Translated on translate.pretix.eu (Portuguese (Portugal))

Currently translated at 100.0% (3797 of 3797 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/pt_PT/

powered by weblate
This commit is contained in:
Miguel Magalhães
2020-10-26 14:14:13 +00:00
committed by pretix Translation Platform
parent 13f825ec1b
commit ce61c8a23a

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-24 17:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-24 17:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-27 06:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-27 06:00+0000\n"
"Last-Translator: David Vaz <davidmgvaz@gmail.com>\n" "Last-Translator: Miguel Magalhães <magamig@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://translate.pretix.eu/projects/" "Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://translate.pretix.eu/projects/"
"pretix/pretix/pt_PT/>\n" "pretix/pretix/pt_PT/>\n"
"Language: pt_PT\n" "Language: pt_PT\n"
@@ -14308,9 +14308,8 @@ msgstr "Pré-visualização do e-mail"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/sendmail.html:34 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/sendmail.html:34
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:51 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:51
#, fuzzy
msgid "Preview email" msgid "Preview email"
msgstr "pré-visualização de e-mail" msgstr "Pré-visualizar e-mail"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/sendmail.html:37 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/sendmail.html:37
#: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:54 #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:54
@@ -14404,25 +14403,21 @@ msgstr "Cancelar todas as encomendas"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:8
#, fuzzy
msgid "Data export" msgid "Data export"
msgstr "exportação de dados" msgstr "Exportação dos dados"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:10 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:10
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:10 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:10
#, fuzzy
msgid "Show all" msgid "Show all"
msgstr "Mostre tudo" msgstr "Mostrar tudo"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:30 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/export.html:30
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:30 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/export.html:30
#, fuzzy
msgid "Start export" msgid "Start export"
msgstr "exportação início" msgstr "Iniciar exportação"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:12 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/fragment_order_status.html:12
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:13 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_order_status.html:13
#, fuzzy
msgid "Canceled (paid fee)" msgid "Canceled (paid fee)"
msgstr "Cancelado (taxa paga)" msgstr "Cancelado (taxa paga)"
@@ -14430,18 +14425,16 @@ msgstr "Cancelado (taxa paga)"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_process.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_process.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_start.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_start.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_start.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_start.html:6
#, fuzzy
msgid "Import attendees" msgid "Import attendees"
msgstr "participantes de importação" msgstr "Importar participantes"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_process.html:13 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_process.html:13
msgid "Data preview" msgid "Data preview"
msgstr "Visualização de dados" msgstr "Visualização de dados"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_process.html:43 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_process.html:43
#, fuzzy
msgid "Import settings" msgid "Import settings"
msgstr "Configurações de Importação" msgstr "Importar configurações"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_process.html:49 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/import_process.html:49
msgid "" msgid ""
@@ -14478,9 +14471,8 @@ msgid "Start import"
msgstr "Iniciar importação" msgstr "Iniciar importação"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:13 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:13
#, fuzzy
msgid "Nobody ordered a ticket yet." msgid "Nobody ordered a ticket yet."
msgstr "Ninguém pediu um bilhete ainda." msgstr "Ninguém encomendou um bilhete."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:21 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:21
msgid "Take your shop live" msgid "Take your shop live"
@@ -14501,9 +14493,8 @@ msgid "List filtered by answers to question \"%(question)s\"."
