mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-05-10 16:04:02 +00:00
Update po files
[CI skip] Signed-off-by: Raphael Michel <michel@rami.io>
This commit is contained in:
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-08 07:50+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-08 13:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-25 04:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alain <alain@waag.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/nl/"
|
||||
@@ -306,7 +306,7 @@ msgid "\"{input}\" is not a valid choice."
|
||||
msgstr "\"{input}\" is geen geldige keuze."
|
||||
|
||||
#: pretix/api/serializers/order.py:1262 pretix/api/views/cart.py:210
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1468
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1469
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The selected seat \"{seat}\" is not available."
|
||||
msgstr "De gekozen stoel \"{seat}\" is niet beschikbaar."
|
||||
@@ -566,8 +566,8 @@ msgstr "Het klantenaccount is geanonimiseerd."
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:770 pretix/control/forms/event.py:776
|
||||
#: pretix/control/forms/event.py:820 pretix/control/forms/event.py:1423
|
||||
#: pretix/control/forms/mailsetup.py:76 pretix/control/forms/mailsetup.py:118
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:667
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:673
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:668
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:674
|
||||
#: pretix/presale/forms/customer.py:139
|
||||
msgid "This field is required."
|
||||
msgstr "Dit veld is verplicht."
|
||||
@@ -2815,7 +2815,7 @@ msgid "Please enter the same password twice"
|
||||
msgstr "Voer twee keer hetzelfde wachtwoord in"
|
||||
|
||||
#: pretix/base/forms/auth.py:149
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:120
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:133
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr "E-mailadres"
|
||||
|
||||
@@ -7158,7 +7158,7 @@ msgid_plural "You cannot select more than %s items per order."
|
||||
msgstr[0] "U kunt niet meer dan %s item per bestelling kiezen."
|
||||
msgstr[1] "U kunt niet meer dan %s items per bestelling kiezen."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/cart.py:118 pretix/base/services/orders.py:1477
|
||||
#: pretix/base/services/cart.py:118 pretix/base/services/orders.py:1478
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You cannot select more than %(max)s item of the product %(product)s."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
@@ -7166,7 +7166,7 @@ msgid_plural ""
|
||||
msgstr[0] "U kunt niet meer dan %(max)s item van product %(product)s kiezen."
|
||||
msgstr[1] "U kunt niet meer dan %(max)s items van product %(product)s kiezen."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/cart.py:123 pretix/base/services/orders.py:1482
|
||||
#: pretix/base/services/cart.py:123 pretix/base/services/orders.py:1483
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You need to select at least %(min)s item of the product %(product)s."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
@@ -8009,11 +8009,11 @@ msgstr ""
|
||||
"gebruikt in de tussentijd door een andere bestelling is gebruikt. Controleer "
|
||||
"de getoonde bedragen hieronder en probeer het opnieuw."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1456
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1457
|
||||
msgid "You need to select a variation of the product."
|
||||
msgstr "U moet een variant van het product selecteren."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1457
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1458
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The quota {name} does not have enough capacity left to perform the operation."
|
||||
@@ -8021,15 +8021,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Het quotum {name} heeft niet genoeg beschikbare capaciteit om deze opdracht "
|
||||
"uit te voeren."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1458
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1459
|
||||
msgid "There is no quota defined that allows this operation."
|
||||
msgstr "Er is geen quotum gedefinieerd dat deze handeling toelaat."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1459
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1460
|
||||
msgid "The selected product is not active or has no price set."
|
||||
msgstr "Het gekozen product is niet actief of heeft geen ingestelde prijs."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1460
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1461
|
||||
msgid ""
|
||||
"This operation would leave the order empty. Please cancel the order itself "
|
||||
"instead."
|
||||
@@ -8037,7 +8037,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Deze handeling zou de bestelling leeg maken. Annuleer in plaats hiervan de "
|
||||
"bestelling."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1462
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1463
|
||||
msgid ""
|
||||
"This operation would make the order free and therefore immediately paid, "
|
||||
"however no quota is available."
|
||||
@@ -8045,7 +8045,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Deze handeling zou de bestelling gratis maken en daardoor ook direct "
|
||||
"betaald, maar er is geen quotum beschikbaar."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1465
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1466
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is an add-on product, please select the base position it should be "
|
||||
"added to."
