Update po files

[CI skip]

Signed-off-by: Raphael Michel <michel@rami.io>
This commit is contained in:
Raphael Michel
2025-11-27 14:58:19 +01:00
parent cbc2e611a2
commit d2087907d5
54 changed files with 2705 additions and 2835 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-20 10:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-27 13:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-04 01:00+0000\n"
"Last-Translator: Hijiri Umemoto <hijiri@umemoto.org>\n"
"Language-Team: Turkish <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/"
@@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr "Etkinlik adı"
msgid "Family name"
msgstr "Ad Soyad"
#: pretix/base/email.py:203 pretix/base/exporters/items.py:157
#: pretix/base/email.py:218 pretix/base/exporters/items.py:157
#: pretix/base/exporters/items.py:205 pretix/base/models/tax.py:381
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax.html:35
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax.html:54
@@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr "Ad Soyad"
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
#: pretix/base/email.py:210
#: pretix/base/email.py:225
msgid "Simple with logo"
msgstr ""
@@ -3551,7 +3551,7 @@ msgstr "Oturumumu açık tut"
msgid "This combination of credentials is not known to our system."
msgstr "Bu kupon kodu veritabanımızda bilinmemektedir."
#: pretix/base/forms/auth.py:66 pretix/base/forms/user.py:96
#: pretix/base/forms/auth.py:66 pretix/base/forms/user.py:94
#: pretix/presale/forms/customer.py:385 pretix/presale/forms/customer.py:457
msgid "For security reasons, please wait 5 minutes before you try again."
msgstr ""
@@ -3567,7 +3567,7 @@ msgstr ""
"Bu e-posta adresiyle zaten kaydoldunuz, lütfen giriş panelini kullanın."
#: pretix/base/forms/auth.py:157 pretix/base/forms/auth.py:215
#: pretix/base/forms/user.py:95 pretix/control/forms/users.py:45
#: pretix/base/forms/user.py:93 pretix/control/forms/users.py:45
#: pretix/presale/forms/customer.py:295 pretix/presale/forms/customer.py:384
msgid "Please enter the same password twice"
msgstr "Lütfen aynı şifreyi ikince kez girin"
@@ -3577,7 +3577,7 @@ msgstr "Lütfen aynı şifreyi ikince kez girin"
msgid "Repeat password"
msgstr "Şifreyi tekrar girin"
#: pretix/base/forms/auth.py:220 pretix/base/forms/user.py:101
#: pretix/base/forms/auth.py:220 pretix/base/forms/user.py:99
#, fuzzy
#| msgid "Your address"
msgid "Your email address"
@@ -3750,55 +3750,43 @@ msgstr "Kimlik doğrulama uygulamasına sahip akıllı telefon"
msgid "WebAuthn-compatible hardware token (e.g. Yubikey)"
msgstr "U2F uyumlu donanım belirteci (ör. Yubikey)"
#: pretix/base/forms/user.py:92
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please enter your current password if you want to change your email "
#| "address or password."
msgid ""
"Please enter your current password if you want to change your email address "
"or password."
msgstr ""
"E-posta adresinizi veya şifrenizi değiştirmek isterseniz lütfen mevcut "
"şifrenizi girin."
#: pretix/base/forms/user.py:94 pretix/presale/forms/customer.py:383
#: pretix/base/forms/user.py:92 pretix/presale/forms/customer.py:383
#: pretix/presale/forms/customer.py:456
msgid "The current password you entered was not correct."
msgstr "Girdiğiniz geçerli şifre doğru değil."
#: pretix/base/forms/user.py:97
#: pretix/base/forms/user.py:95
msgid "Please choose a password different to your current one."
msgstr ""
#: pretix/base/forms/user.py:107 pretix/presale/forms/customer.py:392
#: pretix/base/forms/user.py:105 pretix/presale/forms/customer.py:392
#: pretix/presale/forms/customer.py:461
msgid "Your current password"
msgstr "Mevcut şifreniz"
#: pretix/base/forms/user.py:113 pretix/control/forms/users.py:50
#: pretix/base/forms/user.py:111 pretix/control/forms/users.py:50
#: pretix/presale/forms/customer.py:397
msgid "New password"
msgstr "Yeni şifre"
#: pretix/base/forms/user.py:119 pretix/control/forms/users.py:54
#: pretix/base/forms/user.py:117 pretix/control/forms/users.py:54
msgid "Repeat new password"
msgstr "Yeni şifreyi tekrar girin"
#: pretix/base/forms/user.py:173 pretix/control/forms/users.py:43
#: pretix/base/forms/user.py:176 pretix/control/forms/users.py:43
msgid ""
"There already is an account associated with this email address. Please "
"choose a different one."
msgstr ""
"Bu e-posta adresiyle ilişkili bir hesap var. Lütfen farklı bir tane seçin."
