From bd01d6b74a4a485cb007db7e7494268656746660 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Raphael Michel Date: Fri, 5 Aug 2016 12:19:41 +0200 Subject: [PATCH] Updated German translation --- src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po | 650 +++++++++++------- src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po | 2 +- .../locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po | 647 ++++++++++------- .../de_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po | 2 +- 4 files changed, 768 insertions(+), 533 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 3d9e8e5c37..9b336a4cbe 100644 --- a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-30 20:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-30 22:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-05 10:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-05 12:18+0200\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: Raphael Michel \n" "Language: de\n" @@ -18,11 +18,15 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.8.8\n" -#: pretix/base/exporter.py:171 +#: pretix/base/exporters/invoices.py:15 +msgid "All invoices" +msgstr "Alle Rechnungen" + +#: pretix/base/exporters/mail.py:14 msgid "Email addresses (text file)" msgstr "E-Mail-Adressen (Textdatei)" -#: pretix/base/exporter.py:185 +#: pretix/base/exporters/mail.py:28 msgid "Filter by status" msgstr "Nach Status filtern" @@ -35,13 +39,13 @@ msgid "enabled" msgstr "aktiviert" #: pretix/base/forms/auth.py:16 pretix/base/forms/auth.py:163 -#: pretix/base/models/auth.py:61 pretix/base/models/orders.py:107 +#: pretix/base/models/auth.py:61 pretix/base/models/orders.py:110 #: pretix/presale/forms/checkout.py:12 msgid "E-mail" msgstr "E-Mail" #: pretix/base/forms/auth.py:17 pretix/base/forms/auth.py:80 -#: pretix/base/forms/auth.py:126 pretix/control/forms/event.py:325 +#: pretix/base/forms/auth.py:126 pretix/control/forms/event.py:331 msgid "Password" msgstr "Passwort" @@ -157,10 +161,10 @@ msgid "%(family)s, %(given)s" msgstr "%(family)s, %(given)s" #: pretix/base/models/event.py:54 pretix/base/models/items.py:457 -#: pretix/base/models/orders.py:526 pretix/base/models/organizer.py:25 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:244 +#: pretix/base/models/orders.py:529 pretix/base/models/organizer.py:25 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:262 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:77 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:158 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:163 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:21 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -235,9 +239,9 @@ msgid "Plugins" msgstr "Erweiterungen" #: pretix/base/models/event.py:98 pretix/base/models/items.py:112 -#: pretix/base/models/items.py:453 pretix/base/models/orders.py:102 -#: pretix/base/models/orders.py:488 pretix/base/models/vouchers.py:55 -#: pretix/base/services/invoices.py:211 +#: pretix/base/models/items.py:453 pretix/base/models/orders.py:105 +#: pretix/base/models/orders.py:491 pretix/base/models/vouchers.py:56 +#: pretix/base/services/invoices.py:261 msgid "Event" msgstr "Veranstaltung" @@ -415,12 +419,13 @@ msgstr "" "Gutschein muss das Produkt direkt hinterlegt sein und nicht über sein " "Kontingent." -#: pretix/base/models/items.py:190 pretix/base/models/vouchers.py:91 +#: pretix/base/models/items.py:190 pretix/base/models/vouchers.py:93 #: pretix/control/forms/vouchers.py:13 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:54 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:19 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:59 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:60 +#: pretix/control/views/vouchers.py:58 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:81 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:152 msgid "Product" @@ -440,7 +445,7 @@ msgstr "Produkte" msgid "Position" msgstr "Position" -#: pretix/base/models/items.py:278 pretix/base/models/vouchers.py:100 +#: pretix/base/models/items.py:278 pretix/base/models/vouchers.py:102 msgid "Product variation" msgstr "Variante" @@ -518,7 +523,7 @@ msgstr "Gesamtanzahl" msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets." msgstr "Leer lassen für unbegrenzt viele Tickets." -#: pretix/base/models/items.py:466 pretix/base/models/orders.py:346 +#: pretix/base/models/items.py:466 pretix/base/models/orders.py:349 msgid "Item" msgstr "Produkt" @@ -527,7 +532,7 @@ msgstr "Produkt" msgid "Variations" msgstr "Varianten" -#: pretix/base/models/items.py:478 pretix/base/models/vouchers.py:108 +#: pretix/base/models/items.py:478 pretix/base/models/vouchers.py:110 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:6 msgid "Quota" @@ -540,27 +545,27 @@ msgstr "Kontingent" msgid "Quotas" msgstr "Kontingente" -#: pretix/base/models/orders.py:84 +#: pretix/base/models/orders.py:85 msgid "pending" msgstr "ausstehend" -#: pretix/base/models/orders.py:85 +#: pretix/base/models/orders.py:86 msgid "paid" msgstr "bezahlt" -#: pretix/base/models/orders.py:86 +#: pretix/base/models/orders.py:87 msgid "expired" msgstr "abgelaufen" -#: pretix/base/models/orders.py:87 +#: pretix/base/models/orders.py:88 msgid "cancelled" msgstr "storniert" -#: pretix/base/models/orders.py:88 +#: pretix/base/models/orders.py:89 msgid "refunded" msgstr "erstattet" -#: pretix/base/models/orders.py:93 pretix/base/services/invoices.py:197 +#: pretix/base/models/orders.py:94 pretix/base/services/invoices.py:247 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:53 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:79 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:31 @@ -570,7 +575,7 @@ msgstr "erstattet" msgid "Order code" msgstr "Bestellnummer" -#: pretix/base/models/orders.py:98 +#: pretix/base/models/orders.py:100 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:57 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:67 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_confirm.html:18 @@ -578,65 +583,65 @@ msgstr "Bestellnummer" msgid "Status" msgstr "Status" -#: pretix/base/models/orders.py:111 +#: pretix/base/models/orders.py:114 msgid "Locale" msgstr "Sprache" -#: pretix/base/models/orders.py:115 pretix/base/models/orders.py:495 +#: pretix/base/models/orders.py:118 pretix/base/models/orders.py:498 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:17 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_confirm.html:13 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:22 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: pretix/base/models/orders.py:118 pretix/base/models/orders.py:499 +#: pretix/base/models/orders.py:121 pretix/base/models/orders.py:502 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form.html:23 msgid "Expiration date" msgstr "Ablaufdatum" -#: pretix/base/models/orders.py:121 +#: pretix/base/models/orders.py:124 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:84 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:11 msgid "Payment date" msgstr "Zahlungsdatum" -#: pretix/base/models/orders.py:127 +#: pretix/base/models/orders.py:130 msgid "Payment provider" msgstr "Zahlungsmethode" -#: pretix/base/models/orders.py:131 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:184 +#: pretix/base/models/orders.py:134 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:202 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:84 msgid "Payment method fee" msgstr "Gebühr für gewählte Zahlungsmethode" -#: pretix/base/models/orders.py:135 +#: pretix/base/models/orders.py:138 msgid "Payment method fee tax rate" msgstr "Steuersatz auf Gebühr für gewählte Zahlungsmethode" -#: pretix/base/models/orders.py:139 +#: