diff --git a/src/pretix/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index ec5154dca8..9672e29146 100644 --- a/src/pretix/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-18 16:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-02 15:44+0000\n" -"Last-Translator: arabestia \n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-28 16:30+0000\n" +"Last-Translator: Alvaro Enrique Ruano \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -227,19 +227,19 @@ msgstr "Forma corta" #: pretix/base/exporter.py:93 msgid "Excel (.xlsx)" -msgstr "" +msgstr "Excel (.xlsx)" #: pretix/base/exporter.py:94 msgid "CSV (with commas)" -msgstr "" +msgstr "CSV (separado por comas)" #: pretix/base/exporter.py:95 msgid "CSV (Excel-style)" -msgstr "" +msgstr "CSV (estilo Excel)" #: pretix/base/exporter.py:96 msgid "CSV (with semicolons)" -msgstr "" +msgstr "CSV (con punto y coma)" #: pretix/base/exporters/answers.py:18 msgid "Answers to file upload questions" @@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "Referencia del cliente: {reference}" #: pretix/base/invoice.py:426 msgctxt "invoice" msgid "Beneficiary" -msgstr "" +msgstr "Beneficiario" #: pretix/base/invoice.py:448 pretix/base/invoice.py:456 msgctxt "invoice" @@ -1520,6 +1520,9 @@ msgid "" "this is unchecked, orders containing this product can not be canceled by " "users but only by you." msgstr "" +"Si está chequeado, aplica la configuración usual de cancelación para este " +"evento. Si no está chequeado, las ordenes conteniendo este producto no " +"pueden ser canceladas por los usuarios, solo por usted." #: pretix/base/models/items.py:334 msgid "Minimum amount per order" @@ -2225,7 +2228,7 @@ msgstr "Esta referencia se imprimirá en su factura para su conveniencia." #: pretix/base/models/orders.py:1733 msgid "Beneficiary" -msgstr "" +msgstr "Beneficiario" #: pretix/base/models/organizer.py:35 msgid "" @@ -3615,6 +3618,8 @@ msgstr "No puede cancelar este pedido." msgid "" "The cancellation fee cannot be higher than the payment credit of this order." msgstr "" +"La cuota de cancelación no puede ser mayor que el crédito de pago para esta " +"orden." #: pretix/base/services/orders.py:371 #, python-format @@ -3712,6 +3717,8 @@ msgid "" "There was an error while trying to send the money back to you. Please " "contact the event organizer for further information." msgstr "" +"Sucedió un error al tratar de devolverle el dinero. Por favor contacte al " +"organizador del evento por información adicional." #: pretix/base/services/shredder.py:73 msgid "" @@ -4999,6 +5006,9 @@ msgid "" "Paid money will be automatically paid back if the payment method allows it. " "Otherwise, a manual refund will be created for you to process manually." msgstr "" +"El dinero pagado será automáticamente devuelto si el método de pago lo " +"permite. De otra manera, un reembolso manual será creado para ser procesado " +"por usted." #: pretix/control/forms/event.py:454 #, fuzzy @@ -5008,7 +5018,7 @@ msgstr "Cancelación" #: pretix/control/forms/event.py:458 msgid "Keep payment, shipping and service fees" -msgstr "" +msgstr "Conservar cuota de pago, envío y servicios" #: pretix/control/forms/event.py:462 #, fuzzy @@ -5629,6 +5639,9 @@ msgid "" "This text will be shown next to the input for a voucher code. You can use it " "e.g. to explain how to obtain a voucher code." msgstr "" +"Este texto será mostrado cerca de la casilla de ingreso para el código de " +"descuento. Puede utilizarlo, por ejemplo, para explicar como obtener un " +"código de descuento." #: pretix/control/forms/event.py:1031 msgid "Show variations of a product expanded by default" @@ -5849,7 +5862,7 @@ msgstr "Todas las ordenes" #: pretix/control/forms/filter.py:103 pretix/control/forms/filter.py:203 msgid "Paid (or canceled with paid fee)" -msgstr "" +msgstr "Pagado (o cancelado con tarifa de pago)" #: pretix/control/forms/filter.py:104 pretix/control/forms/filter.py:204 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/question.html:21 @@ -6307,6 +6320,11 @@ msgid "" "want to keep them. Please always enter a gross value, tax will be calculated " "automatically." msgstr "" +"Si usted retiene una tarifa, todas las posiciones en esta orden serán " +"canceladas y la orden será reducida a una tarifa de cancelación pagada. Las " +"tarifas de pago y envío también serán canceladas, por lo que deberá " +"incluirlas en la tarifa de cancelación si desea retenerlas. Porfavor siempre " +"ingrese un valor bruto, el impuesto será calculado automáticamente." #: pretix/control/forms/orders.py:119 #, fuzzy @@ -6537,6 +6555,10 @@ msgid "" "make for longer page loading times if you have lots of events and the shown " "status might be out of date for up to two minutes." msgstr "" +"Si está chequeado, la lista de eventos será mostrada si los eventos están " +"agotados. Esto puede causar que los tiempos de carga de la página sean más " +"prolongados en caso de que tenga muchos eventos y el estatus puede no estar " +"sincronizado hasta por dos minutos." #: pretix/control/forms/organizer.py:249 msgid "Link back to organizer overview on all event pages" @@ -6804,7 +6826,7 @@ msgstr "Se ha creado la orden." #: pretix/control/logdisplay.py:176 msgid "The order requires approval before it can continue to be processed." -msgstr "" +msgstr "La orden requiere aprobación antes que pueda continuar a ser procesada." #: pretix/control/logdisplay.py:177 pretix/control/views/orders.py:371 msgid "The order has been approved." @@ -6859,7 +6881,7 @@ msgstr "Se ha enviado un tipo de correo electrónico no identificado." #: pretix/control/logdisplay.py:190 msgid "Sending of an email has failed." -msgstr "" +msgstr "El envío de email ha fallado." #: pretix/control/logdisplay.py:191 msgid "A custom email has been sent." @@ -6983,7 +7005,7 @@ msgstr "El reembolso {local_id} ha sido creado por una entidad externa." #: pretix/control/logdisplay.py:215 msgid "The customer requested you to issue a refund." -msgstr "" +msgstr "El cliente le ha solicitado emitir un reembolso." #: pretix/control/logdisplay.py:216 #, python-brace-format @@ -8281,22 +8303,16 @@ msgid "No issues. Awesome!" msgstr "No hay problemas. ¡Increíble!" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/cancel.html:5 -#, fuzzy -#| msgid "Cancellation" msgid "Cancellation settings" -msgstr "Cancelación" +msgstr "Configuraciones de Cancelación" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/cancel.html:10 -#, fuzzy -#| msgid "Cancellation" msgid "Cancellation of unpaid or free orders" -msgstr "Cancelación" +msgstr "Cancelación de órdenes no pagadas o gratuitas" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/cancel.html:15 -#, fuzzy -#| msgid "Cancellation" msgid "Cancellation of paid orders" -msgstr "Cancelación" +msgstr "Cancelación de órdenes pagadas" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/cancel.html:23 msgid ""