diff --git a/src/pretix/locale/el/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/el/LC_MESSAGES/django.po index e9a7bf91d5..846b460858 100644 --- a/src/pretix/locale/el/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/el/LC_MESSAGES/django.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-05-24 07:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-29 09:41+0000\n" -"Last-Translator: GiorgosPap \n" +"Last-Translator: mapostolopoulou \n" "Language-Team: Greek " "\n" "Language: el\n" @@ -13856,11 +13856,11 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:75 msgid "Name of bank" -msgstr "" +msgstr "Όνομα τράπεζας" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:85 msgid "Bank account details" -msgstr "" +msgstr "Λεπτομέρειες τραπεζικού λογαριασμού" #: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:88 msgid "" @@ -13988,7 +13988,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:16 msgid "Upload a new file" -msgstr "" +msgstr "Ανεβάστε ένα νέο αρχείο" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:19 msgid "" @@ -14007,10 +14007,12 @@ msgstr "" msgid "" "An import is currently being processed, please try again in a few minutes." msgstr "" +"Προς το παρόν γίνεται επεξεργασία μιας εισαγωγής, δοκιμάστε ξανά σε λίγα " +"λεπτά." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:34 msgid "Import file" -msgstr "" +msgstr "Εισαγωγή αρχείου" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:38 msgid "Start upload" @@ -14018,7 +14020,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:48 msgid "Unresolved transactions" -msgstr "" +msgstr "Μη εξουσιοδοτημένες συναλλαγές" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:53 msgid "" @@ -14032,7 +14034,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:63 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Αναζήτηση" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:72 msgid "Discard all" @@ -14040,25 +14042,29 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_form.html:83 msgid "Your search matched no transactions." -msgstr "" +msgstr "Η αναζήτησή σας δεν αντιστοιχούσε σε καμία συναλλαγή." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:5 msgid "Import result" -msgstr "" +msgstr "Αποτέλεσμα εισαγωγής" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:12 msgid "" "The result of your import is in progress. Please be patient while we process " "the data …" msgstr "" +"Το αποτέλεσμα της εισαγωγής σας βρίσκεται σε εξέλιξη. Παρακαλούμε να είστε " +"υπομονετικοί ενώ επεξεργαζόμαστε τα δεδομένα …" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:18 msgid "An internal error occurred during processing your data." -msgstr "" +msgstr "Παρουσιάστηκε εσωτερικό σφάλμα κατά την επεξεργασία των δεδομένων σας." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:19 msgid "Some transactions might be missing, please try ot re-import the file." msgstr "" +"Ενδέχεται να λείπουν ορισμένες συναλλαγές, προσπαθήστε να εισαγάγετε ξανά το " +"αρχείο." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:23 msgid "" @@ -14067,37 +14073,41 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:30 msgid "Orders marked as paid" -msgstr "" +msgstr "Παραγγελίες που έχουν επισημανθεί ως πληρωμένες" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:34 msgid "Invalid payments" -msgstr "" +msgstr "Μη έγκυρες πληρωμές" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:38 msgid "Ignored payments" -msgstr "" +msgstr "Πληρωμές που δεν έχουν συμπεριληφθεί" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:44 msgid "Review invalid and ignored payments" -msgstr "" +msgstr "Ελέγξτε τις μη έγκυρες και τις πληρωμές που δεν έχουν συμπεριληφθεί" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:8 msgid "Please transfer the full amount to the following bank account:" msgstr "" +"Παρακαλώ μεταφέρετε ολόκληρο το ποσό στον ακόλουθο τραπεζικό λογαριασμό:" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:24 msgid "Amount:" -msgstr "" +msgstr "Ποσό:" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:25 msgid "Reference code (important):" -msgstr "" +msgstr "Κωδικός αναφοράς (σημαντικό):" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:28 msgid "" "After you sent the bank transfer, you can close this window. We will send " "you an email as soon as we received your payment." msgstr "" +"Αφού στείλετε την τραπεζική μεταφορά, μπορείτε να κλείσετε αυτό το παράθυρο. " +"Θα σας στείλουμε ένα μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου μόλις λάβουμε την " +"πληρωμή σας." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:58 msgid "Open banking app" @@ -14105,7 +14115,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:60 msgid "Requires that the app supports BezahlCode" -msgstr "" +msgstr "Απαιτεί ότι η εφαρμογή υποστηρίζει το BezahlCode" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:12 msgid "Payer and reference" @@ -14117,17 +14127,17 @@ msgstr "Αποτέλεσμα" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:25 msgid "Accept anyway" -msgstr "" +msgstr "Αποδoχή σε κάθε περίπτωση" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:29 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:41 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:52 msgid "Discard" -msgstr "" +msgstr "Απόρριψη" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:37 msgid "Assign to order" -msgstr "" +msgstr "Ανάθεση στην παραγγελία" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:48 msgid "Retry" @@ -14139,74 +14149,80 @@ msgstr "Σχόλιο:" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:75 msgid "No order code detected" -msgstr "" +msgstr "Δεν εντοπίστηκε κωδικός παραγγελίας" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:77 msgid "Invalid for this order" -msgstr "" +msgstr "Μη έγκυρο για αυτήν την παραγγελία" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:79 msgid "Error while processing" -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα κατά την επεξεργασία" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:81 msgid "The order is already marked as paid" -msgstr "" +msgstr "Η παραγγελία έχει ήδη επισημανθεί ως πληρωμένη" #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/transaction_list.html:83 msgid "Order already paid" -msgstr "" +msgstr "Η παραγγελία έχει ήδη πληρωθεί" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:50 msgid "The order is already marked as paid." -msgstr "" +msgstr "Η παραγγελία έχει ήδη επισημανθεί ως πληρωμένη." #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:82 msgid "Problem sending email." -msgstr "" +msgstr "Πρόβλημα αποστολής μηνυμάτων ηλεκτρονικού ταχυδρομείου." #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:104 msgid "Unknown order code" -msgstr "" +msgstr "Άγνωστος κωδικός παραγγελίας" #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:282 msgid "All unresolved transactions have been discarded." -msgstr "" +msgstr "Όλες οι ανεπίλυτες συναλλαγές έχουν απορριφθεί." #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:301 msgid "You must choose a file to import." -msgstr "" +msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα αρχείο για εισαγωγή." #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:305 msgid "" "We were unable to detect the file type of this import. Please contact " "support for help." msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατή η ανίχνευση του τύπου αρχείου αυτής της εισαγωγής. " +"Επικοινωνήστε με την υποστήριξη για βοήθεια." #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:318 #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:362 msgid "We were unable to process your input." -msgstr "" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επεξεργασία της εισόδου σας." #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:327 msgid "" "I'm sorry, but we were unable to import this CSV file. Please contact " "support for help." msgstr "" +"Λυπούμαστε, αλλά δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή αυτού του αρχείου CSV. " +"Επικοινωνήστε με την υποστήριξη για βοήθεια." #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:332 msgid "" "I'm sorry, but we detected this file as empty. Please contact support for " "help." msgstr "" +"Λυπούμαστε, αλλά εντοπίσαμε αυτό το αρχείο ως κενό. Επικοινωνήστε με την " +"υποστήριξη για βοήθεια." #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:352 msgid "Invalid input data." -msgstr "" +msgstr "Μη έγκυρα δεδομένα εισόδου." #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:356 msgid "You need to select the column containing the payment reference." -msgstr "" +msgstr "Πρέπει να επιλέξετε τη στήλη που περιέχει την αναφορά πληρωμής." #: pretix/plugins/banktransfer/views.py:456 msgid "" @@ -14268,7 +14284,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:59 msgid "PayPal account" -msgstr "" +msgstr "Λογαριασμός PayPal" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:72 pretix/plugins/stripe/payment.py:129 #, python-brace-format @@ -14281,7 +14297,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:85 pretix/plugins/stripe/payment.py:109 msgid "Endpoint" -msgstr "" +msgstr "Τελικό σημείο" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:115 msgid "" @@ -14349,19 +14365,19 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/signals.py:34 msgid "Payment pending." -msgstr "" +msgstr "Πληρωμή σε εκκρεμότητα." #: pretix/plugins/paypal/signals.py:43 