|
||||
@@ -8053,7 +8053,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Dit is een add-onproduct, kies het basisproduct waaraan het moet worden "
|
||||
"toegevoegd."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1466
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1467
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected base position does not allow you to add this product as an add-"
|
||||
"on."
|
||||
@@ -8061,11 +8061,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Het gekozen basisproduct staat u niet toe om dit product als een add-on toe "
|
||||
"te voegen."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1467
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1468
|
||||
msgid "You need to choose a subevent for the new position."
|
||||
msgstr "U moet een subevenement kiezen voor het nieuwe ticket."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1470
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1471
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You selected seat \"{seat}\" for a date that does not match the selected "
|
||||
@@ -8074,19 +8074,19 @@ msgstr ""
|
||||
"De gekozen stoel \"{seat}\" is niet beschikbaar op de gekozen datum. Kies "
|
||||
"opnieuw een stoel."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1472
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1473
|
||||
msgid "The selected product requires you to select a seat."
|
||||
msgstr "Het gekozen product vereist dat u een stoel kiest."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1473
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1474
|
||||
msgid "The selected product does not allow to select a seat."
|
||||
msgstr "Het gekozen product staat niet toe dat u een stoel kiest."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1474
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1475
|
||||
msgid "The selected country is blocked by your tax rule."
|
||||
msgstr "Het gekozen land is geblokkeerd door uw belastingregel."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1475
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:1476
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot change the price of a position that has been used to issue a gift "
|
||||
"card."
|
||||
@@ -8094,7 +8094,7 @@ msgstr ""
|
||||
"U kunt de prijs van een plaats die is gebruikt om een cadeaubon uit te geven "
|
||||
"niet wijzigen."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:2252 pretix/base/services/orders.py:2268
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:2253 pretix/base/services/orders.py:2269
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A position can not be canceled since the gift card {card} purchased in this "
|
||||
@@ -8103,7 +8103,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Een plaats kan niet worden geannuleerd, omdat de in deze bestelling gekochte "
|
||||
"cadeaubon {card} al is gebruikt."
|
||||
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:2860
|
||||
#: pretix/base/services/orders.py:2861
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was an error while trying to send the money back to you. Please "
|
||||
"contact the event organizer for further information."
|
||||
@@ -20729,13 +20729,13 @@ msgid "taxes"
|
||||
msgstr "belasting"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:45
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:289
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:287
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:277
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "Goedkeuren"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:50
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:296
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:294
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:290
|
||||
msgid "Deny"
|
||||
msgstr "Weigeren"
|
||||
@@ -21853,29 +21853,22 @@ msgid "select row for batch-operation"
|
||||
msgstr "Selecteer rij voor batch-handeling"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:188
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:191
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| " from %(start_date)s\n"
|
||||
#| " "
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:190
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:80
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:82
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "followup"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" TODO %(date)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" van %(start_date)s\n"
|
||||
" "
|
||||
msgid "TODO %(date)s"
|
||||
msgstr "TODO %(date)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:208
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:206
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:240
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:95
|
||||
msgid "CANCELLATION REQUESTED"
|
||||
msgstr "ANNULERING AANGEVRAAGD"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:209
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:211
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:213
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:243
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:245
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:98
|
||||
@@ -21883,60 +21876,60 @@ msgstr "ANNULERING AANGEVRAAGD"
|
||||
msgid "REFUND PENDING"
|
||||
msgstr "OPENSTAANDE TERUGBETALING"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:216
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:214
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:248
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:103
|
||||
msgid "OVERPAID"
|
||||
msgstr "OVERBETAALD"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:218
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:216
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:250
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:105
|
||||
msgid "UNDERPAID"
|
||||
msgstr "ONDERBETAALD"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:220
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:218
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:252
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:107
|
||||
msgid "FULLY PAID"
|
||||
msgstr "VOLLEDIG BETAALD"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:232
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:230
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/customer.html:264
|
||||
msgid "INVOICE NOT CANCELED"
|
||||
