diff --git a/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po index 76b0952863..56f3abddbe 100644 --- a/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,10 +7,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-12-05 16:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-13 13:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-26 12:29+0000\n" "Last-Translator: Maarten van den Berg \n" -"Language-Team: Dutch \n" +"Language-Team: Dutch " +"\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -158,10 +158,8 @@ msgid "New order placed" msgstr "Nieuwe bestelling geplaatst" #: pretix/api/webhooks.py:117 pretix/base/notifications.py:199 -#, fuzzy -#| msgid "Show orders pending approval" msgid "New order requires approval" -msgstr "Toon bestellingen in afwachting van goedkeuring" +msgstr "Nieuwe bestelling vereist goedkeuring" #: pretix/api/webhooks.py:121 pretix/base/notifications.py:205 msgid "Order marked as paid" @@ -215,33 +213,31 @@ msgstr "Ticketcheck-in teruggedraaid" #: pretix/base/channels.py:58 msgid "Online shop" -msgstr "" +msgstr "Online winkel" #: pretix/base/email.py:127 msgid "pretix default" msgstr "pretix-standaard" #: pretix/base/exporter.py:91 -#, fuzzy -#| msgid "Short form" msgid "Export format" -msgstr "Korte vorm" +msgstr "Exportformaat" #: pretix/base/exporter.py:93 msgid "Excel (.xlsx)" -msgstr "" +msgstr "Excel (.xlsx)" #: pretix/base/exporter.py:94 msgid "CSV (with commas)" -msgstr "" +msgstr "CSV (met komma's)" #: pretix/base/exporter.py:95 msgid "CSV (Excel-style)" -msgstr "" +msgstr "CSV (Excel-stijl)" #: pretix/base/exporter.py:96 msgid "CSV (with semicolons)" -msgstr "" +msgstr "CSV (met puntkomma's)" #: pretix/base/exporters/answers.py:18 msgid "Answers to file upload questions" @@ -324,10 +320,8 @@ msgid "Filter by status" msgstr "Filter op status" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:21 -#, fuzzy -#| msgid "List of orders (CSV)" msgid "List of orders" -msgstr "Lijst van bestellingen (CSV)" +msgstr "Lijst van bestellingen" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:29 msgid "Only paid orders" @@ -488,10 +482,8 @@ msgid "Invoice numbers" msgstr "Factuurnummers" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:169 -#, fuzzy -#| msgid "List of payments and refunds (CSV)" msgid "List of payments and refunds" -msgstr "Lijst van betalingen en terugbetalingen (CSV)" +msgstr "Lijst van betalingen en terugbetalingen" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:177 msgid "Only successful payments" @@ -538,10 +530,8 @@ msgid "Payment method" msgstr "Betalingsmethode" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:239 -#, fuzzy -#| msgid "Quota availabilities (CSV)" msgid "Quota availabilities" -msgstr "Quota beschikbaarheid (CSV)" +msgstr "Quota beschikbaarheid" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:243 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:44 @@ -1138,22 +1128,16 @@ msgid "Admission time" msgstr "Toegangstijd" #: pretix/base/models/event.py:231 -#, fuzzy -#| msgid "Show variants" msgid "Show in lists" -msgstr "Toon varianten" +msgstr "Toon in lijsten" #: pretix/base/models/event.py:232 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If selected, this event may show up on the ticket system's start page or " -#| "an organization profile." msgid "" "If selected, this event will show up publicly on the list of events for your " "organizer account." msgstr "" -"Indien geselecteerd kan het evenement zichtbaar zijn op de startpagina van " -"het ticketsysteem of op een organisatieprofiel." +"Indien geselecteerd zal dit evenement zichtbaar zijn op de lijst van " +"evenementen van uw organisatoraccount." #: pretix/base/models/event.py:235 pretix/base/models/event.py:778 #: pretix/control/forms/subevents.py:78 @@ -1296,7 +1280,7 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/fields.py:12 msgid "No value can contain the delimiter character." -msgstr "" +msgstr "Geen waarde kan het scheidingsteken bevatten." #: pretix/base/models/invoices.py:120 pretix/base/services/invoices.py:86 #, python-format @@ -1577,10 +1561,8 @@ msgstr "" "prijsberekening." #: pretix/base/models/items.py:336 pretix/control/forms/item.py:311 -#, fuzzy -#| msgid "Save changes" msgid "Sales channels" -msgstr "Wijzigingen opslaan" +msgstr "Verkoopkanalen" #: pretix/base/models/items.py:343 pretix/base/models/vouchers.py:139 #: pretix/base/models/waitinglist.py:51 pretix/control/forms/filter.py:753 @@ -2675,10 +2657,11 @@ msgid "A new order has been placed: {order.code}" msgstr "Er is een nieuwe bestelling geplaatst: {order.code}" #: pretix/base/notifications.py:200 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "A new order has been placed: {order.code}" +#, python-brace-format msgid "A new order has been placed that requires approval: {order.code}" -msgstr "Er is een nieuwe bestelling geplaatst: {order.code}" +msgstr "" +"Er is een nieuwe bestelling geplaatst die moet worden goedgekeurd: " +"{order.code}" #: pretix/base/notifications.py:206 #, python-brace-format @@ -3026,16 +3009,12 @@ msgid "2017-05-31 22:00" msgstr "31-05-2017 22:00" #: pretix/base/pdf.py:128 -#, fuzzy -#| msgid "Event end time" msgid "Event end date" -msgstr "Eindtijd van het evenement" +msgstr "Einddatum van het evenement" #: pretix/base/pdf.py:129 -#, fuzzy -#| msgid "2017-05-31 20:00" msgid "2017-05-31" -msgstr "31-05-2017 20:00" +msgstr "31-05-2017" #: pretix/base/pdf.py:137 msgid "22:00" @@ -5464,19 +5443,19 @@ msgstr "Voer de hexadecimale code van een kleur in, bijv. #990000." #: pretix/control/forms/event.py:946 pretix/control/forms/organizer.py:201 msgid "Accent color for success" -msgstr "" +msgstr "Accentkleur voor succes" #: pretix/control/forms/event.py:947 pretix/control/forms/organizer.py:202 msgid "We strongly suggest to use a shade of green." -msgstr "" +msgstr "We raden sterk aan om een groentint te gebruiken." #: pretix/control/forms/event.py:956 pretix/control/forms/organizer.py:211 msgid "Accent color for errors" -msgstr "" +msgstr "Accentkleur voor fouten" #: pretix/control/forms/event.py:957 msgid "We strongly suggest to use a dark shade of red." -msgstr "" +msgstr "We raden sterk aan om een roodtint te gebruiken." #: pretix/control/forms/event.py:969 msgid "" @@ -5498,16 +5477,17 @@ msgid "Only respected by modern browsers." msgstr "Wordt alleen gebruikt door moderne browsers." #: pretix/control/forms/event.py:985 -#, fuzzy -#| msgid "Voucher redemption" msgid "Voucher explanation" -msgstr "Voucher verzilveren" +msgstr "Voucher-uitleg" #: pretix/control/forms/event.py:989 msgid "" "This text will be shown next to the input for a voucher code. You can use it " "e.g. to explain how to obtain a voucher code." msgstr "" +"Deze tekst zal worden getoond naast het invoerveld voor een vouchercode. U " +"kunt dit bijvoorbeeld gebruiken om uit te leggen hoe een voucher te " +"verkrijgen." #: pretix/control/forms/event.py:993 msgid "Show variations of a product expanded by default" @@ -6182,10 +6162,8 @@ msgstr "" "betalingen worden uitgevoerd." #: pretix/control/forms/orders.py:83 -#, fuzzy -#| msgid "Payment date" msgid "Payment amount" -msgstr "Betaaldatum" +msgstr "Te betalen bedrag" #: pretix/control/forms/orders.py:128 msgid "Re-calculate taxes" @@ -6322,18 +6300,12 @@ msgid "You need to configure the custom domain in the webserver beforehand." msgstr "U moet vooraf het aangepaste domein in de webserver instellen." #: pretix/control/forms/organizer.py:90 -#, fuzzy -#| msgid "You can choose at most one option from this category." -#| msgid_plural "" -#| "You can choose up to %(max_count)s options from this category." msgid "You cannot choose the base domain of this installation." -msgstr "U kunt maximaal één optie kiezen uit deze categorie." +msgstr "U kunt niet het basisdomein van deze installatie kiezen." #: pretix/control/forms/organizer.py:94 -#, fuzzy -#| msgid "This identifier is already used for a different question." msgid "This domain is already in use for a different organizer." -msgstr "Dit kenmerk wordt al voor een andere vraag gebruikt." +msgstr "Dit domein is al in gebruik voor een andere organisator." #: pretix/control/forms/organizer.py:157 msgid "" @@ -6357,7 +6329,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/forms/organizer.py:212 msgid "We strongly suggest to use a shade of red." -msgstr "" +msgstr "We raden sterk aan om een roodtint te gebruiken." #: pretix/control/forms/organizer.py:222 msgid "Homepage text" @@ -6647,7 +6619,7 @@ msgstr "De bestelling is aangemaakt." #: pretix/control/logdisplay.py:176 msgid "The order requires approval before it can continue to be processed." -msgstr "" +msgstr "De bestelling moet worden goedgekeurd voordat hij kan worden verwerkt." #: pretix/control/logdisplay.py:177 pretix/control/views/orders.py:250 msgid "The order has been approved." @@ -9099,6 +9071,8 @@ msgid "" "This product is currently not being sold since you configured below that it " "should only be available in a certain timeframe." msgstr "" +"Dit product is momenteel niet te koop, omdat u hieronder heeft ingesteld dat " +"het alleen binnen een bepaalde tijd beschikbaar moet zijn." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:23 msgid "Quota settings" @@ -9246,11 +9220,11 @@ msgid "Create a new product" msgstr "Nieuw product aanmaken" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:59 -#, fuzzy -#| msgid "Only available in a limited timeframe" msgid "" "Currently unavailable since a limited timeframe for this product has been set" -msgstr "Alleen binnen een beperkte tijd beschikbaar" +msgstr "" +"Momenteel niet beschikbaar omdat een beperkte verkoopperiode is ingesteld " +"voor dit product" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:64 msgid "Only available in a limited timeframe" @@ -9266,7 +9240,7 @@ msgstr "Product met varianten" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:82 msgid "Only available as an add-on product" -msgstr "" +msgstr "Alleen beschikbaar als add-onproduct" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:85 msgid "Only visible with a voucher" @@ -9926,10 +9900,8 @@ msgid "Order details" msgstr "Bestellingsdetails" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:118 -#, fuzzy -#| msgid "Save changes" msgid "Sales channel" -msgstr "Wijzigingen opslaan" +msgstr "Verkoopkanaal" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:129 msgid "Expiry date" @@ -10167,16 +10139,12 @@ msgid "Mark order as paid" msgstr "Markeer bestelling als betaald" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay.html:20 -#, fuzzy -#| msgid "Do you really want to approve this order?" msgid "Do you really want to create a manual payment for this order?" -msgstr "Wilt u deze bestelling echt goedkeuren?" +msgstr "Wilt u echt een handmatige betaling aanmaken voor deze bestelling?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay.html:35 -#, fuzzy -#| msgid "Complete payment" msgid "Create payment" -msgstr "Voltooi betaling" +msgstr "Betaling aanmaken" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_cancel.html:10 msgid "" @@ -12709,10 +12677,8 @@ msgstr "" "bevestigingsmail versturen." #: pretix/control/views/orders.py:721 -#, fuzzy -#| msgid "The event has been created." msgid "The payment has been created successfully." -msgstr "Het evenement is aangemaakt." +msgstr "De betaling is succesvol aangemaakt." #: pretix/control/views/orders.py:754 pretix/presale/views/order.py:498 msgid "You cannot generate an invoice for this order." @@ -13860,10 +13826,8 @@ msgid "This plugin allows you to receive payments via PayPal" msgstr "Deze plug-in staat u toe om betalingen te ontvangen via PayPal" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:47 -#, fuzzy -#| msgid "SEPA bank account" msgid "PayPal account" -msgstr "SEPA-bankrekening" +msgstr "PayPal-account" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:60 pretix/plugins/stripe/payment.py:126 #, python-brace-format @@ -13879,31 +13843,23 @@ msgid "Endpoint" msgstr "Endpoint" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:103 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "To accept payments via Stripe, you will need an account at Stripe. By " -#| "clicking on the following button, you can either create a new Stripe " -#| "account connect pretix to an existing one." msgid "" "To accept payments via PayPal, you will