msgid "PayPal reported an event: {}" -msgstr "" +msgstr "Το PayPal ανέφερε μία εκδήλωση: {}" #: pretix/plugins/paypal/signals.py:68 msgid "PayPal Connect: Client ID" -msgstr "" +msgstr "Σύνδεση PayPal: Αναγνωριστικό πελάτη" #: pretix/plugins/paypal/signals.py:72 msgid "PayPal Connect: Secret key" -msgstr "" +msgstr "Σύνδεση PayPal: Μυστικό κλειδί" #: pretix/plugins/paypal/signals.py:76 msgid "PayPal Connect Endpoint" @@ -14396,6 +14412,8 @@ msgid "" "The total amount listed above will be withdrawn from your PayPal account " "after the confirmation of your purchase." msgstr "" +"Το συνολικό ποσό που αναφέρεται παραπάνω θα αφαιρεθεί από τον λογαριασμό σας " +"στο PayPal μετά την επιβεβαίωση της αγοράς σας." #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/checkout_payment_form.html:3 msgid "" @@ -14403,52 +14421,62 @@ msgid "" "payment details. You will then be redirected back here to review and confirm " "your order." msgstr "" +"Αφού κάνετε κλικ στη συνέχεια, θα σας ανακατευθύνουμε στην PayPal για να " +"συμπληρώσετε τα στοιχεία πληρωμής σας. Στη συνέχεια, θα μεταφερθείτε ξανά " +"εδώ για να ελέγξετε και να επιβεβαιώσετε την παραγγελία σας." #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:9 msgid "Last update" -msgstr "" +msgstr "Τελευταία ενημέρωση" #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/control.html:11 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:40 msgid "Total value" -msgstr "" +msgstr "Συνολική αξία" #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/pending.html:4 msgid "" "Our attempt to execute your Payment via PayPal has failed. Please try again " "or contact us." msgstr "" +"Η προσπάθειά μας να εκτελέσουμε την πληρωμή σας μέσω του PayPal απέτυχε. " +"Δοκιμάστε ξανά ή επικοινωνήστε μαζί μας." #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/pending.html:8 msgid "" "We're waiting for an answer from PayPal regarding your payment. Please " "contact us, if this takes more than a few hours." msgstr "" +"Περιμένουμε μια απάντηση από την PayPal σχετικά με την πληρωμή σας. " +"Επικοινωνήστε μαζί μας, εάν αυτό διαρκέσει περισσότερο από μερικές ώρες." #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/redirect.html:17 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/redirect.html:17 msgid "The payment process has started in a new window." -msgstr "" +msgstr "Η διαδικασία πληρωμής ξεκίνησε σε ένα νέο παράθυρο." #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/redirect.html:20 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/redirect.html:20 msgid "The window to enter your payment data was not opened or was closed?" msgstr "" +"Το παράθυρο για την εισαγωγή δεδομένων πληρωμής δεν ανοίχθηκε ή έκλεισε;" #: pretix/plugins/paypal/templates/pretixplugins/paypal/redirect.html:24 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/redirect.html:24 msgid "Click here in order to open the window." -msgstr "" +msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να ανοίξετε το παράθυρο." #: pretix/plugins/paypal/views.py:45 pretix/plugins/paypal/views.py:58 msgid "An error occurred during connecting with PayPal, please try again." -msgstr "" +msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη σύνδεση με την PayPal, δοκιμάστε ξανά." #: pretix/plugins/paypal/views.py:61 msgid "" "Your PayPal account is now connected to pretix. You can change the settings " "in detail below." msgstr "" +"Ο λογαριασμός σας στην PayPal είναι πλέον συνδεδεμένος με το pretix. " +"Μπορείτε να αλλάξετε τις ρυθμίσεις λεπτομερέστερα παρακάτω." #: pretix/plugins/paypal/views.py:102 msgid "Invalid response from PayPal received." @@ -14456,11 +14484,11 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/paypal/views.py:118 msgid "It looks like you canceled the PayPal payment" -msgstr "" +msgstr "Φαίνεται ότι ακυρώσατε την πληρωμή PayPal" #: pretix/plugins/paypal/views.py:247 msgid "Your PayPal account has been disconnected." -msgstr "" +msgstr "Ο λογαριασμός σας στην PayPal έχει αποσυνδεθεί." #: pretix/plugins/pretixdroid/__init__.py:9 #: pretix/plugins/pretixdroid/__init__.py:12 @@ -14475,15 +14503,15 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/pretixdroid/models.py:11 msgid "Can scan all products" -msgstr "" +msgstr "Μπορεί να σαρώσει όλα τα προϊόντα" #: pretix/plugins/pretixdroid/models.py:12 msgid "Can scan these products" -msgstr "" +msgstr "Μπορεί να σαρώσει αυτά τα προϊόντα" #: pretix/plugins/pretixdroid/models.py:13 msgid "Show information" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών" #: pretix/plugins/pretixdroid/models.py:14 msgid "" @@ -14493,7 +14521,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/pretixdroid/models.py:16 msgid "Search allowed" -msgstr "" +msgstr "Επιτρέπεται η αναζήτηση" #: pretix/plugins/pretixdroid/models.py:17 msgid "" @@ -14503,7 +14531,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/pretixdroid/models.py:19 msgid "Scan software" -msgstr "" +msgstr "Λογισμικό σάρωσης" #: pretix/plugins/pretixdroid/models.py:20 msgid "pretixdroid – for Android smartphones" @@ -14531,25 +14559,27 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:14 msgid "Create app configuration" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργία διαμόρφωσης εφαρμογής" #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:16 msgid "" "To start scanning tickets with our apps, first create a configuration code " "here:" msgstr "" +"Για να ξεκινήσετε τη σάρωση των εισιτηρίων με τις εφαρμογές μας, " +"δημιουργήστε πρώτα έναν κωδικό διαμόρφωσης εδώ:" #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:32 msgid "Create configuration" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργία διαμόρφωσης" #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:41 msgid "Existing app configurations" -msgstr "" +msgstr "Υπάρχουσες διαμορφώσεις εφαρμογής" #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:43 msgid "Create a new configuration" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργήστε μια νέα διαμόρφωση" #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:50 msgid "ID" @@ -14557,19 +14587,19 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:53 msgid "Show info" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών" #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:54 msgid "Allow search" -msgstr "" +msgstr "Επιτρέπεται η αναζήτηση" #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration.html:86 msgid "Configure device" -msgstr "" +msgstr "Ρύθμιση συσκευής" #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration_code.html:5 msgid "Device configuration" -msgstr "" +msgstr "Διαμόρφωση συσκευής" #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration_code.html:9 msgid "pretixdroid configuration" @@ -14578,15 +14608,15 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration_code.html:11 #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration_code.html:40 msgid "Back to overview" -msgstr "" +msgstr "Επιστροφή στην επισκόπηση" #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration_code.html:14 msgid "1. Download app" -msgstr "" +msgstr "1. Κατεβάστε την εφαρμογή" #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration_code.html:18 msgid "Download the app from the Google Play Store" -msgstr "" +msgstr "Κάντε λήψη της εφαρμογής από το Google Play Store" #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration_code.html:23 msgid "" @@ -14595,12 +14625,12 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration_code.html:28 msgid "2. Scan code" -msgstr "" +msgstr "2. Κωδικός σάρωσης" #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration_code.html:34 #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration_code.html:64 msgid "3. Start scanning tickets" -msgstr "" +msgstr "3. Ξεκινήστε τη σάρωση των εισιτηρίων" #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration_code.html:38 msgid "pretixdesk configuration" @@ -14612,11 +14642,11 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration_code.html:46 msgid "Open download page" -msgstr "" +msgstr "Ανοίξτε τη σελίδα λήψης" #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration_code.html:49 msgid "2. Connect device" -msgstr "" +msgstr "2. Συνδέστε τη συσκευή" #: pretix/plugins/pretixdroid/templates/pretixplugins/pretixdroid/configuration_code.html:52 msgid "Connect with pretixdesk" @@ -14638,11 +14668,11 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/pretixdroid/views.py:46 #: pretix/plugins/pretixdroid/views.py:109 msgid "The selected configuration does not exist." -msgstr "" +msgstr "Η επιλεγμένη διαμόρφωση δεν υπάρχει." #: pretix/plugins/pretixdroid/views.py:107 msgid "The selected configuration has been deleted." -msgstr "" +msgstr "Η επιλεγμένη διαμόρφωση έχει διαγραφεί." #: pretix/plugins/reports/__init__.py:10 pretix/plugins/reports/__init__.py:13 msgid "Report exporter" @@ -14651,25 +14681,27 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/reports/__init__.py:16 msgid "This plugin allows you to generate printable reports about your sales." msgstr "" +"Αυτό το πρόσθετο σας επιτρέπει να δημιουργείτε εκτυπώσιμες αναφορές σχετικά " +"με τις πωλήσεις σας." #: pretix/plugins/reports/exporters.py:112 #, python-format msgid "Page %d" -msgstr "" +msgstr "Σελίδα %d" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:114 #, python-format msgid "Created: %s" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργήθηκε: %s" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:151 msgid "Order overview (PDF)" -msgstr "" +msgstr "Επισκόπηση παραγγελίας (PDF)" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:190 #: pretix/plugins/statistics/templates/pretixplugins/statistics/index.html:56 msgid "Orders by product" -msgstr "" +msgstr "Παραγγελίες ανά προϊόν" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:210 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:211 @@ -14677,11 +14709,11 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:213 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:214 msgid "#" -msgstr "" +msgstr "#" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:281 msgid "List of orders with taxes (PDF)" -msgstr "" +msgstr "Κατάλογος παραγγελιών με φόρους (PDF)" #: pretix/plugins/reports/exporters.py:358 #, python-brace-format @@ -15014,43 +15046,49 @@ msgid "" "We had trouble communicating with Stripe. Please try again and get in touch " "with us if this problem persists." msgstr "" +"Είχαμε πρόβλημα στην επικοινωνία με το Stripe. Δοκιμάστε ξανά και " +"επικοινωνήστε μαζί μας αν το πρόβλημα παραμένει." #: pretix/plugins/stripe/payment.py:394 msgid "" "Your payment is pending completion. We will inform you as soon as the " "payment completed." msgstr "" +"Η πληρωμή σας εκκρεμεί. Θα σας ενημερώσουμε μόλις ολοκληρωθεί η πληρωμή." #: pretix/plugins/stripe/payment.py:410 #, python-format msgid "Stripe reported an error: %s" -msgstr "" +msgstr "Το Stripe ανέφερε ένα σφάλμα: %s" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:454 msgid "No payment information found." -msgstr "" +msgstr "Δεν βρέθηκαν πληροφορίες πληρωμής." #: pretix/plugins/stripe/payment.py:470 msgid "" "We had trouble communicating with Stripe. Please try again and contact " "support if the problem persists." msgstr "" +"Είχαμε πρόβλημα στην επικοινωνία με το Stripe. Δοκιμάστε ξανά και " +"επικοινωνήστε με την υποστήριξη εάν το πρόβλημα παραμένει." #: pretix/plugins/stripe/payment.py:474 msgid "Stripe returned an error" -msgstr "" +msgstr "Το Stripe επέστρεψε ένα σφάλμα" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:577 msgid "Credit card via Stripe" -msgstr "" +msgstr "Πιστωτική κάρτα μέσω Stripe" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:578 msgid "Credit card" -msgstr "" +msgstr "Πιστωτική κάρτα" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:608 msgid "You may need to enable JavaScript for Stripe payments." msgstr "" +"Ίσως χρειαστεί να ενεργοποιήσετε την JavaScript για τις πληρωμές Stripe." #: pretix/plugins/stripe/payment.py:691 msgid "giropay via Stripe" @@ -15058,7 +15096,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:723 pretix/plugins/stripe/payment.py:884 msgid "unknown name" -msgstr "" +msgstr "άγνωστο όνομα" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:760 msgid "iDEAL via Stripe" @@ -15078,95 +15116,95 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:938 msgid "Country of your bank" -msgstr "" +msgstr "Χώρα της τράπεζάς σας" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:939 msgid "Germany" -msgstr "" +msgstr "Γερμανία" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:940 msgid "Austria" -msgstr "" +msgstr "Αυστρία" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:941 msgid "Belgium" -msgstr "" +msgstr "Βέλγιο" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:942 msgid "Netherlands" -msgstr "" +msgstr "Ολλανδία" #: pretix/plugins/stripe/payment.py:943 msgid "Spain" -msgstr "" +msgstr "Ισπανία" #: pretix/plugins/stripe/signals.py:59 msgid "Charge succeeded." -msgstr "" +msgstr "Επιτυχής χρέωση." #: pretix/plugins/stripe/signals.py:60 msgid "Charge refunded." -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία χρέωσης." #: pretix/plugins/stripe/signals.py:61 msgid "Charge updated." -msgstr "" +msgstr "Ανανέωση χρέωσης." #: pretix/plugins/stripe/signals.py:62 msgid "Charge pending" -msgstr "" +msgstr "Εκκρεμής χρέωση" #: pretix/plugins/stripe/signals.py:63 msgid "Payment authorized." -msgstr "" +msgstr "Η πληρωμή εγκρίθηκε." #: pretix/plugins/stripe/signals.py:64 msgid "Payment authorization canceled." -msgstr "" +msgstr "Η εντολή πληρωμής ακυρώθηκε." #: pretix/plugins/stripe/signals.py:65 msgid "Payment authorization failed." -msgstr "" +msgstr "Η εντολή πληρωμής απέτυχε." #: pretix/plugins/stripe/signals.py:71 msgid "Charge failed. Reason: {}" -msgstr "" +msgstr "Η χρέωση απέτυχε. Αιτία: {}" #: pretix/plugins/stripe/signals.py:73 msgid "Dispute created. Reason: {}" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργήθηκε διαφορά. Αιτία: {}" #: pretix/plugins/stripe/signals.py:75 msgid "Dispute updated. Reason: {}" -msgstr "" +msgstr "Η διαφορά ενημερώθηκε. Αιτία: {}" #: pretix/plugins/stripe/signals.py:77 msgid "Dispute closed. Status: {}" -msgstr "" +msgstr "Η διαφορά έκλεισε. Κατάσταση: {}" #: pretix/plugins/stripe/signals.py:80 msgid "Stripe reported an event: {}" -msgstr "" +msgstr "Η Stripe ανέφερε ένα γεγονός: {}" #: pretix/plugins/stripe/signals.py:91 msgid "Stripe Connect: Client ID" -msgstr "" +msgstr "Σύνδεση Stripe: Αναγνωριστικό πελάτη" #: pretix/plugins/stripe/signals.py:98 msgid "Stripe Connect: Secret key" -msgstr "" +msgstr "Σύνδεση Stripe: Μυστικό κλειδί" #: pretix/plugins/stripe/signals.py:105 msgid "Stripe Connect: Publishable key" -msgstr "" +msgstr "Σύνδεση Stripe: Κλειδί δημοσίευσης" #: pretix/plugins/stripe/signals.py:112 msgid "Stripe Connect: Secret key (test)" -msgstr "" +msgstr "Σύνδεση Stripe: Μυστικό κλειδί (δοκιμή)" #: pretix/plugins/stripe/signals.py:119 msgid "Stripe Connect: Publishable key (test)" -msgstr "" +msgstr "Σύνδεση Stripe: Κλειδί για δημοσίευση (δοκιμή)" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/action_double.html:5 #, python-format @@ -15195,14 +15233,14 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:4 msgid "The total amount will be withdrawn from your credit card." -msgstr "" +msgstr "Το συνολικό ποσό θα αφαιρεθεί από την πιστωτική σας κάρτα." #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:8 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form.html:19 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_stripe_checkout.html:14 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:11 msgid "Card type" -msgstr "" +msgstr "Τύπος κάρτας" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_confirm.html:14 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_bancontact.html:4 @@ -15214,11 +15252,14 @@ msgid "" "provider to complete your payment. You will then be redirected back here to " "get your tickets." msgstr "" +"Αφού υποβάλετε την παραγγελία σας, θα σας ανακατευθύνουμε στον πάροχο " +"υπηρεσιών πληρωμών για να ολοκληρώσετε την πληρωμή σας. Στη συνέχεια θα " +"μεταφερθείτε εδώ για να λάβετε τα εισιτήριά σας." #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form.html:9 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_stripe_checkout.html:6 msgid "For a credit card payment, please turn on JavaScript." -msgstr "" +msgstr "Για πληρωμή με πιστωτική κάρτα, ενεργοποιήστε την JavaScript." #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form.html:15 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_stripe_checkout.html:10 @@ -15226,11 +15267,13 @@ msgid "" "You already entered a card number that we will use to charge the payment " "amount." msgstr "" +"Έχετε ήδη εισαγάγει έναν αριθμό κάρτας που θα χρησιμοποιήσουμε για να " +"χρεώσουμε το ποσό της πληρωμής." #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form.html:26 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_stripe_checkout.html:20 msgid "Use a different card" -msgstr "" +msgstr "Χρησιμοποιήστε μια διαφορετική κάρτα" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form.html:43 msgid "OR" @@ -15242,65 +15285,74 @@ msgid "" "Your payment will be processed by Stripe, Inc. Your credit card data will be " "transmitted directly to Stripe and never touches our servers." msgstr "" +"Η πληρωμή σας θα υποβληθεί σε επεξεργασία από την Stripe, Inc. Τα δεδομένα " +"της πιστωτικής σας κάρτας θα μεταφερθούν απευθείας στην Stripe και δεν θα " +"αγγίξουν ποτέ τους διακομιστές μας." #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form_stripe_checkout.html:28 msgid "Please continue below to start the credit card payment." -msgstr "" +msgstr "Συνεχίστε παρακάτω για να ξεκινήσετε την πληρωμή με πιστωτική κάρτα." #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:6 msgid "Charge ID" -msgstr "" +msgstr "Αναγνωριστικό χρέωσης" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:16 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:23 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:29 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:35 msgid "Payer name" -msgstr "" +msgstr "Όνομα πληρωτή" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:52 msgid "Error message" -msgstr "" +msgstr "Μήνυμα λάθους" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:4 msgid "" "We're waiting for an answer from the payment provider regarding your " "payment. Please contact us if this takes more than a few days." msgstr "" +"Περιμένουμε μια απάντηση από τον πάροχο πληρωμής σχετικά με την πληρωμή σας. " +"Επικοινωνήστε μαζί μας εάν αυτό διαρκεί περισσότερο από μερικές ημέρες." #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:9 msgid "" "The payment transaction could not be completed