#: pretix/base/forms/user.py:176
#: pretix/base/forms/user.py:179
#, fuzzy
#| msgid "Email address"
msgid "Old email address"
msgstr "E-posta adresi"
#: pretix/base/forms/user.py:177
#: pretix/base/forms/user.py:180
#, fuzzy
#| msgid "Email address"
msgid "New email address"
@@ -3982,7 +3970,7 @@ msgstr ""
"{from_date} tarihinden\n"
"{to_date} tarihine kadar"
#: pretix/base/invoicing/pdf.py:609 pretix/base/services/mail.py:511
#: pretix/base/invoicing/pdf.py:609 pretix/base/services/mail.py:512
#, python-brace-format
msgctxt "invoice"
msgid "Invoice {num}"
@@ -4737,7 +4725,7 @@ msgstr "Kapatırsanız, herhangi bir bildirim almayacaksınız."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/staff_session_list.html:15
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/users/form.html:6
#: pretix/control/views/organizer.py:170 tests/base/test_mail.py:149
#: pretix/control/views/organizer.py:170 tests/base/test_mail.py:157
msgid "User"
msgstr "kullanıcı"
@@ -7968,7 +7956,7 @@ msgstr "Tarihler"
#: pretix/base/notifications.py:200
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:755
#: pretix/plugins/reports/accountingreport.py:318
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:442
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:446
msgid "Net total"
msgstr "Net toplam"
@@ -7984,8 +7972,8 @@ msgstr "Ödeme tarihi"
msgid "Purchased products"
msgstr "Ürünleri değiştir"
#: pretix/base/notifications.py:223 pretix/base/services/placeholders.py:384
#: pretix/base/services/placeholders.py:393
#: pretix/base/notifications.py:223 pretix/base/services/placeholders.py:415
#: pretix/base/services/placeholders.py:424
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:151
msgid "View order details"
msgstr "Sipariş detaylarını incele"
@@ -8511,10 +8499,10 @@ msgstr "Kabul edilmeyen ürünler için bilet üret"
#: pretix/base/pdf.py:185 pretix/base/pdf.py:343
#: pretix/base/services/invoices.py:582
#: pretix/base/services/placeholders.py:571
#: pretix/base/services/placeholders.py:653
#: pretix/base/services/placeholders.py:669
#: pretix/base/services/placeholders.py:678 pretix/control/views/event.py:909
#: pretix/base/services/placeholders.py:602
#: pretix/base/services/placeholders.py:687
#: pretix/base/services/placeholders.py:703
#: pretix/base/services/placeholders.py:712 pretix/control/views/event.py:909
msgid "John Doe"
msgstr "John Doe"
@@ -8908,7 +8896,7 @@ msgid "Attendee name for salutation"
msgstr "Katılımcı adları"
#: pretix/base/pdf.py:667 pretix/base/pdf.py:690
#: pretix/base/services/placeholders.py:696
#: pretix/base/services/placeholders.py:730
#: pretix/control/forms/organizer.py:664
msgid "Mr Doe"
msgstr ""
@@ -9782,7 +9770,7 @@ msgstr ""
msgid "You are receiving this email because you placed an order for {event}."
msgstr "{event} için bir sipariş verdiğiniz için bu e-postayı alıyorsunuz."
#: pretix/base/services/mail.py:494
#: pretix/base/services/mail.py:495
#, fuzzy
#| msgid "Resend link"
msgctxt "attachment_filename"
@@ -10243,39 +10231,39 @@ msgid ""
"contact the event organizer for further information."
msgstr ""
#: pretix/base/services/placeholders.py:469
#: pretix/base/services/placeholders.py:478
#: pretix/base/services/placeholders.py:500
#: pretix/base/services/placeholders.py:509
#: pretix/base/templates/pretixbase/email/order_details.html:49
#, fuzzy
#| msgid "View order details"
msgid "View registration details"
msgstr "Sipariş detaylarını incele"
#: pretix/base/services/placeholders.py:575
#: pretix/base/services/placeholders.py:606
msgid "Sample Corporation"
msgstr "Örnek Kurum"
#: pretix/base/services/placeholders.py:615
#: pretix/base/services/placeholders.py:647
msgid "Sample Admission Ticket"
msgstr "Örnek Giriş Bileti"
#: pretix/base/services/placeholders.py:657
#: pretix/base/services/placeholders.py:691
#, fuzzy
#| msgid "An individial text with a reason can be inserted here."
msgid "An individual text with a reason can be inserted here."
msgstr "Bir nedeni olan tek bir metin buraya eklenebilir."