pretix/base/models/orders.py:142 msgid "Payment method fee tax" msgstr "Steuerbetrag auf Gebühr für gewählte Zahlungsmethode" -#: pretix/base/models/orders.py:142 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:214 +#: pretix/base/models/orders.py:145 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:232 msgid "Payment information" msgstr "Zahlungsinformationen" -#: pretix/base/models/orders.py:146 +#: pretix/base/models/orders.py:149 msgid "Payment state was manually modified" msgstr "Der Bestellungsstatus wurde manuell verändert" -#: pretix/base/models/orders.py:151 +#: pretix/base/models/orders.py:154 msgid "Total amount" msgstr "Gesamtbetrag" -#: pretix/base/models/orders.py:155 pretix/base/models/orders.py:417 +#: pretix/base/models/orders.py:158 pretix/base/models/orders.py:420 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_confirm.html:17 msgid "Order" msgstr "Bestellung" -#: pretix/base/models/orders.py:156 +#: pretix/base/models/orders.py:159 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:59 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:37 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:4 @@ -644,37 +649,42 @@ msgstr "Bestellung" msgid "Orders" msgstr "Bestellungen" -#: pretix/base/models/orders.py:226 +#: pretix/base/models/orders.py:229 msgid "The payment is too late to be accepted." msgstr "Die Zahlung kommt zu spät, um akzeptiert werden zu können." -#: pretix/base/models/orders.py:241 +#: pretix/base/models/orders.py:244 msgid "Some of the ordered products were no longer available." msgstr "Einige der ausgewählten Produkte sind nicht mehr verfügbar." -#: pretix/base/models/orders.py:309 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:70 +#: pretix/base/models/orders.py:312 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:71 +#: pretix/control/views/vouchers.py:75 pretix/control/views/vouchers.py:76 +#: pretix/control/views/vouchers.py:79 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:105 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: pretix/base/models/orders.py:311 pretix/control/forms/event.py:254 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:70 +#: pretix/base/models/orders.py:314 pretix/control/forms/event.py:254 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:71 +#: pretix/control/views/vouchers.py:75 pretix/control/views/vouchers.py:76 +#: pretix/control/views/vouchers.py:79 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:105 msgid "No" msgstr "Nein" -#: pretix/base/models/orders.py:352 +#: pretix/base/models/orders.py:355 msgid "Variation" msgstr "Variante" -#: pretix/base/models/orders.py:357 pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:81 +#: pretix/base/models/orders.py:360 pretix/control/views/vouchers.py:59 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:81 msgid "Price" msgstr "Preis" -#: pretix/base/models/orders.py:361 +#: pretix/base/models/orders.py:364 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:55 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:151 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:169 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:48 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:81 #: pretix/presale/forms/checkout.py:67 @@ -682,72 +692,72 @@ msgstr "Preis" msgid "Attendee name" msgstr "Name des Teilnehmers" -#: pretix/base/models/orders.py:363 +#: pretix/base/models/orders.py:366 msgid "Empty, if this product is not an admission ticket" msgstr "Leer, wenn dies kein Eintrittsticket ist" -#: pretix/base/models/orders.py:423 +#: pretix/base/models/orders.py:426 msgid "Tax rate" msgstr "Steuersatz" -#: pretix/base/models/orders.py:427 +#: pretix/base/models/orders.py:430 msgid "Tax value" msgstr "Steuer" -#: pretix/base/models/orders.py:432 +#: pretix/base/models/orders.py:435 msgid "Order position" msgstr "Bestelltes Produkt" -#: pretix/base/models/orders.py:433 +#: pretix/base/models/orders.py:436 msgid "Order positions" msgstr "Bestellzeile" -#: pretix/base/models/orders.py:492 +#: pretix/base/models/orders.py:495 msgid "Cart ID (e.g. session key)" msgstr "Warenkorb-ID (z.B. Session-ID)" -#: pretix/base/models/orders.py:503 +#: pretix/base/models/orders.py:506 msgid "Cart position" msgstr "Produkt im Warenkorb" -#: pretix/base/models/orders.py:504 +#: pretix/base/models/orders.py:507 msgid "Cart positions" msgstr "Produkte im Warenkorb" -#: pretix/base/models/orders.py:525 +#: pretix/base/models/orders.py:528 msgid "Company name" msgstr "Firmenname" -#: pretix/base/models/orders.py:527 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:246 +#: pretix/base/models/orders.py:530 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:264 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:79 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:160 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:165 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: pretix/base/models/orders.py:528 +#: pretix/base/models/orders.py:531 msgid "ZIP code" msgstr "Postleitzahl" -#: pretix/base/models/orders.py:529 +#: pretix/base/models/orders.py:532 msgid "City" msgstr "Ort" -#: pretix/base/models/orders.py:530 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:250 +#: pretix/base/models/orders.py:533 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:268 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:83 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:164 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:169 msgid "Country" msgstr "Land" -#: pretix/base/models/orders.py:531 +#: pretix/base/models/orders.py:534 msgid "Phone number" msgstr "Telefonnummer" -#: pretix/base/models/orders.py:532 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:255 +#: pretix/base/models/orders.py:535 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:273 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:88 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:169 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:174 msgid "VAT ID" msgstr "USt-ID" @@ -777,26 +787,28 @@ msgstr "Veranstalter-Berechtigung" msgid "Organizer permissions" msgstr "Veranstalter-Berechtigungen" -#: pretix/base/models/vouchers.py:58 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:55 +#: pretix/base/models/vouchers.py:59 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:56 +#: pretix/control/views/vouchers.py:58 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:220 msgid "Voucher code" msgstr "Gutscheincode" -#: pretix/base/models/vouchers.py:62 +#: pretix/base/models/vouchers.py:64 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:20 +#: pretix/control/views/vouchers.py:59 msgid "Redeemed" msgstr "Eingelöst" -#: pretix/base/models/vouchers.py:67 +#: pretix/base/models/vouchers.py:69 pretix/control/views/vouchers.py:58 msgid "Valid until" msgstr "Gültig bis" -#: pretix/base/models/vouchers.py:71 +#: pretix/base/models/vouchers.py:73 msgid "Reserve ticket from quota" msgstr "Im Kontingent reservieren" -#: pretix/base/models/vouchers.py:73 +#: pretix/base/models/vouchers.py:75 msgid "" "If activated, this voucher will be substracted from the affected product's " "quotas, such that it is guaranteed that anyone with this voucher code does " @@ -806,11 +818,11 @@ msgstr "" "des betroffenen Produktes abgezogen, sodass garantiert ist dass der Benutzer " "dieses Gutscheins noch ein Ticket erthält." -#: pretix/base/models/vouchers.py:79 +#: pretix/base/models/vouchers.py:81 msgid "Allow to bypass quota" msgstr "Kontingent ignorieren" -#: pretix/base/models/vouchers.py:81 +#: pretix/base/models/vouchers.py:83 msgid "" "If activated, a holder of this voucher code can buy tickets, even if there " "are none left." @@ -818,39 +830,40 @@ msgstr "" "Wenn diese Option aktiviert ist, kann der Gutschein zum Kauf benutzt werden, " "selbst wenn das Produkt eigentlich ausverkauft ist." -#: pretix/base/models/vouchers.py:85 +#: pretix/base/models/vouchers.py:87 msgid "Set product price to" msgstr "Produktpreis verändern auf" -#: pretix/base/models/vouchers.py:87 +#: pretix/base/models/vouchers.py:89 msgid "If empty, the product will cost its normal price." msgstr "" "Wenn das Feld leer gelassen wird, kostet das Produkt seinen normalen Preis." -#: pretix/base/models/vouchers.py:94 pretix/control/forms/vouchers.py:15 +#: pretix/base/models/vouchers.py:96 pretix/control/forms/vouchers.py:15 msgid "This product is added to the user's cart if the voucher is redeemed." msgstr "" "Dieses Produkt wird zum Warenkorb des Benutzers hinzugefügt, wenn er den " "Gutschein einlöst." -#: pretix/base/models/vouchers.py:102 +#: pretix/base/models/vouchers.py:104 msgid "This variation of the product select above is being used." msgstr "Diese Variante des oben ausgewählten Produktes wird verwendet." -#: pretix/base/models/vouchers.py:110 +#: pretix/base/models/vouchers.py:112 msgid "" "If enabled, the voucher is valid for any product affected by this quota." msgstr "" "Wenn dieser Haken aktiviert ist, ist der Gutschein für alle Produkte gültig, " "für die dieses Kontingent gilt." -#: pretix/base/models/vouchers.py:115 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:58 +#: pretix/base/models/vouchers.py:117 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:59 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:22 +#: pretix/control/views/vouchers.py:59 msgid "Tag" msgstr "Tag" -#: pretix/base/models/vouchers.py:117 +#: pretix/base/models/vouchers.py:120 msgid "" "You can use this field to group multiple vouchers together. If you enter the " "same value for multiple vouchers, you can get statistics on how many of them " @@ -861,11 +874,11 @@ msgstr "" "z.B. Statistiken erhalten wie viele dieser Gutscheine bereits eingelöst " "wurden." -#: pretix/base/models/vouchers.py:121 +#: pretix/base/models/vouchers.py:124 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: pretix/base/models/vouchers.py:122 +#: pretix/base/models/vouchers.py:125 msgid "" "The text entered in this field will not be visible to the user and is " "available for your convenience." @@ -873,14 +886,14 @@ msgstr "" "Der hier eingegebene Text wird dem Kunden nicht angezeigt und ist dazu da, " "Ihnen zu Helfen den Überblick zu behalten." -#: pretix/base/models/vouchers.py:127 +#: pretix/base/models/vouchers.py:130 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:7 msgid "Voucher" msgstr "Gutschein" -#: pretix/base/models/vouchers.py:128 +#: pretix/base/models/vouchers.py:131 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:95 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:65 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/base.html:4 @@ -889,12 +902,12 @@ msgstr "Gutschein" msgid "Vouchers" msgstr "Gutscheine" -#: pretix/base/models/vouchers.py:138 +#: pretix/base/models/vouchers.py:141 msgid "You cannot select a quota and a specific product at the same time." msgstr "" "Sie können nicht gleichzeitig ein Kontingent und ein Produkt auswählen." -#: pretix/base/models/vouchers.py:141 +#: pretix/base/models/vouchers.py:144 msgid "" "You cannot select a variation without having selected a product that " "provides variations." @@ -902,7 +915,7 @@ msgstr "" "Sie können keine Variante auswählen, wenn Sie ein Produkt ohne Varianten " "ausgewählt haben." -#: pretix/base/models/vouchers.py:144 +#: pretix/base/models/vouchers.py:147 msgid "" "You can only block quota if you specify a specific product variation. " "Otherwise it might be unclear which quotas to block." @@ -911,7 +924,7 @@ msgstr "" "spezifische Produktvariante auswählen, sonst könnte unklar sein welche " "Kontingente geblockt werden müssen." -#: pretix/base/models/vouchers.py:147 +#: pretix/base/models/vouchers.py:150 msgid "You need to specify either a quota or a product." msgstr "Sie müssen entweder ein Kontingent oder ein Produkt auswählen." @@ -985,7 +998,7 @@ msgstr "Kostenlos" msgid "The order has been marked as refunded." msgstr "Die Bestellung wurde als zurückerstattet markiert." -#: pretix/base/services/cart.py:21 pretix/base/services/orders.py:35 +#: pretix/base/services/cart.py:21 pretix/base/services/orders.py:36 msgid "" "We were not able to process your request completely as the server was too " "busy. Please try again." @@ -1001,7 +1014,7 @@ msgstr "Sie haben keine Produkte ausgewählt." msgid "You selected a product which is not available for sale." msgstr "Sie haben ein Produkt ausgewählt, das nicht zum Verkauf steht." -#: pretix/base/services/cart.py:25 pretix/base/services/orders.py:28 +#: pretix/base/services/cart.py:25 pretix/base/services/orders.py:29 msgid "" "Some of the products you selected were no longer available. Please see below " "for details." @@ -1009,7 +1022,7 @@ msgstr "" "Einige der ausgewählten Produkte waren zwischenzeitlich nicht mehr " "verfügbar, bitte überprüfen Sie Ihren Warenkorb." -#: pretix/base/services/cart.py:27 pretix/base/services/orders.py:30 +#: pretix/base/services/cart.py:27 pretix/base/services/orders.py:31 msgid "" "Some of the products you selected were no longer available in the quantity " "you selected. Please see below for details." @@ -1022,25 +1035,25 @@ msgstr "" msgid "You cannot select more than %s items per order" msgstr "Sie können nicht mehr als %s Produkte pro Bestellung auswählen" -#: pretix/base/services/cart.py:30 pretix/base/services/orders.py:39 +#: pretix/base/services/cart.py:30 pretix/base/services/orders.py:40 msgid "The presale period for this event has not yet started." msgstr "Der Vorverkauf für diese Veranstaltung hat noch nicht begonnen." -#: pretix/base/services/cart.py:31 pretix/base/services/orders.py:40 +#: pretix/base/services/cart.py:31 pretix/base/services/orders.py:41 msgid "The presale period has ended." msgstr "Der Vorverkaufszeitraum ist vorüber." -#: pretix/base/services/cart.py:32 pretix/base/services/orders.py:41 +#: pretix/base/services/cart.py:32 pretix/base/services/orders.py:42 msgid "This voucher code is not known in our database." msgstr "Dieser Gutscheincode ist uns nicht bekannt." -#: pretix/base/services/cart.py:33 pretix/base/services/orders.py:42 +#: pretix/base/services/cart.py:33 pretix/base/services/orders.py:43 msgid "This voucher code has already been used an can only be used once." msgstr "" "Dieser Gutschein wurde bereits verwendet und kann nur einmal eingelöst " "werden." -#: pretix/base/services/cart.py:34 pretix/base/services/orders.py:43 +#: pretix/base/services/cart.py:34 pretix/base/services/orders.py:44 msgid "This voucher is expired." msgstr "Dieser Gutschein ist abgelaufen." @@ -1053,7 +1066,7 @@ msgid "You need a valid voucher code to order this product." msgstr "" "Sie benötigen einen gültigen Gutscheincode um dieses Produkt zu bestellen." -#: pretix/base/services/invoices.py:61 +#: pretix/base/services/invoices.py:55 pretix/base/services/invoices.py:111 #, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "" @@ -1069,77 +1082,77 @@ msgstr "" "{i.zipcode} {i.city}\n" "{i.country}" -#: pretix/base/services/invoices.py:68 +#: pretix/base/services/invoices.py:62 pretix/base/services/invoices.py:118 #, python-format msgctxt "invoice" msgid "VAT-ID: %s" msgstr "USt-ID: %s" -#: pretix/base/services/invoices.py:95 +#: pretix/base/services/invoices.py:89 pretix/base/services/invoices.py:145 #, python-brace-format msgid "Payment via {method}" msgstr "Zahlung mittels {method}" -#: pretix/base/services/invoices.py:125 pretix/base/services/invoices.py:134 +#: pretix/base/services/invoices.py:175 pretix/base/services/invoices.py:184 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:97 #, python-format msgid "Page %d" msgstr "Seite %d" -#: pretix/base/services/invoices.py:130 +#: pretix/base/services/invoices.py:180 #, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "Invoice {num}" msgstr "Rechnung {num}" -#: pretix/base/services/invoices.py:138 +#: pretix/base/services/invoices.py:188 msgctxt "invoice" msgid "Invoice from" msgstr "Rechnungsaussteller" -#: pretix/base/services/invoices.py:146 +#: pretix/base/services/invoices.py:196 msgctxt "invoice" msgid "Invoice to" msgstr "Rechnungsempfänger" -#: pretix/base/services/invoices.py:155 +#: pretix/base/services/invoices.py:205 msgctxt "invoice" msgid "Cancellation number" msgstr "Korrekturnummer" -#: pretix/base/services/invoices.py:161 +#: pretix/base/services/invoices.py:211 msgctxt "invoice" msgid "Original invoice" msgstr "Ursprüngl. Rechnung" -#: pretix/base/services/invoices.py:166 +#: pretix/base/services/invoices.py:216 msgctxt "invoice" msgid "Invoice number" msgstr "Rechnungsnummer" -#: pretix/base/services/invoices.py:174 +#: pretix/base/services/invoices.py:224 msgctxt "invoice" msgid "Cancellation date" msgstr "Korrekturdatum" -#: pretix/base/services/invoices.py:180 +#: pretix/base/services/invoices.py:230 msgctxt "invoice" msgid "Original invoice date" msgstr "Ursprüngl. Rechnungsdatum" -#: pretix/base/services/invoices.py:187 +#: pretix/base/services/invoices.py:237 msgctxt "invoice" msgid "Invoice date" msgstr "Rechnungsdatum" -#: pretix/base/services/invoices.py:203 +#: pretix/base/services/invoices.py:253 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:56 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:81 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:66 msgid "Order date" msgstr "Bestelldatum" -#: pretix/base/services/invoices.py:217 +#: pretix/base/services/invoices.py:267 #, python-brace-format msgid "" "{from_date}\n" @@ -1148,64 +1161,73 @@ msgstr "" "{from_date}\n" "bis {to_date}" -#: pretix/base/services/invoices.py:244 +#: pretix/base/services/invoices.py:294 msgctxt "invoice" msgid "Invoice" msgstr "Rechnung" -#: pretix/base/services/invoices.py:246 +#: pretix/base/services/invoices.py:296 msgctxt "invoice" msgid "Cancellation" msgstr "Rechnungskorrektur" -#: pretix/base/services/invoices.py:262 +#: pretix/base/services/invoices.py:312 msgctxt "invoice" msgid "Description" msgstr "Position" -#: pretix/base/services/invoices.py:262 pretix/base/services/invoices.py:292 +#: pretix/base/services/invoices.py:312 pretix/base/services/invoices.py:342 msgctxt "invoice" msgid "Tax rate" msgstr "Steuersatz" -#: pretix/base/services/invoices.py:262 +#: pretix/base/services/invoices.py:312 msgctxt "invoice" msgid "Price" msgstr "Betrag" -#: pretix/base/services/invoices.py:274 +#: pretix/base/services/invoices.py:324 msgctxt "invoice" msgid "Invoice total" msgstr "Rechnungsbetrag" -#: pretix/base/services/invoices.py:291 +#: pretix/base/services/invoices.py:341 msgctxt "invoice" msgid "Included taxes" msgstr "Enthaltene Umsatzsteuer" -#: pretix/base/services/invoices.py:293 +#: pretix/base/services/invoices.py:343 msgctxt "invoice" msgid "Net value" msgstr "Netto" -#: pretix/base/services/invoices.py:293 +#: pretix/base/services/invoices.py:343 msgctxt "invoice" msgid "Gross value" msgstr "Brutto" -#: pretix/base/services/invoices.py:293 +#: pretix/base/services/invoices.py:343 msgctxt "invoice" msgid "Tax" msgstr "Steuer" -#: pretix/base/services/mail.py:64 +#: pretix/base/services/mail.py:69 #, python-brace-format msgid "You are receiving this email because you placed an order for {event}." msgstr "" "Sie erhalten diese E-Mail, weil Sie eine Bestellung für die Veranstaltung " "{event} getätigt haben." -#: pretix/base/services/orders.py:32 +#: pretix/base/services/mail.py:74 +#, python-brace-format +msgid "" +"You can view your order details at the following URL:\r\n" +"{orderurl}." +msgstr "" +"Sie können Ihre Bestellung unter folgender Adresse einsehen:\r\n" +"{orderurl}." + +#: pretix/base/services/orders.py:33 msgid "" "The price of some of the items in your cart has changed in the meantime. " "Please see below for details." @@ -1213,35 +1235,35 @@ msgstr "" "Der Preis einiger Produkte in Ihrem Warenkorb hat sich zwischenzeitlich " "geändert." -#: pretix/base/services/orders.py:34 +#: pretix/base/services/orders.py:35 msgid "An internal error occured, please try again." msgstr "Ein interner Fehler ist aufgetreten, bitte erneut versuchen." -#: pretix/base/services/orders.py:37 +#: pretix/base/services/orders.py:38 msgid "A voucher you tried to use already has been used." msgstr "" "Ein Gutscheincode, den Sie verwenden wollten, wurde zwischenzeitlich bereits " "eingelöst." -#: pretix/base/services/orders.py:38 +#: pretix/base/services/orders.py:39 msgid "A voucher you tried to use has expired." msgstr "Ein Gutscheincode, den Sie verwenden wollten, ist abgelaufen." -#: pretix/base/services/orders.py:44 +#: pretix/base/services/orders.py:45 msgid "This voucher is not valid for this item." msgstr "Dieser Gutscheincode ist für dieses Produkt nicht gültig." -#: pretix/base/services/orders.py:90 +#: pretix/base/services/orders.py:94 #, python-format msgid "Payment received for your order: %(code)s" msgstr "Zahlung erhalten für die Bestellung: %(code)s" -#: pretix/base/services/orders.py:141 pretix/presale/views/order.py:291 +#: pretix/base/services/orders.py:145 pretix/presale/views/order.py:299 msgid "You cannot cancel this order" msgstr "Sie können diese Bestellung nicht stornieren" -#: pretix/base/services/orders.py:297 pretix/control/views/orders.py:235 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:22 +#: pretix/base/services/orders.py:305 pretix/control/views/orders.py:296 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:27 #, python-format msgid "Your order: %(code)s" msgstr "Ihre Bestellung: %(code)s" @@ -1285,6 +1307,32 @@ msgstr "" msgid "" "Hello,\n" "\n" +"we successfully received your order for {event}. As you only ordered\n" +"free products, no payment is required.\n" +"\n" +"You can change your order details and view the status of your order at\n" +"{url}\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"Your {event} team" +msgstr "" +"Hallo,\n" +"\n" +"wir haben Ihre Bestellung für {event} erfolgreich erhalten. Vielen Dank! Da " +"keine\n" +"kostenpflichtigen Artikel bestellt wurden, ist keine Zahlung erforderlich.\n" +"\n" +"Sie können Ihrer Bestellung unter folgender Adresse ändern und einsehen:\n" +"{url}\n" +"\n" +"Viele Grüße,\n" +"Das {event} Team" + +#: pretix/base/settings.py:168 +#, python-brace-format +msgid "" +"Hello,\n" +"\n" "we successfully received your order for {event} with a total value\n" "of {total} {currency}. Please complete your payment before {date}.