Translated on translate.pretix.eu (Turkish)

Currently translated at 100.0% (62 of 62 strings)

Translation: pretix/pretix (frontend)
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/tr/

powered by weblate
This commit is contained in:
Yunus Fırat Pişkin
2018-07-18 06:02:02 +00:00
committed by pretix Translation Platform
parent 7dd2a0bbb4
commit d5ceb5f465

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-08 13:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-08 13:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-17 21:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-18 07:33+0000\n"
"Last-Translator: Yunus Fırat Pişkin <firat.piskin@idvlabs.com>\n" "Last-Translator: Yunus Fırat Pişkin <firat.piskin@idvlabs.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/" "Language-Team: Turkish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/"
"pretix-js/tr/>\n" "pretix-js/tr/>\n"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "{Code} türünde bir hata oluştu."
#: pretix/static/pretixbase/js/asyncdownload.js:54 #: pretix/static/pretixbase/js/asyncdownload.js:54
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:137 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:137
msgid "We are processing your request …" msgid "We are processing your request …"
msgstr "İsteğinizi işliyoruz …" msgstr "İsteğinizi işliyoruz…"
#: pretix/static/pretixbase/js/asyncdownload.js:55 #: pretix/static/pretixbase/js/asyncdownload.js:55
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:138 #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:138
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Bilinmeyen hata."
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:246 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:246
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Hepsi" msgstr "Herşey"
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:247 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:247
msgid "None" msgid "None"
@@ -204,93 +204,101 @@ msgstr "Saymak"
msgid "(one more date)" msgid "(one more date)"
msgid_plural "({num} more dates)" msgid_plural "({num} more dates)"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
"Bir\n"
"(Bir başka tarih)"
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
"Diğer\n"
"({num} daha fazla tarih)"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:39 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:39
msgid "The items in your cart are no longer reserved for you." msgid "The items in your cart are no longer reserved for you."
msgstr "" msgstr "Sepetinizdeki öğeler artık sizin için ayrılmamış."
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:41 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:41
msgid "Cart expired" msgid "Cart expired"
msgstr "" msgstr "Sepetin süresi doldu"
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:46 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:46
msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute." msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute."
msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes." msgid_plural "The items in your cart are reserved for you for {num} minutes."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
"Bir\n"
"Sepetinizdeki ürünler bir dakikalığına ayrılmıştır."
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
"Diğer\n"
"Sepetinizdeki ürünler {num} dakikalığına ayrılmıştır."
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:9 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:9
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Sold out" msgid "Sold out"
msgstr "" msgstr "Satıldı"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:10 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:10
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Buy" msgid "Buy"
msgstr "" msgstr "Satın al"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:11 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:11
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Reserved" msgid "Reserved"
msgstr "" msgstr "Ayrılmış"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:12 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:12
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "FREE" msgid "FREE"
msgstr "" msgstr "Ücretsiz"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:13 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:13
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "from %(currency)s %(price)s" msgid "from %(currency)s %(price)s"
msgstr "" msgstr "% (para birimi) s% (fiyat) s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:14 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:14
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "incl. %(rate)s% %(taxname)s" msgid "incl. %(rate)s% %(taxname)s"
msgstr "" msgstr "dahil %(rate)s% %(taxname)s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:15 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:15
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "plus %(rate)s% %(taxname)s" msgid "plus %(rate)s% %(taxname)s"
msgstr "" msgstr "artı %(rate)s% %(taxname)s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:16 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:16
#, javascript-format #, javascript-format
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "currently available: %s" msgid "currently available: %s"
msgstr "" msgstr "şu anda mevcut: %s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:17 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:17
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Only available with a voucher" msgid "Only available with a voucher"
msgstr "" msgstr "Sadece bir kupon ile kullanılabilir"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:18 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:18
#, javascript-format #, javascript-format
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "minimum amount to order: %s" msgid "minimum amount to order: %s"
msgstr "" msgstr "sipariş için minimum miktar: %s"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:19 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:19
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Close ticket shop" msgid "Close ticket shop"
msgstr "" msgstr "Bilet dükkanını kapat"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:20 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:20
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "The ticket shop could not be loaded." msgid "The ticket shop could not be loaded."
msgstr "" msgstr "Bilet mağazası yüklenemedi."
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:21 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:21
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "The cart could not be created. Please try again later" msgid "The cart could not be created. Please try again later"
msgstr "" msgstr "Sepet oluşturulamadı. Lütfen daha sonra tekrar deneyiniz"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:22 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:22
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Waiting list" msgid "Waiting list"
msgstr "" msgstr "Bekleme listesi"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:23 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:23
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
@@ -299,6 +307,9 @@ msgid ""
"products, they will be added to your existing cart. Click on this message to " "products, they will be added to your existing cart. Click on this message to "
"continue checkout with your cart." "continue checkout with your cart."
msgstr "" msgstr ""
"Şu anda bu etkinlik için aktif bir sepetiniz var. Daha fazla ürün "
"seçerseniz, mevcut sepetinize eklenir. Sepetinizle ödeme işlemine devam "
"etmek için bu mesajı tıklayın."
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:26 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:26
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
@@ -306,33 +317,35 @@ msgid ""
"<a href=\"https://pretix.eu\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">event " "<a href=\"https://pretix.eu\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">event "
"ticketing powered by pretix</a>" "ticketing powered by pretix</a>"
msgstr "" msgstr ""
"<a href=\"https://pretix.eu\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"> etkinlik "
"biletleme pretix tarafından desteklenmektedir </a>"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:28 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:28
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Redeem a voucher" msgid "Redeem a voucher"
msgstr "" msgstr "Bir kupon kullan"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:29 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:29
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Redeem" msgid "Redeem"
msgstr "" msgstr "Ödemek"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:30 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:30
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Voucher code" msgid "Voucher code"
msgstr "" msgstr "Kupon kodu"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:31 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:31
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "" msgstr "Kapalı"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:32 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:32
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "" msgstr "Devam et"
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:33 #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:33
msgctxt "widget" msgctxt "widget"
msgid "See variations" msgid "See variations"
msgstr "" msgstr "Varyasyonları gör"