mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-05-03 14:54:04 +00:00
Translated on translate.pretix.eu (German (informal))
Currently translated at 100.0% (3210 of 3210 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de_Informal/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
pretix Translation Platform
parent
fc4572767e
commit
d09000b716
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 09:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-24 19:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Gross <martin@pc-coholic.de>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 10:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
|
||||
"Language-Team: German (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/"
|
||||
"pretix/pretix/de_Informal/>\n"
|
||||
"Language: de_Informal\n"
|
||||
@@ -274,10 +274,8 @@ msgid "An individual text with a reason can be inserted here."
|
||||
msgstr "Hier kann ein Grund für den Nutzer angegeben werden."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/email.py:383
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The products have been successfully added to your cart."
|
||||
msgid "The amount has been charged to your card."
|
||||
msgstr "Die gewählten Produkte wurden deinem Warenkorb hinzugefügt."
|
||||
msgstr "Der Betrag wurde von deiner Karte abgebucht."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/email.py:387
|
||||
msgid "Please transfer money to this bank account: 9999-9999-9999-9999"
|
||||
@@ -4603,20 +4601,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Das {event} Team"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:386
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Hello,\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "we successfully received your order for {event} with a total value\n"
|
||||
#| "of {total_with_currency}. Please complete your payment before {date}.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "{payment_info}\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "You can change your order details and view the status of your order at\n"
|
||||
#| "{url}\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Best regards,\n"
|
||||
#| "Your {event} team"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hello,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -4635,7 +4620,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Hallo,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"wir haben deine Bestellung für {event} mit einem Gesamtbetrag von\n"
|
||||
"{total_with_currency} erhalten. Bitte schließe die Bezahlung bis {date} ab.\n"
|
||||
"{total_with_currency} erhalten. Bitte schließe die Bezahlung bis "
|
||||
"{expire_date} ab.\n"
|
||||
"{payment_info}\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Du kannst deine Bestellung unter folgender Adresse einsehen und ändern:\n"
|
||||
@@ -4841,21 +4827,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Das {event} Team"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/settings.py:512
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Hello,\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "we approved your order for {event} and will be happy to welcome you\n"
|
||||
#| "at our event.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Please continue by paying for your order before {date}.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "You can select a payment method and perform the payment here:\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "{url}\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Best regards,\n"
|
||||
#| "Your {event} team"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hello,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -4875,7 +4847,8 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"wir haben deine Bestellung für {event} freigegeben und freuen uns, dich auf "
|
||||
"unserer\n"
|
||||
"Veranstaltung zu begrüßen. Bitte fahre fort, indem du bis zum {date} die\n"
|
||||
"Veranstaltung zu begrüßen. Bitte fahre fort, indem du bis zum {expire_date} "
|
||||
"die\n"
|
||||
"Bezahlung abschließt.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Dies kannst du unter folgender Adresse tun:\n"
|
||||
@@ -6462,20 +6435,12 @@ msgid "Approved order"
|
||||
msgstr "Bestätigte Bestellung"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:1127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This will only be sent out for non-free orders. Free orders will receive "
|
||||
#| "the free order template from above instead. Available placeholders: "
|
||||
#| "{event}, {total_with_currency}, {total}, {currency}, {date}, "
|
||||
#| "{payment_info}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will only be sent out for non-free orders. Free orders will receive the "
|
||||
"free order template from above instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wird nur für kostenpflichtige Bestellungen verschickt. Für kostenlose "
|
||||
"Bestellung wird die E-Mail-Vorlage für den Bestelleingang verwendet. "
|
||||
"Verfügbare Platzhalter: {event}, {total_with_currency}, {total}, {currency}, "
|
||||
"{date}, {payment_info}, {url}, {invoice_name}, {invoice_company}"
|
||||
"Bestellung wird die E-Mail-Vorlage für den Bestelleingang verwendet."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:1131
|
||||
msgid "Denied order"
|
||||
@@ -6523,10 +6488,9 @@ msgstr "Meistens auf Port 465 verfügbar."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:1198 pretix/control/forms/orders.py:417
|
||||
#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:42
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Available placeholders: {event}, {url}"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Available placeholders: {list}"
|
||||
msgstr "Verfügbare Platzhalter: {event}, {url}"
|
||||
msgstr "Verfügbare Platzhalter: {list}"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:1233
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -10657,10 +10621,8 @@ msgstr "Kategorie erstellen"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/categories.html:49
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quotas.html:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Clone event"
|
||||
msgid "Clone"
|
||||
msgstr "Veranstaltung klonen"
|
||||
msgstr "Klonen"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/category.html:27
|
||||
msgid "Category history"
|
||||
@@ -13500,11 +13462,8 @@ msgid "Any product in quota \"%(quota)s\""
|
||||
msgstr "Beliebiges Produkt des Kontingents \"%(quota)s\""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "subevent"
|
||||
#| msgid "Use as a template for a new date"
|
||||
msgid "Use as a template for new vouchers"
|
||||
msgstr "Als Vorlage für neuen Termin verwenden"
|
||||
msgstr "Als Vorlage für neue Gutscheine verwenden"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:4
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:6
|
||||
@@ -13972,6 +13931,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:555 pretix/plugins/sendmail/views.py:97
|
||||
msgid "This value will be replaced based on dynamic parameters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieser Textbaustein wird aufgrund verschiedener Parameter dynamisch "
|
||||
"angepasst."
|
||||
|
||||
#: pretix/control/views/event.py:563
|
||||
msgid "invalid item"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user