From d84fbfd9505d50d96c4af31ee73b104481533d5a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Raphael Michel Date: Tue, 6 Sep 2016 20:35:03 +0200 Subject: [PATCH] Updated German translation --- src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po | 460 +++++++++++------- src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po | 2 +- .../locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po | 460 +++++++++++------- .../de_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po | 2 +- 4 files changed, 576 insertions(+), 348 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index aabde06e62..b18b5bda4e 100644 --- a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-01 10:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-01 12:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-06 18:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-06 20:34+0200\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: Raphael Michel \n" "Language: de\n" @@ -44,20 +44,20 @@ msgstr "Nur bezahlte Bestellungen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:54 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:80 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:31 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:65 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:66 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:49 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:81 msgid "Order code" msgstr "Bestellnummer" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:39 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:67 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:68 msgid "Order total" msgstr "Gesamtbetrag" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:39 pretix/base/models/orders.py:102 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:58 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:69 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:70 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_confirm.html:18 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:31 msgid "Status" @@ -71,12 +71,12 @@ msgstr "E-Mail" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:39 pretix/base/services/invoices.py:274 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:57 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:82 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:68 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:69 msgid "Order date" msgstr "Bestelldatum" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:40 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:271 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:274 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:75 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:166 msgid "Company" @@ -84,37 +84,37 @@ msgstr "Firma" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:40 pretix/base/models/event.py:54 #: pretix/base/models/items.py:499 pretix/base/models/organizer.py:25 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:273 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:276 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:77 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:168 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:21 msgid "Name" msgstr "Name" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:40 pretix/base/models/orders.py:544 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:275 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:40 pretix/base/models/orders.py:547 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:278 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:79 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:170 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:40 pretix/base/models/orders.py:545 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:40 pretix/base/models/orders.py:548 msgid "ZIP code" msgstr "Postleitzahl" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:40 pretix/base/models/orders.py:546 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:40 pretix/base/models/orders.py:549 msgid "City" msgstr "Ort" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:40 pretix/base/models/orders.py:547 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:279 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:40 pretix/base/models/orders.py:550 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:282 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:83 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:174 msgid "Country" msgstr "Land" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:40 pretix/base/models/orders.py:548 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:282 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:40 pretix/base/models/orders.py:551 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:285 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:177 msgid "VAT ID" @@ -135,7 +135,7 @@ msgid "E-mail" msgstr "E-Mail" #: pretix/base/forms/auth.py:17 pretix/base/forms/auth.py:80 -#: pretix/base/forms/auth.py:126 pretix/control/forms/event.py:362 +#: pretix/base/forms/auth.py:126 pretix/control/forms/event.py:381 msgid "Password" msgstr "Passwort" @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Zeitzone" #: pretix/base/models/auth.py:83 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/permissions.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:91 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:66 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:67 #: pretix/control/views/event.py:442 tests/base/test_mail.py:68 msgid "User" msgstr "Benutzer" @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "Erweiterungen" #: pretix/base/models/event.py:98 pretix/base/models/items.py:118 #: pretix/base/models/items.py:495 pretix/base/models/orders.py:107 -#: pretix/base/models/orders.py:505 pretix/base/models/vouchers.py:61 +#: pretix/base/models/orders.py:508 pretix/base/models/vouchers.py:61 #: pretix/base/services/invoices.py:282 msgid "Event" msgstr "Veranstaltung" @@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "Gesamtanzahl" msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets." msgstr "Leer lassen für unbegrenzt viele Tickets." -#: pretix/base/models/items.py:508 pretix/base/models/orders.py:376 +#: pretix/base/models/items.py:508 pretix/base/models/orders.py:379 msgid "Item" msgstr "Produkt" @@ -667,14 +667,14 @@ msgstr "erstattet" msgid "Locale" msgstr "Sprache" -#: pretix/base/models/orders.py:120 pretix/base/models/orders.py:512 +#: pretix/base/models/orders.py:120 pretix/base/models/orders.py:515 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:17 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_confirm.html:13 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:22 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: pretix/base/models/orders.py:123 pretix/base/models/orders.py:516 +#: pretix/base/models/orders.py:123 pretix/base/models/orders.py:519 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form.html:23 msgid "Expiration date" msgstr "Ablaufdatum" @@ -690,7 +690,7 @@ msgid "Payment provider" msgstr "Zahlungsmethode" #: pretix/base/models/orders.py:136 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:213 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:216 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:84 msgid "Payment method fee" msgstr "Gebühr für gewählte Zahlungsmethode" @@ -704,7 +704,7 @@ msgid "Payment method fee tax" msgstr "Steuerbetrag auf Gebühr für gewählte Zahlungsmethode" #: pretix/base/models/orders.py:147 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:243 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:246 msgid "Payment information" msgstr "Zahlungsinformationen" @@ -728,12 +728,12 @@ msgstr "" "Der hier eingegebene Text wird dem Kunden nicht angezeigt und dient dazu, " "Ihnen zu helfen, den Überblick zu behalten." -#: pretix/base/models/orders.py:165 pretix/base/models/orders.py:434 +#: pretix/base/models/orders.py:168 pretix/base/models/orders.py:437 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_confirm.html:17 msgid "Order" msgstr "Bestellung" -#: pretix/base/models/orders.py:166 +#: pretix/base/models/orders.py:169 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:59 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:37 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:4 @@ -741,15 +741,15 @@ msgstr "Bestellung" msgid "Orders" msgstr "Bestellungen" -#: pretix/base/models/orders.py:259 +#: pretix/base/models/orders.py:262 msgid "The payment is too late to be accepted." msgstr "Die Zahlung kommt zu spät, um akzeptiert werden zu können." -#: pretix/base/models/orders.py:274 +#: pretix/base/models/orders.py:277 msgid "Some of the ordered products are no longer available." msgstr "Einige der ausgewählten Produkte sind nicht mehr verfügbar." -#: pretix/base/models/orders.py:343 +#: pretix/base/models/orders.py:346 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:71 #: pretix/control/views/vouchers.py:78 pretix/control/views/vouchers.py:79 #: pretix/control/views/vouchers.py:82 @@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "Einige der ausgewählten Produkte sind nicht mehr verfügbar." msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: pretix/base/models/orders.py:345 pretix/control/forms/event.py:266 +#: pretix/base/models/orders.py:348 pretix/control/forms/event.py:266 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:71 #: pretix/control/views/vouchers.py:78 pretix/control/views/vouchers.py:79 #: pretix/control/views/vouchers.py:82 @@ -765,18 +765,18 @@ msgstr "Ja" msgid "No" msgstr "Nein" -#: pretix/base/models/orders.py:382 +#: pretix/base/models/orders.py:385 msgid "Variation" msgstr "Variante" -#: pretix/base/models/orders.py:387 pretix/control/views/vouchers.py:62 +#: pretix/base/models/orders.py:390 pretix/control/views/vouchers.py:62 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:81 msgid "Price" msgstr "Preis" -#: pretix/base/models/orders.py:391 +#: pretix/base/models/orders.py:394 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:56 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:180 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:183 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:48 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:81 #: pretix/presale/forms/checkout.py:67 @@ -784,43 +784,43 @@ msgstr "Preis" msgid "Attendee name" msgstr "Name des Teilnehmers" -#: pretix/base/models/orders.py:393 +#: pretix/base/models/orders.py:396 msgid "Empty, if this product is not an admission ticket" msgstr "Leer, wenn dies kein Eintrittsticket ist" -#: pretix/base/models/orders.py:440 +#: pretix/base/models/orders.py:443 msgid "Tax rate" msgstr "Steuersatz" -#: pretix/base/models/orders.py:444 +#: pretix/base/models/orders.py:447 msgid "Tax value" msgstr "Steuer" -#: pretix/base/models/orders.py:449 +#: pretix/base/models/orders.py:452 msgid "Order position" msgstr "Bestelltes Produkt" -#: pretix/base/models/orders.py:450 +#: pretix/base/models/orders.py:453 msgid "Order positions" msgstr "Bestellzeile" -#: pretix/base/models/orders.py:509 +#: pretix/base/models/orders.py:512 msgid "Cart ID (e.g. session key)" msgstr "Warenkorb-ID (z.B. Session-ID)" -#: pretix/base/models/orders.py:520 +#: pretix/base/models/orders.py:523 msgid "Cart position" msgstr "Produkt im Warenkorb" -#: pretix/base/models/orders.py:521 +#: pretix/base/models/orders.py:524 msgid "Cart positions" msgstr "Produkte im Warenkorb" -#: pretix/base/models/orders.py:542 +#: pretix/base/models/orders.py:545 msgid "Company name" msgstr "Firmenname" -#: pretix/base/models/orders.py:543 +#: pretix/base/models/orders.py:546 msgid "Full name" msgstr "Voller Name" @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "Kostenlos" msgid "The order has been marked as refunded." msgstr "Die Bestellung wurde als zurückerstattet markiert." -#: pretix/base/services/cart.py:20 pretix/base/services/orders.py:38 +#: pretix/base/services/cart.py:20 pretix/base/services/orders.py:40 msgid "" "We were not able to process your request completely as the server was too " "busy. Please try again." @@ -1086,25 +1086,25 @@ msgstr "" msgid "You cannot select more than %s items per order." msgstr "Sie können nicht mehr als %s Produkte pro Bestellung auswählen." -#: pretix/base/services/cart.py:29 pretix/base/services/orders.py:42 +#: pretix/base/services/cart.py:29 pretix/base/services/orders.py:44 msgid "The presale period for this event has not yet started." msgstr "Der Vorverkauf für diese Veranstaltung hat noch nicht begonnen." -#: pretix/base/services/cart.py:30 pretix/base/services/orders.py:43 +#: pretix/base/services/cart.py:30 pretix/base/services/orders.py:45 msgid "The presale period has ended." msgstr "Der Vorverkaufszeitraum ist vorüber." -#: pretix/base/services/cart.py:31 pretix/base/services/orders.py:44 +#: pretix/base/services/cart.py:31 pretix/base/services/orders.py:46 msgid "This voucher code is not known in our database." msgstr "Dieser Gutscheincode ist uns nicht bekannt." -#: pretix/base/services/cart.py:32 pretix/base/services/orders.py:45 +#: pretix/base/services/cart.py:32 pretix/base/services/orders.py:47 msgid "This voucher code has already been used an can only be used once." msgstr "" "Dieser Gutschein wurde bereits verwendet und kann nur einmal eingelöst " "werden." -#: pretix/base/services/cart.py:33 pretix/base/services/orders.py:46 +#: pretix/base/services/cart.py:33 pretix/base/services/orders.py:48 msgid "This voucher is expired." msgstr "Dieser Gutschein ist abgelaufen." @@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "" "Sie können Ihre Bestellung unter folgender Adresse einsehen:\r\n" "{orderurl}." -#: pretix/base/services/orders.py:31 +#: pretix/base/services/orders.py:33 msgid "" "Some of the products you selected were no longer available. Please see below " "for details." @@ -1284,7 +1284,7 @@ msgstr "" "Einige der ausgewählten Produkte sind zwischenzeitlich nicht mehr verfügbar, " "bitte überprüfen Sie Ihren Warenkorb." -#: pretix/base/services/orders.py:33 +#: pretix/base/services/orders.py:35 msgid "" "Some of the products you selected were no longer available in the quantity " "you selected. Please see below for details." @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "" "Einige der ausgewählten Produkte sind zwischenzeitlich nicht mehr in der " "gewünschten Anzahl verfügbar, bitte überprüfen Sie Ihren Warenkorb." -#: pretix/base/services/orders.py:35 +#: pretix/base/services/orders.py:37 msgid "" "The price of some of the items in your cart has changed in the meantime. " "Please see below for details." @@ -1300,67 +1300,72 @@ msgstr "" "Der Preis einiger Produkte in Ihrem Warenkorb hat sich zwischenzeitlich " "geändert." -#: pretix/base/services/orders.py:37 +#: pretix/base/services/orders.py:39 msgid "An internal error occured, please try again." msgstr "Ein interner Fehler ist aufgetreten, bitte erneut versuchen." -#: pretix/base/services/orders.py:40 +#: pretix/base/services/orders.py:42 msgid "A voucher you tried to use already has been used." msgstr "" "Ein Gutscheincode, den Sie verwenden wollten, wurde zwischenzeitlich bereits " "eingelöst." -#: pretix/base/services/orders.py:41 +#: pretix/base/services/orders.py:43 msgid "A voucher you tried to use has expired." msgstr "Ein Gutscheincode, den Sie verwenden wollten, ist abgelaufen." -#: pretix/base/services/orders.py:47 +#: pretix/base/services/orders.py:49 msgid "This voucher is not valid for this item." msgstr "Dieser Gutscheincode ist für dieses Produkt nicht gültig." -#: pretix/base/services/orders.py:48 +#: pretix/base/services/orders.py:50 msgid "" "You need a valid voucher code to order one of the products in your cart." msgstr "" "Sie brauchen einen gültigen Gutscheincode um eines der Produkt in Ihrem " "Warenkorb zu bestellen." -#: pretix/base/services/orders.py:97 +#: pretix/base/services/orders.py:101 #, python-format msgid "Payment received for your order: %(code)s" msgstr "Zahlung erhalten für die Bestellung: %(code)s" -#: pretix/base/services/orders.py:148 pretix/presale/views/order.py:398 +#: pretix/base/services/orders.py:152 pretix/presale/views/order.py:398 #: pretix/presale/views/order.py:424 msgid "You cannot cancel this order." msgstr "Sie können diese Bestellung nicht stornieren." -#: pretix/base/services/orders.py:326 pretix/control/views/orders.py:329 +#: pretix/base/services/orders.py:330 pretix/control/views/orders.py:332 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:27 #, python-format msgid "Your order: %(code)s" msgstr "Ihre Bestellung: %(code)s" -#: pretix/base/services/orders.py:371 +#: pretix/base/services/orders.py:392 +#, python-format +msgid "Your is about to expire: %(code)s" +msgstr "Ihre Bestellung läuft bald ab: %(code)s" + +#: pretix/base/services/orders.py:412 msgid "You cannot change a free order to a paid order." msgstr "Sie können eine kostenlose Bestellung nicht kostenpflichtig machen." -#: pretix/base/services/orders.py:372 +#: pretix/base/services/orders.py:413 msgid "You need to select a variation of the product." msgstr "Sie müssen eine Produktvariante auswählen." -#: pretix/base/services/orders.py:373 +#: pretix/base/services/orders.py:414 #, python-brace-format msgid "" "The quota {name} does not have enough capacity left to perform the operation." msgstr "" "Das Kontingent {name} hat nicht genug freie Kapazität für diese Änderung." -#: pretix/base/services/orders.py:374 +#: pretix/base/services/orders.py:415 msgid "The selected product is not active or has no price set." msgstr "Das ausgewählte Produkt ist nicht aktiv oder hat keinen Preis." -#: pretix/base/services/orders.py:375 +#: pretix/base/services/orders.py:416 msgid "" "This operation would leave the order empty. Please cancel the order itself " "instead." @@ -1368,11 +1373,11 @@ msgstr "" "Diese Änderung würde die Bestellung leer hinterlassen. Bitte stornieren Sie " "die Bestellung stattdessen." -#: pretix/base/services/orders.py:376 +#: pretix/base/services/orders.py:417 msgid "Only pending orders can be changed." msgstr "Nur unbezahlte Bestellungen können verändert werden." -#: pretix/base/services/orders.py:377 +#: pretix/base/services/orders.py:418 msgid "" "This operation would make the order free and therefore immediately paid, " "however no quota is available." @@ -1380,16 +1385,16 @@ msgstr "" "Diese Änderung würde die Bestellung kostenlos machen und damit sofort als " "bezahlt markieren, es ist jedoch kein Kontingent verfügbar." -#: pretix/base/services/orders.py:491 +#: pretix/base/services/orders.py:532 #, python-format msgid "Your order has been changed: %(code)s" msgstr "Ihre Bestellung wurde geändert: %(code)s" -#: pretix/base/services/stats.py:96 +#: pretix/base/services/stats.py:97 msgid "Uncategorized" msgstr "Unkategorisiert" -#: pretix/base/services/stats.py:120 +#: pretix/base/services/stats.py:121 msgid "Payment method fees" msgstr "Zahlungsgebühren" @@ -1545,6 +1550,34 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Das {event} Team" +#: pretix/base/settings.py:239 +#, python-brace-format +msgid "" +"Hello,\n" +"\n" +"we did not yet receive a payment for your order for {event}.\n" +"Please keep in mind that if we only guarantee your order if we receive\n" +"your payment before {expire_date}.\n" +"\n" +"You can view the payment information and the status of your order at\n" +"{url}\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"Your {event} team" +msgstr "" +"Hallo,\n" +"\n" +"wir haben für Ihre Bestellung für {event} noch keine Zahlung erhalten.\n" +"Bitte beachten Sie, dass wir Ihre Bestellung nur garantieren können, wenn " +"wir das\n" +"Geld bis zum {expire_date} erhalten.\n" +"\n" +"Sie können Ihre Bestellung unter folgender Adresse einsehen und ändern:\n" +"{url}\n" +"\n" +"Viele Grüße,\n" +"Das {event} Team" + #: pretix/base/templates/400.html:3 pretix/base/templates/400.html:6 msgid "Bad Request" msgstr "Bad Request" @@ -1889,7 +1922,7 @@ msgid "" msgstr "" "Der Steuersatz, der auf Gebühren für Zahlungsmethoden angewendet werden soll." -#: pretix/control/forms/event.py:240 pretix/control/forms/event.py:442 +#: pretix/control/forms/event.py:240 pretix/control/forms/event.py:461 msgid "This field is required." msgstr "Dieses Feld ist erforderlich." @@ -2004,9 +2037,11 @@ msgstr "Absender-Adresse" msgid "Sender address for outgoing emails" msgstr "Absender-Adresse für ausgehende E-Mails" -#: pretix/control/forms/event.py:315 -msgid "Placed order" -msgstr "Getätigte Bestellung" +#: pretix/control/forms/event.py:315 pretix/control/forms/event.py:321 +#: pretix/control/forms/event.py:327 pretix/control/forms/event.py:333 +#: pretix/control/forms/event.py:358 +msgid "Text" +msgstr "Text" #: pretix/control/forms/event.py:318 #, python-brace-format @@ -2017,34 +2052,47 @@ msgstr "" "Verfügbare Platzhalter: {event}, {total}, {currency}, {date}, {paymentinfo}, " "{url}" -#: pretix/control/forms/event.py:321 -msgid "Paid order" -msgstr "Bezahlte Bestellung" - #: pretix/control/forms/event.py:324 pretix/control/forms/event.py:330 #: pretix/control/forms/event.py:336 pretix/control/forms/event.py:342 #, python-brace-format msgid "Available placeholders: {event}, {url}" msgstr "Verfügbare Platzhalter: {event}, {url}" -#: pretix/control/forms/event.py:327 -msgid "Free order" -msgstr "Kostenlose Bestellung" - -#: pretix/control/forms/event.py:333 -msgid "Changed order" -msgstr "Bestellung verändert" - #: pretix/control/forms/event.py:339 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:99 -msgid "Resend link" -msgstr "Link erneut senden" +msgid "Text (sent by admin)" +msgstr "Text (vom Admin verschickt)" #: pretix/control/forms/event.py:345 +msgid "Text (requested by user)" +msgstr "Text (vom Benutzer beantragt)" + +#: pretix/control/forms/event.py:348 +#, python-brace-format +msgid "Available placeholders: {event}, {orders}" +msgstr "Verfügbare Platzhalter: {event}, {orders}" + +#: pretix/control/forms/event.py:351 +msgid "Number of days" +msgstr "Anzahl Tage" + +#: pretix/control/forms/event.py:354 +msgid "" +"This email will be sent out this many days before the order expires. If the " +"value is 0, the mail will never be sent." +msgstr "" +"Die E-Mail wird die angegebene Anzahl an Tagen vor dem Ablaufdatum " +"verschickt. Ist der Wert 0, wird die Mail nie verschickt." + +#: pretix/control/forms/event.py:361 +#, python-brace-format +msgid "Available placeholders: {event}, {url}, {expire_date}" +msgstr "Verfügbare Platzhalter: {event}, {url}, {expire_date} (Ablaufdatum)" + +#: pretix/control/forms/event.py:364 msgid "Use custom SMTP server" msgstr "Eigenen SMTP-Server verwenden" -#: pretix/control/forms/event.py:346 +#: pretix/control/forms/event.py:365 msgid "" "All mail related to your event will be sent over the smtp server specified " "by you." @@ -2052,53 +2100,53 @@ msgstr "" "Alle E-Mails bezüglich Ihrer Veranstaltung werden über den von Ihnen " "angegebenen SMTP-Server versendet." -#: pretix/control/forms/event.py:350 +#: pretix/control/forms/event.py:369 msgid "Hostname" msgstr "Hostname" -#: pretix/control/forms/event.py:354 +#: pretix/control/forms/event.py:373 msgid "Port" msgstr "Port" -#: pretix/control/forms/event.py:358 +#: pretix/control/forms/event.py:377 msgid "Username" msgstr "Benutzername" -#: pretix/control/forms/event.py:369 +#: pretix/control/forms/event.py:388 