Translated on translate.pretix.eu (German (informal))

Currently translated at 100.0% (3218 of 3218 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de_Informal/

powered by weblate
This commit is contained in:
Raphael Michel
2019-10-08 14:03:02 +00:00
committed by pretix Translation Platform
parent d012d0804a
commit cb03e7c843

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-08 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-07 10:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-08 14:09+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: German (informal) <https://translate.pretix.eu/projects/"
"pretix/pretix/de_Informal/>\n"
@@ -122,10 +122,8 @@ msgid "The subevent does not belong to this event."
msgstr "Dieser Termin gehört nicht zu dieser Veranstaltungsreihe."
#: pretix/api/serializers/checkin.py:41
#, fuzzy
#| msgid "Sales channel"
msgid "Unknown sales channel."
msgstr "Verkaufskanal"
msgstr "Unbekannter Verkaufskanal."
#: pretix/api/serializers/event.py:101
msgid ""
@@ -1563,7 +1561,7 @@ msgstr ""
#: pretix/base/models/checkin.py:27
msgid "Sales channels to automatically check in"
msgstr ""
msgstr "Automatischer Check-in auf bestimmten Verkaufskanälen"
#: pretix/base/models/checkin.py:28
msgid ""
@@ -1572,6 +1570,11 @@ msgid ""
"be useful when tickets sold at the box office are not checked again before "
"entry and should be considered validated directly upon purchase."
msgstr ""
"Alle Produkte auf dieser Check-in-Liste werden automatisch als eingecheckt "
"markiert, wenn sie durch einen der hier eingestellten Verkaufskanäle "
"verkauft werden. Diese Option kann z.B. nützlich sein, wenn an der "
"Abendkasse verkaufte Tickets nicht beim Einlass nochmal gescannt werden "
"sondern direkt als eingecheckt markiert werden sollen."
#: pretix/base/models/devices.py:55
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:38
@@ -9021,10 +9024,8 @@ msgid "unpaid"
msgstr "unbezahlt"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:124
#, fuzzy
#| msgid "Refund automatically?"
msgid "Checked in automatically"
msgstr "Geld zurückbuchen?"
msgstr "Automatisch eingecheckt"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/index.html:140
msgid "Check-In selected attendees"
@@ -9191,10 +9192,8 @@ msgid "Create a new check-in list"
msgstr "Neue Check-in-Liste erstellen"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/checkin/lists.html:63
#, fuzzy
#| msgid "Not checked in"
msgid "Automated check-in"
msgstr "Nicht eingecheckt"
msgstr "Automatischer Check-In"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/dashboard.html:9
msgid "Go to event"
@@ -11499,10 +11498,9 @@ msgid "Ordered items"
msgstr "Bestellte Produkte"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:259
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Automatically expire unpaid orders"
#, python-format
msgid "Automatically checked in: %(date)s"
msgstr "Unbezahlte Bestellungen automatisch ablaufen lassen"
msgstr "Automatisch eingecheckt: %(date)s"
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:261
#, python-format
@@ -15543,11 +15541,8 @@ msgid "paid"
msgstr "bezahlt"
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:316
#, fuzzy
#| msgctxt "amount_label"
#| msgid "Automatically refund"
msgid "Automatically checked in"
msgstr "Automatisch erstatten"
msgstr "Automatisch eingecheckt"
#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:325
#: pretix/plugins/paypal/payment.py:80
@@ -18112,16 +18107,12 @@ msgid "A payment is currently pending for this order."
msgstr "Eine Zahlung für diese Bestellung ist noch offen."
#: pretix/presale/views/order.py:636
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Modifying your invoice address will not automatically generate a new "
#| "invoice. Please contact us if you need a new invoice."
msgid ""
"Your invoice address has been updated. Please contact us if you need us to "
"regenerate your invoice."
msgstr ""
"Das Ändern deiner Rechnungsadresse wird nicht automatisch eine neue Rechnung "
"generieren. Bitte kontaktiere uns, wenn du eine neue Rechnung benötigst."
"Deine Rechnungsadresse wurde geändert. Bitte kontaktiere uns, wenn du eine "
"neue Rechnung benötigst."
#: pretix/presale/views/order.py:655
msgid "You cannot modify this order"