msgstr "Lista filtrada por respostas à pergunta \"%(question)s\"." msgstr "Lista filtrada por respostas à pergunta \"%(question)s\"."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:83 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:83
#, fuzzy
msgid "Remove filter" msgid "Remove filter"
msgstr "remove filter" msgstr "Remover filtro"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:132 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:132
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:83 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:83
@@ -14514,9 +14505,8 @@ msgstr "CANCELAMENTO SOLICITADO"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:137 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:137
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:86 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:86
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:88 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:88
#, fuzzy
msgid "REFUND PENDING" msgid "REFUND PENDING"
msgstr "PENDENTE DE REEMBOLSO" msgstr "REEMBOLSO PENDENTE"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:140 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:140
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:91 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:91
@@ -14628,9 +14618,8 @@ msgid "Organizer: %(name)s"
msgstr "Organizador: %(name)s" msgstr "Organizador: %(name)s"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:6
#, fuzzy
msgid "Connect to device:" msgid "Connect to device:"
msgstr "Ligue para o dispositivo:" msgstr "Ligar ao dispositivo:"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:11 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:11
msgid "" msgid ""
@@ -14665,14 +14654,12 @@ msgstr ""
"pode digitar as seguintes informações:" "pode digitar as seguintes informações:"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:24 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:24
#, fuzzy
msgid "System URL:" msgid "System URL:"
msgstr "Sistema de URL:" msgstr "URL do sistema:"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:25 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:25
#, fuzzy
msgid "Token:" msgid "Token:"
msgstr "Símbolo:" msgstr "Token:"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:31 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_connect.html:31
msgid "Device overview" msgid "Device overview"
@@ -14689,7 +14676,6 @@ msgstr "Conectar um novo dispositivo"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_edit.html:24 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_edit.html:24
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:73 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:73
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:75 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:75
#, fuzzy
msgid "Advanced settings" msgid "Advanced settings"
msgstr "Configurações avançadas" msgstr "Configurações avançadas"
@@ -14703,9 +14689,8 @@ msgid "Device logs"
msgstr "Logs de dispositivos" msgstr "Logs de dispositivos"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_revoke.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_revoke.html:5
#, fuzzy
msgid "Revoke device access:" msgid "Revoke device access:"
msgstr "acesso ao dispositivo Revogar:" msgstr "Revogar acesso ao dispositivo:"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_revoke.html:9 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_revoke.html:9
msgid "Are you sure you want remove access for this device?" msgid "Are you sure you want remove access for this device?"
@@ -14771,7 +14756,6 @@ msgid "Software"
msgstr "Software" msgstr "Software"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:66 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:66
#, fuzzy
msgid "Not yet initialized" msgid "Not yet initialized"
msgstr "Ainda não inicializado" msgstr "Ainda não inicializado"
@@ -14785,19 +14769,16 @@ msgstr "Conectar"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:100 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:100
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:70 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/webhooks.html:70
#, fuzzy
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "Histórico" msgstr "Logs"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:12 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:12
#, fuzzy
msgid "Organizer settings" msgid "Organizer settings"
msgstr "configurações do organizador" msgstr "Configurações do organizador"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:37 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:37
#, fuzzy
msgid "Organizer page" msgid "Organizer page"
msgstr "organizador página" msgstr "Página do organizador"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:52 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:52
msgid "" msgid ""
@@ -14810,9 +14791,8 @@ msgstr ""
"as suas próprias definições de design." "as suas próprias definições de design."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:71 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:71
#, fuzzy
msgid "Event metadata" msgid "Event metadata"
msgstr "metadados evento" msgstr "Metadados do evento"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:73 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/edit.html:73
msgid "" msgid ""
@@ -14937,9 +14917,8 @@ msgstr ""
"administrativo." "administrativo."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_delete.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_delete.html:5
#, fuzzy
msgid "Delete team:" msgid "Delete team:"
msgstr "equipa de exclusão:" msgstr "Apagar equipa:"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_delete.html:7 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/team_delete.html:7
msgid "" msgid ""
@@ -15259,9 +15238,8 @@ msgstr ""
"quiser usar um fundo personalizado, ele já deve ter o tamanho correto." "quiser usar um fundo personalizado, ele já deve ter o tamanho correto."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:210 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:210
#, fuzzy
msgid "Preferred language" msgid "Preferred language"