msgid "Use STARTTLS" msgstr "STARTTLS verwenden" -#: pretix/control/forms/event.py:370 +#: pretix/control/forms/event.py:389 msgid "Commonly enabled on port 587." msgstr "Meistens auf Port 587 verfügbar." -#: pretix/control/forms/event.py:374 +#: pretix/control/forms/event.py:393 msgid "Use SSL" msgstr "SSL verwenden" -#: pretix/control/forms/event.py:375 +#: pretix/control/forms/event.py:394 msgid "Commonly enabled on port 465." msgstr "Meistens auf Port 465 verfügbar." -#: pretix/control/forms/event.py:388 +#: pretix/control/forms/event.py:407 msgid "" "You can activate either SSL or STARTTLS security, but not both at the same " "time." msgstr "Du kannst nur SSL oder STARTTLS aktivieren, nicht beides." -#: pretix/control/forms/event.py:393 +#: pretix/control/forms/event.py:412 msgid "Primary color" msgstr "Hauptfarbe" -#: pretix/control/forms/event.py:397 +#: pretix/control/forms/event.py:416 msgid "Please enter the hexadecimal code of a color, e.g. #990000." msgstr "Bitte geben Sie einen hexadezimalen Farbwert ein, z.B. #990000." -#: pretix/control/forms/event.py:401 +#: pretix/control/forms/event.py:420 msgid "Logo image" msgstr "Logo" -#: pretix/control/forms/event.py:404 +#: pretix/control/forms/event.py:423 msgid "" "If you provide a logo image, we will by default not show your events name " "and date in the page header. We will show your logo with a maximal height of " @@ -2108,25 +2156,25 @@ msgstr "" "Veranstaltung nicht mehr oben auf der Seite an. Wir zeigen das Logo mit " "einer Höhe von maximal 120 Pixeln an." -#: pretix/control/forms/event.py:408 +#: pretix/control/forms/event.py:427 msgid "Frontpage text" msgstr "Text auf der Startseite" -#: pretix/control/forms/event.py:416 +#: pretix/control/forms/event.py:435 msgid "Use feature" msgstr "Funktion benutzen" -#: pretix/control/forms/event.py:417 +#: pretix/control/forms/event.py:436 msgid "Use pretix to generate tickets for the user to download and print out." msgstr "" "Wenn diese Funktion aktiviert ist, generiert pretix Tickets, die der " "Benutzer herunterladen und ausdrucken kann." -#: pretix/control/forms/event.py:421 +#: pretix/control/forms/event.py:440 msgid "Download date" msgstr "Download-Datum" -#: pretix/control/forms/event.py:422 +#: pretix/control/forms/event.py:441 msgid "Ticket download will be offered after this date." msgstr "Der Ticket-Download wird zu diesem Zeitpunkt freigeschaltet." @@ -2250,11 +2298,11 @@ msgstr "" msgid "The order's expiry date has been changed." msgstr "Die Zahlungsfrist wurde geändert." -#: pretix/control/logdisplay.py:53 pretix/control/views/orders.py:232 +#: pretix/control/logdisplay.py:53 pretix/control/views/orders.py:235 msgid "The order has been marked as expired." msgstr "Die Bestellung wurde als abgelaufen markiert." -#: pretix/control/logdisplay.py:54 pretix/control/views/orders.py:218 +#: pretix/control/logdisplay.py:54 pretix/control/views/orders.py:221 msgid "The order has been marked as paid." msgstr "Die Bestellung wurde als bezahlt markiert." @@ -2262,7 +2310,7 @@ msgstr "Die Bestellung wurde als bezahlt markiert." msgid "The order has been refunded." msgstr "Die Bestellung wurde zurückerstattet." -#: pretix/control/logdisplay.py:56 pretix/control/views/orders.py:221 +#: pretix/control/logdisplay.py:56 pretix/control/views/orders.py:224 #: pretix/presale/views/order.py:434 msgid "The order has been cancelled." msgstr "Die Bestellung wurde storniert." @@ -2271,16 +2319,16 @@ msgstr "Die Bestellung wurde storniert." msgid "The order has been created." msgstr "Die Bestellung wurde erstellt." -#: pretix/control/logdisplay.py:58 pretix/control/views/orders.py:268 +#: pretix/control/logdisplay.py:58 pretix/control/views/orders.py:271 #: pretix/presale/views/order.py:175 msgid "The invoice has been generated." msgstr "Die Rechnung wurde erstellt." -#: pretix/control/logdisplay.py:59 pretix/control/views/orders.py:291 +#: pretix/control/logdisplay.py:59 pretix/control/views/orders.py:294 msgid "The invoice has been regenerated." msgstr "Die Rechnung wurde neu generiert." -#: pretix/control/logdisplay.py:60 pretix/control/views/orders.py:315 +#: pretix/control/logdisplay.py:60 pretix/control/views/orders.py:318 msgid "The invoice has been reissued." msgstr "Die Rechnung wurde neu ausgestellt." @@ -2288,6 +2336,21 @@ msgstr "Die Rechnung wurde neu ausgestellt." msgid "The order's internal comment has been updated." msgstr "Der interne Kommentar wurde geändert." +#: pretix/control/logdisplay.py:62 +msgid "The email address has been changed." +msgstr "Die E-Mail-Adresse wurde geändert." + +#: pretix/control/logdisplay.py:63 +msgid "The payment method has been changed." +msgstr "Die Zahlungsmethode wurde geändert." + +#: pretix/control/logdisplay.py:64 +msgid "" +"An email has been sent with a warning that the order is about to expire." +msgstr "" +"Eine E-Mail wurde mit einer Warnung für das Ablaufdatum der Bestellung " +"verschickt." + #: pretix/control/middleware.py:72 msgid "" "The selected event was not found or you have no permission to administrate " @@ -2351,13 +2414,12 @@ msgid "Pending" msgstr "ausstehend" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:33 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:43 msgid "Pending (expired)" msgstr "ausstehend (abgelaufen)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:34 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:10 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:44 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:45 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:22 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:152 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:10 @@ -2366,7 +2428,7 @@ msgstr "storniert" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:35 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:12 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:45 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:46 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:23 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:152 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:12 @@ -2378,7 +2440,7 @@ msgid "All tickets" msgstr "Alle Tickets" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:46 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:57 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:58 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:23 msgid "Filter" msgstr "Filter" @@ -2419,7 +2481,7 @@ msgstr "Neues Passwort setzen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/recover.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/display.html:16 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:23 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:33 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:116 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:39 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/permissions.html:59 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:46 @@ -2430,12 +2492,13 @@ msgstr "Neues Passwort setzen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:17 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:82 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:82 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_contact.html:22 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/extend.html:22 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/create.html:17 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:17 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:25 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:56 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:43 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:50 msgid "Save" msgstr "Speichern" @@ -2575,11 +2638,36 @@ msgstr "E-Mail-Einstellungen" msgid "E-mail content" msgstr "E-Mail-Inhalt" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:22 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:20 +msgid "Placed order" +msgstr "Getätigte Bestellung" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:34 +msgid "Paid order" +msgstr "Bezahlte Bestellung" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:48 +msgid "Free order" +msgstr "Kostenlose Bestellung" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:62 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:102 +msgid "Resend link" +msgstr "Link erneut senden" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:77 +msgid "Order changed" +msgstr "Bestellung geändert" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:91 +msgid "Payment reminder" +msgstr "Zahlungserinnerung" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:105 msgid "SMTP settings" msgstr "SMTP-Einstellungen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:36 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:119 msgid "Save and test custom SMTP connection" msgstr "Speichern und SMTP-Einstellung testen" @@ -2609,7 +2697,7 @@ msgid "Change settings" msgstr "Kann Einstellungen ändern" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/permissions.html:17 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:155 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:158 msgid "Change products" msgstr "Produkte bearbeiten" @@ -2839,6 +2927,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_delete.html:18 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_delete.html:18 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:97 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_contact.html:19 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/extend.html:19 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete.html:12 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay.html:21 @@ -3195,6 +3284,11 @@ msgstr "Von Bestellung entfernen" msgid "Perform changes" msgstr "Änderungen durchführen" +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_contact.html:5 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_contact.html:9 +msgid "Change contact information" +msgstr "Kontaktinformationen ändern" + #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/extend.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/extend.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:29 @@ -3249,54 +3343,54 @@ msgstr "Bestellung" msgid "Expiry date" msgstr "Ablaufdatum" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:105 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:135 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:108 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:138 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:112 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:133 msgid "Invoices" msgstr "Rechnungen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:109 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:112 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:120 msgid "Cancellation" msgstr "Rechnungskorrektur" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:109 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:112 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:120 msgid "Invoice" msgstr "Rechnung" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:116 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:119 msgid "Regenerate" msgstr "Neu generieren" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:124 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:127 msgid "Cancel and reissue" msgstr "Stornieren und neu ausstellen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:141 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:144 msgid "Generate invoice" msgstr "Rechnungen ausstellen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:160 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:163 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:98 msgid "Ordered items" msgstr "Bestellte Produkte" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:172 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:175 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:11 msgid "Voucher code used:" msgstr "Verwendeter Gutscheincode:" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:182 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:187 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:185 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:190 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:17 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:21 msgid "not answered" msgstr "nicht beantwortet" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:202 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:219 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:205 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:222 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:72 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:90 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:130 @@ -3307,23 +3401,23 @@ msgstr "nicht beantwortet" msgid "incl. %(rate)s%% taxes" msgstr "inkl. %(rate)s%% MwSt." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:229 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:232 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:85 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:199 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:100 msgid "Total" msgstr "Gesamt" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:249 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:252 msgid "The payment state of this order was manually modified." msgstr "Der Status dieser Bestellung wurde manuell verändert." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:254 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:257 #, python-format msgid "The payment has to be completed before %(date)s." msgstr "Die Zahlung muss bis zum %(date)s abgeschlossen sein." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:266 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:269 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:70 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:30 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:161 @@ -3331,21 +3425,21 @@ msgstr "Die Zahlung muss bis zum %(date)s abgeschlossen sein." msgid "Invoice information" msgstr "Rechnungsinformationen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:277 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:280 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:172 msgid "ZIP code and city" msgstr "PLZ und Ort" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:294 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:297 msgid "Internal comment" msgstr "Interner Kommentar" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:305 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:308 msgid "Update comment" msgstr "Kommentar speichern" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:316 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:319 msgid "Order history" msgstr "Bestellverlauf" @@ -3369,6 +3463,7 @@ msgid "Start export" msgstr "Exportieren" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:8 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:43 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:21 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:8 msgid "Expired" @@ -3382,11 +3477,15 @@ msgstr "Los!" msgid "Pending (overdue)" msgstr "Ausstehend (überfällig)" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:48 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:44 +msgid "Pending or expired" +msgstr "ausstehend oder abgelaufen" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:49 msgid "All products" msgstr "Alle Produkte" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:56 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:57 msgid "Search user" msgstr "Benutzer suchen" @@ -3406,8 +3505,8 @@ msgstr "Zeige %(currency)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:20 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:152 -msgid "Total orders" -msgstr "bestellt" +msgid "Total (pending or paid)" +msgstr "Gesamt (ausstehend oder bezahlt)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:21 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:4 @@ -3473,12 +3572,12 @@ msgid "Generate random codes" msgstr "Zufällige Codes erzeugen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:31 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:17 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:24 msgid "Voucher details" msgstr "Gutscheindetails" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:41 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:28 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:35 msgid "" "If you choose \"any product\" for a specific quota and choose to reserve " "quota for this voucher above, the product can still be unavailable to the " @@ -3507,6 +3606,11 @@ msgstr "" "Dieser Gutscheincode wurde bereits eingelöst. Es wird davon abgeraten, ihn " "noch zu verändern." +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:14 +#, python-format +msgid "Order %(code)s" +msgstr "Bestellung %(code)s" + #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:6 msgid "" "Vouchers allow you to assign tickets to specific persons for a lower price. " @@ -3583,7 +3687,7 @@ msgid "We already sent you an email in the last 24 hours." msgstr "" "Wir haben Ihnen in den letzten 24 Stunden bereits eine E-Mail geschickt." -#: pretix/control/views/auth.py:117 pretix/control/views/orders.py:341 +#: pretix/control/views/auth.py:117 pretix/control/views/orders.py:344 msgid "There was an error sending the mail. Please try again later." msgstr "" "Es gab ein Fehler beim Senden der E-Mail. Bitte probieren Sie es später " @@ -3830,15 +3934,15 @@ msgstr "Das ausgewählte Produkt wurde deaktiviert." msgid "The new event has been created." msgstr "Eine neue Veranstaltung wurde erstellt." -#: pretix/control/views/orders.py:199 +#: pretix/control/views/orders.py:202 msgid "The comment has been updated." msgstr "Der Kommentar wurde aktualisiert." -#: pretix/control/views/orders.py:201 +#: pretix/control/views/orders.py:204 msgid "Could not update the comment." msgstr "Kommentar konnte nicht gespeichert werden." -#: pretix/control/views/orders.py:216 +#: pretix/control/views/orders.py:219 msgid "" "The order has been marked as paid, but we were unable to send a confirmation " "mail." @@ -3846,35 +3950,35 @@ msgstr "" "Die Bestellung wurde als bezahlt markiert, aber die Bestätigungsmail konnte " "nicht verschickt werden." -#: pretix/control/views/orders.py:227 +#: pretix/control/views/orders.py:230 msgid "The order has been marked as not paid." msgstr "Die Bestellung wurde als nicht bezahlt markiert." -#: pretix/control/views/orders.py:260 pretix/presale/views/order.py:167 +#: pretix/control/views/orders.py:263 pretix/presale/views/order.py:167 msgid "You cannot generate an invoice for this order." msgstr "Sie können für diese Bestellung keine Rechnung erzeugen." -#: pretix/control/views/orders.py:262 pretix/presale/views/order.py:169 +#: pretix/control/views/orders.py:265 pretix/presale/views/order.py:169 msgid "An invoice for this order already exists." msgstr "Zu dieser Bestellung gibt es bereits eine Rechnung." -#: pretix/control/views/orders.py:282 pretix/control/views/orders.py:305 +#: pretix/control/views/orders.py:285 pretix/control/views/orders.py:308 msgid "Unknown invoice." msgstr "Unbekannte Rechnung" -#: pretix/control/views/orders.py:285 pretix/control/views/orders.py:308 +#: pretix/control/views/orders.py:288 pretix/control/views/orders.py:311 msgid "The invoice has already been canceled." msgstr "Die Rechnung wurde bereits storniert." -#: pretix/control/views/orders.py:344 +#: pretix/control/views/orders.py:347 msgid "The email has been queued to be sent." msgstr "Die E-Mail wurde zum Versenden gespeichert." -#: pretix/control/views/orders.py:369 pretix/presale/views/order.py:498 +#: pretix/control/views/orders.py:372 pretix/presale/views/order.py:498 msgid "This invoice has not been found" msgstr "Diese Rechnung wurde nicht gefunden" -#: pretix/control/views/orders.py:377 pretix/presale/views/order.py:506 +#: pretix/control/views/orders.py:380 pretix/presale/views/order.py:506 msgid "" "The invoice file has not yet been generated, we will generate it for you " "now. Please try again in a few seconds." @@ -3882,24 +3986,24 @@ msgstr "" "Diese Rechnung wurde bisher noch nicht fertig erstellt, wir werden die PDF-" "Datei jetzt erstellen. Bitte probieren Sie es in wenigen Sekunden erneut." -#: pretix/control/views/orders.py:396 pretix/presale/views/order.py:455 +#: pretix/control/views/orders.py:401 pretix/presale/views/order.py:455 msgid "You requested an invalid ticket output type." msgstr "Sie haben einen ungültigen Ausgabetyp gewählt." -#: pretix/control/views/orders.py:399 pretix/presale/views/order.py:460 +#: pretix/control/views/orders.py:404 pretix/presale/views/order.py:460 msgid "Order is not paid." msgstr "Die Bestellung ist nicht bezahlt." -#: pretix/control/views/orders.py:425 pretix/control/views/orders.py:457 -#: pretix/control/views/orders.py:476 +#: pretix/control/views/orders.py:430 pretix/control/views/orders.py:462 +#: pretix/control/views/orders.py:481 msgid "This action is only allowed for pending orders." msgstr "Diese Aktion ist nur für unbezahlte Bestellungen möglich." -#: pretix/control/views/orders.py:431 pretix/control/views/orders.py:445 +#: pretix/control/views/orders.py:436 pretix/control/views/orders.py:450 msgid "The payment term has been changed." msgstr "Die Zahlungsfrist wurde geändert." -#: pretix/control/views/orders.py:449 +#: pretix/control/views/orders.py:454 msgid "" "We were not able to process the request completely as the server was too " "busy." @@ -3907,24 +4011,28 @@ msgstr "" "Wir konnten Ihre Bestellung nicht durchführen, da der Server zu beschäftigt " "war." -#: pretix/control/views/orders.py:526 +#: pretix/control/views/orders.py:531 msgid "An error occured. Please see the details below." msgstr "" "Ein Fehler ist aufgetreten, bitte schauen Sie weiter unten für Details." -#: pretix/control/views/orders.py:533 +#: pretix/control/views/orders.py:538 msgid "The order has been changed and the user has been notified." msgstr "Die Bestellung wurde geändert und der Kunde benachrichtigt." -#: pretix/control/views/orders.py:569 +#: pretix/control/views/orders.py:567 +msgid "The order has been changed." +msgstr "Die Bestellung wurde geändert." + +#: pretix/control/views/orders.py:602 msgid "There is no order with the given order code." msgstr "Es existiert keine Bestellung mit der eingegebenen Bestellnummer." -#: pretix/control/views/orders.py:603 +#: pretix/control/views/orders.py:636 msgid "The selected exporter was not found." msgstr "Das ausgewählte Exportformat wurde nicht gefunden." -#: pretix/control/views/orders.py:609 +#: pretix/control/views/orders.py:642 msgid "There was a problem processing your input. See below for error details." msgstr "Die Eingabe konnte nicht verarbeitet werden." @@ -5435,6 +5543,12 @@ msgstr "Deutsch" msgid "German (informal)" msgstr "Deutsch (Du)" +#~ msgid "Changed order" +#~ msgstr "Bestellung verändert" + +#~ msgid "Total orders" +#~ msgstr "bestellt" + #~ msgctxt "invoice" #~ msgid "Price" #~ msgstr "Betrag" diff --git a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po index 8db6156fa9..4d0bf0021b 100644 --- a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-01 10:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-06 18:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-27 19:51+0200\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: \n" diff --git a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po index 6eefadee4b..edcbee08fe 100644 --- a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-01 10:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-01 12:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-06 18:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-06 20:34+0200\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: Raphael Michel \n" "Language: de\n" @@ -44,20 +44,20 @@ msgstr "Nur bezahlte Bestellungen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:54 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:80 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:31 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:65 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:66 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:49 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:81 msgid "Order code" msgstr "Bestellnummer" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:39 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:67 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:68 msgid "Order total" msgstr "Gesamtbetrag" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:39 pretix/base/models/orders.py:102 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:58 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:69 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:70 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_confirm.html:18 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/control.html:31 msgid "Status" @@ -71,12 +71,12 @@ msgstr "E-Mail" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:39 pretix/base/services/invoices.py:274 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:57 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:82 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:68 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:69 msgid "Order date" msgstr "Bestelldatum" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:40 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:271 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:274 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:75 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:166 msgid "Company" @@ -84,37 +84,37 @@ msgstr "Firma" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:40 pretix/base/models/event.py:54 #: pretix/base/models/items.py:499 pretix/base/models/organizer.py:25 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:273 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:276 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:77 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:168 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:21 msgid "Name" msgstr "Name" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:40 pretix/base/models/orders.py:544 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:275 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:40 pretix/base/models/orders.py:547 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:278 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:79 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:170 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:40 pretix/base/models/orders.py:545 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:40 pretix/base/models/orders.py:548 msgid "ZIP code" msgstr "Postleitzahl" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:40 pretix/base/models/orders.py:546 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:40 pretix/base/models/orders.py:549 msgid "City" msgstr "Ort" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:40 pretix/base/models/orders.py:547 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:279 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:40 pretix/base/models/orders.py:550 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:282 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:83 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:174 msgid "Country" msgstr "Land" -#: pretix/base/exporters/orderlist.py:40 pretix/base/models/orders.py:548 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:282 +#: pretix/base/exporters/orderlist.py:40 pretix/base/models/orders.py:551 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:285 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:86 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:177 msgid "VAT ID" @@ -135,7 +135,7 @@ msgid "E-mail" msgstr "E-Mail" #: pretix/base/forms/auth.py:17 pretix/base/forms/auth.py:80 -#: pretix/base/forms/auth.py:126 pretix/control/forms/event.py:362 +#: pretix/base/forms/auth.py:126 pretix/control/forms/event.py:381 msgid "Password" msgstr "Passwort" @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Zeitzone" #: pretix/base/models/auth.py:83 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/permissions.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:91 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:66 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:67 #: pretix/control/views/event.py:442 tests/base/test_mail.py:68 msgid "User" msgstr "Benutzer" @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "Erweiterungen" #: pretix/base/models/event.py:98 pretix/base/models/items.py:118 #: pretix/base/models/items.py:495 pretix/base/models/orders.py:107 -#: pretix/base/models/orders.py:505 pretix/base/models/vouchers.py:61 +#: pretix/base/models/orders.py:508 pretix/base/models/vouchers.py:61 #: pretix/base/services/invoices.py:282 msgid "Event" msgstr "Veranstaltung" @@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "Gesamtanzahl" msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets." msgstr "Leer lassen für unbegrenzt viele Tickets." -#: pretix/base/models/items.py:508 pretix/base/models/orders.py:376 +#: pretix/base/models/items.py:508 pretix/base/models/orders.py:379 msgid "Item" msgstr "Produkt" @@ -667,14 +667,14 @@ msgstr "erstattet" msgid "Locale" msgstr "Sprache" -#: pretix/base/models/orders.py:120 pretix/base/models/orders.py:512 +#: pretix/base/models/orders.py:120 pretix/base/models/orders.py:515 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:17 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_confirm.html:13 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:22 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: pretix/base/models/orders.py:123 pretix/base/models/orders.py:516 +#: pretix/base/models/orders.py:123 pretix/base/models/orders.py:519 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form.html:23 msgid "Expiration date" msgstr "Ablaufdatum" @@ -690,7 +690,7 @@ msgid "Payment provider" msgstr "Zahlungsmethode" #: pretix/base/models/orders.py:136 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:213 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:216 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:84 msgid "Payment method fee" msgstr "Gebühr für gewählte Zahlungsmethode" @@ -704,7 +704,7 @@ msgid "Payment method fee tax" msgstr "Steuerbetrag auf Gebühr für gewählte Zahlungsmethode" #: pretix/base/models/orders.py:147 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:243 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:246 msgid "Payment information" msgstr "Zahlungsinformationen" @@ -728,12 +728,12 @@ msgstr "" "Der hier eingegebene Text wird dem Kunden nicht angezeigt und dient dazu, " "dir zu helfen, den Überblick zu behalten." -#: pretix/base/models/orders.py:165 pretix/base/models/orders.py:434 +#: pretix/base/models/orders.py:168 pretix/base/models/orders.py:437 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_confirm.html:17 msgid "Order" msgstr "Bestellung" -#: pretix/base/models/orders.py:166 +#: pretix/base/models/orders.py:169 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:59 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:37 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:4 @@ -741,15 +741,15 @@ msgstr "Bestellung" msgid "Orders" msgstr "Bestellungen" -#: pretix/base/models/orders.py:259 +#: pretix/base/models/orders.py:262 msgid "The payment is too late to be accepted." msgstr "Die Zahlung kommt zu spät, um akzeptiert werden zu können." -#: pretix/base/models/orders.py:274 +#: pretix/base/models/orders.py:277 msgid "Some of the ordered products are no longer available." msgstr "Einige der ausgewählten Produkte sind nicht mehr verfügbar." -#: pretix/base/models/orders.py:343 +#: pretix/base/models/orders.py:346 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:71 #: pretix/control/views/vouchers.py:78 pretix/control/views/vouchers.py:79 #: pretix/control/views/vouchers.py:82 @@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "Einige der ausgewählten Produkte sind nicht mehr verfügbar." msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: pretix/base/models/orders.py:345 pretix/control/forms/event.py:266 +#: pretix/base/models/orders.py:348 pretix/control/forms/event.py:266 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:71 #: pretix/control/views/vouchers.py:78 pretix/control/views/vouchers.py:79 #: pretix/control/views/vouchers.py:82 @@ -765,18 +765,18 @@ msgstr "Ja" msgid "No" msgstr "Nein" -#: pretix/base/models/orders.py:382 +#: pretix/base/models/orders.py:385 msgid "Variation" msgstr "Variante" -#: pretix/base/models/orders.py:387 pretix/control/views/vouchers.py:62 +#: pretix/base/models/orders.py:390 pretix/control/views/vouchers.py:62 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:81 msgid "Price" msgstr "Preis" -#: pretix/base/models/orders.py:391 +#: pretix/base/models/orders.py:394 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:56 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:180 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:183 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:48 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:81 #: pretix/presale/forms/checkout.py:67 @@ -784,43 +784,43 @@ msgstr "Preis" msgid "Attendee name" msgstr "Name des Teilnehmers" -#: pretix/base/models/orders.py:393 +#: pretix/base/models/orders.py:396 msgid "Empty, if this product is not an admission ticket" msgstr "Leer, wenn dies kein Eintrittsticket ist" -#: pretix/base/models/orders.py:440 +#: pretix/base/models/orders.py:443 msgid "Tax rate" msgstr "Steuersatz" -#: pretix/base/models/orders.py:444 +#: pretix/base/models/orders.py:447 msgid "Tax value" msgstr "Steuer" -#: pretix/base/models/orders.py:449 +#: pretix/base/models/orders.py:452 msgid "Order position" msgstr "Bestelltes Produkt" -#: pretix/base/models/orders.py:450 +#: pretix/base/models/orders.py:453 msgid "Order positions" msgstr "Bestellzeile" -#: pretix/base/models/orders.py:509 +#: pretix/base/models/orders.py:512 msgid "Cart ID (e.g. session key)" msgstr "Warenkorb-ID (z.B. Session-ID)" -#: pretix/base/models/orders.py:520 +#: pretix/base/models/orders.py:523 msgid "Cart position" msgstr "Produkt im Warenkorb" -#: pretix/base/models/orders.py:521 +#: pretix/base/models/orders.py:524 msgid "Cart positions" msgstr "Produkte im Warenkorb" -#: pretix/base/models/orders.py:542 +#: pretix/base/models/orders.py:545 msgid "Company name" msgstr "Firmenname" -#: pretix/base/models/orders.py:543 +#: pretix/base/models/orders.py:546 msgid "Full name" msgstr "Voller Name" @@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "Kostenlos" msgid "The order has been marked as refunded." msgstr "Die Bestellung wurde als zurückerstattet markiert." -#: pretix/base/services/cart.py:20 pretix/base/services/orders.py:38 +#: pretix/base/services/cart.py:20 