\n" "\n" @@ -1309,7 +1357,7 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Das {event}s Team" -#: pretix/base/settings.py:170 +#: pretix/base/settings.py:183 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -1664,7 +1712,7 @@ msgid "" msgstr "" "Der Steuersatz der auf Gebühren für Zahlungsmethoden angewendet werden soll." -#: pretix/control/forms/event.py:233 pretix/control/forms/event.py:405 +#: pretix/control/forms/event.py:233 pretix/control/forms/event.py:411 msgid "This field is required." msgstr "Dieses Feld ist erforderlich." @@ -1769,20 +1817,25 @@ msgid "Paid order" msgstr "Bezahlt Bestellung" #: pretix/control/forms/event.py:299 pretix/control/forms/event.py:305 +#: pretix/control/forms/event.py:311 #, python-brace-format msgid "Available placeholders: {event}, {url}" msgstr "Verfügbare Platzhalter: {event}, {url}" #: pretix/control/forms/event.py:302 +msgid "Free order" +msgstr "Kostenlose Bestellung" + +#: pretix/control/forms/event.py:308 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:97 msgid "Resend link" msgstr "Link erneut senden" -#: pretix/control/forms/event.py:308 +#: pretix/control/forms/event.py:314 msgid "Use custom SMTP server" msgstr "Eigenen SMTP-Server verwenden" -#: pretix/control/forms/event.py:309 +#: pretix/control/forms/event.py:315 msgid "" "All mail related to your event will be sent over the smtp server specified " "by you." @@ -1790,53 +1843,53 @@ msgstr "" "Alle E-Mails bezüglich Ihrer Veranstaltung werden über den von Ihnen " "angegebenen SMTP-Server versendet." -#: pretix/control/forms/event.py:313 +#: pretix/control/forms/event.py:319 msgid "Hostname" msgstr "Hostname" -#: pretix/control/forms/event.py:317 +#: pretix/control/forms/event.py:323 msgid "Port" msgstr "Port" -#: pretix/control/forms/event.py:321 +#: pretix/control/forms/event.py:327 msgid "Username" msgstr "Benutzername" -#: pretix/control/forms/event.py:332 +#: pretix/control/forms/event.py:338 msgid "Use STARTTLS" msgstr "STARTTLS verwenden" -#: pretix/control/forms/event.py:333 +#: pretix/control/forms/event.py:339 msgid "Commonly enabled on port 587." msgstr "Meistens auf Port 587 verfügbar." -#: pretix/control/forms/event.py:337 +#: pretix/control/forms/event.py:343 msgid "Use SSL" msgstr "SSL verwenden" -#: pretix/control/forms/event.py:338 +#: pretix/control/forms/event.py:344 msgid "Commonly enabled on port 465." msgstr "Meistens auf Port 465 verfügbar." -#: pretix/control/forms/event.py:351 +#: pretix/control/forms/event.py:357 msgid "" "You can activate either SSL or STARTTLS security, but not both at the same " "time." msgstr "Du kannst nur SSL oder STARTTLS aktivieren, nicht beides." -#: pretix/control/forms/event.py:356 +#: pretix/control/forms/event.py:362 msgid "Primary color" msgstr "Hauptfarbe" -#: pretix/control/forms/event.py:360 +#: pretix/control/forms/event.py:366 msgid "Please enter the hexadecimal code of a color, e.g. #990000." msgstr "Bitte geben Sie einen hexadezimalen Farbwert ein, z.B. #990000." -#: pretix/control/forms/event.py:364 +#: pretix/control/forms/event.py:370 msgid "Logo image" msgstr "Logo" -#: pretix/control/forms/event.py:367 +#: pretix/control/forms/event.py:373 msgid "" "If you provide a logo image, we will by default not show your events name " "and date in the page header. We will show your logo with a maximal height of " @@ -1846,25 +1899,25 @@ msgstr "" "Veranstaltung nicht mehr oben auf der Seite an. Wir zeigen das Logo mit " "einer Höhe von maximal 120 Pixeln an." -#: pretix/control/forms/event.py:371 +#: pretix/control/forms/event.py:377 msgid "Frontpage text" msgstr "Text auf der Startseite" -#: pretix/control/forms/event.py:379 +#: pretix/control/forms/event.py:385 msgid "Use feature" msgstr "Funktion benutzen" -#: pretix/control/forms/event.py:380 +#: pretix/control/forms/event.py:386 msgid "Use pretix to generate tickets for the user to download and print out." msgstr "" "Wenn diese Funktion aktiviert ist, generiert pretix Tickets, die der " "Benutzer herunterladen und ausdrucken kann." -#: pretix/control/forms/event.py:384 +#: pretix/control/forms/event.py:390 msgid "Download date" msgstr "Download-Datum" -#: pretix/control/forms/event.py:385 +#: pretix/control/forms/event.py:391 msgid "Ticket download will be offered after this date." msgstr "Der Ticket-Download wird zu diesem Zeitpunkt freigeschaltet." @@ -1898,15 +1951,29 @@ msgstr "" msgid "{product} – Any variation" msgstr "{product} - Beliebige Variante" -#: pretix/control/forms/vouchers.py:77 +#: pretix/control/forms/vouchers.py:51 pretix/control/views/vouchers.py:70 +#, python-brace-format +msgid "Any product in quota \"{quota}\"" +msgstr "Beliebiges Produkt des Kontingents \"{quota}\"" + +#: pretix/control/forms/vouchers.py:87 +msgid "" +"You cannot create a voucher that blocks quota as the selected product or " +"quota is currently sold out or completely reserved." +msgstr "" +"Sie können keinen Gutschein erstellen, der Kontingent fest reserviert, da " +"das Produkt oder das Kontingent derzeit ausverkauft oder komplett reserviert " +"ist." + +#: pretix/control/forms/vouchers.py:91 msgid "A voucher with this code already exists." msgstr "Ein Gutschein mit diesem Code existiert bereits." -#: pretix/control/forms/vouchers.py:90 +#: pretix/control/forms/vouchers.py:104 msgid "Codes" msgstr "Gutscheincodes" -#: pretix/control/forms/vouchers.py:92 +#: pretix/control/forms/vouchers.py:106 msgid "" "Add one voucher code per line. We suggest that you copy this list and save " "it into a file." @@ -1914,7 +1981,7 @@ msgstr "" "Einen Code pro Zeile. Bitte kopierem Sie die Liste und speichern Sie sie in " "eine Datei ab." -#: pretix/control/forms/vouchers.py:109 +#: pretix/control/forms/vouchers.py:122 msgid "A voucher with one of this codes already exists." msgstr "Ein Gutschein mit einem der eingegebenen Codes existiert bereits." @@ -1935,11 +2002,11 @@ msgstr "" msgid "The order's expiry date has been changed." msgstr "Die Zahlungsfrist wurde geändert." -#: pretix/control/logdisplay.py:14 pretix/control/views/orders.py:189 +#: pretix/control/logdisplay.py:14 pretix/control/views/orders.py:200 msgid "The order has been marked as expired." msgstr "Die Bestellung wurde als abgelaufen markiert." -#: pretix/control/logdisplay.py:15 pretix/control/views/orders.py:175 +#: pretix/control/logdisplay.py:15 pretix/control/views/orders.py:186 msgid "The order has been marked as paid." msgstr "Die Bestellung wurde als bezahlt markiert." @@ -1947,8 +2014,8 @@ msgstr "Die Bestellung wurde als bezahlt markiert." msgid "The order has been refunded." msgstr "Bestellung wurde zurückerstattet." -#: pretix/control/logdisplay.py:17 pretix/control/views/orders.py:178 -#: pretix/presale/views/order.py:324 +#: pretix/control/logdisplay.py:17 pretix/control/views/orders.py:189 +#: pretix/presale/views/order.py:332 msgid "The order has been cancelled." msgstr "Die Bestellung wurde storniert." @@ -1956,6 +2023,19 @@ msgstr "Die Bestellung wurde storniert." msgid "The order has been created." msgstr "Die Bestellung wurde erstellt." +#: pretix/control/logdisplay.py:19 pretix/control/views/orders.py:236 +#: pretix/presale/views/order.py:173 +msgid "The invoice has been generated." +msgstr "Die Rechnung wurde erstellt." + +#: pretix/control/logdisplay.py:20 pretix/control/views/orders.py:259 +msgid "The invoice has been regenerated." +msgstr "Die Rechnung wurde neu generiert." + +#: pretix/control/logdisplay.py:21 pretix/control/views/orders.py:283 +msgid "The invoice has been reissued." +msgstr "Die Rechnung wurde neu ausgestellt." + #: pretix/control/middleware.py:72 msgid "" "The selected event was not found or you have no permission to administrate " @@ -2102,7 +2182,7 @@ msgstr "Neues Passwort setzen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/create.html:17 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:17 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:25 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:55 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:56 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:43 msgid "Save" msgstr "Speichern" @@ -2317,7 +2397,7 @@ msgstr "Installierte Erweiterungen" #: pretix/control/views/item.py:362 pretix/control/views/item.py:502 #: pretix/control/views/item.py:583 pretix/control/views/item.py:617 #: pretix/control/views/item.py:681 pretix/control/views/organizer.py:38 -#: pretix/control/views/user.py:29 pretix/control/views/vouchers.py:126 +#: pretix/control/views/user.py:29 pretix/control/views/vouchers.py:170 