From d9f46cb817df66282b3368e103ff24f377c3a5d6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Erik=20L=C3=B6fman?= Date: Mon, 1 Jul 2024 13:45:37 +0000 Subject: [PATCH] Translations: Update Swedish Currently translated at 59.2% (3374 of 5690 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/sv/ powered by weblate --- src/pretix/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po | 434 ++++++++++----------- 1 file changed, 202 insertions(+), 232 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po index 7013d05d1d..74c86419bf 100644 --- a/src/pretix/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-06-30 18:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-28 10:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-01 16:00+0000\n" "Last-Translator: Erik Löfman \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -29845,7 +29845,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1714 msgid "Przelewy24 via Stripe" -msgstr "" +msgstr "Przelewy24 via Stripe" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1718 msgid "" @@ -29853,10 +29853,13 @@ msgid "" "banks. Please keep your online banking account and login information " "available." msgstr "" +"Przelewy24 är en onlinebetalningsmetod som är tillgänglig för kunder hos " +"polska banker. Vänligen ha dina onlinebankuppgifter och " +"inloggningsinformation tillgängliga." #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1753 msgid "WeChat Pay via Stripe" -msgstr "" +msgstr "WeChat Pay via Stripe" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:1758 msgid "" @@ -30003,48 +30006,59 @@ msgid "" "provider to complete your payment. You will then be redirected back here to " "get your tickets." msgstr "" +"Efter att du har skickat in din beställning, kommer vi att omdirigera dig " +"till betaltjänstleverantören för att slutföra din betalning. Du kommer sedan " +"att omdirigeras tillbaka hit för att hämta dina biljetter." #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_card.html:9 msgid "" "This transaction will be marked as Mail Order/Telephone Order, exempting it " "from Strong Customer Authentication (SCA) whenever possible" msgstr "" +"Denna transaktion kommer att markeras som postorder/telefonorder, vilket " +"undantar den från stark kundautentisering (SCA) när det är möjligt" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_card.html:19 msgid "For a credit card payment, please turn on JavaScript." -msgstr "" +msgstr "För en kreditkortsbetalning, vänligen aktivera JavaScript." #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_card.html:25 msgid "" "You already entered a card number that we will use to charge the payment " "amount." msgstr "" +"Du har redan angett ett kortnummer som vi kommer att använda för att " +"debitera betalningsbeloppet." #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_card.html:36 msgid "Use a different card" -msgstr "" +msgstr "Använd ett annat kort" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_card.html:66 msgid "" "Your payment will be processed by Stripe, Inc. Your credit card data will be " "transmitted directly to Stripe and never touches our servers." msgstr "" +"Din betalning kommer att behandlas av Stripe, Inc. Dina kreditkortsuppgifter " +"kommer att överföras direkt till Stripe och kommer aldrig att beröra våra " +"servrar." #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_sepadirectdebit.html:13 -#, fuzzy -#| msgid "Please enter a valid email address." msgid "For a SEPA Debit payment, please turn on JavaScript." -msgstr "Ange en giltig epost." +msgstr "" +"För att kunna använda SEPA Direktdebitering, vänligen aktivera JavaScript." #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_sepadirectdebit.html:19 msgid "" "You already entered a bank account that we will use to charge the payment " "amount." msgstr "" +"Du har redan angett ett bankkonto som vi kommer att använda för att debitera " +"betalningsbeloppet." #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_sepadirectdebit.html:30 msgid "Use a different account" -msgstr "" +msgstr "Använd ett annat konto" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_sepadirectdebit.html:54 #, python-format @@ -30060,14 +30074,24 @@ msgid "" "statement that you can obtain from your bank. You agree to receive " "notifications for future debits up to 2 days before they occur." msgstr "" +"Genom att tillhandahålla din betalningsinformation och bekräfta denna " +"betalning, godkänner du (A) %(sepa_creditor_name)s och Stripe, vår " +"betalningstjänstleverantör och/eller PPRO, dess lokala tjänsteleverantör, " +"att skicka instruktioner till din bank för att debitera ditt konto och (B) " +"att din bank debiterar ditt konto i enlighet med dessa instruktioner. Som en " +"del av dina rättigheter har du rätt till återbetalning från din bank enligt " +"villkoren i ditt avtal med banken. En återbetalning måste begäras inom 8 " +"veckor från det datum då ditt konto debiterades. Dina rättigheter förklaras " +"i ett uttalande som du kan få från din bank. Du godkänner att motta " +"aviseringar för framtida debiteringar upp till 2 dagar innan de sker." #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:7 msgid "Charge ID" -msgstr "" +msgstr "Avgifts-ID" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:18 msgid "MOTO" -msgstr "" +msgstr "MOTO" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:26 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:34 @@ -30077,65 +30101,59 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:64 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:67 msgid "Payer name" -msgstr "" +msgstr "Betalarens namn" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/oauth_disconnect.html:12 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Do you really want to cancel this order? You cannot revert this action." msgid "Do you really want to disconnect your Stripe account?" -msgstr "Vill du verkligen avbryta denna beställning? Du kan inte ångra detta." +msgstr "Vill du verkligen koppla bort ditt Stripe-konto?" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/oauth_disconnect.html:16 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Amount" msgid "Disconnect" -msgstr "Belopp" +msgstr "Koppla bort" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:6 -#, fuzzy -#| msgid "Payment information" msgid "Payment instructions" -msgstr "Betalningsinformation" +msgstr "Betalningsinstruktioner" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:9 msgid "" "In your online bank account or from an ATM, choose \"Payment and other " "services\"." msgstr "" +"I din internetbank eller vid en bankomat, välj \"Betalningar och andra " +"tjänster\"." #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:14 msgid "Click \"Payments of services/shopping\"." -msgstr "" +msgstr "Klicka på \"Betalningar av tjänster/inköp\"." #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:19 msgid "Enter the entity number, reference number, and amount." -msgstr "" +msgstr "Ange bankgironummer, referensnummer och belopp." #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:25 -#, fuzzy -#| msgid "Invoice number" msgid "Entity number:" -msgstr "Fakturanummer" +msgstr "Bankgironummer:" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:26 -#, fuzzy -#| msgid "Seat number" msgid "Reference number:" -msgstr "Stol nummer" +msgstr "Referensnummer:" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:35 msgid "" "We're waiting for an answer from the payment provider regarding your " "payment. Please contact us if this takes more than a few days." msgstr "" +"Vi väntar på ett svar från betalningsleverantören angående din betalning. " +"Vänligen kontakta oss om detta tar längre än några dagar." #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:42 msgid "" "You need to confirm your payment. Please click the link below to do so or " "start a new payment." msgstr "" +"Du behöver bekräfta din betalning. Vänligen klicka på länken nedan för att " +"göra det eller starta en ny betalning." #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:48 msgid "Confirm payment" @@ -30146,39 +30164,43 @@ msgid "" "Please scan the barcode below to complete your WeChat payment. Once you have " "completed your payment, you can refresh this page." msgstr "" +"Vänligen skanna streckkoden nedan för att slutföra din WeChat-betalning. När " +"du har slutfört din betalning kan du uppdatera den här sidan." #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:62 msgid "" "The payment transaction could not be completed for the following reason:" -msgstr "" +msgstr "Betalningstransaktionen kunde inte slutföras av följande anledning:" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/sca.html:22 #, python-format msgid "Confirm payment: %(code)s" -msgstr "" +msgstr "Bekräfta betalning: %(code)s" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/sca_return.html:20 msgid "Confirming your payment…" -msgstr "" +msgstr "Bekräftar din betalning…" #: pretix/plugins/stripe/views.py:104 pretix/plugins/stripe/views.py:110 #: pretix/plugins/stripe/views.py:137 pretix/plugins/stripe/views.py:149 msgid "An error occurred during connecting with Stripe, please try again." -msgstr "" +msgstr "Ett fel uppstod vid anslutning till Stripe, vänligen försök igen." #: pretix/plugins/stripe/views.py:157 pretix/plugins/stripe/views.py:159 msgid "Stripe returned an error: {}" -msgstr "" +msgstr "Stripe returnerade ett fel: {}" #: pretix/plugins/stripe/views.py:162 msgid "" "Your Stripe account is now connected to pretix. You can change the settings " "in detail below." msgstr "" +"Ditt Stripe-konto är nu anslutet till pretix. Du kan ändra inställningarna i " +"detalj nedan." #: pretix/plugins/stripe/views.py:476 msgid "Your Stripe account has been disconnected." -msgstr "" +msgstr "Ditt Stripe-konto har blivit frånkopplat." #: pretix/plugins/stripe/views.py:506 pretix/plugins/stripe/views.py:525 #: pretix/plugins/stripe/views.py:530 @@ -30186,93 +30208,100 @@ msgid "" "Sorry, there was an error in the payment process. Please check the link in " "your emails to continue." msgstr "" +"Tyvärr uppstod ett fel i betalningsprocessen. Vänligen kontrollera länken i " +"dina e-postmeddelanden för att fortsätta." #: pretix/plugins/stripe/views.py:562 msgid "" "We had trouble authorizing your card payment. Please try again and get in " "touch with us if this problem persists." msgstr "" +"Vi hade problem med att godkänna din kortbetalning. Vänligen försök igen och " +"kontakta oss om problemet kvarstår." #: pretix/plugins/stripe/views.py:590 pretix/plugins/stripe/views.py:593 msgid "Sorry, there was an error in the payment process." -msgstr "" +msgstr "Tyvärr uppstod ett fel i betalningsprocessen." #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/apps.py:44 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/apps.py:47 msgid "PDF ticket output" -msgstr "" +msgstr "PDF-biljettutskrift" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/apps.py:52 msgid "" "Issue tickets as PDF files, usable on any device. Our drag-and-drop editor " "allows you to customize the layout of the PDF files to your brand." msgstr "" +"Utfärda biljetter som PDF-filer, användbara på alla enheter. Vår dra-och-" +"släpp-editor låter dig anpassa layouten av PDF-filerna efter ditt varumärke." #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/apps.py:71 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/migrations/0002_auto_20180605_2022.py:22 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/migrations/0002_auto_20180605_2022.py:38 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:227 msgid "Default layout" -msgstr "" +msgstr "Standardlayout" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/exporters.py:70 msgid "" "Download PDF versions of all tickets in your event as one large PDF file." msgstr "" +"Ladda ner PDF-versioner av alla biljetter till ditt evenemang som en enda " +"stor PDF-fil." #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/forms.py:49 #, python-brace-format msgid "PDF ticket layout for {channel}" -msgstr "" +msgstr "PDF-biljettlayout för {channel}" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/forms.py:52 msgid "(Same as PDF ticket layout)" -msgstr "" +msgstr "(Samma som PDF-biljettlayouten)" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/forms.py:54 msgid "PDF ticket layout" -msgstr "" +msgstr "PDF-biljettlayout" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/signals.py:143 msgid "Ticket layout created." -msgstr "" +msgstr "Biljettlayout skapat." #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/signals.py:144 msgid "Ticket layout deleted." -msgstr "" +msgstr "Biljettlayout raderad." #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/signals.py:145 msgid "Ticket layout changed." -msgstr "" +msgstr "Biljettlayout ändrad." #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/signals.py:158 #, python-brace-format msgid "Ticket layout {val}" -msgstr "" +msgstr "Biljettlayout {val}" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/control_order_position_buttons.html:7 -#, fuzzy -#| msgid "Generate tickets" msgid "Alternative ticket" -msgstr "Skapa biljetter" +msgstr "Alternativ biljett" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/delete.html:4 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/delete.html:6 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/edit.html:8 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/edit.html:15 msgid "Ticket layout" -msgstr "" +msgstr "Biljettlayout" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/delete.html:9 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete the layout %(layout)s?" msgstr "" +"Är du säker på att du vill ta bort layouten %(layout)s?" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/edit.html:6 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/edit.html:13 #, python-format msgid "Ticket layout: %(name)s" -msgstr "" +msgstr "Biljettlayout: %(name)s" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/edit.html:23 msgid "Ticket design" @@ -30290,72 +30319,71 @@ msgid "" "choice. The editor is easy to use thanks to its drag-and-drop user " "interface, but it requires a modern browser and a decent internet connection." msgstr "" +"Du kan anpassa biljettens design med vår PDF-biljettredigerare. Där kan du " +"ladda upp en PDF-fil som används som bakgrund för biljetterna och sedan " +"placera olika texter och QR-koder på bakgrunden på de positioner du väljer. " +"Editorn är enkel att använda tack vare dess dra-och-släpp-gränssnitt, men " +"den kräver en modern webbläsare och en stabil internetanslutning." #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/form.html:14 msgid "Open Layout Designer" -msgstr "" +msgstr "Öppna Layout Designer" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/form.html:18 msgid "Advanced mode (multiple layouts)" -msgstr "" +msgstr "Avancerat läge (flera