msgstr "Língua preferida" msgstr "Língua selecionada"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:221 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:221
msgid "x (mm)" msgid "x (mm)"
@@ -15324,12 +15302,10 @@ msgid "Item attribute:"
msgstr "Atributo de item:" msgstr "Atributo de item:"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:352 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:352
#, fuzzy
msgid "Other…" msgid "Other…"
msgstr "De outros…" msgstr "Outro…"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:362 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/pdf/index.html:362
#, fuzzy
msgid "Add a new object" msgid "Add a new object"
msgstr "Adicionar um novo objeto" msgstr "Adicionar um novo objeto"
@@ -15361,12 +15337,10 @@ msgstr "Ative o JavaScript no seu browser."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:8
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:5
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:8
#, fuzzy
msgid "Data shredder" msgid "Data shredder"
msgstr "trituradora de dados" msgstr "Trituradora de dados"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:14 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:14
#, fuzzy
msgid "Step 1: Download data" msgid "Step 1: Download data"
msgstr "Passo 1: Download de dados" msgstr "Passo 1: Download de dados"
@@ -15403,7 +15377,6 @@ msgid "Confirmation code"
msgstr "Código de confirmação" msgstr "Código de confirmação"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:41 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/download.html:41
#, fuzzy
msgid "Step 3: Confirm deletion" msgid "Step 3: Confirm deletion"
msgstr "Passo 3: Confirmar eliminação" msgstr "Passo 3: Confirmar eliminação"
@@ -15469,9 +15442,8 @@ msgstr ""
"podem ser descarregados no momento." "podem ser descarregados no momento."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:46 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:46
#, fuzzy
msgid "Data selection" msgid "Data selection"
msgstr "seleção de dados" msgstr "Seleção de dados"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:63 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:63
msgid "" msgid ""
@@ -15488,9 +15460,8 @@ msgstr "Criar várias datas"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:35 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:35
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:146 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:146
#, fuzzy
msgid "Repetition rule" msgid "Repetition rule"
msgstr "regra de repetição" msgstr "Regra de repetição"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:81 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:81
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:192 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:192
@@ -15500,7 +15471,6 @@ msgstr "Repetir a cada %(interval)s %(freq)s, a partir de %(start)s."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:89 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:89
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:200 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:200
#, fuzzy
msgid "At the same date every year" msgid "At the same date every year"
msgstr "Na mesma data a cada ano" msgstr "Na mesma data a cada ano"
@@ -15512,7 +15482,6 @@ msgstr "Por %(setpos)s %(weekday)s de %(month)s"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:103 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:103
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:214 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:214
#, fuzzy
msgid "At the same date every month" msgid "At the same date every month"
msgstr "Na mesma data a cada mês" msgstr "Na mesma data a cada mês"
@@ -15545,7 +15514,6 @@ msgid "Times"
msgstr "Vezes" msgstr "Vezes"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:337 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:337
#, fuzzy
msgid "Add a new time slot" msgid "Add a new time slot"
msgstr "Adicionar um novo slot de tempo" msgstr "Adicionar um novo slot de tempo"
@@ -15556,9 +15524,8 @@ msgstr "Adicionar uma nova quota"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:464 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:464
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:148 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:148
#, fuzzy
msgid "Item prices" msgid "Item prices"
msgstr "preços de itens" msgstr "Preços de itens"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:553 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:553
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:237 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:237
@@ -15803,9 +15770,8 @@ msgstr ""
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:6
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:45 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:45
#, fuzzy
msgid "Two-factor authentication" msgid "Two-factor authentication"
msgstr "autenticação de dois fatores" msgstr "Autenticação de dois fatores"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:8
msgid "" msgid ""
@@ -15821,16 +15787,14 @@ msgstr ""
"regularmente." "regularmente."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:17 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:17
#, fuzzy
msgid "Obligatory usage of two-factor authentication" msgid "Obligatory usage of two-factor authentication"
msgstr "o uso obrigatório de autenticação de dois fatores" msgstr "Uso obrigatório de autenticação de dois fatores"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:21 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:21
msgid "This system enforces the usage of two-factor authentication!" msgid "This system enforces the usage of two-factor authentication!"
msgstr "Este sistema impõe o uso de autenticação de dois fatores!" msgstr "Este sistema impõe o uso de autenticação de dois fatores!"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:24 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_main.html:24
#, fuzzy
msgid "Please set up at least one device below." msgid "Please set up at least one device below."
msgstr "Configure pelo menos um dispositivo abaixo." msgstr "Configure pelo menos um dispositivo abaixo."