msgstr "FACTUUR NIET GEANNULEERD"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:244
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:242
|
||||
msgid "Sum over all pages"
|
||||
msgstr "Som over alle pagina's"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:247
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:245
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "1 order"
|
||||
msgid_plural "%(s)s orders"
|
||||
msgstr[0] "1 bestelling"
|
||||
msgstr[1] "%(s)s bestellingen"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:256
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:265
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:254
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"This sum includes canceled orders. For your ticket revenue, look at the "
|
||||
"\"order overview\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:282
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:280
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "subevents"
|
||||
#| msgid "Select date"
|
||||
msgid "Select action"
|
||||
msgstr "Kies een datum"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:304
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:302
|
||||
#: pretix/control/views/orders.py:306
|
||||
msgid "Mark as expired if overdue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:312
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:310
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Disable test mode"
|
||||
msgid "Delete (test mode only)"
|
||||
@@ -23379,13 +23372,6 @@ msgstr "Geplaatste bestelling"
|
||||
msgid "Formatting example"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:80
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:82
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "followup"
|
||||
msgid "TODO %(date)s"
|
||||
msgstr "TODO %(date)s"
|
||||
|
||||
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/search/orders.html:116
|
||||
msgid ""
|
||||
"We couldn't find any orders that you have access to and that match your "
|
||||
@@ -26703,7 +26689,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:102
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:466
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:651
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:652
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_confirm.html:13
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:13
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:50
|
||||
@@ -26865,7 +26851,7 @@ msgid "Please transfer the full amount to the following bank account:"
|
||||
msgstr "Maak het volledige bedrag over naar de volgende bankrekening:"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:465
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:648
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:649
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_confirm.html:12
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/checkout_payment_form.html:12
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:23
|
||||
@@ -26888,26 +26874,26 @@ msgstr "Rekeninghouder"
|
||||
msgid "Bank"
|
||||
msgstr "Bank"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:547
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:548
|
||||
msgid "Invalid IBAN/BIC"
|
||||
msgstr "Ongeldig IBAN/BIC"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:618
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:619
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Bank account {iban}"
|
||||
msgstr "Bankrekening {iban}"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:634
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:635
|
||||
msgid "Can only create a bank transfer refund from an existing payment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Een terugbetaling via bankoverschrijving kan alleen van een bestaande "
|
||||
"betaling gestart worden."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:654
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:655
|
||||
msgid "BIC (optional)"
|
||||
msgstr "BIC (optioneel)"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:693
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/payment.py:694
|
||||
msgid "Your input was invalid, please see below for details."
|
||||
msgstr "Uw invoer was ongeldig, zie hieronder voor details."
|
||||
|
||||
@@ -27224,19 +27210,30 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Open BezahlCode in your banking app to start the payment process."
|
||||
msgstr "Open BezahlCode in uw bank-app om het betalingsproces te starten."
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:112
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:111
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "At your request, we sent the invoice directly to %(recipient)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Log in as someone else"
|
||||
msgid "Send again or somewhere else"
|
||||
msgstr "Log in als iemand anders"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:125
|
||||
msgid ""
|
||||
"To send the invoice directly to your accounting department, please enter "
|
||||
"their email address:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:118
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Invoice recipient:"
|
||||
msgid "Invoice recipient email"
|
||||
msgstr "Ontvanger van factuur:"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:125
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/pending.html:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Send vouchers via email"
|
||||
msgid "Send invoice via email"
|
||||
@@ -27525,7 +27522,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No invoice found, please request an invoice first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:926
|
||||
#: pretix/plugins/banktransfer/views.py:932
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Sending the latest invoice via e-mail to {email}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -33059,6 +33056,20 @@ msgstr "Schrijftoegang"
|
||||
msgid "Kosovo"
|
||||
msgstr "Kosovo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#~| msgid ""
|
||||
#~| "\n"
|
||||
#~| " from %(start_date)s\n"
|
||||
#~| " "
|
||||
#~ msgctxt "followup"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ " TODO %(date)s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ " van %(start_date)s\n"
|
||||
#~ " "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Notify user by e-mail"
|
||||
#~ msgstr "Stel de gebruiker per e-mail op de hoogte"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user