From d7640d25f5984a4a2787e5654b9e66740971a7e9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Maarten van den Berg Date: Thu, 17 Sep 2020 10:15:11 +0000 Subject: [PATCH] Translated on translate.pretix.eu (Dutch (informal)) Currently translated at 100.0% (3756 of 3756 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl_Informal/ powered by weblate --- .../locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/django.po | 125 +++++++----------- 1 file changed, 45 insertions(+), 80 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/django.po index bdec0dd9e3..e5d20c12f7 100644 --- a/src/pretix/locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/nl_Informal/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-09-14 11:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-31 01:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-17 19:00+0000\n" "Last-Translator: Maarten van den Berg \n" "Language-Team: Dutch (informal) \n" @@ -934,10 +934,8 @@ msgstr "Besteldatum" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:129 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:263 #: pretix/base/exporters/orderlist.py:362 -#, fuzzy -#| msgid "Order date" msgid "Order time" -msgstr "Besteldatum" +msgstr "Besteltijd" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:137 msgid "Date of last payment" @@ -1295,10 +1293,8 @@ msgid "Repeat password" msgstr "Herhaal wachtwoord" #: pretix/base/forms/questions.py:189 -#, fuzzy -#| msgid "Please enter your name." msgid "Please enter a shorter name." -msgstr "Vul alsjeblieft je naam in." +msgstr "Vul alsjeblieft een kortere naam in." #: pretix/base/forms/questions.py:287 pretix/base/forms/questions.py:575 msgid "Street and Number" @@ -2124,10 +2120,8 @@ msgid "{category} (Add-On products)" msgstr "{category} (add-onproducten)" #: pretix/base/models/items.py:121 -#, fuzzy -#| msgid "Optional. No products will be sold before this date." msgid "Disable product for this date" -msgstr "Optioneel. Er worden geen producten verkocht vóór deze datum." +msgstr "Product voor deze datum uitschakelen" #: pretix/base/models/items.py:261 pretix/base/models/items.py:827 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:38 @@ -5598,26 +5592,26 @@ msgstr "" "de opties aan de gebruiker uitleggen." #: pretix/base/settings.py:433 pretix/base/settings.py:442 -#, fuzzy -#| msgid "All days" msgid "in days" -msgstr "Alle dagen" +msgstr "in dagen" #: pretix/base/settings.py:434 pretix/base/settings.py:443 msgid "in minutes" -msgstr "" +msgstr "in minuten" #: pretix/base/settings.py:438 -#, fuzzy -#| msgid "Extend payment term" msgid "Set payment term" -msgstr "Betalingstermijn verlengen" +msgstr "Betalingstermijn instellen" #: pretix/base/settings.py:445 msgid "" "If using days, the order will expire at the end of the last day. Using " "minutes is more exact, but should only be used for real-time payment methods." msgstr "" +"Als je dagen gebruikt verloopt de bestelling aan het eind van de laatste " +"dag. Er kan een preciezer moment op worden gegeven door minuten te " +"gebruiken, maar dit moet alleen gebruikt worden voor real-time " +"betalingsmethoden." #: pretix/base/settings.py:455 msgid "Payment term in days" @@ -5641,12 +5635,6 @@ msgid "Only end payment terms on weekdays" msgstr "Laat betalingstermijnen alleen op weekdagen aflopen" #: pretix/base/settings.py:481 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If this is activated and the payment term of any order ends on a Saturday " -#| "or Sunday, it will be moved to the next Monday instead. This is required " -#| "in some countries by civil law. This will not effect the last date of " -#| "payments configured above." msgid "" "If this is activated and the payment term of any order ends on a Saturday or " "Sunday, it will be moved to the next Monday instead. This is required in " @@ -5656,52 +5644,39 @@ msgstr "" "Als dit is ingeschakeld en de betalingstermijn van een bestelling op een " "zaterdag of zondag