From f4cead1c20054b90bb6ff56a97fda5bc84019fa9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Raphael Michel Date: Wed, 3 Apr 2019 13:25:13 +0000 Subject: [PATCH 1/2] Translated on translate.pretix.eu (German (informal)) Currently translated at 100.0% (3057 of 3057 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de_Informal/ powered by weblate --- .../locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po | 35 ++++++++++--------- 1 file changed, 19 insertions(+), 16 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po index 227a38c9c1..07ece086dd 100644 --- a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-04-03 13:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-22 15:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-03 13:26+0000\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: German (informal) \n" @@ -5947,10 +5947,8 @@ msgid "Only respected by modern browsers." msgstr "Nur von modernen Browsern respektiert." #: pretix/control/forms/event.py:1053 -#, fuzzy -#| msgid "End of presale" msgid "End of presale text" -msgstr "Ende des Vorverkaufs" +msgstr "Test für Ende des Vorverkaufs" #: pretix/control/forms/event.py:1057 msgid "" @@ -5958,6 +5956,9 @@ msgid "" "timeframe for this event is over. You can use it to describe other options " "to get a ticket, such as a box office." msgstr "" +"Dieser Text wird über dem Ticketshop angezeigt, sobald der konfigurierte " +"Verkaufszeitraum vorüber ist. Du kannst hier andere Wege ein Ticket zu " +"bekommen, wie z.B. eine Abendkasse, beschreiben." #: pretix/control/forms/event.py:1061 msgid "Voucher explanation" @@ -5996,6 +5997,7 @@ msgstr "Der Ticket-Shop soll von Suchmaschinen nicht indiziert werden" msgid "" "Directly redirect to check-out after a product has been added to the cart." msgstr "" +"Leite nach Hinzufügen eines Produktes zum Warenkorb direkt zum Checkout um." #: pretix/control/forms/event.py:1102 msgid "Use feature" @@ -11407,20 +11409,16 @@ msgstr "" "nicht mehr benutzen." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_revoke.html:14 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "All data of this device will stay available, but you can't use the device " -#| "any more." msgid "All data uploaded by this device will stay available online." -msgstr "" -"Alle Daten über dieses Gerät bleiben erhalten, aber du kannst das Gerät " -"nicht mehr benutzen." +msgstr "Alle von diesem Gerät hochgeladenen Daten bleiben online erhalten." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_revoke.html:15 msgid "" "If data (e.g. POS transactions or check-ins) has been created on this device " "and has not been uploaded, you will no longer be able to upload it." msgstr "" +"Wenn Daten (z.B. Kassentransaktionen oder Check-ins) auf dem Gerät erstellt " +"und noch nicht hochgeladen wurden, können sie nicht mehr hochgeladen werden." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_revoke.html:16 msgid "" @@ -11429,6 +11427,11 @@ msgid "" "data such as event metadata and POS transactions will persist until you " "uninstall or reset the software manually." msgstr "" +"Wenn die Software des Gerätes diese Funktion unterstützt, wird das Gerät " +"persönliche Daten wie z.B. Bestelldaten beim nächsten " +"Synchronisierungsversuch vom Gerät löschen. Nicht-personenbezogene Daten wie " +"z.B. Veranstaltungsdaten oder Kassentransaktionen werden nicht gelöscht, bis " +"du die Software manuell deinstallierst oder zurücksetzt." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:6 msgid "Connected devices" @@ -14572,6 +14575,8 @@ msgstr "Beim Verarbeiten der Daten ist ein interner Fehler aufgetreten." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:19 msgid "Some transactions might be missing, please try ot re-import the file." msgstr "" +"Einige Transaktionen fehlen möglicherweise, bitte probiere, die Datei erneut " +"zu importieren." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:23 msgid "" @@ -17296,18 +17301,16 @@ msgid "Turkish" msgstr "Türkisch" #: pretix/settings.py:398 -#, fuzzy -#| msgid "English" msgid "Polish" -msgstr "Englisch" +msgstr "Polnisch" #: pretix/settings.py:399 msgid "Italian" -msgstr "" +msgstr "Italienisch" #: pretix/settings.py:400 msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "" +msgstr "Chinesisch (vereinfacht)" #: pretix/settings.py:673 msgid "Read access" From 724e745b8df6e15159fee8b31bd4750bc3f78aa5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Raphael Michel Date: Wed, 3 Apr 2019 13:22:12 +0000 Subject: [PATCH 2/2] Translated on translate.pretix.eu (German) Currently translated at 100.0% (3057 of 3057 strings) Translation: pretix/pretix Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/ powered by weblate --- src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po | 35 ++++++++++++---------- 1 file changed, 19 insertions(+), 16 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 8f27f7a8df..fa0528db89 100644 --- a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-04-03 13:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-22 15:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-03 14:02+0000\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: German \n" @@ -5957,10 +5957,8 @@ msgid "Only respected by modern browsers." msgstr "Nur von modernen Browsern respektiert." #: pretix/control/forms/event.py:1053 -#, fuzzy -#| msgid "End of presale" msgid "End of presale text" -msgstr "Ende des Vorverkaufs" +msgstr "Test für Ende des Vorverkaufs" #: pretix/control/forms/event.py:1057 msgid "" @@ -5968,6 +5966,9 @@ msgid "" "timeframe for this event is over. You can use it to describe other options " "to get a ticket, such as a box office." msgstr "" +"Dieser Text wird über dem Ticketshop angezeigt, sobald der konfigurierte " +"Verkaufszeitraum vorüber ist. Sie können hier andere Wege ein Ticket zu " +"bekommen, wie z.B. eine Abendkasse, beschreiben." #: pretix/control/forms/event.py:1061 msgid "Voucher explanation" @@ -6006,6 +6007,7 @@ msgstr "Der Ticket-Shop soll von Suchmaschinen nicht indiziert werden" msgid "" "Directly redirect to check-out after a product has been added to the cart." msgstr "" +"Leite nach Hinzufügen eines Produktes zum Warenkorb direkt zum Checkout um." #: pretix/control/forms/event.py:1102 msgid "Use feature" @@ -11429,20 +11431,16 @@ msgstr "" "nicht mehr benutzen." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_revoke.html:14 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "All data of this device will stay available, but you can't use the device " -#| "any more." msgid "All data uploaded by this device will stay available online." -msgstr "" -"Alle Daten über dieses Gerät bleiben erhalten, aber Sie können das Gerät " -"nicht mehr benutzen." +msgstr "Alle von diesem Gerät hochgeladenen Daten bleiben online erhalten." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_revoke.html:15 msgid "" "If data (e.g. POS transactions or check-ins) has been created on this device " "and has not been uploaded, you will no longer be able to upload it." msgstr "" +"Wenn Daten (z.B. Kassentransaktionen oder Check-ins) auf dem Gerät erstellt " +"und noch nicht hochgeladen wurden, können sie nicht mehr hochgeladen werden." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/device_revoke.html:16 msgid "" @@ -11451,6 +11449,11 @@ msgid "" "data such as event metadata and POS transactions will persist until you " "uninstall or reset the software manually." msgstr "" +"Wenn die Software des Gerätes diese Funktion unterstützt, wird das Gerät " +"persönliche Daten wie z.B. Bestelldaten beim nächsten " +"Synchronisierungsversuch vom Gerät löschen. Nicht-personenbezogene Daten wie " +"z.B. Veranstaltungsdaten oder Kassentransaktionen werden nicht gelöscht, bis " +"Sie die Software manuell deinstallieren oder zurücksetzen." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/devices.html:6 msgid "Connected devices" @@ -14600,6 +14603,8 @@ msgstr "Beim Verarbeiten der Daten ist ein interner Fehler aufgetreten." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:19 msgid "Some transactions might be missing, please try ot re-import the file." msgstr "" +"Einige Transaktionen fehlen möglicherweise, bitte probieren Sie, die Datei " +"erneut zu importieren." #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/job_detail.html:23 msgid "" @@ -17337,18 +17342,16 @@ msgid "Turkish" msgstr "Türkisch" #: pretix/settings.py:398 -#, fuzzy -#| msgid "English" msgid "Polish" -msgstr "Englisch" +msgstr "Polnisch" #: pretix/settings.py:399 msgid "Italian" -msgstr "" +msgstr "Italienisch" #: pretix/settings.py:400 msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "" +msgstr "Chinesisch (vereinfacht)" #: pretix/settings.py:673 msgid "Read access"