for the following reason:" -msgstr "" +msgstr "Η συναλλαγή πληρωμής δεν ολοκληρώθηκε για τον ακόλουθο λόγο:" #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/pending.html:16 msgid "Unknown reason" -msgstr "" +msgstr "Άγνωστος λόγος" #: pretix/plugins/stripe/views.py:53 pretix/plugins/stripe/views.py:59 #: pretix/plugins/stripe/views.py:86 pretix/plugins/stripe/views.py:98 msgid "An error occurred during connecting with Stripe, please try again." -msgstr "" +msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη σύνδεση με την Stripe, δοκιμάστε ξανά." #: pretix/plugins/stripe/views.py:106 pretix/plugins/stripe/views.py:108 msgid "Stripe returned an error: {}" -msgstr "" +msgstr "Η Stripe επέστρεψε ένα σφάλμα: {}" #: pretix/plugins/stripe/views.py:111 msgid "" "Your Stripe account is now connected to pretix. You can change the settings " "in detail below." msgstr "" +"Ο λογαριασμός σας Stripe είναι πλέον συνδεδεμένος με το pretix. Μπορείτε να " +"αλλάξετε τις ρυθμίσεις λεπτομερέστερα παρακάτω." #: pretix/plugins/stripe/views.py:369 msgid "Your Stripe account has been disconnected." -msgstr "" +msgstr "Ο λογαριασμός σας Stripe έχει αποσυνδεθεί." #: pretix/plugins/stripe/views.py:417 pretix/plugins/stripe/views.py:462 msgid "" "Sorry, there was an error in the payment process. Please check the link in " "your emails to continue." msgstr "" +"Λυπούμαστε, υπήρξε ένα σφάλμα στη διαδικασία πληρωμής. Ελέγξτε τη σύνδεση " +"στα μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου για να συνεχίσετε." #: pretix/plugins/stripe/views.py:456 msgid "" @@ -16071,14 +16123,18 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:23 msgid "Please note that we still await your payment to complete the process." msgstr "" +"Λάβετε υπόψη ότι εξακολουθούμε να περιμένουμε την πληρωμή σας για να " +"ολοκληρώσουμε τη διαδικασία." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:28 msgid "Your order has been processed successfully! See below for details." msgstr "" +"Η παραγγελία σας έχει υποβληθεί σε επεξεργασία με επιτυχία! Δείτε παρακάτω " +"για λεπτομέρειες." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:30 msgid "We successfully received your payment. See below for details." -msgstr "" +msgstr "Λάβαμε με επιτυχία την πληρωμή σας. Δείτε παρακάτω για λεπτομέρειες." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:32 msgid "" @@ -16086,41 +16142,50 @@ msgid "" "your order later. We also sent you an email containing the link to the " "address you specified." msgstr "" +"Παρακαλούμε να προσθέσετε σελιδοδείκτη ή να αποθηκεύσετε τη σύνδεση σε αυτή " +"την ακριβή σελίδα, αν θέλετε να αποκτήσετε πρόσβαση στην παραγγελία σας " +"αργότερα. Σας στείλαμε επίσης ένα μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου που " +"περιέχει τον σύνδεσμο προς τη διεύθυνση που έχετε ορίσει." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:35 msgid "" "Please save the following link if you want to access your order later. We " "also sent you an email containing the link to the address you specified." msgstr "" +"Αποθηκεύστε τον παρακάτω σύνδεσμο, εάν θέλετε να αποκτήσετε πρόσβαση στην " +"παραγγελία σας αργότερα. Σας έστειλε επίσης ένα μήνυμα ηλεκτρονικού " +"ταχυδρομείου που περιέχει τον σύνδεσμο προς τη διεύθυνση που έχετε ορίσει." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:52 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/position.html:18 msgid "View in backend" -msgstr "" +msgstr "Προβολή στο backend" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:66 #, python-format msgid "A payment of %(total)s is still pending for this order." -msgstr "" +msgstr "Μία πληρωμή %(total)s εξακολουθεί να εκκρεμεί για αυτήν την παραγγελία." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:69 #, python-format msgid "Please complete your payment before %(date)s" -msgstr "" +msgstr "Παρακαλούμε ολοκληρώστε την πληρωμή σας πριν από %(date)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:78 msgid "Re-try payment or choose another payment method" -msgstr "" +msgstr "Ξαναπροσπαθήστε να πληρώσετε ή επιλέξτε έναν άλλο τρόπο πληρωμής" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay_confirm.html:45 msgid "Pay now" -msgstr "" +msgstr "Πλήρωσε τώρα" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:100 #, python-format msgid "A refund of %(amount)s will be sent out to you soon, please be patient." msgstr "" +"Μια επιστροφή των %(amount)s θα σας αποσταλεί σύντομα, παρακαλώ να είστε " +"υπομονετικοί." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:104 #, python-format @@ -16128,19 +16193,22 @@ msgid "" "A refund of %(amount)s has been sent to you. Depending on the payment " "method, please allow for up to 14 days until it shows up on your statement." msgstr "" +"Μία επιστροφή χρημάτων των %(amount)s έχει σταλεί σε εσάς. Ανάλογα με τη " +"μέθοδο πληρωμής, παρακαλώ περιμένετε έως και 14 ημέρες μέχρι να εμφανιστεί " +"στη δήλωση σας." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:121 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:184 msgid "Change details" -msgstr "" +msgstr "Αλλαγή λεπτομερειών" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:169 msgid "Request invoice" -msgstr "" +msgstr "Ζητήστε τιμολόγιο" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:215 msgid "Internal Reference" -msgstr "" +msgstr "Εσωτερική Αναφορά" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:237 #, python-format @@ -16155,28 +16223,34 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:261 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:16 msgid "This will invalidate all of your tickets." -msgstr "" +msgstr "Αυτό θα ακυρώσει όλα τα εισιτήριά σας." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:245 msgid "" "You can cancel this order and receive a full refund to your original payment " "method." msgstr "" +"Μπορείτε να ακυρώσετε αυτήν την παραγγελία και να λάβετε πλήρη επιστροφή " +"στον αρχικό τρόπο πληρωμής." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:258 msgid "You can cancel this order using the following button." msgstr "" +"Μπορείτε να ακυρώσετε αυτήν την παραγγελία χρησιμοποιώντας το παρακάτω " +"κουμπί." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:271 msgid "" "You can not cancel this order yourself. Please contact the event organizer " "for more information." msgstr "" +"Δεν μπορείτε να ακυρώσετε την παραγγελία σας μόνοι σας. Επικοινωνήστε με τον " +"διοργανωτή εκδηλώσεων για περισσότερες πληροφορίες." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:8 #, python-format msgid "Cancel order: %(code)s" -msgstr "" +msgstr "Ακύρωση παραγγελίας: %(code)s" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:22 #, python-format @@ -16317,7 +16391,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/waitinglist.html:34 msgid "Add me to the list" -msgstr "" +msgstr "Προσθέστε με στη λίστα" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_calendar.html:57 #, python-format @@ -16329,7 +16403,7 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/index.html:7 msgid "Hello!" -msgstr "" +msgstr "Γειά σου!" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/index.html:9 #, python-format @@ -16343,6 +16417,8 @@ msgid "" "If you're looking to buy a ticket, you need to follow a direct link to an " "event or organizer profile." msgstr "" +"Αν θέλετε να αγοράσετε ένα εισιτήριο, πρέπει να ακολουθήσετε έναν απευθείας " +"σύνδεσμο σε ένα προφίλ ή ένα διοργανωτή." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/index.html:20 #, python-format @@ -16353,11 +16429,11 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/index.html:24 msgid "Enjoy!" -msgstr "" +msgstr "Απολαύστε!" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:6 msgid "Event overview" -msgstr "" +msgstr "Επισκόπηση γεγονότων" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:37 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:44 @@ -16367,39 +16443,41 @@ msgstr "" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/calendar.html:71 msgid "Note that the events in this view are in different timezones." msgstr "" +"Σημειώστε ότι οι εκδηλώσεις σε αυτήν την προβολή βρίσκονται σε διαφορετικές " +"ζώνες ώρας." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:7 msgid "Event list" -msgstr "" +msgstr "Λίστα εκδηλώσεων" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:24 msgid "Past events" -msgstr "" +msgstr "Παρελθοντικές εκδηλώσεις" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:26 msgid "Upcoming events" -msgstr "" +msgstr "Επερχόμενες εκδηλώσεις" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:47 msgid "Show upcoming" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση επερχόμενων" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:49 msgid "Show past events" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση παλιότερων εκδηλώσεων" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:100 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:101 msgid "Buy tickets" -msgstr "" +msgstr "Αγορά εισιτηρίων" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:102 msgid "More info" -msgstr "" +msgstr "Περισσότερες πληροφορίες" #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:111 msgid "No archived events found." -msgstr "" +msgstr "Δεν βρέθηκαν αρχειοθετημένες εκδηλώσεις." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:117 msgid "No public upcoming events found."