mirror of
https://github.com/pretix/pretix.git
synced 2026-05-07 15:34:02 +00:00
Translated on translate.pretix.eu (French)
Currently translated at 100.0% (103 of 103 strings) Translation: pretix/pretix (frontend) Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/fr/ powered by weblate
This commit is contained in:
committed by
pretix Translation Platform
parent
447a8b0a8c
commit
bef15ec442
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: French\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-11 06:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-01 18:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Gross <martin@pc-coholic.de>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-01 01:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabian Rodriguez <magicfab@legoutdulibre.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/"
|
||||
"fr/>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@@ -53,13 +53,11 @@ msgstr "Total"
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:146
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:177
|
||||
msgid "Confirming your payment …"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Confirmation de votre paiment…"
|
||||
|
||||
#: pretix/plugins/stripe/static/pretixplugins/stripe/pretix-stripe.js:153
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Contacting Stripe …"
|
||||
msgid "Contacting your bank …"
|
||||
msgstr "Contacter Stripe …"
|
||||
msgstr "Communication avec votre banque …"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:39
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:105
|
||||
@@ -72,11 +70,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:45
|
||||
#: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Your request has been queued on the server and will now be processed. If "
|
||||
#| "this takes longer than two minutes, please contact us or go back in your "
|
||||
#| "browser and try again."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your request arrived on the server but we still wait for it to be processed. "
|
||||
"If this takes longer than two minutes, please contact us or go back in your "
|
||||
@@ -209,16 +202,20 @@ msgstr "Erreur inconnue."
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:231
|
||||
msgid "Your color has great contrast and is very easy to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Votre choix de couleur est très facile à lire, il a un excellent contraste !"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:235
|
||||
msgid "Your color has decent contrast and is probably good-enough to read!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Votre choix de couleur est assez bon pour la lecture et a un bon contraste !"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:239
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your color has bad contrast for text on white background, please choose a "
|
||||
"darker shade."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Votre choix de couleur n'a pas un bon contraste avec du texte sur un fond "
|
||||
"blanc, SVP choisissez un ton plus sombre."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:355
|
||||
msgid "All"
|
||||
@@ -234,13 +231,11 @@ msgstr "Utiliser un nom différent en interne"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:702
|
||||
msgid "Click to close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cliquez pour fermer"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/orderchange.js:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Contacting Stripe …"
|
||||
msgid "Calculating default price…"
|
||||
msgstr "Contacter Stripe …"
|
||||
msgstr "Calcul du prix par défaut …"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:42
|
||||
msgid "Others"
|
||||
@@ -252,13 +247,11 @@ msgstr "Compter"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:120
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oui"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/question.js:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "None"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Aucun"
|
||||
msgstr "Non"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/subevent.js:108
|
||||
msgid "(one more date)"
|
||||
@@ -282,7 +275,7 @@ msgstr[1] "Les articles de votre panier vous sont réservés pour {num} minutes.
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/ui/main.js:212
|
||||
msgid "Please enter a quantity for one of the ticket types."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SVP entrez une quantité pour un de vos types de billets."
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:15
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
@@ -327,12 +320,12 @@ msgstr "plus %(rate)s% %(taxname)s"
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:23
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "incl. taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "taxes incluses"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:24
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "plus taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "taxes en sus"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:25
|
||||
#, javascript-format
|
||||
@@ -425,11 +418,9 @@ msgid "See variations"
|
||||
msgstr "Voir les variations"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Use a different name internally"
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Choose a different event"
|
||||
msgstr "Utiliser un nom différent en interne"
|
||||
msgstr "Choisissez un autre événement"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:44
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
@@ -439,98 +430,98 @@ msgstr "Choisir une autre date"
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:45
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Retour"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:46
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Next month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mois suivant"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:47
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Previous month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Moins précédent"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:48
|
||||
msgctxt "widget"
|
||||
msgid "Open seat selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ouvrir la sélection de sièges"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:50
|
||||
msgid "Mo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lu"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:51
|
||||
msgid "Tu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ma"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:52
|
||||
msgid "We"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Me"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:53
|
||||
msgid "Th"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Je"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:54
|
||||
msgid "Fr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ve"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:55
|
||||
msgid "Sa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sa"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:56
|
||||
msgid "Su"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Di"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:59
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Janvier"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:60
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Février"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:61
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mars"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avril"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mai"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:64
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Juin"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:65
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Juillet"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:66
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Août"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:67
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Septembre"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:68
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Octobre"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:69
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Novembre"
|
||||
|
||||
#: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:70
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Décembre"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Your request has been queued on the server and will now be processed. If "
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user