layouter)" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:4 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:6 msgid "Ticket layouts" -msgstr "" +msgstr "Biljettlayouter" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:10 msgid "You haven't created any layouts yet." -msgstr "" +msgstr "Du har ännu inte skapat några layouter." #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:17 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/templates/pretixplugins/ticketoutputpdf/index.html:24 msgid "Create a new layout" -msgstr "" +msgstr "Skapa en ny layout" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:63 msgid "PDF output" -msgstr "" +msgstr "PDF-utdata" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:65 -#, fuzzy -#| msgid "Download all tickets at once:" msgid "Download tickets (PDF)" -msgstr "Ladda ner alla biljetter på en gång:" +msgstr "Ladda ner biljetter (PDF)" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/ticketoutput.py:66 -#, fuzzy -#| msgid "Download all tickets at once:" msgid "Download ticket (PDF)" -msgstr "Ladda ner alla biljetter på en gång:" +msgstr "Ladda ner biljetter (PDF)" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:62 msgid "Default ticket layout" -msgstr "" +msgstr "Standardbiljettlayout" #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:119 msgid "The new ticket layout has been created." -msgstr "" +msgstr "Den nya biljettlayouten har skapats." #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:168 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:198 #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:246 msgid "The requested layout does not exist." -msgstr "" +msgstr "Den begärda layouten finns inte." #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:210 msgid "The selected ticket layout been deleted." -msgstr "" +msgstr "Den valda biljettlayouten har raderats." #: pretix/plugins/ticketoutputpdf/views.py:250 msgid "Ticket PDF layout: {}" -msgstr "" +msgstr "PDF-biljettlayout: {}" #: pretix/plugins/webcheckin/apps.py:30 pretix/plugins/webcheckin/apps.py:33 -#, fuzzy -#| msgid "Tickets & check-in" msgid "Web-based check-in" -msgstr "Biljettdesign" +msgstr "Incheckning via webben" #: pretix/plugins/webcheckin/apps.py:38 msgid "Turn your browser into a check-in device to perform access control." @@ -30989,16 +31017,12 @@ msgid "" msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_membership.html:6 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "For some of the products in your cart, you can choose additional options " -#| "before you continue." msgid "" "Some of the products in your cart can only be purchased if there is an " "active membership on your account." msgstr "" -"För vissa av produkterna i din varukorg, kan du välja extra tillval innan du " -"fortsätter." +"Vissa av produkterna i din varukorg kan endast köpas om det finns ett aktivt " +"medlemskap på ditt konto." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_membership.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:114 @@ -31011,47 +31035,38 @@ msgid "" "account that includes a valid membership or authorization for this type of " "product." msgstr "" +"Den här produkten kan endast köpas när du är inloggad med ett kundkonto som " +"inkluderar ett giltigt medlemskap eller auktorisering för den här typen av " +"produkt." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:12 -#, fuzzy -#| msgid "Please select a payment method." msgid "You already selected the following payment methods:" -msgstr "Välj ett betalsätt." +msgstr "Du har redan valt följande betalningsmetoder:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:26 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Received payments" msgid "Remove payment" -msgstr "Mottagna betalningar" +msgstr "Ta bort betalning" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:38 -#, fuzzy -#| msgid "Pending amount" msgid "Remaining balance" -msgstr "Väntande belopp" +msgstr "Återstående saldo" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:39 -#, fuzzy -#| msgid "Please select a payment method." msgid "Please select a payment method below." -msgstr "Välj ett betalsätt." +msgstr "Vänligen välj en betalningsmetod nedan." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:52 -#, fuzzy -#| msgid "Please select how you want to pay." msgid "Please select how you want to pay the remaining balance:" -msgstr "Välj hur du vill betala." +msgstr "Vänligen välj hur du vill betala det återstående saldot:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:95 -#, fuzzy -#| msgid "This payment provider does not provide support for test mode." msgid "This sales channel does not provide support for test mode." -msgstr "Detta betalsätt har ingen support för test-betalningar." +msgstr "Denna försäljningskanal erbjuder inte stöd för testläge." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:97 msgid "If you continue, you might pay an actual order with non-existing money!" msgstr "" +"Om du fortsätter kan du betala en faktisk order med pengar som inte finns!" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:105 msgid "This payment provider does not provide support for test mode." @@ -31083,29 +31098,25 @@ msgstr "" "fortsätta." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:51 -#, fuzzy -#| msgid "E-mail address" msgid "Auto-fill with address" -msgstr "E-postadress" +msgstr "Automatiskt fyll i med adress" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:58 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:168 msgid "Fill form" -msgstr "" +msgstr "Fyll i formuläret" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:86 msgid "Copy answers from above" msgstr "Kopiera svaren från ovanstående" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:150 -#, fuzzy -#| msgid "Copy answers from above" msgid "Copy answers" -msgstr "Kopiera svaren från ovanstående" +msgstr "Kopiera svar" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:159 msgid "Auto-fill with profile" -msgstr "" +msgstr "Automatiskt fyll i med profil" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:8 msgid "Please continue in a new tab" @@ -31118,10 +31129,14 @@ msgid "" "embedded into the website. Please try to open the ticket shop in a new tab " "or change your browser settings." msgstr "" +"Din webbläsare är konfigurerad för att blockera cookies från tredjeparts " +"webbelement. Tyvärr innebär detta att vi inte kan visa dig den här " +"biljettbutiken inbäddad på webbplatsen. Vänligen försök att öppna " +"biljettbutiken i en ny flik eller ändra dina webbläsarinställningar." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:17 msgid "We apologize for the inconvenience!" -msgstr "" +msgstr "Vi ber om ursäkt för besväret!" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/cookies.html:24 msgid "Continue in new tab" @@ -31137,25 +31152,23 @@ msgid "" "cookie to remember who you are and what is in your cart. Please change your " "browser settings accordingly." msgstr "" +"Din webbläsare accepterar inte cookies från oss. Vi behöver dock ställa in " +"en cookie för att komma ihåg vem du är och vad som finns i din varukorg. " +"Vänligen ändra dina webbläsarinställningar därefter." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:16 #, python-format msgid "You need to choose exactly one option from this category." msgid_plural "You need to choose %(min_count)s options from this category." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Du måste välja exakt ett alternativ från denna kategori." +msgstr[1] "Du måste välja %(min_count)s alternativ från denna kategori." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:25 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "You can choose between %(min_count)s and %(max_count)s options from this " -#| "category." +#, python-format msgid "You can choose %(max_count)s option from this category." msgid_plural "You can choose up to %(max_count)s options from this category." -msgstr[0] "" -"Du kan välja mellan %(min_count)s och %(max_count)s val i denna kategori." -msgstr[1] "" -"Du kan välja mellan %(min_count)s och %(max_count)s val i denna kategori." +msgstr[0] "Du kan välja %(max_count)s alternativ från denna kategori." +msgstr[1] "Du kan välja upp till %(max_count)s alternativ från denna kategori." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:33 #, python-format @@ -31187,7 +31200,7 @@ msgstr "minsta ordersumma: %(num)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:341 msgctxt "price" msgid "free" -msgstr "" +msgstr "gratis" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:77 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:51 @@ -31199,21 +31212,18 @@ msgstr "från %(price)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:56 #, python-format msgid "from %(from_price)s to %(to_price)s" -msgstr "" +msgstr "från %(from_price)s till %(to_price)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:97 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:89 -#, fuzzy -#| msgid "Show variants" msgid "Hide variants" -msgstr "Visa varianter" +msgstr "Dölj varianter" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:99 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:91 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Show all events of %(name)s" +#, python-format msgid "Show %(count)s variants of %(item)s" -msgstr "Visa alla evenemang från %(name)s" +msgstr "Visa %(count)s varianter av %(item)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:101 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:93 @@ -31226,10 +31236,8 @@ msgstr "Visa varianter" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:273 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:148 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:304 -#, fuzzy -#| msgid "Original price" msgid "Original price:" -msgstr "Original pris" +msgstr "Original pris:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:135 