eindigt zal in plaats hiervan de termijn naar de volgende " "maandag worden verlengd. Dit is in sommige landen bij wet verplicht. Dit " -"heeft geen effect op de laatste datum van betalingen zoals boven ingesteld." +"heeft geen effect op de laatste datum van betalingen zoals hieronder " +"ingesteld." #: pretix/base/settings.py:498 -#, fuzzy -#| msgid "Payment term in days" msgid "Payment term in minutes" -msgstr "Betalingstermijn in dagen" +msgstr "Betalingstermijn in minuten" #: pretix/base/settings.py:499 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The number of days after placing an order the user has to pay to preserve " -#| "their reservation. If you use slow payment methods like bank transfer, we " -#| "recommend 14 days. If you only use real-time payment methods, we " -#| "recommend still setting two or three days to allow people to retry failed " -#| "payments." msgid "" "The number of minutes after placing an order the user has to pay to preserve " "their reservation. Only use this if you exclusively offer real-time payment " "methods. Please note that for technical reasons, the actual time frame might " "be a few minutes longer before the order is marked as expired." msgstr "" -"Het aantal dagen na het plaatsen van een bestelling waarbinnen de gebruiker " -"moet betalen om de reservering te behouden. Als je trage betalingsmethoden " -"gebruikt zoals bankoverschrijvingen raden we 14 dagen aan. Als je alleen " -"real-time betalingsmethoden gebruikt raden we alsnog twee of drie dagen aan, " -"om klanten toe te staan mislukte betalingen opnieuw te proberen." +"Het aantal minuten na het plaatsen van een bestelling waarin de gebruiker " +"moet betalen om de reservering te behouden. Gebruik dit alleen als je alleen " +"betalingsmethoden met real-time bevestigingen aanbiedt. Merk op dat om " +"technische redenen de werkelijke tijd die de gebruiker heeft om te " +"bevestigen voor de bestelling als bevestigd wordt aangemerkt mogelijk een " +"aantal minuten langer is." #: pretix/base/settings.py:522 msgid "Last date of payments" msgstr "Laatste datum van betalingen" #: pretix/base/settings.py:523 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The last date any payments are accepted. This has precedence over the " -#| "number of days configured above. If you use the event series feature and " -#| "an order contains tickets for multiple dates, the earliest date will be " -#| "used." msgid "" "The last date any payments are accepted. This has precedence over the terms " "configured above. If you use the event series feature and an order contains " "tickets for multiple dates, the earliest date will be used." msgstr "" "De laatste datum waarop betalingen worden geaccepteerd. Dit heeft voorrang " -"op het aantal dagen dat hierboven kan worden ingesteld. Als je de " +"op de betalingstermijnen die hierboven ingesteld zijn. Als je de " "evenementenreeksfunctie gebruikt zal bij bestellingen die kaartjes bevatten " "voor meerdere datums de eerste datum worden gebruikt." @@ -6083,6 +6058,8 @@ msgid "" "If your event series has more than 50 dates in the future, only the month or " "week calendar can be used." msgstr "" +"Als je evenementenreeks meer dan 50 toekomstige datums heeft kan alleen de " +"maand- of weekkalender worden gebruikt." #: pretix/base/settings.py:1006 msgid "Last date of modifications" @@ -6865,10 +6842,8 @@ msgid "Date ordering" msgstr "Sorteren op datum" #: pretix/base/settings.py:1810 -#, fuzzy -#| msgid "Customers can cancel their unpaid orders" msgid "Customers can choose their own seats" -msgstr "Klanten kunnen hun onbetaalde bestellingen annuleren" +msgstr "Klanten kunnen hun eigen stoelen kiezen" #: pretix/base/settings.py:1811 msgid "" @@ -6876,6 +6851,10 @@ msgid "" "that this can mean people will not know their seat after their purchase and " "it might not be written on their ticket." msgstr "" +"Als dit is uitgeschakeld moet je handmatig zitplaatsen toewijzen in de " +"backend. Merk op dat dit ervoor kan zorgen dat klanten hun zitplaats niet " +"weten nadat ze een aankoop hebben gedaan en dat de zitplaats mogelijk niet " +"op hun kaartje wordt getoond." #: pretix/base/settings.py:1831 msgid "Most common English titles" @@ -9425,33 +9404,33 @@ msgid "" "Unknown scan of code \"{barcode}\" at {datetime} for list \"{list}\", type " "\"{type}\"." msgstr "" +"Onbekende scan van code \"{barcode}\" om {datetime} voor lijst \"{list}\", " +"type \"{type}\"." #: pretix/control/logdisplay.py:178 #, python-brace-format msgid "" "Unknown scan of code \"{barcode}\" for list \"{list}\", type \"{type}\"." msgstr "" +"Onbekende scan van code \"{barcode}\" voor lijst \"{list}\", type \"{type}\"." #: pretix/control/logdisplay.py:189 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "A scan for position #{posid} at {datetime} for list \"{list}\" has been " -#| "uploaded even though it has been scanned already." +#, python-brace-format msgid "" "Denied scan of position #{posid} at {datetime} for list \"{list}\", type " "\"{type}\", error code \"{errorcode}\"." msgstr "" -"Een scan voor plaats #{posid} om {datetime} voor lijst \"{list}\" is " -"geüpload, terwijl het kaartje al is gescand." +"Een scan voor plaats #{posid} is geweigerd om {datetime} voor lijst \"{list}" +"\", type \"{type}\". Foutcode: \"{errorcode}\"." #: pretix/control/logdisplay.py:200 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "" -#| "The check-in of position #{posid} on list \"{list}\" has been reverted." +#, python-brace-format msgid "" "Denied scan of position #{posid} for list \"{list}\", type \"{type}\", error " "code \"{errorcode}\"." -msgstr "De check-in van plaats #{posid} op lijst \"{list}\" is teruggedraaid." +msgstr "" +"Een scan voor plaats #{posid} is geweigerd voor de lijst \"{list}\", type \"" +"{type}\". Foutcode: \"{errorcode}\"." #: pretix/control/logdisplay.py:210 #, python-brace-format @@ -14522,10 +14501,8 @@ msgstr "Apparaatgeschiedenis" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_logs.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_logs.html:6 -#, fuzzy -#| msgid "Devices" msgid "Device logs" -msgstr "Apparaten" +msgstr "Apparaatlogs" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_revoke.html:5 msgid "Revoke device access:" @@ -17338,14 +17315,10 @@ msgid "The gift card has been created and can now be used." msgstr "De cadeaubon is aangemaakt en kan nu worden gebruikt." #: pretix/control/views/pdf.py:53 -#, fuzzy -#| msgid "The uploaded PDF file is to large." msgid "The uploaded PDF file is too large." msgstr "Het geüploade PDF-bestand is te groot." #: pretix/control/views/pdf.py:55 -#, fuzzy -#| msgid "The uploaded PDF file is to small." msgid "The uploaded PDF file is too small." msgstr "Het geüploade PDF-bestand is te klein." @@ -18351,31 +18324,23 @@ msgstr "Stoelnummer" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:542 msgid "Check-in log (all successful scans)" -msgstr "" +msgstr "Incheckgeschiedenis (alle geslaagde scans)" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:553 -#, fuzzy -#| msgid "Card type" msgid "Scan type" -msgstr "Kaarttype" +msgstr "Scantype" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:559 -#, fuzzy -#| msgid "Devices" msgid "Device" -msgstr "Apparaten" +msgstr "Apparaat" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:560 -#, fuzzy -#| msgid "Order overview" msgid "Offline override" -msgstr "Bestellingsoverzicht" +msgstr "Offline scan" #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:631 -#, fuzzy -#| msgid "Check-in lists" msgid "All check-in lists" -msgstr "Inchecklijsten" +msgstr "Alle inchecklijsten" #: pretix/plugins/manualpayment/__init__.py:16 msgid "This plugin adds a customizable payment method for manual processing." @@ -21631,7 +21596,7 @@ msgstr "Schrijftoegang" #: pretix/settings.py:731 msgid "Kosovo" -msgstr "" +msgstr "Kosovo" #~ msgid "Automatically on payment" #~ msgstr "Automatisch na betaling"