diff --git a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po index e35cee212f..0b2b7db04f 100644 --- a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-04-28 16:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-28 10:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-28 17:52+0000\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: German (informal) \n" @@ -23279,10 +23279,8 @@ msgid "PayPal account" msgstr "PayPal-Konto" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:114 -#, fuzzy -#| msgid "PayPal payment ID" msgid "PayPal Merchant ID" -msgstr "PayPal-Zahlungs-ID" +msgstr "PayPal Händler-ID" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:128 pretix/plugins/stripe/payment.py:191 #, python-brace-format @@ -23303,12 +23301,13 @@ msgid "" "have the option to revert back to paying with their PayPal account. For this " "reason, this payment method is always active." msgstr "" +"Auch wenn ein Kunde eine Alternative Zahlungsmethode auswählt, kann er " +"jederzeit wieder auf PayPal als Zahlungsmethode zurückwechseln. Aus diesem " +"Grund ist diese Zahlungsmethode immer aktiv." #: pretix/plugins/paypal/payment.py:164 -#, fuzzy -#| msgid "Enable payment method" msgid "Alternative Payment Methods" -msgstr "Aktiviere Zahlungsmethode" +msgstr "Alternative Zahlungsmethoden" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:166 msgid "" @@ -23319,10 +23318,16 @@ msgid "" "on the shoppers location. For German merchants, this is the direct successor " "of PayPal Plus." msgstr "" +"Zusätzlich zu klassischen PayPal-Zahlungen kannst du deinen Kunden jetzt " +"auch anbieten mit Kreditkarten und anderen, lokalen Zahlungsmethoden wie " +"bspw. SOFORT, giropay, iDEAL und vielen anderen zu zahlen - auch wenn diese " +"keine PayPal-Konto besitzen. Zulässige Zahlungsmethoden werden automatisch " +"auf Basis des Aufenthaltsortes des Kunden ausgewählt. Für deutsche Händler " +"ist dies der direkte Nachfolger von PayPal Plus." #: pretix/plugins/paypal/payment.py:181 msgid "Disable SEPA Direct Debit" -msgstr "" +msgstr "SEPA-Bankeinzug deaktivieren" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:183 msgid "" @@ -23332,10 +23337,15 @@ msgid "" "nature of your event - you might want to disabled the option of SEPA Direct " "Debit payments in order to reduce the risk of costly chargebacks." msgstr "" +"Während die meisten Zahlungsmethoden keinen grundlosen Widerruf vorsehen, " +"können SEPA-Lastschriften per Mausklick zurückgerufen werden. Aus diesem " +"Grund - und abhängig von der Art Ihrer Veranstaltung - kann es notwendig " +"sein SEPA-Lastschriften nicht anzubieten und damit das Risiko von " +"kostspieligen Rücklastschriften zu vermeiden." #: pretix/plugins/paypal/payment.py:197 msgid "Enable Buy Now Pay Later" -msgstr "" +msgstr "Jetzt Kaufen, Später Zahlen aktivieren" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:199 msgid "" @@ -23343,6 +23353,9 @@ msgid "" "pay in multiple installments or within 30 days. You, as the merchant, are " "getting your money right away." msgstr "" +"Biete deinen Kunden die Möglichkeit an, Zahlungen (bis zu einem gewissen " +"Limit) in mehreren Raten oder binnen 30 Tagen zu bezahlen. Du, als der " +"Händler, erhältst dein Geld jedoch sofort." #: pretix/plugins/paypal/payment.py:215 msgid "Reference prefix" @@ -23369,16 +23382,12 @@ msgstr "" "eingetragen, der die Bestellnummer enthält." #: pretix/plugins/paypal/payment.py:231 -#, fuzzy -#| msgid "Automatic discount" msgid "-- Automatic --" -msgstr "Automatischer Rabatt" +msgstr "-- Automatisch --" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:237 -#, fuzzy -#| msgid "Any country" msgid "Buyer country" -msgstr "Beliebiges Land" +msgstr "Land des Käufers" #: pretix/plugins/paypal/payment.py:261 msgid ""