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:275 @@ -31237,10 +31245,8 @@ msgstr "Original pris" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:283 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:158 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:314 -#, fuzzy -#| msgid "Net price" msgid "New price:" -msgstr "Nettopris" +msgstr "Nytt pris:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:147 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:149 @@ -31254,10 +31260,9 @@ msgstr "Nettopris" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:176 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:328 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:330 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Modify price for %(item)s" +#, python-format msgid "Modify price for %(item)s, at least %(price)s" -msgstr "Ändra pris för %(item)s" +msgstr "Ändra pris för %(item)s, åtminstone %(price)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:152 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:291 @@ -31304,10 +31309,9 @@ msgstr "inkl. %(rate)s%% %(name)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:202 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:228 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:251 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Amount of %(item)s – %(var)s to order" +#, python-format msgid "Add %(item)s, %(var)s to cart" -msgstr "Antal av %(item)s – %(var)s att beställa" +msgstr "Lägg till %(item)s, %(var)s i varukorgen" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:201 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:346 @@ -31315,12 +31319,9 @@ msgstr "Antal av %(item)s – %(var)s att beställa" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:356 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:231 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:385 -#, fuzzy -#| msgctxt "address" -#| msgid "Select state" msgctxt "checkbox" msgid "Select" -msgstr "Förköp har inte startat" +msgstr "Välj" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:205 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:350 @@ -31329,15 +31330,14 @@ msgstr "Förköp har inte startat" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:235 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:389 msgid "Decrease quantity" -msgstr "" +msgstr "Minska antal" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:214 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:219 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:241 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Amount of %(item)s – %(var)s to order" +#, python-format msgid "Quantity of %(item)s, %(var)s to order" -msgstr "Antal av %(item)s – %(var)s att beställa" +msgstr "Antal av %(item)s, %(var)s att beställa" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:215 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:361 @@ -31346,22 +31346,20 @@ msgstr "Antal av %(item)s – %(var)s att beställa" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:242 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:398 msgid "Increase quantity" -msgstr "" +msgstr "Öka antalet" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:343 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:353 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:382 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:407 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Add to cart" +#, python-format msgid "Add %(item)s to cart" -msgstr "Lägg i varukorg" +msgstr "Lägg till %(item)s i varukorgen" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_addon_choice.html:359 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:371 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher.html:396 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Amount of %(item)s to order" +#, python-format msgid "Quantity of %(item)s to order" msgstr "Antal av %(item)s att beställa" @@ -31370,25 +31368,21 @@ msgid "There are no add-ons available for this product." msgstr "Det finns inga tillval på denna produkt." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:6 -#, fuzzy -#| msgid "Enter a voucher code below to buy this ticket." msgid "Enter a voucher code below to buy this product." -msgstr "Skriv en rabattkod nedan för att köpa denna biljett." +msgstr "Ange en rabattkod nedan för att köpa denna produkt." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:10 -#, fuzzy -#| msgid "Quota availabilities" msgid "Not available yet." -msgstr "Tillgänglighet av kvoteringar" +msgstr "Inte tillgänglig ännu." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:14 msgid "Not available any more." -msgstr "" +msgstr "Inte längre tillgänglig." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:19 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:71 msgid "FULLY BOOKED" -msgstr "" +msgstr "FULLBOKAD" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_availability.html:21 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_product_list.html:73 @@ -31412,87 +31406,67 @@ msgstr "" "Alla tillgängliga produkter är reserverade, men de kan bli tillgängliga igen." