat vaihtaa ostamiasi tuotteita, voit klikata nappia muuttaaksesi "
"tilaustasi."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:369 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:369
msgid "Change order" msgid "Change order"
msgstr "" msgstr "Muuta tilausta"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:381 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:381
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:27 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:27
@@ -31863,7 +31883,7 @@ msgstr "Palautus voidaan maksaa alkuperäisellä maksutavalla tai lahjakorttina.
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:430 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:430
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:451 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:451
msgid "The refund will be issued to your original payment method." msgid "The refund will be issued to your original payment method."
msgstr "" msgstr "Hyvitys maksetaan alkuperäiselle maksatavallesi."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:396 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:396
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:409 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:409