#: pretix/base/services/placeholders.py:661
#: pretix/base/services/placeholders.py:695
#, fuzzy
#| msgid "The products have been successfully added to your cart."
msgid "The amount has been charged to your card."
msgstr "Ürünler sepetinize başarıyla eklendi."
#: pretix/base/services/placeholders.py:665
#: pretix/base/services/placeholders.py:699
msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999"
msgstr "Lütfen bu banka hesabına havale gönderin: 9999-9999-9999-9999"
#: pretix/base/services/placeholders.py:765
#: pretix/base/services/placeholders.py:799
#: pretix/control/views/organizer.py:348
msgid "This value will be replaced based on dynamic parameters."
msgstr ""
@@ -19600,7 +19588,7 @@ msgstr "Biletler"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tax.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:764
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:453
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:457
msgid "Taxes"
msgstr "Vergi"
@@ -24246,7 +24234,7 @@ msgstr "Sadece bir kupon kullanarak satın alabilirsiniz"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:673
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:723
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:360
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:415
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:419
#, python-format
msgid "<strong>plus</strong> %(rate)s%% %(taxname)s"
msgstr "<strong>artı</strong> %(rate)s%% %(taxname)s"
@@ -24255,7 +24243,7 @@ msgstr "<strong>artı</strong> %(rate)s%% %(taxname)s"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:683
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:733
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:370
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:425
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:429
#, python-format
msgid "incl. %(rate)s%% %(taxname)s"
msgstr "dahil et %(rate)s%% %(taxname)s"
@@ -25348,7 +25336,7 @@ msgstr "Güvenli Değil"
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:446
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:638
#: pretix/plugins/reports/exporters.py:969
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:465
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:469
msgid "Total"
msgstr "Toplam"
@@ -33173,7 +33161,7 @@ msgid "Upload time"
msgstr "Bileti indir"
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:830
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:519
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:523
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:52
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:148
msgid "OK"
@@ -37205,7 +37193,7 @@ msgstr ""
msgid "Current value:"
msgstr "Mevcut değer:"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:467
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:471
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Any product"
msgid "One product"
@@ -37213,19 +37201,19 @@ msgid_plural "%(num)s products"
msgstr[0] "Herhangi bir ürün"
msgstr[1] "Herhangi bir ürün"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:481
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:485
#, fuzzy, python-format
#| msgid "incl. %(rate)s%% taxes"
msgid "incl. %(tax_sum)s taxes"
msgstr "dahil edilen %(rate)s%% vergi"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:501
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:505
#, fuzzy, python-format
#| msgid "The items in your cart are reserved for you for %(minutes)s minutes."
msgid "The items in your cart are reserved for you for %(minutes)s minutes."
msgstr "Sepetinizdeki öğeler %(minutes)s dakika için size ayrılmıştır."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:505
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:509
#, fuzzy
#| msgid "The items in your cart are no longer reserved for you."
msgid ""
@@ -37233,20 +37221,20 @@ msgid ""
"complete your order as long as theyre available."
msgstr "Sepetinizdeki öğeler artık sizin için ayrılmamış."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:510
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:514
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/fragment_modals.html:48
#, fuzzy
#| msgid "Product description"
msgid "Renew reservation"
msgstr "Ürün Açıklaması"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:522
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:526
#, fuzzy
#| msgid "Reservation period"
msgid "Reservation renewed"
msgstr "Rezervasyon dönemi"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:528
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:532
msgid "Overview of your ordered products."
msgstr ""
@@ -39479,6 +39467,17 @@ msgstr "Yazma erişimi"
msgid "Kosovo"
msgstr ""
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Please enter your current password if you want to change your email "
#~| "address or password."
#~ msgid ""
#~ "Please enter your current password if you want to change your email "
#~ "address or password."
#~ msgstr ""
#~ "E-posta adresinizi veya şifrenizi değiştirmek isterseniz lütfen mevcut "
#~ "şifrenizi girin."
#~ msgid ""
#~ "You are receiving this email because you placed an order for the "
#~ "following event:"