need an account at PayPal. By " "clicking on the following button, you can either create a new PayPal account " "connect pretix to an existing one." msgstr "" -"Om betalingen via Stripe te accepteren heeft u een account bij Stripe nodig. " -"Door te klikken op de volgende knop kunt u een nieuw Stripe-account " +"Om betalingen via PayPal te accepteren heeft u een PayPal-account nodig. " +"Door op de volgende knop te klikken kunt u een nieuw PayPal-account " "aanmaken, of pretix met een bestaand account verbinden." #: pretix/plugins/paypal/payment.py:107 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Connect with Stripe" +#, python-brace-format msgid "Connect with {icon} PayPal" -msgstr "Verbinden met Stripe" +msgstr "Verbinden met {icon} PayPal" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:117 -#, fuzzy -#| msgid "Disconnect from Stripe" msgid "Disconnect from PayPal" -msgstr "Verbinding met Stripe verbreken" +msgstr "Verbinding met PayPal verbreken" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:121 msgid "" @@ -13960,30 +13916,24 @@ msgid "Payment reversed." msgstr "Betaling omgekeerd." #: pretix/plugins/paypal/signals.py:34 -#, fuzzy -#| msgid "Payment pending" msgid "Payment pending." -msgstr "Betaling in afwachting" +msgstr "Betaling in afwachting." #: pretix/plugins/paypal/signals.py:43 msgid "PayPal reported an event: {}" msgstr "PayPal meldt: {}" #: pretix/plugins/paypal/signals.py:68 -#, fuzzy -#| msgid "Stripe Connect: Client ID" msgid "PayPal Connect: Client ID" -msgstr "Stripe Connect: Client ID" +msgstr "PayPal Connect: Client-ID" #: pretix/plugins/paypal/signals.py:72 -#, fuzzy -#| msgid "Stripe Connect: Secret key" msgid "PayPal Connect: Secret key" -msgstr "Stripe Connect: Geheime sleutel" +msgstr "PayPal Connect: Geheime sleutel" #: pretix/plugins/paypal/signals.py:76 msgid "PayPal Connect Endpoint" -msgstr "" +msgstr "PayPal Connect-endpoint" #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/action_double.html:5 #, python-format @@ -14082,22 +14032,16 @@ msgid "Click here in order to open the window." msgstr "Klik hier om het venster te openen." #: pretix/plugins/paypal/views.py:45 pretix/plugins/paypal/views.py:58 -#, fuzzy -#| msgid "An error occurred during connecting with Stripe, please try again." msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again." msgstr "" -"Er trad een fout op tijdens het verbinden met Stripe, probeer het opnieuw." +"Er trad een fout op tijdens het verbinden met PayPal, probeer het opnieuw." #: pretix/plugins/paypal/views.py:61 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Your Stripe account is now connected to pretix. You can change the " -#| "settings in detail below." msgid "" "Your PayPal account is now connected to pretix. You can change the settings " "in detail below." msgstr "" -"Uw Stripe-account is nu verbonden met pretix. U kunt hieronder de " +"Uw PayPal-account is nu verbonden met pretix. U kunt hieronder de " "instellingen wijzigen." #: pretix/plugins/paypal/views.py:102 @@ -14109,10 +14053,8 @@ msgid "It looks like you canceled the PayPal payment" msgstr "Het lijkt erop dat u de PayPal-betaling heeft geannuleerd" #: pretix/plugins/paypal/views.py:246 -#, fuzzy -#| msgid "Your Stripe account has been disconnected." msgid "Your PayPal account has been disconnected." -msgstr "De verbinding met uw Stripe-account is verbroken." +msgstr "De verbinding met uw PayPal-account is verbroken." #: pretix/plugins/pretixdroid/__init__.py:9 #: pretix/plugins/pretixdroid/__init__.py:12 @@ -15010,14 +14952,13 @@ msgid "All PDF tickets in one file" msgstr "Alle PDF-tickets in één bestand" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/forms.py:25 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "PDF ticket layout" +#, python-brace-format msgid "PDF ticket layout for {channel}" -msgstr "PDF-ticketlay-out" +msgstr "PDF-ticketlay-out voor {channel}" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/forms.py:28 msgid "(Same as above)" -msgstr "" +msgstr "(zoals hierboven)" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/forms.py:30 msgid "PDF ticket layout"