@@ -15979,9 +15943,8 @@ msgid "Alternatively, you can use your WebAuthn device."
msgstr "Alternativamente, você pode usar o dispositivo WebAuthn." msgstr "Alternativamente, você pode usar o dispositivo WebAuthn."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:40 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/reauth.html:40
#, fuzzy
msgid "Log in as someone else" msgid "Log in as someone else"
msgstr "Faça login como alguém" msgstr "Faça login como outra utilizador"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:4
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:6 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:6
@@ -15997,7 +15960,6 @@ msgid "Change two-factor settings"
msgstr "Modificar configurações de dois fatores" msgstr "Modificar configurações de dois fatores"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:65 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:65
#, fuzzy
msgid "Show applications" msgid "Show applications"
msgstr "Mostrar aplicações" msgstr "Mostrar aplicações"
@@ -16113,32 +16075,27 @@ msgid "Voucher codes"
msgstr "Códigos de voucher" msgstr "Códigos de voucher"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:17 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:17
#, fuzzy
msgid "Prefix (optional)" msgid "Prefix (optional)"
msgstr "Prefixo (opcional)" msgstr "Prefixo (opcional)"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:25 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:25
#, fuzzy
msgid "Generate random codes" msgid "Generate random codes"
msgstr "Gerar códigos aleatórios" msgstr "Gerar códigos aleatórios"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:29 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:29
#, fuzzy
msgid "Copy codes" msgid "Copy codes"
msgstr "códigos de cópia" msgstr "Copiar códigos"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:39 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:39
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:27 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:27
#, fuzzy
msgid "Voucher details" msgid "Voucher details"
msgstr "detalhes do voucher" msgstr "Detalhes do voucher"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:44 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:44
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:46 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:46
#: pretix/control/views/vouchers.py:70 #: pretix/control/views/vouchers.py:70
#, fuzzy
msgid "Price effect" msgid "Price effect"
msgstr "efeito preço" msgstr "Efeito no preço"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:56 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:56
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:58 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:58
@@ -16182,9 +16139,8 @@ msgstr ""
"mas vão ser marcados como totalmente resgatados em vez disso." "mas vão ser marcados como totalmente resgatados em vez disso."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:11 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:11
#, fuzzy
msgid "This voucher already has been used. It is not recommended to modify it." msgid "This voucher already has been used. It is not recommended to modify it."
msgstr "Este voucher já foi utilizado. Não é recomendado para modificá-lo." msgstr "Este voucher já foi utilizado. Não é recomendado que o modifique."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:15 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:15
#, python-format #, python-format
@@ -16196,9 +16152,8 @@ msgid "Voucher link"
msgstr "Link de voucher" msgstr "Link de voucher"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:89 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:89
#, fuzzy
msgid "Voucher history" msgid "Voucher history"
msgstr "história vale" msgstr "Histórico do voucher"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:10 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:10
msgid "" msgid ""
@@ -16224,20 +16179,17 @@ msgstr "Criar um novo voucher"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:75 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:75
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:83 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:83
#, fuzzy
msgid "Create multiple new vouchers" msgid "Create multiple new vouchers"
msgstr "Criar vários novos vales" msgstr "Criar vários vales novos"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:86 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:86
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:121 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:121
#, fuzzy
msgid "Download list" msgid "Download list"
msgstr "lista de download" msgstr "Download da lista"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:105 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:105
#, fuzzy
msgid "Redemptions" msgid "Redemptions"
msgstr "resgates" msgstr "Resgates"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:110 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:110