pretix/base/services/orders.py:40 msgid "" "We were not able to process your request completely as the server was too " "busy. Please try again." @@ -1084,25 +1084,25 @@ msgstr "" msgid "You cannot select more than %s items per order." msgstr "Du kannst nicht mehr als %s Produkte pro Bestellung auswählen." -#: pretix/base/services/cart.py:29 pretix/base/services/orders.py:42 +#: pretix/base/services/cart.py:29 pretix/base/services/orders.py:44 msgid "The presale period for this event has not yet started." msgstr "Der Vorverkauf für diese Veranstaltung hat noch nicht begonnen." -#: pretix/base/services/cart.py:30 pretix/base/services/orders.py:43 +#: pretix/base/services/cart.py:30 pretix/base/services/orders.py:45 msgid "The presale period has ended." msgstr "Der Vorverkaufszeitraum ist vorüber." -#: pretix/base/services/cart.py:31 pretix/base/services/orders.py:44 +#: pretix/base/services/cart.py:31 pretix/base/services/orders.py:46 msgid "This voucher code is not known in our database." msgstr "Dieser Gutscheincode ist uns nicht bekannt." -#: pretix/base/services/cart.py:32 pretix/base/services/orders.py:45 +#: pretix/base/services/cart.py:32 pretix/base/services/orders.py:47 msgid "This voucher code has already been used an can only be used once." msgstr "" "Dieser Gutschein wurde bereits verwendet und kann nur einmal eingelöst " "werden." -#: pretix/base/services/cart.py:33 pretix/base/services/orders.py:46 +#: pretix/base/services/cart.py:33 pretix/base/services/orders.py:48 msgid "This voucher is expired." msgstr "Dieser Gutschein ist abgelaufen." @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgstr "" "Du kannst deine Bestellung unter folgender Adresse einsehen:\r\n" "{orderurl}." -#: pretix/base/services/orders.py:31 +#: pretix/base/services/orders.py:33 msgid "" "Some of the products you selected were no longer available. Please see below " "for details." @@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr "" "Einige der ausgewählten Produkte waren zwischenzeitlich nicht mehr " "verfügbar, bitte überprüfe deinen Warenkorb." -#: pretix/base/services/orders.py:33 +#: pretix/base/services/orders.py:35 msgid "" "Some of the products you selected were no longer available in the quantity " "you selected. Please see below for details." @@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr "" "Einige der ausgewählten Produkte waren zwischenzeitlich nicht mehr in der " "gewünschten Anzahl verfügbar, bitte überprüfe deinen Warenkorb." -#: pretix/base/services/orders.py:35 +#: pretix/base/services/orders.py:37 msgid "" "The price of some of the items in your cart has changed in the meantime. " "Please see below for details." @@ -1298,67 +1298,72 @@ msgstr "" "Der Preis einiger Produkte in deinem Warenkorb hat sich zwischenzeitlich " "geändert." -#: pretix/base/services/orders.py:37 +#: pretix/base/services/orders.py:39 msgid "An internal error occured, please try again." msgstr "Ein interner Fehler ist aufgetreten, bitte erneut versuchen." -#: pretix/base/services/orders.py:40 +#: pretix/base/services/orders.py:42 msgid "A voucher you tried to use already has been used." msgstr "" "Ein Gutscheincode, den du verwenden wolltest, wurde zwischenzeitlich bereits " "eingelöst." -#: pretix/base/services/orders.py:41 +#: pretix/base/services/orders.py:43 msgid "A voucher you tried to use has expired." msgstr "Ein Gutscheincode, den du verwenden wolltest, ist abgelaufen." -#: pretix/base/services/orders.py:47 +#: pretix/base/services/orders.py:49 msgid "This voucher is not valid for this item." msgstr "Dieser Gutscheincode ist für dieses Produkt nicht gültig." -#: pretix/base/services/orders.py:48 +#: pretix/base/services/orders.py:50 msgid "" "You need a valid voucher code to order one of the products in your cart." msgstr "" "Du brauchst einen gültigen Gutscheincode um eines der Produkt in deinem " "Warenkorb zu bestellen." -#: pretix/base/services/orders.py:97 +#: pretix/base/services/orders.py:101 #, python-format msgid "Payment received for your order: %(code)s" msgstr "Zahlung erhalten für die Bestellung: %(code)s" -#: pretix/base/services/orders.py:148 pretix/presale/views/order.py:398 +#: pretix/base/services/orders.py:152 pretix/presale/views/order.py:398 #: pretix/presale/views/order.py:424 msgid "You cannot cancel this order." msgstr "Du kannst diese Bestellung nicht stornieren." -#: pretix/base/services/orders.py:326 pretix/control/views/orders.py:329 +#: pretix/base/services/orders.py:330 pretix/control/views/orders.py:332 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:27 #, python-format msgid "Your order: %(code)s" msgstr "Deine Bestellung: %(code)s" -#: pretix/base/services/orders.py:371 +#: pretix/base/services/orders.py:392 +#, python-format +msgid "Your is about to expire: %(code)s" +msgstr "Deine Bestellung läuft bald ab: %(code)s" + +#: pretix/base/services/orders.py:412 msgid "You cannot change a free order to a paid order." msgstr "Du kannst eine kostenlose Bestellung nicht kostenpflichtig machen." -#: pretix/base/services/orders.py:372 +#: pretix/base/services/orders.py:413 msgid "You need to select a variation of the product." msgstr "Du musst eine Produktvariante auswählen." -#: pretix/base/services/orders.py:373 +#: pretix/base/services/orders.py:414 #, python-brace-format msgid "" "The quota {name} does not have enough capacity left to perform the operation." msgstr "" "Das Kontingent {name} hat nicht genug freie Kapazität für diese Änderung." -#: pretix/base/services/orders.py:374 +#: pretix/base/services/orders.py:415 msgid "The selected product is not active or has no price set." msgstr "Das ausgewählte Produkt ist nicht aktiv oder hat keinen Preis." -#: pretix/base/services/orders.py:375 +#: pretix/base/services/orders.py:416 msgid "" "This operation would leave the order empty. Please cancel the order itself " "instead." @@ -1366,11 +1371,11 @@ msgstr "" "Diese Änderung würde die Bestellung leer hinterlassen. Bitte storniere die " "Bestellung stattdessen." -#: pretix/base/services/orders.py:376 +#: pretix/base/services/orders.py:417 msgid "Only pending orders can be changed." msgstr "Nur unbezahlte Bestellungen können verändert werden." -#: pretix/base/services/orders.py:377 +#: pretix/base/services/orders.py:418 msgid "" "This operation would make the order free and therefore immediately paid, " "however no quota is available." @@ -1378,16 +1383,16 @@ msgstr "" "Diese Änderung würde die Bestellung kostenlos machen und damit sofort als " "bezahlt markieren, es ist jedoch kein Kontingent verfügbar." -#: pretix/base/services/orders.py:491 +#: pretix/base/services/orders.py:532 #, python-format msgid "Your order has been changed: %(code)s" msgstr "Deine Bestellung wurde geändert: %(code)s" -#: pretix/base/services/stats.py:96 +#: pretix/base/services/stats.py:97 msgid "Uncategorized" msgstr "Unkategorisiert" -#: pretix/base/services/stats.py:120 +#: pretix/base/services/stats.py:121 msgid "Payment method fees" msgstr "Zahlungsgebühren" @@ -1542,6 +1547,34 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Das {event} Team" +#: pretix/base/settings.py:239 +#, python-brace-format +msgid "" +"Hello,\n" +"\n" +"we did not yet receive a payment for your order for {event}.\n" +"Please keep in mind that if we only guarantee your order if we receive\n" +"your payment before {expire_date}.\n" +"\n" +"You can view the payment information and the status of your order at\n" +"{url}\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"Your {event} team" +msgstr "" +"Hallo,\n" +"\n" +"wir haben für deine Bestellung für {event} noch keine Zahlung erhalten.\n" +"Bitte beachte, dass wir deine Bestellung nur garantieren können, wenn wir " +"das\n" +"Geld bis zum {expire_date} erhalten.\n" +"\n" +"Du kannst deine Bestellung unter folgender Adresse einsehen und ändern:\n" +"{url}\n" +"\n" +"Viele Grüße,\n" +"Das {event} Team" + #: pretix/base/templates/400.html:3 pretix/base/templates/400.html:6 msgid "Bad Request" msgstr "Bad Request" @@ -1885,7 +1918,7 @@ msgid "" msgstr "" "Der Steuersatz, der auf Gebühren für Zahlungsmethoden angewendet werden soll." -#: pretix/control/forms/event.py:240 pretix/control/forms/event.py:442 +#: pretix/control/forms/event.py:240 pretix/control/forms/event.py:461 msgid "This field is required." msgstr "Dieses Feld ist erforderlich." @@ -2000,9 +2033,11 @@ msgstr "Absender-Adresse" msgid "Sender address for outgoing emails" msgstr "Absender-Adresse für ausgehende E-Mails" -#: pretix/control/forms/event.py:315 -msgid "Placed order" -msgstr "Getätigte Bestellung" +#: pretix/control/forms/event.py:315 pretix/control/forms/event.py:321 +#: pretix/control/forms/event.py:327 pretix/control/forms/event.py:333 +#: pretix/control/forms/event.py:358 +msgid "Text" +msgstr "Text" #: pretix/control/forms/event.py:318 #, python-brace-format @@ -2013,34 +2048,47 @@ msgstr "" "Verfügbare Platzhalter: {event}, {total}, {currency}, {date}, {paymentinfo}, " "{url}" -#: pretix/control/forms/event.py:321 -msgid "Paid order" -msgstr "Bezahlte Bestellung" - #: pretix/control/forms/event.py:324 pretix/control/forms/event.py:330 #: pretix/control/forms/event.py:336 pretix/control/forms/event.py:342 #, python-brace-format msgid "Available placeholders: {event}, {url}" msgstr "Verfügbare Platzhalter: {event}, {url}" -#: pretix/control/forms/event.py:327 -msgid "Free order" -msgstr "Kostenlose Bestellung" - -#: pretix/control/forms/event.py:333 -msgid "Changed order" -msgstr "Bestellung verändert" - #: pretix/control/forms/event.py:339 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:99 -msgid "Resend link" -msgstr "Link erneut senden" +msgid "Text (sent by admin)" +msgstr "Text (vom Admin verschickt)" #: pretix/control/forms/event.py:345 +msgid "Text (requested by user)" +msgstr "Text (vom Benutzer beantragt)" + +#: pretix/control/forms/event.py:348 +#, python-brace-format +msgid "Available placeholders: {event}, {orders}" +msgstr "Verfügbare Platzhalter: {event}, {orders}" + +#: pretix/control/forms/event.py:351 +msgid "Number of days" +msgstr "Anzahl Tage" + +#: pretix/control/forms/event.py:354 +msgid "" +"This email will be sent out this many days before the order expires. If the " +"value is 0, the mail will never be sent." +msgstr "" +"Die E-Mail wird die angegebene Anzahl an Tagen vor dem Ablaufdatum " +"verschickt. Ist der Wert 0, wird die Mail nie verschickt." + +#: pretix/control/forms/event.py:361 +#, python-brace-format +msgid "Available placeholders: {event}, {url}, {expire_date}" +msgstr "Verfügbare Platzhalter: {event}, {url}, {expire_date} (Ablaufdatum)" + +#: pretix/control/forms/event.py:364 msgid "Use custom SMTP server" msgstr "Eigenen SMTP-Server verwenden" -#: pretix/control/forms/event.py:346 +#: pretix/control/forms/event.py:365 msgid "" "All mail related to your event will be sent over the smtp server specified " "by you." @@ -2048,53 +2096,53 @@ msgstr "" "Alle E-Mails bezüglich deiner Veranstaltung werden über den von dir " "angegebenen SMTP-Server versendet." -#: pretix/control/forms/event.py:350 +#: pretix/control/forms/event.py:369 msgid "Hostname" msgstr "Hostname" -#: pretix/control/forms/event.py:354 +#: pretix/control/forms/event.py:373 msgid "Port" msgstr "Port" -#: pretix/control/forms/event.py:358 +#: pretix/control/forms/event.py:377 msgid "Username" msgstr "Benutzername" -#: pretix/control/forms/event.py:369 +#: pretix/control/forms/event.py:388 msgid "Use STARTTLS" msgstr "STARTTLS verwenden" -#: pretix/control/forms/event.py:370 +#: pretix/control/forms/event.py:389 msgid "Commonly enabled on port 587." msgstr "Meistens auf Port 587 verfügbar." -#: pretix/control/forms/event.py:374 +#: pretix/control/forms/event.py:393 msgid "Use SSL" msgstr "SSL verwenden" -#: pretix/control/forms/event.py:375 +#: pretix/control/forms/event.py:394 msgid "Commonly enabled on port 465." msgstr "Meistens auf Port 465 verfügbar." -#: pretix/control/forms/event.py:388 +#: pretix/control/forms/event.py:407 msgid "" "You can activate either SSL or STARTTLS security, but not both at the same " "time." msgstr "Du kannst nur SSL oder STARTTLS aktivieren, nicht beides." -#: pretix/control/forms/event.py:393 +#: pretix/control/forms/event.py:412 msgid "Primary color" msgstr "Hauptfarbe" -#: pretix/control/forms/event.py:397 +#: pretix/control/forms/event.py:416 msgid "Please enter the hexadecimal code of a color, e.g. #990000." msgstr "Bitte gib einen hexadezimalen Farbwert ein, z.B. #990000." -#: pretix/control/forms/event.py:401 +#: pretix/control/forms/event.py:420 msgid "Logo image" msgstr "Logo" -#: pretix/control/forms/event.py:404 +#: pretix/control/forms/event.py:423 msgid "" "If you provide a logo image, we will by default not show your events name " "and date in the page header. We will show your logo with a maximal height of " @@ -2104,25 +2152,25 @@ msgstr "" "Veranstaltung nicht mehr oben auf der Seite an. Wir zeigen das Logo mit " "einer Höhe von maximal 120 Pixeln an." -#: pretix/control/forms/event.py:408 +#: pretix/control/forms/event.py:427 msgid "Frontpage text" msgstr "Text auf der Startseite" -#: pretix/control/forms/event.py:416 +#: pretix/control/forms/event.py:435 msgid "Use feature" msgstr "Funktion benutzen" -#: pretix/control/forms/event.py:417 +#: pretix/control/forms/event.py:436 msgid "Use pretix to generate tickets for the user to download and print out." msgstr "" "Wenn diese Funktion aktiviert ist, generiert pretix Tickets, die der " "Benutzer herunterladen und ausdrucken kann." -#: pretix/control/forms/event.py:421 +#: pretix/control/forms/event.py:440 msgid "Download date" msgstr "Download-Datum" -#: pretix/control/forms/event.py:422 +#: pretix/control/forms/event.py:441 msgid "Ticket download will be offered after this date." msgstr "Der Ticket-Download wird zu diesem Zeitpunkt freigeschaltet." @@ -2244,11 +2292,11 @@ msgstr "" msgid "The order's expiry date has been changed." msgstr "Die Zahlungsfrist wurde geändert." -#: pretix/control/logdisplay.py:53 pretix/control/views/orders.py:232 +#: pretix/control/logdisplay.py:53 pretix/control/views/orders.py:235 msgid "The order has been marked as expired." msgstr "Die Bestellung wurde als abgelaufen markiert." -#: pretix/control/logdisplay.py:54 pretix/control/views/orders.py:218 +#: pretix/control/logdisplay.py:54 pretix/control/views/orders.py:221 msgid "The order has been marked as paid." msgstr "Die Bestellung wurde als bezahlt markiert." @@ -2256,7 +2304,7 @@ msgstr "Die Bestellung wurde als bezahlt markiert." msgid "The order has been refunded." msgstr "Die Bestellung wurde zurückerstattet." -#: pretix/control/logdisplay.py:56 pretix/control/views/orders.py:221 +#: pretix/control/logdisplay.py:56 pretix/control/views/orders.py:224 #: pretix/presale/views/order.py:434 msgid "The order has been cancelled." msgstr "Die Bestellung wurde storniert." @@ -2265,16 +2313,16 @@ msgstr "Die Bestellung wurde storniert." msgid "The order has been created." msgstr "Die Bestellung wurde erstellt." -#: pretix/control/logdisplay.py:58 pretix/control/views/orders.py:268 +#: pretix/control/logdisplay.py:58 pretix/control/views/orders.py:271 #: pretix/presale/views/order.py:175 msgid "The invoice has been generated." msgstr "Die Rechnung wurde erstellt." -#: pretix/control/logdisplay.py:59 pretix/control/views/orders.py:291 +#: pretix/control/logdisplay.py:59 pretix/control/views/orders.py:294 msgid "The invoice has been regenerated." msgstr "Die Rechnung wurde neu generiert." -#: pretix/control/logdisplay.py:60 pretix/control/views/orders.py:315 +#: pretix/control/logdisplay.py:60 pretix/control/views/orders.py:318 msgid "The invoice has been reissued." msgstr "Die Rechnung wurde neu ausgestellt." @@ -2282,6 +2330,21 @@ msgstr "Die Rechnung wurde neu ausgestellt." msgid "The order's internal comment has been updated." msgstr "Der interne Kommentar wurde geändert." +#: pretix/control/logdisplay.py:62 +msgid "The email address has been changed." +msgstr "Die E-Mail-Adresse wurde geändert." + +#: pretix/control/logdisplay.py:63 +msgid "The payment method has been changed." +msgstr "Die Zahlungsmethode wurde geändert." + +#: pretix/control/logdisplay.py:64 +msgid "" +"An email has been sent with a warning that the order is about to expire." +msgstr "" +"Eine E-Mail wurde mit einer Warnung für das Ablaufdatum der Bestellung " +"verschickt." + #: pretix/control/middleware.py:72 msgid "" "The selected event was not found or you have no permission to administrate " @@ -2343,13 +2406,12 @@ msgid "Pending" msgstr "ausstehend" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:33 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:43 msgid "Pending (expired)" msgstr "ausstehend (abgelaufen)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:34 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:10 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:44 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:45 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:22 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:152 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:10 @@ -2358,7 +2420,7 @@ msgstr "storniert" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:35 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:12 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:45 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:46 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:23 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:152 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:12 @@ -2370,7 +2432,7 @@ msgid "All tickets" msgstr "Alle Tickets" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:46 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:57 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:58 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:23 msgid "Filter" msgstr "Filter" @@ -2411,7 +2473,7 @@ msgstr "Neues Passwort setzen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/auth/recover.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/display.html:16 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/invoicing.html:23 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:33 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:116 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/payment.html:39 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/permissions.html:59 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:46 @@ -2422,12 +2484,13 @@ msgstr "Neues Passwort setzen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:17 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:82 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:82 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_contact.html:22 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/extend.html:22 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/create.html:17 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:17 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:25 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:56 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:43 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:50 msgid "Save" msgstr "Speichern" @@ -2567,11 +2630,36 @@ msgstr "E-Mail-Einstellungen" msgid "E-mail content" msgstr "E-Mail-Inhalt" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:22 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:20 +msgid "Placed order" +msgstr "Getätigte Bestellung" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:34 +msgid "Paid order" +msgstr "Bezahlte Bestellung" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:48 +msgid "Free order" +msgstr "Kostenlose Bestellung" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:62 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:102 +msgid "Resend link" +msgstr "Link erneut senden" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:77 +msgid "Order changed" +msgstr "Bestellung geändert" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:91 +msgid "Payment reminder" +msgstr "Zahlungserinnerung" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:105 msgid "SMTP settings" msgstr "SMTP-Einstellungen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:36 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/mail.html:119 msgid "Save and test custom SMTP connection" msgstr "Speichern und SMTP-Einstellung testen" @@ -2601,7 +2689,7 @@ msgid "Change settings" msgstr "Kann Einstellungen ändern" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/permissions.html:17 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:155 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:158 msgid "Change products" msgstr "Produkte bearbeiten" @@ -2830,6 +2918,7 @@ msgstr "" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question_delete.html:18 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota_delete.html:18 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change.html:97 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_contact.html:19 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/extend.html:19 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/delete.html:12 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_pay.html:21 @@ -3186,6 +3275,11 @@ msgstr "Von Bestellung entfernen" msgid "Perform changes" msgstr "Änderungen durchführen" +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_contact.html:5 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/change_contact.html:9 +msgid "Change contact information" +msgstr "Kontaktinformationen ändern" + #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/extend.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/extend.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:29 @@ -3239,54 +3333,54 @@ msgstr "Bestellung" msgid "Expiry date" msgstr "Ablaufdatum" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:105 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:135 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:108 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:138 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:112 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:133 msgid "Invoices" msgstr "Rechnungen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:109 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:112 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:120 msgid "Cancellation" msgstr "Rechnungskorrektur" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:109 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:112 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:120 msgid "Invoice" msgstr "Rechnung" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:116 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:119 msgid "Regenerate" msgstr "Neu generieren" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:124 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:127 msgid "Cancel and reissue" msgstr "Stornieren und neu ausstellen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:141 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:144 msgid "Generate invoice" msgstr "Rechnungen ausstellen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:160 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:163 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:98 msgid "Ordered items" msgstr "Bestellte Produkte" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:172 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:175 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:11 msgid "Voucher code used:" msgstr "Verwendeter Gutscheincode:" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:182 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:187 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:185 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:190 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:17 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:21 msgid "not answered" msgstr "nicht beantwortet" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:202 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:219 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:205 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:222 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:72 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:90 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:130 @@ -3297,23 +3391,23 @@ msgstr "nicht beantwortet" msgid "incl. %(rate)s%% taxes" msgstr "inkl. %(rate)s%% MwSt." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:229 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:232 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:85 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:199 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:100 msgid "Total" msgstr "Gesamt" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:249 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:252 msgid "The payment state of this order was manually modified." msgstr "Der Status dieser Bestellung wurde manuell verändert." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:254 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:257 #, python-format msgid "The payment has to be completed before %(date)s." msgstr "Die Zahlung muss bis zum %(date)s abgeschlossen sein." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:266 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:269 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:70 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:30 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:161 @@ -3321,21 +3415,21 @@ msgstr "Die Zahlung muss bis zum %(date)s abgeschlossen sein." msgid "Invoice information" msgstr "Rechnungsinformationen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:277 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:280 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:81 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:172 msgid "ZIP code and city" msgstr "PLZ und Ort" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:294 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:297 msgid "Internal comment" msgstr "Interner Kommentar" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:305 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:308 msgid "Update comment" msgstr "Kommentar speichern" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:316 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:319 msgid "Order history" msgstr "Bestellhistorie" @@ -3359,6 +3453,7 @@ msgid "Start export" msgstr "Exportieren" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:8 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:43 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:21 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:8 msgid "Expired" @@ -3372,11 +3467,15 @@ msgstr "Los!" msgid "Pending (overdue)" msgstr "Ausstehend (überfällig)" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:48 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:44 +msgid "Pending or expired" +msgstr "ausstehend oder abgelaufen" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:49 msgid "All products" msgstr "Alle Produkte" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:56 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:57 msgid "Search user" msgstr "Benutzer suchen" @@ -3396,8 +3495,8 @@ msgstr "Zeige %(currency)s" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:20 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:152 -msgid "Total orders" -msgstr "bestellt" +msgid "Total (pending or paid)" +msgstr "Gesamt (ausstehend oder bezahlt)" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:21 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:4 @@ -3463,12 +3562,12 @@ msgid "Generate random codes" msgstr "Zufällige Codes erzeugen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:31 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:17 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:24 msgid "Voucher details" msgstr "Gutscheindetails" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:41 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:28 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:35 msgid "" "If you choose \"any product\" for a specific quota and choose to reserve " "quota for this voucher above, the product can still be unavailable to the " @@ -3497,6 +3596,11 @@ msgstr "" "Dieser Gutscheincode wurde bereits eingelöst. Es wird davon abgeraten, ihn " "noch zu verändern." +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:14 +#, python-format +msgid "Order %(code)s" +msgstr "Bestellung %(code)s" + #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:6 msgid "" "Vouchers allow you to assign tickets to specific persons for a lower price. " @@ -3572,7 +3676,7 @@ msgstr "Eingelöste Gutscheine" msgid "We already sent you an email in the last 24 hours." msgstr "Wir haben dir in den letzten 24 Stunden bereits eine E-Mail geschickt." -#: pretix/control/views/auth.py:117 pretix/control/views/orders.py:341 +#: pretix/control/views/auth.py:117 pretix/control/views/orders.py:344 msgid "There was an error sending the mail. Please try again later." msgstr "" "Es gab ein Fehler beim Senden der E-Mail. Bitte probiere es später erneut." @@ -3819,15 +3923,15 @@ msgstr "Das ausgewählte Produkt wurde deaktiviert." msgid "The new event has been created." msgstr "Eine neue Veranstaltung wurde erstellt." -#: pretix/control/views/orders.py:199 +#: pretix/control/views/orders.py:202 msgid "The comment has been updated." msgstr "Der Kommentar wurde aktualisiert." -#: pretix/control/views/orders.py:201 +#: pretix/control/views/orders.py:204 msgid "Could not update the comment." msgstr "Kommentar konnte nicht gespeichert werden." -#: pretix/control/views/orders.py:216 +#: pretix/control/views/orders.py:219 msgid "" "The order has been marked as paid, but we were unable to send a confirmation " "mail." @@ -3835,35 +3939,35 @@ msgstr "" "Die Bestellung wurde als bezahlt markiert, aber die Bestätigungsmail konnte " "nicht verschickt werden." -#: pretix/control/views/orders.py:227 +#: pretix/control/views/orders.py:230 msgid "The order has been marked as not paid." msgstr "Die Bestellung wurde als unbezahlt markiert." -#: pretix/control/views/orders.py:260 pretix/presale/views/order.py:167 +#: pretix/control/views/orders.py:263 pretix/presale/views/order.py:167 msgid "You cannot generate an invoice for this order." msgstr "Du kannst für diese Bestellung keine Rechnung erzeugen." -#: pretix/control/views/orders.py:262 pretix/presale/views/order.py:169 +#: pretix/control/views/orders.py:265 pretix/presale/views/order.py:169 msgid "An invoice for this order already exists." msgstr "Zu dieser Bestellung gibt es bereits eine Rechnung." -#: pretix/control/views/orders.py:282 pretix/control/views/orders.py:305 +#: pretix/control/views/orders.py:285 pretix/control/views/orders.py:308 msgid "Unknown invoice." msgstr "Unbekannte Rechnung" -#: pretix/control/views/orders.py:285 pretix/control/views/orders.py:308 +#: pretix/control/views/orders.py:288 pretix/control/views/orders.py:311 msgid "The invoice has already been canceled." msgstr "Die Rechnung wurde bereits storniert." -#: pretix/control/views/orders.py:344 +#: pretix/control/views/orders.py:347 msgid "The email has been queued to be sent." msgstr "Die E-Mail wurde zum Versenden gespeichert." -#: pretix/control/views/orders.py:369 pretix/presale/views/order.py:498 +#: pretix/control/views/orders.py:372 pretix/presale/views/order.py:498 msgid "This invoice has not been found" msgstr "Diese Rechnung wurde nicht gefunden" -#: pretix/control/views/orders.py:377 pretix/presale/views/order.py:506 +#: pretix/control/views/orders.py:380 pretix/presale/views/order.py:506 msgid "" "The invoice file has not yet been generated, we will generate it for you " "now. Please try again in a few seconds." @@ -3871,24 +3975,24 @@ msgstr "" "Diese Rechnung wurde bisher noch nicht fertig erstellt, wir werden die PDF-" "Datei jetzt erstellen. Bitte probiere es in wenigen Sekunden erneut." -#: pretix/control/views/orders.py:396 pretix/presale/views/order.py:455 +#: pretix/control/views/orders.py:401 pretix/presale/views/order.py:455 msgid "You requested an invalid ticket output type." msgstr "Du hast einen ungültigen Ausgabetyp gewählt." -#: pretix/control/views/orders.py:399 pretix/presale/views/order.py:460 +#: pretix/control/views/orders.py:404 pretix/presale/views/order.py:460 msgid "Order is not paid." msgstr "Die Bestellung ist nicht bezahlt." -#: pretix/control/views/orders.py:425 pretix/control/views/orders.py:457 -#: pretix/control/views/orders.py:476 +#: pretix/control/views/orders.py:430 pretix/control/views/orders.py:462 +#: pretix/control/views/orders.py:481 msgid "This action is only allowed for pending orders." msgstr "Diese Aktion ist nur für unbezahlte Bestellungen möglich." -#: pretix/control/views/orders.py:431 pretix/control/views/orders.py:445 +#: pretix/control/views/orders.py:436 pretix/control/views/orders.py:450 msgid "The payment term has been changed." msgstr "Die Zahlungsfrist wurde geändert." -#: pretix/control/views/orders.py:449 +#: pretix/control/views/orders.py:454 msgid "" "We were not able to process the request completely as the server was too " "busy." @@ -3896,23 +4000,27 @@ msgstr "" "Wir konnten deine Bestellung nicht durchführen, da der Server zu beschäftigt " "war." -#: pretix/control/views/orders.py:526 +#: pretix/control/views/orders.py:531 msgid "An error occured. Please see the details below." msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten, bitte schaue weiter unten für Details." -#: pretix/control/views/orders.py:533 +#: pretix/control/views/orders.py:538 msgid "The order has been changed and the user has been notified." msgstr "Die Bestellung wurde geändert und der Kunde benachrichtigt." -#: pretix/control/views/orders.py:569 +#: pretix/control/views/orders.py:567 +msgid "The order has been changed." +msgstr "Die Bestellung wurde geändert." + +#: pretix/control/views/orders.py:602 msgid "There is no order with the given order code." msgstr "Es existiert keine Bestellung mit der eingegebenen Bestellnummer." -#: pretix/control/views/orders.py:603 +#: pretix/control/views/orders.py:636 msgid "The selected exporter was not found." msgstr "Das ausgewählte Exportformat wurde nicht gefunden." -#: pretix/control/views/orders.py:609 +#: pretix/control/views/orders.py:642 msgid "There was a problem processing your input. See below for error details." msgstr "Die Eingabe konnte nicht verarbeitet werden." @@ -5415,6 +5523,12 @@ msgstr "Deutsch" msgid "German (informal)" msgstr "Deutsch (Du)" +#~ msgid "Changed order" +#~ msgstr "Bestellung verändert" + +#~ msgid "Total orders" +#~ msgstr "bestellt" + #~ msgctxt "invoice" #~ msgid "Price" #~ msgstr "Preis" diff --git a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po index 8db6156fa9..4d0bf0021b 100644 --- a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-01 10:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-06 18:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-27 19:51+0200\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: \n"