From d1c6b226240f621b3ecee3654768d1782fd1d330 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Charlie Lundberg Date: Tue, 28 May 2024 14:44:11 +0000 Subject: [PATCH] Translations: Update Swedish Currently translated at 19.4% (1093 of 5634 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/sv/ powered by weblate --- src/pretix/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po | 63 +++++++++++++++------- 1 file changed, 45 insertions(+), 18 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po index a9b7c06262..5ee285c4c3 100644 --- a/src/pretix/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-05-24 08:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-23 14:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-28 16:00+0000\n" "Last-Translator: Charlie Lundberg \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -4346,12 +4346,16 @@ msgid "" "You need to either set a minimum number of matching products or a minimum " "value." msgstr "" +"Du kan antingen ställa in ett minsta antal matchande produkter eller ett " +"lägsta värde, inte båda." #: pretix/base/models/discount.py:206 msgid "" "You cannot apply the discount only to some of the matched products if you " "are matching on a minimum value." msgstr "" +"Du kan inte tillämpa rabatten endast på vissa av de matchade produkterna om " +"du matchar på ett minimivärde." #: pretix/base/models/discount.py:212 msgid "" @@ -4608,7 +4612,7 @@ msgstr "Fullständigt namn" #: pretix/base/models/event.py:1690 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/properties.html:40 msgid "Can be used for filtering" -msgstr "" +msgstr "Kan användas för filtrering" #: pretix/base/models/event.py:1691 msgid "" @@ -4616,6 +4620,9 @@ msgid "" "can also be used for hidden filter parameters in the frontend (e.g. using " "the widget)." msgstr "" +"Det här fältet kommer att visas för att filtrera händelser eller rapporter i " +"backend, och det kan också användas för dolda filterparametrar i frontend (" +"t.ex. med hjälp av widgeten)." #: pretix/base/models/event.py:1701 msgid "A property can either be required or have a default value, not both." @@ -4630,7 +4637,7 @@ msgstr "Text (flera rader)" #: pretix/base/models/event.py:1784 pretix/base/models/organizer.py:497 msgid "Link URL" -msgstr "" +msgstr "Länk-URL" #: pretix/base/models/exports.py:42 pretix/control/navigation.py:227 #: pretix/control/navigation.py:636 @@ -4677,7 +4684,7 @@ msgstr "" #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:58 pretix/plugins/sendmail/forms.py:78 #: pretix/plugins/sendmail/models.py:233 msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Meddelande" #: pretix/base/models/exports.py:85 #, fuzzy @@ -4687,7 +4694,7 @@ msgstr "events start tid" #: pretix/base/models/exports.py:86 msgid "The actual start time might be delayed depending on system load." -msgstr "" +msgstr "Den faktiska starttiden kan vara försenad beroende på systembelastning." #: pretix/base/models/fields.py:33 msgid "No value can contain the delimiter character." @@ -4713,7 +4720,7 @@ msgstr "Speciella villkor" #: pretix/base/models/giftcards.py:219 pretix/base/models/giftcards.py:223 msgid "Manual transaction" -msgstr "" +msgstr "Manuell transaktion" #: pretix/base/models/invoices.py:185 #, python-format @@ -4796,7 +4803,7 @@ msgstr "Kund" #: pretix/base/models/items.py:375 msgid "Dynamic validity" -msgstr "" +msgstr "Dynamisk giltighet" #: pretix/base/models/items.py:381 pretix/control/forms/item.py:605 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/fragment_unavail_mode_indicator.html:3 @@ -4808,7 +4815,7 @@ msgstr "Denna produkt är just nu inte tillgänglig." #: pretix/base/models/items.py:382 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/fragment_unavail_mode_indicator.html:5 msgid "Show info text if unavailable" -msgstr "" +msgstr "Visa infotext om den inte är tillgänglig" #: pretix/base/models/items.py:389 pretix/base/models/items.py:703 msgid "Don't use re-usable