msgid "Expiry" msgid "Expiry"
@@ -16338,9 +16290,8 @@ msgid "Send as many vouchers as possible"
msgstr "Envie o máximo de vouchers possível" msgstr "Envie o máximo de vouchers possível"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:66 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:66
#, fuzzy
msgid "Sales estimate" msgid "Sales estimate"
msgstr "estimativa de vendas" msgstr "Estimativa de vendas"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:69 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:69
#, python-format #, python-format
@@ -16354,14 +16305,12 @@ msgstr ""
"de <strong>%(amount)s</strong>." "de <strong>%(amount)s</strong>."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:82 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:82
#, fuzzy
msgid "All entries" msgid "All entries"
msgstr "Todas as entradas" msgstr "Todas as entradas"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:85 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:85
#, fuzzy
msgid "Waiting for a voucher" msgid "Waiting for a voucher"
msgstr "Esperando um voucher" msgstr "À espera de um voucher"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:87 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:87
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:170 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:170
@@ -16374,9 +16323,8 @@ msgid "Waiting for redemption"
msgstr "À espera de resgate" msgstr "À espera de resgate"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:93 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:93
#, fuzzy
msgid "Successfully redeemed" msgid "Successfully redeemed"
msgstr "resgatado" msgstr "Resgatado com sucesso"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:96 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:96
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:168 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:168
@@ -16385,7 +16333,6 @@ msgid "Voucher expired"
msgstr "Voucher expirado" msgstr "Voucher expirado"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:135 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/waitinglist/index.html:135
#, fuzzy
msgid "On the list since" msgid "On the list since"
msgstr "Na lista desde" msgstr "Na lista desde"
@@ -16470,9 +16417,8 @@ msgid "Change only for this organizer"
msgstr "Mudar apenas para este organizador" msgstr "Mudar apenas para este organizador"
#: pretix/control/templatetags/hierarkey_form.py:56 #: pretix/control/templatetags/hierarkey_form.py:56
#, fuzzy
msgid "Change for all events" msgid "Change for all events"
msgstr "Mudança para todos os eventos" msgstr "Mudar em todos os eventos"
#: pretix/control/templatetags/hierarkey_form.py:56 #: pretix/control/templatetags/hierarkey_form.py:56
msgid "Change for all organizers" msgid "Change for all organizers"
@@ -16551,21 +16497,18 @@ msgid "You can now login using your new password."
msgstr "Pode agora fazer o login usando a nova palavra-passe." msgstr "Pode agora fazer o login usando a nova palavra-passe."
#: pretix/control/views/auth.py:357 #: pretix/control/views/auth.py:357
#, fuzzy
msgid "Please try again." msgid "Please try again."
msgstr "Por favor, tente novamente." msgstr "Por favor, tente novamente."
#: pretix/control/views/auth.py:412 #: pretix/control/views/auth.py:412
#, fuzzy
msgid "Invalid code, please try again." msgid "Invalid code, please try again."
msgstr "código inválido, por favor tente novamente." msgstr "Código inválido, por favor tente novamente."
#: pretix/control/views/checkin.py:118 #: pretix/control/views/checkin.py:118
msgid "You do not have permission to perform this action." msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "Não tem permissão para executar esta ação." msgstr "Não tem permissão para executar esta ação."
#: pretix/control/views/checkin.py:140 #: pretix/control/views/checkin.py:140
#, fuzzy
msgid "The selected check-ins have been reverted." msgid "The selected check-ins have been reverted."
msgstr "Os check-ins selecionados foram revertidos." msgstr "Os check-ins selecionados foram revertidos."
@@ -16574,9 +16517,8 @@ msgid "The selected tickets have been marked as checked in."
msgstr "Os bilhetes selecionados foram marcados como check-in." msgstr "Os bilhetes selecionados foram marcados como check-in."
#: pretix/control/views/checkin.py:253 #: pretix/control/views/checkin.py:253
#, fuzzy
msgid "The new check-in list has been created." msgid "The new check-in list has been created."
msgstr "O novo check-in lista foi criada." msgstr "A nova lista de check-in foi criada."
#: pretix/control/views/checkin.py:260 pretix/control/views/checkin.py:303 #: pretix/control/views/checkin.py:260 pretix/control/views/checkin.py:303
#: pretix/control/views/event.py:213 pretix/control/views/event.py:421 #: pretix/control/views/event.py:213 pretix/control/views/event.py:421
@@ -16596,7 +16538,6 @@ msgstr ""
"Nós não conseguimos salvar as alterações. Veja abaixo para mais detalhes." "Nós não conseguimos salvar as alterações. Veja abaixo para mais detalhes."
