diff --git a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po index 6e704df850..3a0b847991 100644 --- a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-12-05 16:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-02 15:44+0000\n" -"Last-Translator: Alexander Schwartz \n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-05 16:11+0000\n" +"Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: German (informal) \n" "Language: de_Informal\n" @@ -159,10 +159,8 @@ msgid "New order placed" msgstr "Neue Bestellung eingegangen" #: pretix/api/webhooks.py:117 pretix/base/notifications.py:199 -#, fuzzy -#| msgid "Show orders pending approval" msgid "New order requires approval" -msgstr "Alle Bestellungen ohne Freigabe" +msgstr "Neue Bestellungen mit erforderlicher Freigabe" #: pretix/api/webhooks.py:121 pretix/base/notifications.py:205 msgid "Order marked as paid" @@ -223,26 +221,24 @@ msgid "pretix default" msgstr "pretix-Standard" #: pretix/base/exporter.py:91 -#, fuzzy -#| msgid "Short form" msgid "Export format" -msgstr "Kurzform" +msgstr "Exportformat" #: pretix/base/exporter.py:93 msgid "Excel (.xlsx)" -msgstr "" +msgstr "Excel (.xslx)" #: pretix/base/exporter.py:94 msgid "CSV (with commas)" -msgstr "" +msgstr "CSV (mit Kommata)" #: pretix/base/exporter.py:95 msgid "CSV (Excel-style)" -msgstr "" +msgstr "CSV (wie Excel)" #: pretix/base/exporter.py:96 msgid "CSV (with semicolons)" -msgstr "" +msgstr "CSV (mit Semikolon)" #: pretix/base/exporters/answers.py:18 msgid "Answers to file upload questions" @@ -325,10 +321,8 @@ msgid "Filter by status" msgstr "Nach Status filtern" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:21 -#, fuzzy -#| msgid "List of orders (CSV)" msgid "List of orders" -msgstr "Liste der Bestellungen (CSV)" +msgstr "Liste der Bestellungen" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:29 msgid "Only paid orders" @@ -489,10 +483,8 @@ msgid "Invoice numbers" msgstr "Rechnungsnummern" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:169 -#, fuzzy -#| msgid "List of payments and refunds (CSV)" msgid "List of payments and refunds" -msgstr "Liste der Bezahlungen und Erstattungen (CSV)" +msgstr "Liste der Bezahlungen und Erstattungen" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:177 msgid "Only successful payments" @@ -539,10 +531,8 @@ msgid "Payment method" msgstr "Zahlungsmethode" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:239 -#, fuzzy -#| msgid "Quota availabilities (CSV)" msgid "Quota availabilities" -msgstr "Kontingent-Verfügbarkeiten (CSV)" +msgstr "Kontingent-Verfügbarkeiten" #: pretix/base/exporters/orderlist.py:243 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:44 @@ -1143,23 +1133,16 @@ msgid "Admission time" msgstr "Einlass" #: pretix/base/models/event.py:231 -#, fuzzy -#| msgid "Show variants" msgid "Show in lists" -msgstr "Varianten zeigen" +msgstr "In Listen anzeigen" #: pretix/base/models/event.py:232 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If selected, this event may show up on the ticket system's start page or " -#| "an organization profile." msgid "" "If selected, this event will show up publicly on the list of events for your " "organizer account." msgstr "" -"Wenn diese Option aktiviert ist, darf die Veranstaltung auf der Startseite " -"dieses Vorverkaufssystem oder auf der Profilseite eines Veranstalters " -"angezeigt werden." +"Wenn diese Option aktiviert ist, wird die Veranstaltung in der " +"Veranstaltungsliste dieses Veranstalterkontos angezeigt." #: pretix/base/models/event.py:235 pretix/base/models/event.py:778 #: pretix/control/forms/subevents.py:78 @@ -2688,10 +2671,9 @@ msgid "A new order has been placed: {order.code}" msgstr "Eine neue Bestellung ist eingegangen: {order.code}" #: pretix/base/notifications.py:200 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "A new order has been placed: {order.code}" +#, python-brace-format msgid "A new order has been placed that requires approval: {order.code}" -msgstr "Eine neue Bestellung ist eingegangen: {order.code}" +msgstr "Eine neue Bestellung wartet auf Freigabe: {order.code}" #: pretix/base/notifications.py:206 #, python-brace-format @@ -5514,16 +5496,16 @@ msgid "Only respected by modern browsers." msgstr "Nur von modernen Browsern respektiert." #: pretix/control/forms/event.py:985 -#, fuzzy -#| msgid "Voucher redemption" msgid "Voucher explanation" -msgstr "Gutschein-Einlösung" +msgstr "Gutschein-Erklärung" #: pretix/control/forms/event.py:989 msgid "" "This text will be shown next to the input for a voucher code. You can use it " "e.g. to explain how to obtain a voucher code." msgstr "" +"Dieser Text wird neben der Gutscheincode-Eingabe angezeigt. Du kannst ihn " +"z.B. nutzen um zu erklären, wie man an einen Gutscheincode gelangt." #: pretix/control/forms/event.py:993 msgid "Show variations of a product expanded by default" @@ -6201,10 +6183,8 @@ msgstr "" "mögliche Zahlungsdatum ignoriert." #: pretix/control/forms/orders.py:83 -#, fuzzy -#| msgid "Payment date" msgid "Payment amount" -msgstr "Zahlungsdatum" +msgstr "Zahlbetrag" #: pretix/control/forms/orders.py:128 msgid "Re-calculate taxes" @@ -6340,18 +6320,12 @@ msgid "You need to configure the custom domain in the webserver beforehand." msgstr "Du musst die eigene Domain vorher im Webserver konfigurieren." #: pretix/control/forms/organizer.py:90 -#, fuzzy -#| msgid "You can choose at most one option from this category." -#| msgid_plural "" -#| "You can choose up to %(max_count)s options from this category." msgid "You cannot choose the base domain of this installation." -msgstr "Du kannst höchstens eine Option aus dieser Kategorie auswählen." +msgstr "Du kannst die Basisdomain dieser Installation nicht verwenden." #: pretix/control/forms/organizer.py:94 -#, fuzzy -#| msgid "This identifier is already used for a different question." msgid "This domain is already in use for a different organizer." -msgstr "Diese Referenz ist bereits in Verwendung, bitte wähle eine andere." +msgstr "Diese Domain ist bereits in Verwendung, bitte wähle eine andere." #: pretix/control/forms/organizer.py:157 msgid "" @@ -6668,6 +6642,7 @@ msgstr "Die Bestellung wurde erstellt." #: pretix/control/logdisplay.py:176 msgid "The order requires approval before it can continue to be processed." msgstr "" +"Diese Bestellung erfordert eine Freigabe, bevor sie weiter verarbeitet wird." #: pretix/control/logdisplay.py:177 pretix/control/views/orders.py:250 msgid "The order has been approved." @@ -9122,6 +9097,8 @@ msgid "" "This product is currently not being sold since you configured below that it " "should only be available in a certain timeframe." msgstr "" +"Dieses Produkt wird im Moment nicht verkauft, da unten konfiguriert wurde, " +"dass es nur in einem bestimmten Zeitrum erhältlich ist." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/create.html:23 msgid "Quota settings" @@ -9268,11 +9245,9 @@ msgid "Create a new product" msgstr "Neues Produkt erstellen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:59 -#, fuzzy -#| msgid "Only available in a limited timeframe" msgid "" "Currently unavailable since a limited timeframe for this product has been set" -msgstr "Nur in einem bestimmten Zeitraum verfügbar" +msgstr "Derzeit nicht verfügbar, da ein beschränkter Zeitraum festgelegt wurde" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:64 msgid "Only available in a limited timeframe" @@ -9288,7 +9263,7 @@ msgstr "Produkt mit Varianten" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:82 msgid "Only available as an add-on product" -msgstr "" +msgstr "Nur als Zusatzprodukt verfügbar" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:85 msgid "Only visible with a voucher" @@ -10191,16 +10166,13 @@ msgid "Mark order as paid" msgstr "Als bezahlt markieren" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay.html:20 -#, fuzzy -#| msgid "Do you really want to approve this order?" msgid "Do you really want to create a manual payment for this order?" -msgstr "Möchten Sie diese Bestellung wirklich freigeben?" +msgstr "" +"Möchtest du wirklich eine manuelle Zahlung für diese Bestellung verbuchen?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay.html:35 -#, fuzzy -#| msgid "Complete payment" msgid "Create payment" -msgstr "Zahlung abschließen" +msgstr "Zahlung erstellen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/pay_cancel.html:10 msgid "" @@ -12741,10 +12713,8 @@ msgstr "" "nicht verschickt werden." #: pretix/control/views/orders.py:721 -#, fuzzy -#| msgid "The event has been created." msgid "The payment has been created successfully." -msgstr "Die Veranstaltung wurde erstellt." +msgstr "Die Zahlung wurde erfolgreich verbucht." #: pretix/control/views/orders.py:754 pretix/presale/views/order.py:498 msgid "You cannot generate an invoice for this order."