media, use regular one-off tickets" @@ -4816,15 +4823,15 @@ msgstr "" #: pretix/base/models/items.py:390 msgid "Require an existing medium to be re-used" -msgstr "" +msgstr "Kräv att ett befintligt medium återanvänds" #: pretix/base/models/items.py:391 msgid "Require a previously unknown medium to be newly added" -msgstr "" +msgstr "Kräv att ett tidigare okänt medium läggs till nyligen" #: pretix/base/models/items.py:392 msgid "Require either an existing or a new medium to be used" -msgstr "" +msgstr "Kräv att antingen ett befintligt eller ett nytt medium ska användas" #: pretix/base/models/items.py:408 pretix/base/models/items.py:1363 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/index.html:40 @@ -4878,6 +4885,9 @@ msgid "" "can choose a lower value, but not lower than the price this product would " "have without the free price option." msgstr "" +"Detta pris kommer att användas som standardvärde för inmatningsfältet. " +"Användaren kan välja ett lägre värde, men inte lägre än det pris som denna " +"produkt skulle ha utan det fria prisalternativet." #: pretix/base/models/items.py:459 #, fuzzy @@ -5055,6 +5065,8 @@ msgid "" "This text will be shown by the check-in app if a ticket of this type is " "scanned." msgstr "" +"Denna text kommer att visas av incheckningsappen om en biljett av denna typ " +"skannas." #: pretix/base/models/items.py:598 pretix/base/models/items.py:1083 msgid "" @@ -5124,6 +5136,15 @@ msgid "" "change the settings here later, existing tickets will not be affected by the " "change but keep their current validity." msgstr "" +"När du ställer in en vanlig händelse, eller en händelseserie med tidsluckor, " +"behöver du vanligtvis INTE ändra detta värde. Standardinställningen innebär " +"att giltighetstiden för biljetter inte bestäms av produkten, utan av " +"evenemanget och incheckningskonfigurationen. Använd bara de andra " +"alternativen om du behöver dem för att realisera t.ex. en bokning av en " +"årsbiljett med ett dynamiskt startdatum. Observera att giltigheten kommer " +"att lagras med biljetten, så om du ändrar inställningarna här senare kommer " +"befintliga biljetter inte att påverkas av ändringen utan behålla sin " +"nuvarande giltighet." #: pretix/base/models/items.py:660 pretix/control/forms/item.py:668 #, fuzzy @@ -5145,23 +5166,23 @@ msgstr "minuter" #: pretix/base/models/items.py:668 msgid "Hours" -msgstr "" +msgstr "Timmar" #: pretix/base/models/items.py:672 msgid "Days" -msgstr "" +msgstr "Dagar" #: pretix/base/models/items.py:676 msgid "Months" -msgstr "" +msgstr "Månader" #: pretix/base/models/items.py:679 msgid "Customers can select the validity start date" -msgstr "" +msgstr "Kunder kan välja startdatum för giltigheten" #: pretix/base/models/items.py:680 msgid "If not selected, the validity always starts at the time of purchase." -msgstr "" +msgstr "Om ej valt börjar giltigheten alltid vid köptillfället." #: pretix/base/models/items.py:685 #, fuzzy @@ -5171,11 +5192,11 @@ msgstr "Maximalt antal" #: pretix/base/models/items.py:686 msgid "The selected start date may only be this many days in the future." -msgstr "" +msgstr "Det valda startdatumet kan bara vara så här många dagar i framtiden." #: pretix/base/models/items.py:692 msgid "Reusable media policy" -msgstr "" +msgstr "Återanvändbar mediepolicy" #: pretix/base/models/items.py:694 msgid "" @@ -5186,6 +5207,12 @@ msgid "" "feature that also requires specific configuration of ticketing and printing " "settings." msgstr "" +"Om denna produkt ska lagras på ett återanvändbart fysiskt medium kan du " +"bifoga en policy för fysiskt media. Detta krävs inte för vanliga biljetter, " +"som bara använder en engångs-streckkod, utan endast för produkter som " +"förnybara säsongsbiljetter eller laddningsbara presentkort-armband. Detta är " +"en avancerad funktion som också kräver specifik konfiguration av biljett- " +"och utskriftsinställningar." #: pretix/base/models/items.py:704 msgid "Reusable media type"