#: pretix/control/views/checkin.py:282 pretix/control/views/checkin.py:319 #: pretix/control/views/checkin.py:282 pretix/control/views/checkin.py:319
#, fuzzy
msgid "The requested list does not exist." msgid "The requested list does not exist."
msgstr "A lista solicitada não existe." msgstr "A lista solicitada não existe."
@@ -16605,9 +16546,8 @@ msgid "The selected list has been deleted."
msgstr "A lista selecionada foi apagada." msgstr "A lista selecionada foi apagada."
#: pretix/control/views/dashboards.py:81 #: pretix/control/views/dashboards.py:81
#, fuzzy
msgid "Attendees (ordered)" msgid "Attendees (ordered)"
msgstr "Os participantes (ordenado)" msgstr "Participantes (com encomendas)"
#: pretix/control/views/dashboards.py:91 #: pretix/control/views/dashboards.py:91
msgid "Attendees (paid)" msgid "Attendees (paid)"
@@ -16690,9 +16630,8 @@ msgid "No dates"
msgstr "Nenhuma data" msgstr "Nenhuma data"
#: pretix/control/views/dashboards.py:477 #: pretix/control/views/dashboards.py:477
#, fuzzy
msgid "Action required" msgid "Action required"
msgstr "Ação requerida" msgstr "Ação necessária"
#: pretix/control/views/dashboards.py:481 #: pretix/control/views/dashboards.py:481
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:36 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_subevent_list.html:36
@@ -16730,9 +16669,8 @@ msgid "Integrations"
msgstr "Integrações" msgstr "Integrações"
#: pretix/control/views/event.py:289 #: pretix/control/views/event.py:289
#, fuzzy
msgid "Customizations" msgid "Customizations"
msgstr "personalizações" msgstr "Personalizações"
#: pretix/control/views/event.py:290 #: pretix/control/views/event.py:290
msgid "Output and export formats" msgid "Output and export formats"
@@ -16776,7 +16714,6 @@ msgstr ""
"o seu servidor SMTP não será utilizado." "o seu servidor SMTP não será utilizado."
#: pretix/control/views/event.py:648 pretix/plugins/sendmail/views.py:124 #: pretix/control/views/event.py:648 pretix/plugins/sendmail/views.py:124
#, fuzzy
msgid "This value will be replaced based on dynamic parameters." msgid "This value will be replaced based on dynamic parameters."
msgstr "Este valor será substituído com base em parâmetros dinâmicos." msgstr "Este valor será substituído com base em parâmetros dinâmicos."
@@ -16822,9 +16759,8 @@ msgid "This event can not be deleted."
msgstr "Este evento não pode ser removido." msgstr "Este evento não pode ser removido."
#: pretix/control/views/event.py:945 #: pretix/control/views/event.py:945
#, fuzzy
msgid "The event has been deleted." msgid "The event has been deleted."
msgstr "O evento foi removido." msgstr "O evento foi apagado."
#: pretix/control/views/event.py:948 #: pretix/control/views/event.py:948
msgid "" msgid ""
@@ -16835,32 +16771,26 @@ msgstr ""
"dados criados por plug-ins) não permitem." "dados criados por plug-ins) não permitem."
#: pretix/control/views/event.py:1024 #: pretix/control/views/event.py:1024
#, fuzzy
msgid "The issue has been marked as resolved!" msgid "The issue has been marked as resolved!"
msgstr "A questão tem sido marcado como resolvido!" msgstr "A questão foi marcada como resolvido!"
#: pretix/control/views/event.py:1045 pretix/control/views/orders.py:411 #: pretix/control/views/event.py:1045 pretix/control/views/orders.py:411
#, fuzzy
msgid "The comment has been updated." msgid "The comment has been updated."
msgstr "O comentário foi atualizado." msgstr "O comentário foi atualizado."
#: pretix/control/views/event.py:1047 pretix/control/views/orders.py:413 #: pretix/control/views/event.py:1047 pretix/control/views/orders.py:413
#, fuzzy
msgid "Could not update the comment." msgid "Could not update the comment."
msgstr "Não foi possível atualizar o comentário." msgstr "Não foi possível atualizar o comentário."
