Translations: Update German

Currently translated at 100.0% (4909 of 4909 strings)

Translation: pretix/pretix
Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/

powered by weblate
This commit is contained in:
Raphael Michel
2022-11-23 14:46:44 +00:00
committed by Raphael Michel
parent 70ccd2fbe4
commit c39328dd2a

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-23 13:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-21 15:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-23 14:49+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <michel@rami.io>\n"
"Language-Team: German <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix/de/"
">\n"
@@ -6838,10 +6838,8 @@ msgstr ""
"Die Stornogebühr darf nicht größer sein als der Gesamtbetrag der Bestellung."
#: pretix/base/services/orders.py:844
#, fuzzy
#| msgid "This payment method does not support automatic refunds."
msgid "The selected payment methods do not cover the total balance."
msgstr "Diese Zahlungsmethode unterstützt keine automatische Erstattung."
msgstr "Diese gewählten Zahlungsmethoden decken noch nicht den Gesamtbetrag ab."
#: pretix/base/services/orders.py:909
msgid ""
@@ -16736,29 +16734,18 @@ msgstr ""
" "
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/giftcards/checkout_confirm.html:4
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| " Your gift card will be used to pay for this order. If the credit "
#| "on the gift card is lower than the order total, you will be able to pay "
#| "the\n"
#| " difference with a different payment method. If the credit is "
#| "higher than the order total, you will be able to re-use the gift card in "
#| "the future.\n"
#| " "
#, python-format
msgid ""
"Your gift card %(card)s will be used to pay for this order. If the credit on "
"the gift card is lower than the order total, you will be able to pay the "
"difference with a different payment method. If the credit is higher than the "
"order total, you will be able to re-use the gift card in the future."
msgstr ""
"\n"
" Ihr Wertgutschein wird zur Bezahlung dieser Bestellung benutzt. Wenn "
"das Guthaben auf dem Wertgutschein niedriger ist als die\n"
"Ihr Wertgutschein %(card)s wird zur Bezahlung dieser Bestellung benutzt. "
"Wenn das Guthaben auf dem Wertgutschein niedriger ist als die\n"
"Bestellsumme, können Sie den Restbetrag mit einer anderen Zahlungsmethode "
"bezahlen. Wenn das Guthaben höher ist als die Bestellsumme,\n"
"können Sie den Gutschein in Zukunft erneut verwenden.\n"
" "
"können Sie den Gutschein in Zukunft erneut verwenden."
#: pretix/control/templates/pretixcontrol/global_license.html:8
msgid ""
@@ -26258,15 +26245,11 @@ msgid "Payment"
msgstr "Zahlung"
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1223
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Your gift card has been applied, but {} still need to be paid. Please "
#| "select a payment method."
msgid ""
"Your payment method has been applied, but {} still need to be paid. Please "
"select a payment method for the remainder."
msgstr ""
"Der Wertgutschein kann eingelöst werden, aber {} müssen noch bezahlt werden. "
"Die Zahlungsmethode wurde hinzugefügt, aber {} müssen noch bezahlt werden. "
"Bitte wählen Sie eine Zahlungsmethode für den Restbetrag aus."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1242 pretix/presale/views/order.py:693
@@ -26275,10 +26258,8 @@ msgstr "Bitte wählen Sie eine Zahlungsmethode aus."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1269 pretix/presale/checkoutflow.py:1279
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1290
#, fuzzy
#| msgid "Please select a payment method."
msgid "Please select a payment method to proceed."
msgstr "Bitte wählen Sie eine Zahlungsmethode aus."
msgstr "Bitte wählen Sie zum Fortfahren eine Zahlungsmethode aus."
#: pretix/presale/checkoutflow.py:1295 pretix/presale/views/order.py:463
#: pretix/presale/views/order.py:533
@@ -26778,36 +26759,24 @@ msgid "You will not be able to continue."
msgstr "Sie können nicht fortfahren."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:8
#, fuzzy
#| msgid "Please confirm the following payment details."
msgid "You already selected the following payment methods:"
msgstr "Bitte bestätigen Sie die folgenden Zahlungsdetails."
msgstr "Sie haben bereits die folgenden Zahlungsmethoden ausgewählt:"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:22
#, fuzzy
#| msgctxt "invoice"
#| msgid "Received payments"
msgid "Remove payment"
msgstr "Bereits eingegangene Zahlungen"
msgstr "Zahlung entfernen"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:34
#, fuzzy
#| msgctxt "invoice"
#| msgid "Remaining amount"
msgid "Remaining balance"
msgstr "Restbetrag"
msgstr "Verbleibender Betrag"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:35
#, fuzzy
#| msgid "Please select a payment method."
msgid "Please select a payment method below."
msgstr "Bitte wählen Sie eine Zahlungsmethode aus."
msgstr "Bitte wählen Sie eine der folgenden Zahlungsmethoden aus."
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:48
#, fuzzy
#| msgid "Please select how you want to pay."
msgid "Please select how you want to pay the remaining balance:"
msgstr "Bitte wählen Sie die gewünschte Zahlungsmethode aus."
msgstr "Bitte wählen Sie aus, wie Sie den verbleibenden Betrag zahlen möchten:"
#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_payment.html:90
msgid "This sales channel does not provide support for test mode."
@@ -28694,6 +28663,8 @@ msgid ""
"Your selected payment method can only be used for a payment of at least "
"{amount}."
msgstr ""
"Die von Ihnen gewählte Zahlungsmethode kann nur für Zahlungen von mindestens "
"{amount} verwendet werden."
#: pretix/presale/views/cart.py:169 pretix/presale/views/cart.py:174
#: pretix/presale/views/cart.py:192 pretix/presale/views/cart.py:205