diff --git a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po index 463a0c1c95..86fd12ee04 100644 --- a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,10 +8,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-05-10 10:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-02 15:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-10 10:14+0000\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" -"Language-Team: German (informal) \n" +"Language-Team: German (informal) " +"\n" "Language: de_Informal\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1925,6 +1925,9 @@ msgid "" "Someone with this setting can get access to most data of all of your events, " "i.e. via privacy reports, so be careful who you add to this team!" msgstr "" +"Mit dieser Berechtigung kann jemand z.B. über Datenschutzberichte die " +"meisten Daten deiner Veranstaltungen einsehen, daher vergib sie bitte nur an " +"vertrauenswürdige Kollegen!" #: pretix/base/models/organizer.py:147 msgid "Can change event settings" @@ -5090,11 +5093,8 @@ msgid "Weekday" msgstr "Werktag" #: pretix/control/forms/filter.py:313 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "All dates" msgid "All days" -msgstr "Alle Termine" +msgstr "Alle Tage" #: pretix/control/forms/filter.py:314 pretix/control/forms/subevents.py:277 #: pretix/control/forms/subevents.py:327 pretix/control/forms/subevents.py:343 @@ -6246,10 +6246,8 @@ msgid "The settings of a ticket output provider have been changed." msgstr "Die Einstellungen einer Ticket-Download-Methode wurden geändert." #: pretix/control/logdisplay.py:283 -#, fuzzy -#| msgid "Please confirm the following payment details." msgid "The user confirmed the following message: \"{}\"" -msgstr "Bitte bestätige die folgenden Zahlungsdetails." +msgstr "Der Nutzer hat diesen Text bestätigt: \"{}\"" #: pretix/control/logdisplay.py:303 #, python-brace-format @@ -7776,6 +7774,7 @@ msgstr "" msgid "" "We strongly recommend against using short forms of more then 16 characters." msgstr "" +"Wir raten dringend davon ab, Kurzformen mit mehr als 16 Zeichen zu verwenden." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/events/create_copy.html:6 msgid "" @@ -9343,18 +9342,15 @@ msgstr "" "können." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:26 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "It is within your own responsibility to check if you are allowed to " -#| "delete the affected data in your legislation, e.g. for reasons of " -#| "taxation." msgid "" "It is within your own responsibility to check if you are allowed to delete " "the affected data in your legislation, e.g. for reasons of taxation. In many " "countries, you need to keep some data in the live system in case of an audit." msgstr "" "Es liegt in deiner Verantwortung zu prüfen, ob du die ausgewählten Daten " -"löschen darfst oder z.B. aus steuerrechtlichen Gründen aufbewahren musst." +"löschen darfst oder z.B. aus steuerrechtlichen Gründen aufbewahren musst. In " +"vielen Ländern musst du einige dieser Daten für den Fall einer " +"Betriebsprüfung im Produktivsystem aufbewahren." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/shredder/index.html:32 msgid "" @@ -9376,6 +9372,8 @@ msgid "" "We recommend not to remove this data because you might need it in case of a " "tax audit." msgstr "" +"Wir empfehlen, diese Daten nicht zu entfernen, das du sie im Fall einer " +"Steuerprüfung vermutlich vorzeigen musst." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/bulk.html:9 msgctxt "subevent" @@ -9460,24 +9458,21 @@ msgstr "Möchtest du den Termin %(subevent)s wirklich löschen? #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/delete_bulk.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/delete_bulk.html:6 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "Delete date" msgctxt "subevent" msgid "Delete dates" -msgstr "Termin löschen" +msgstr "Termine löschen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/delete_bulk.html:10 -#, fuzzy -#| msgid "Are you sure you want to delete the team?" msgid "Are you sure you want to delete the following dates?" -msgstr "Möchtest du das Team wirklich löschen?" +msgstr "Möchtest du die folgenden Termine wirklich löschen?" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/delete_bulk.html:21 msgid "" "The following dates can't be deleted as they already have orders, but will " "be disabled instead." msgstr "" +"Die folgenden Termine können nicht gelöscht werden, da bereits Bestellungen " +"vorliegen, aber werden stattdessen deaktiviert." #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/detail.html:9 msgctxt "subevent" @@ -9519,23 +9514,16 @@ msgid "Use as a template for many new dates" msgstr "Als Vorlage für viele neue Termine verwenden" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:145 -#, fuzzy -#| msgid "Delete event" msgid "Delete selected" -msgstr "Veranstaltung löschen" +msgstr "Ausgewählte löschen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:148 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "No date selected." msgid "Enable selected" -msgstr "Kein Termin ausgewählt." +msgstr "Ausgewählte aktivieren" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/subevents/index.html:151 -#, fuzzy -#| msgid "Disabled" msgid "Disable selected" -msgstr "Deaktiviert" +msgstr "Ausgewählte deaktivieren" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_add.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/2fa_add.html:6 @@ -10969,20 +10957,14 @@ msgid "The new date has been created." msgstr "Eine neuer Termin wurde erstellt." #: pretix/control/views/subevents.py:493 pretix/control/views/subevents.py:503 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "The selected date has been deleted." msgctxt "subevent" msgid "The selected dates have been disabled." -msgstr "Der ausgewählte Termin wurde gelöscht." +msgstr "Die ausgewählten Termine wurden gelöscht." #: pretix/control/views/subevents.py:522 -#, fuzzy -#| msgctxt "subevent" -#| msgid "The selected date has been deleted." msgctxt "subevent" msgid "The selected dates have been deleted or disabled." -msgstr "Der ausgewählte Termin wurde gelöscht." +msgstr "Die ausgewählten Termine wurden gelöscht oder deaktiviert." #: pretix/control/views/subevents.py:729 msgctxt "subevent" @@ -13010,19 +12992,13 @@ msgstr "" "versuchen." #: pretix/presale/forms/checkout.py:25 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Make sure to enter a valid email address. We will send you an order " -#| "confirmation including a link that you need in case you want to make " -#| "modifications to your order or download your ticket later." msgid "" "Make sure to enter a valid email address. We will send you an order " "confirmation including a link that you need to access your order later." msgstr "" "Gib eine gültige E-Mail-Adresse ein. Wir werden dir an diese Adresse eine " "Bestellbestätigung schicken. Diese enthält einen Link, den du brauchst, " -"falls du deine Bestellung später ändern oder dein Ticket herunterladen " -"möchtest." +"falls du später auf deine Bestellung zugreifen möchtest." #: pretix/presale/forms/checkout.py:37 msgid "E-mail address (repeated)"