#: pretix/control/views/event.py:1085 pretix/control/views/main.py:276 #: pretix/control/views/event.py:1085 pretix/control/views/main.py:276
#, fuzzy
msgid "VAT" msgid "VAT"
msgstr "CUBA" msgstr "IVA"
#: pretix/control/views/event.py:1112 #: pretix/control/views/event.py:1112
#, fuzzy
msgid "The new tax rule has been created." msgid "The new tax rule has been created."
msgstr "A nova regra de imposto foi criado." msgstr "A nova regra fiscal foi criada."
#: pretix/control/views/event.py:1135 pretix/control/views/event.py:1194 #: pretix/control/views/event.py:1135 pretix/control/views/event.py:1194
#, fuzzy
msgid "The requested tax rule does not exist." msgid "The requested tax rule does not exist."
msgstr "A regra fiscal solicitada não existe." msgstr "A regra fiscal solicitada não existe."
@@ -16885,14 +16815,12 @@ msgstr ""
"detalhes ou tormar o seu evento ao vivo para começar a vender!" "detalhes ou tormar o seu evento ao vivo para começar a vender!"
#: pretix/control/views/event.py:1408 #: pretix/control/views/event.py:1408
#, fuzzy
msgid "Regular ticket" msgid "Regular ticket"
msgstr "bilhete regular" msgstr "Bilhete normal"
#: pretix/control/views/event.py:1413 #: pretix/control/views/event.py:1413
#, fuzzy
msgid "Reduced ticket" msgid "Reduced ticket"
msgstr "bilhete reduzida" msgstr "Bilhete reduzido"
#: pretix/control/views/global_settings.py:29 #: pretix/control/views/global_settings.py:29
#: pretix/control/views/global_settings.py:52 #: pretix/control/views/global_settings.py:52
@@ -16900,7 +16828,6 @@ msgid "Your changes have not been saved, see below for errors."
msgstr "Suas alterações não foram salvas, veja abaixo os erros." msgstr "Suas alterações não foram salvas, veja abaixo os erros."
#: pretix/control/views/item.py:81 pretix/control/views/item.py:1362 #: pretix/control/views/item.py:81 pretix/control/views/item.py:1362
#, fuzzy
msgid "The requested product does not exist." msgid "The requested product does not exist."
msgstr "O produto solicitado não existe." msgstr "O produto solicitado não existe."
@@ -16910,9 +16837,8 @@ msgstr "A ordem dos itens foi atualizada."
#: pretix/control/views/item.py:126 pretix/control/views/item.py:161 #: pretix/control/views/item.py:126 pretix/control/views/item.py:161
#: pretix/control/views/item.py:250 #: pretix/control/views/item.py:250
#, fuzzy
msgid "The requested product category does not exist." msgid "The requested product category does not exist."
msgstr "A categoria do produto solicitado não existe." msgstr "A categoria de produtos solicitada não existe."
#: pretix/control/views/item.py:137 #: pretix/control/views/item.py:137
msgid "The selected category has been deleted." msgid "The selected category has been deleted."
@@ -16935,15 +16861,13 @@ msgid "Some of the provided question ids are invalid."
msgstr "Alguns dos ids de pergunta fornecidos são inválidos." msgstr "Alguns dos ids de pergunta fornecidos são inválidos."
#: pretix/control/views/item.py:395 #: pretix/control/views/item.py:395
#, fuzzy
msgid "Not all questions have been selected." msgid "Not all questions have been selected."
msgstr "Nem todas as perguntas foram selecionados." msgstr "Nem todas as perguntas foram selecionados."
#: pretix/control/views/item.py:426 pretix/control/views/item.py:586 #: pretix/control/views/item.py:426 pretix/control/views/item.py:586
#: pretix/control/views/item.py:608 #: pretix/control/views/item.py:608
#, fuzzy
msgid "The requested question does not exist." msgid "The requested question does not exist."
msgstr "A questão solicitada não existe." msgstr "A pergunta solicitada não existe."
#: pretix/control/views/item.py:439 #: pretix/control/views/item.py:439
msgid "The selected question has been deleted." msgid "The selected question has been deleted."