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:15 -#, fuzzy -#| msgid "Modify price for %(item)s" msgid "Price per item" -msgstr "Ändra pris för %(item)s" +msgstr "Pris per artikel" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:18 -#, fuzzy -#| msgctxt "invoice" -#| msgid "Invoice total" msgid "Price total" -msgstr "Faktura total" +msgstr "Totalt pris" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:42 -#, fuzzy -#| msgid "Seat ID" msgid "Seat:" -msgstr "Stol ID" +msgstr "Plats:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:60 -#, fuzzy -#| msgid "Date" msgctxt "subevent" msgid "Date:" -msgstr "Datum" +msgstr "Datum:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:83 -#, fuzzy -#| msgid "Location" msgid "Location:" -msgstr "Plats" +msgstr "Plats:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:85 msgid "Show full location" -msgstr "" +msgstr "Visa fullständig plats" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:96 -#, fuzzy -#| msgid "Membership types" msgid "Membership:" -msgstr "Medlemsskapstyp" +msgstr "Medlemsskap:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:127 -#, fuzzy -#| msgid "The device has been removed." msgid "This ticket is blocked." -msgstr "Den här enheten har tagits bort." +msgstr "Denna biljett är blockerad." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:134 -#, fuzzy -#| msgid "Usages" msgctxt "ticket_checkins" msgid "Usage:" -msgstr "Användning" +msgstr "Användning:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:138 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "The device has been removed." +#, python-format msgid "This ticket has been used once." msgid_plural "This ticket has been used %(count)s times." -msgstr[0] "Den här enheten har tagits bort." -msgstr[1] "Den här enheten har tagits bort." +msgstr[0] "Den här biljetten har använts en gång." +msgstr[1] "Den här biljetten har använts %(count)s gånger." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:170 -#, fuzzy -#| msgid "Attendee name" msgid "No attendee name provided" -msgstr "Namn på deltagare" +msgstr "Inget deltagarnamn angivet" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:223 msgid "The image you previously uploaded" -msgstr "" +msgstr "Bilden du tidigare laddade upp" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:269 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:336 msgid "The price of this product was reduced because of an automatic discount." -msgstr "" +msgstr "Priset på denna produkt har sänkts på grund av en automatisk rabatt." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:272 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:339 msgid "Discounted" -msgstr "" +msgstr "Rabatterad" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:281 msgid "Okay, we're removing that…" @@ -31502,13 +31476,12 @@ msgstr "OK, vi tar bort denna…" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:288 #, python-format msgid "Remove %(item)s from your cart" -msgstr "" +msgstr "Ta bort %(item)s från din varukorg" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:291 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Amount of %(item)s to order" +#, python-format msgid "Remove one %(item)s from your cart" -msgstr "Antal av %(item)s att beställa" +msgstr "Ta bort en %(item)s från din varukorg" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:293 #, python-format @@ -31516,6 +31489,8 @@ msgid "" "Remove one %(item)s from your cart. You currently have %(count)s in your " "cart." msgstr "" +"Ta bort en %(item)s från din varukorg. Du har för närvarande %(count)s i din " +"varukorg." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:301 msgid "We're trying to reserve another one for you!" @@ -31534,10 +31509,9 @@ msgstr "" "beställning." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:321 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Amount of %(item)s to order" +#, python-format msgid "Add one more %(item)s to your cart" -msgstr "Antal av %(item)s att beställa" +msgstr "Lägg till en till %(item)s i din varukorg" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:323 #, python-format @@ -31545,14 +31519,14 @@ msgid "" "Add one more %(item)s to your cart. You currently have %(count)s in your " "cart." msgstr "" +"Lägg till en till %(item)s i din varukorg. Du har för närvarande %(count)s i " +"din varukorg." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:377 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_giftcard.html:20 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position_giftcard.html:20 -#, fuzzy -#| msgid "Current value" msgid "Current value:" -msgstr "Nuvarande värde" +msgstr "Nuvarande värde:" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:451 #, python-format @@ -31567,10 +31541,9 @@ msgid "incl. %(tax_sum)s taxes" msgstr "inkl. %(tax_sum)s skatter" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:482 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "The items in your cart are reserved for you for %(minutes)s minutes." +#, python-format msgid "The items in your cart are reserved for you for %(minutes)s minutes." -msgstr "Varorna i din varukorg är reserverade för dig i %(minutes)s minuter." +msgstr "Varorna i din varukorg är reserverade för dig i %(minutes)s minuter." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:486 msgid "" @@ -31582,11 +31555,11 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:490 msgid "Overview of your ordered products." -msgstr "" +msgstr "Översikt över dina beställda produkter." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:27 msgid "Continue with order process" -msgstr "" +msgstr "Fortsätt med beställningsprocessen" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:32 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:219 @@ -31602,22 +31575,20 @@ msgstr "Töm varukorg" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:236 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/voucher_form.html:16 msgid "Redeem a voucher" -msgstr "" +msgstr "Lösa in en rabattkod" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:48 msgid "We're applying this voucher to your cart..." -msgstr "" +msgstr "Vi applicerar denna rabattkod på din varukorg..." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart_box.html:56 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_voucher_form.html:26 msgid "Redeem voucher" -msgstr "" +msgstr "Lösa in rabattkod" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:10 -#, fuzzy -#| msgid "Change order" msgid "Change summary" -msgstr "Updatera beställningen" +msgstr "Ändra sammanfattning" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:19 #, python-format @@ -31625,12 +31596,15 @@ msgid "" "Change position #%(positionid)s from \"%(old_item)s – %(old_variation)s\" to " "\"%(new_item)s – %(new_variation)s\"" msgstr "" +"Ändra position #%(positionid)s från \"%(old_item)s – %(old_variation)s\" " +"till \"%(new_item)s – %(new_variation)s\"" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:23 #, python-format msgid "" "Change position #%(positionid)s from \"%(old_item)s\" to \"%(new_item)s\"" msgstr "" +"Ändra position #%(positionid)s från \"%(old_item)s\" till \"%(new_item)s\"" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:30 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:56 @@ -31638,62 +31612,58 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:106 #, python-format msgid "Add-on product to position #%(positionid)s" -msgstr "" +msgstr "Tilläggsprodukt till position #%(positionid)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:40 #, python-format msgid "Change date of position #%(positionid)s from \"%(old)s\" to \"%(new)s\"" msgstr "" +"Ändra datum för position #%(positionid)s från \"%(old)s\" till \"%(new)s\"" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:50 #, python-format msgid "Change price of position #%(positionid)s from %(old)s to %(new)s" -msgstr "" +msgstr "Ändra pris för position #%(positionid)s från %(old)s till %(new)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:70 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Amount of %(item)s – %(var)s to order" +#, python-format msgid "Add position (%(item)s – %(variation)s)" -msgstr "Antal av %(item)s – %(var)s att beställa" +msgstr "Lägg till position (%(item)s – %(variation)s)" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:74 #, python-format msgid "Add position (%(item)s)" -msgstr "" +msgstr "Lägg till position (%(item)s)" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:95 #, python-format msgid "Remove position #%(positionid)s (%(item)s – %(variation)s)" -msgstr "" +msgstr "Ta bort position #%(positionid)s (%(item)s – %(variation)s)" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:99 #, python-format msgid "Remove position #%(positionid)s (%(item)s)" -msgstr "" +msgstr "Ta bort position #%(positionid)s (%(item)s)" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:121 -#, fuzzy -#| msgid "Net price" msgid "Total price change" -msgstr "Nettopris" +msgstr "Totalprisändring" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:130 -#, fuzzy -#| msgid "Order total" msgid "New order total" -msgstr "Beställningstotal" +msgstr "Nytt totalbelopp i beställningen" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:136 msgid "You already paid" -msgstr "" +msgstr "Du har redan betalat" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:144 msgid "You will need to pay" -msgstr "" +msgstr "Du kommer att behöva betala" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:146 msgid "You will be refunded" -msgstr "" +msgstr "Du kommer att få en återbetalning" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_change_confirm.html:150 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:109