msgid "Your changes have been saved." msgstr "Die Änderungen wurden gespeichert." @@ -2375,8 +2455,8 @@ msgstr "Allgemeines" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings_base.html:16 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:51 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:32 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:196 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:37 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:201 msgid "Payment" msgstr "Zahlung" @@ -2393,7 +2473,7 @@ msgid "Email" msgstr "E-Mail" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:8 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:53 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:58 msgid "Ticket download" msgstr "Ticket-Download" @@ -2773,7 +2853,7 @@ msgstr "Verbleibende Kapazität" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:31 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:186 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:191 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:4 msgid "Cancel order" msgstr "Stornieren" @@ -2851,45 +2931,53 @@ msgid "Expiry date" msgstr "Ablaufdatum" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:102 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:114 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:102 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:123 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:132 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:107 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:128 msgid "Invoices" msgstr "Rechnungen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:106 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:110 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:115 msgid "Cancellation" msgstr "Rechnungskorrektur" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:106 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:110 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:115 msgid "Invoice" msgstr "Rechnung" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:120 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:113 +msgid "Regenerate" +msgstr "Neu generieren" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:121 +msgid "Cancel and reissue" +msgstr "Stornieren und neu ausstellen" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:138 msgid "Generate invoice" msgstr "Rechnungen ausstellen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:131 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:88 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:149 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:93 msgid "Ordered items" msgstr "Bestellte Produkte" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:143 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:161 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:11 msgid "Voucher code used:" msgstr "Verwendeter Gutscheincode:" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:153 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:158 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:171 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:176 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:17 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:21 msgid "not answered" msgstr "nicht beantwortet" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:173 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:190 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:191 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:208 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:72 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:90 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:125 @@ -2900,49 +2988,49 @@ msgstr "nicht beantwortet" msgid "incl. %(rate)s%% taxes" msgstr "inkl. %(rate)s%% MwSt." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:200 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:218 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:85 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:199 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:100 msgid "Total" msgstr "Gesamt" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:220 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:238 msgid "The payment state of this order was manually modified." msgstr "Der Status dieser Bestellung wurde manuell verändert." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:225 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:243 #, python-format msgid "The payment has to be completed before %(date)s." msgstr "Die Zahlung muss bis zum %(date)s abgeschlossen sein." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:237 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:255 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:70 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:30 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:151 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:156 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:19 msgid "Invoice information" msgstr "Rechnungsinformationen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:242 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:260 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:75 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:156 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:161 msgid "Company" msgstr "Firma" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:248 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:266 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:81 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:162 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:167 msgid "ZIP code and city" msgstr "PLZ und Ort" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:252 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:270 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:85 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:166 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:171 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:270 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:288 msgid "Order history" msgstr "Bestellhistorie" @@ -3061,16 +3149,16 @@ msgstr "Mehrere Gutscheine erstellen" msgid "Voucher codes" msgstr "Gutscheincodes" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:21 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:22 msgid "Generate random codes" msgstr "Zufällige Codes erzeugen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:30 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:31 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:17 msgid "Voucher details" msgstr "Gutscheindetails" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:40 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:41 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:28 msgid "" "If you choose \"any product\" for a specific quota and choose to reserve " @@ -3120,33 +3208,37 @@ msgstr "Nach Tag filtern" msgid "Valid" msgstr "Gültig" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:30 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:24 +msgid "Download list" +msgstr "Liste herunterladen" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:31 msgid "Your search did not match any vouchers." msgstr "Ihre Filter treffen auf keine Gutscheine zu." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:32 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:33 msgid "You haven't created any vouchers yet." msgstr "Sie haben noch keine Gutscheine erstellt." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:39 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:46 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:40 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:47 msgid "Create a new voucher" msgstr "Neuen Gutschein erstellen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:41 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:49 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:42 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:50 msgid "Create multiple new vouchers" msgstr "Mehrere Gutscheine erstellen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:56 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:57 msgid "Is redeemed" msgstr "Ist eingelöst" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:57 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:58 msgid "Expiry" msgstr "Ablaufdatum" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:79 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:80 #, python-format msgid "Any product in quota \"%(quota)s\"" msgstr "Beliebiges Produkt des Kontingents \"%(quota)s\"" @@ -3405,31 +3497,35 @@ msgstr "Das ausgewählte Produkt wurde deaktiviert." msgid "The new event has been created." msgstr "Eine neue Veranstaltung wurde erstellt." -#: pretix/control/views/orders.py:184 +#: pretix/control/views/orders.py:195 msgid "The order has been marked as not paid." msgstr "Die Bestellung wurde als unbezahlt markiert." -#: pretix/control/views/orders.py:216 pretix/presale/views/order.py:159 +#: pretix/control/views/orders.py:228 pretix/presale/views/order.py:165 msgid "You cannot generate an invoice for this order." msgstr "Sie können für diese Bestellung keine Rechnung erzeugen." -#: pretix/control/views/orders.py:218 pretix/presale/views/order.py:161 +#: pretix/control/views/orders.py:230 pretix/presale/views/order.py:167 msgid "An invoice for this order already exists." msgstr "Zu dieser Bestellung gibt es bereits eine Rechnung." -#: pretix/control/views/orders.py:222 pretix/presale/views/order.py:165 -msgid "The invoice has been generated." -msgstr "Die Rechnung wurde erstellt." +#: pretix/control/views/orders.py:250 pretix/control/views/orders.py:273 +msgid "Unknown invoice." +msgstr "Unbekannte Rechnung" -#: pretix/control/views/orders.py:246 +#: pretix/control/views/orders.py:253 pretix/control/views/orders.py:276 +msgid "The invoice has already been canceled." +msgstr "Die Rechnung wurde bereits storniert." + +#: pretix/control/views/orders.py:307 msgid "The email has been queued to be sent." msgstr "Die E-Mail wurde zum Versenden gespeichert." -#: pretix/control/views/orders.py:271 pretix/presale/views/order.py:388 +#: pretix/control/views/orders.py:332 pretix/presale/views/order.py:396 msgid "This invoice has not been found" msgstr "Diese Rechnung wurde nicht gefunden" -#: pretix/control/views/orders.py:279 pretix/presale/views/order.py:396 +#: pretix/control/views/orders.py:340 pretix/presale/views/order.py:404 msgid "" "The invoice file has not yet been generated, we will generate it for you " "now. Please try again in a few seconds." @@ -3437,23 +3533,23 @@ msgstr "" "Diese Rechnung wurde bisher noch nicht fertig erstellt, wir werden die PDF-" "Datei jetzt erstellen. Bitte probieren Sie es in wenigen Sekunden erneut." -#: pretix/control/views/orders.py:298 pretix/presale/views/order.py:345 +#: pretix/control/views/orders.py:359 pretix/presale/views/order.py:353 msgid "You requested an invalid ticket output type." msgstr "Sie haben einen ungültigen Ausgabetyp gewählt." -#: pretix/control/views/orders.py:301 pretix/presale/views/order.py:350 +#: pretix/control/views/orders.py:362 pretix/presale/views/order.py:358 msgid "Order is not paid." msgstr "Bestellung ist nicht bezahlt." -#: pretix/control/views/orders.py:327 pretix/control/views/orders.py:365 +#: pretix/control/views/orders.py:388 pretix/control/views/orders.py:426 msgid "This action is only allowed for pending orders." msgstr "Diese Aktion ist nur für unbezahlte Bestellungen möglich." -#: pretix/control/views/orders.py:333 pretix/control/views/orders.py:347 +#: pretix/control/views/orders.py:394 pretix/control/views/orders.py:408 msgid "The payment term has been changed." msgstr "Die Zahlungsfrist wurde geändert." -#: pretix/control/views/orders.py:351 +#: pretix/control/views/orders.py:412 msgid "" "We were not able to process the request completely as the server was too " "busy." @@ -3461,15 +3557,15 @@ msgstr "" "Wir konnten Ihre Bestellung nicht durchführen, da der Server zu beschäftigt " "war." -#: pretix/control/views/orders.py:400 +#: pretix/control/views/orders.py:461 msgid "There is no order with the given order code." msgstr "Es existiert keine Bestellung mit der eingegebenen Bestellnummer." -#: pretix/control/views/orders.py:434 +#: pretix/control/views/orders.py:495 msgid "The selected exporter was not found." msgstr "Das ausgewählte Exportformat wurde nicht gefunden." -#: pretix/control/views/orders.py:440 +#: pretix/control/views/orders.py:501 msgid "There was a problem processing your input. See below for error details." msgstr "Die Eingabe konnte nicht verarbeitet werden." @@ -3481,24 +3577,32 @@ msgstr "Ein neuer Veranstalter wurde erstellt." msgid "Your changes could not be saved. See below for details." msgstr "Die Änderungen konnten nicht gespeichert werden." -#: pretix/control/views/vouchers.py:74 pretix/control/views/vouchers.py:122 +#: pretix/control/views/vouchers.py:58 +msgid "Reserve quota" +msgstr "Im Kontingent reservieren" + +#: pretix/control/views/vouchers.py:58 +msgid "Bypass quota" +msgstr "Verfügbarkeit ignorieren" + +#: pretix/control/views/vouchers.py:118 pretix/control/views/vouchers.py:166 msgid "The requested voucher does not exist." msgstr "Der ausgewählte Gutschein existiert nicht." -#: pretix/control/views/vouchers.py:78 pretix/control/views/vouchers.py:88 +#: pretix/control/views/vouchers.py:122 pretix/control/views/vouchers.py:132 msgid "A voucher can not be deleted if it already has been redeemed." msgstr "" "Der Gutschein kann nicht gelöscht werden, da er bereits eingelöst wurde." -#: pretix/control/views/vouchers.py:92 +#: pretix/control/views/vouchers.py:136 msgid "The selected voucher has been deleted." msgstr "Der ausgewählte Gutschein wurde gelöscht." -#: pretix/control/views/vouchers.py:169 +#: pretix/control/views/vouchers.py:213 msgid "The new voucher has been created." msgstr "Der neue Gutschein wurde erstellt." -#: pretix/control/views/vouchers.py:196 +#: pretix/control/views/vouchers.py:245 msgid "The new vouchers have been created." msgstr "Die neuen Gutscheine wurden erstellt." @@ -4074,22 +4178,26 @@ msgid "This plugin allows you to send out emails to all your customers." msgstr "Dieses Plugin erlaubt, E-Mails an alle Kunden zu verschicken." #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:10 -msgid "Send to" -msgstr "Senden an" - -#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:13 msgid "Subject" msgstr "Betreff" -#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:14 +#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:11 msgid "Message" msgstr "Nachricht" +#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:27 +msgid "pending with payment overdue" +msgstr "Zahlung ausstehend aber überfällig" + +#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:30 +msgid "Send to" +msgstr "Senden an" + #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:15 msgid "Send" msgstr "Senden" -#: pretix/plugins/sendmail/views.py:40 +#: pretix/plugins/sendmail/views.py:43 msgid "Your message will be sent to the selected users." msgstr "Die Nachricht wird an die ausgewählten Benutzer verschickt." @@ -4397,7 +4505,7 @@ msgstr "Teilnehmername-Größe (mm)" msgid "Invisible by default, set this to a number greater than 0 to show." msgstr "Standardmäßig unsichtbar, eine positive Größe zeigt das Element an." -#: pretix/presale/checkoutflow.py:166 pretix/presale/views/order.py:255 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:166 pretix/presale/views/order.py:263 msgid "" "We had difficulties processing your input. Please review the errors below." msgstr "Wir hatten Schwierigkeiten, Ihre Eingabe zu verarbeiten." @@ -4415,7 +4523,7 @@ msgid "Please select a payment method." msgstr "Bitte wählen Sie eine Zahlungsmethode aus." #: pretix/presale/checkoutflow.py:274 pretix/presale/checkoutflow.py:280 -#: pretix/presale/views/order.py:181 pretix/presale/views/order.py:210 +#: pretix/presale/views/order.py:189 pretix/presale/views/order.py:218 msgid "The payment information you entered was incomplete." msgstr "Die eingegebenen Zahlungsinformationen sind unvollständig." @@ -4609,27 +4717,34 @@ msgid "Your order has been placed successfully. See below for details." msgstr "Ihre Bestellung war erfolgreich! Sie finden weiter unten alle Details." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:16 +msgid "Your order has been processed successfully! See below for details." +msgstr "Ihre Bestellung war erfolgreich! Sie finden weiter unten alle Details." + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:18 msgid "We successfully received your payment. See below for details." msgstr "Wir haben Ihre Zahlung erfolgreich erhalten. Vielen Dank!" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:18 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:20 msgid "" -"We also sent you an email with a link to this page if you want to come back " -"later." +"Please bookmark or save the link to this exact page if you want to download " +"your ticket or change your details later. We also sent you an email " +"containing the link to the address you specified." msgstr "" -"Wir haben Ihnen einen Link zu dieser Seite geschickt, falls Sie später " -"wiederkommen möchten." +"Bitte speichern Sie den Link zu genau dieser Seite, wenn Sie Ihr Ticket " +"später herunterladen oder Ihre Angaben ändern wollen. Wir haben Ihnen " +"außerdem soeben einen Link mit dieser Adresse an Ihre E-Mail-Adresse " +"geschickt." -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:38 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:43 msgid "Complete payment" msgstr "Zahlung abschließen" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:42 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:47 #, python-format msgid "Please complete your payment before %(date)s" msgstr "Bitte schließen Sie Ihre Zahlung bis zum %(date)s ab." -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:58 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:63 msgid "" "Please use the buttons below to obtain your ticket. Please have your ticket " "ready when entering the event." @@ -4637,17 +4752,17 @@ msgstr "" "Bitte benutzen Sie die untenstehenden Knöpfe, um das Ticket herunterzuladen. " "Bitte halten sie das Ticket am Einlass bereit." -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:70 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:75 #, python-format msgid "You will be able to download your tickets here on %(date)s." msgstr "Sie können Ihre Tickets hier ab %(date)s herunterladen." -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:83 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:146 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:88 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:151 msgid "Change details" msgstr "Details bearbeiten" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:131 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:136 msgid "Request invoice" msgstr "Rechnung anfragen" @@ -4751,7 +4866,6 @@ msgid "The selected ticket shop is currently not available." msgstr "Der ausgewählte Ticket-Shop ist im Moment nicht verfügbar." #: pretix/presale/utils.py:74 -#, fuzzy msgid "The selected organizer was not found." msgstr "Der ausgewählte Veranstalter wurde nicht gefunden." @@ -4779,39 +4893,46 @@ msgstr "Die gewählten Produkte wurden Ihrem Warenkorb hinzugefügt." msgid "Your cart is empty" msgstr "Ihr Warenkorb ist leer." -#: pretix/presale/views/order.py:59 pretix/presale/views/order.py:113 -#: pretix/presale/views/order.py:154 pretix/presale/views/order.py:175 -#: pretix/presale/views/order.py:207 pretix/presale/views/order.py:268 -#: pretix/presale/views/order.py:289 pretix/presale/views/order.py:315 -#: pretix/presale/views/order.py:348 pretix/presale/views/order.py:379 +#: pretix/presale/views/order.py:61 pretix/presale/views/order.py:119 +#: pretix/presale/views/order.py:160 pretix/presale/views/order.py:183 +#: pretix/presale/views/order.py:215 pretix/presale/views/order.py:276 +#: pretix/presale/views/order.py:297 pretix/presale/views/order.py:323 +#: pretix/presale/views/order.py:356 pretix/presale/views/order.py:387 msgid "Unknown order code or not authorized to access this order." msgstr "" "Unbekannte Bestellnummer oder Bestellung gehört einem anderen Benutzer." -#: pretix/presale/views/order.py:117 pretix/presale/views/order.py:177 +#: pretix/presale/views/order.py:123 pretix/presale/views/order.py:185 msgid "The payment for this order cannot be continued." msgstr "Diese Bestellung kann nicht mehr bezahlt werden." -#: pretix/presale/views/order.py:270 +#: pretix/presale/views/order.py:278 msgid "You cannot modify this order" msgstr "Sie können diese Bestellung nicht bearbeiten" -#: pretix/presale/views/order.py:355 +#: pretix/presale/views/order.py:363 msgid "Ticket download is not (yet) enabled." msgstr "Der Ticket-Download ist (noch) nicht freigeschaltet." -#: pretix/settings.py:221 +#: pretix/settings.py:227 msgid "English" msgstr "Englisch" -#: pretix/settings.py:222 +#: pretix/settings.py:228 msgid "German" msgstr "Deutsch" -#: pretix/settings.py:223 +#: pretix/settings.py:229 msgid "German (informal)" msgstr "Deutsch (Du)" +#~ msgid "" +#~ "We also sent you an email with a link to this page if you want to come " +#~ "back later." +#~ msgstr "" +#~ "Wir haben Ihnen einen Link zu dieser Seite geschickt, falls Sie später " +#~ "wiederkommen möchten." + #, fuzzy #~| msgid "Vouchers" #~ msgid "All Vouchers" @@ -5049,9 +5170,6 @@ msgstr "Deutsch (Du)" #~ "Verfügung. Nach der Auswahl können Sie im Tab 'Varianten' die Details " #~ "konfigurieren:" -#~ msgid "You can view all of your orders at the following URL:" -#~ msgstr "Sie können alle Ihre Bestellungen unter folgender Adresse einsehen:" - #~ msgid "Advanced settings" #~ msgstr "Erweiterte Einstellungen" diff --git a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po index 2cdb13ebde..30a83f681d 100644 --- a/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/src/pretix/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-30 20:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-05 10:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-27 19:51+0200\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: \n" diff --git a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po index 2439d48ca2..59729f95fa 100644 --- a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po +++ b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-30 20:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-30 22:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-05 10:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-05 12:19+0200\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: Raphael Michel \n" "Language: de\n" @@ -18,11 +18,15 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.8.8\n" -#: pretix/base/exporter.py:171 +#: pretix/base/exporters/invoices.py:15 +msgid "All invoices" +msgstr "Alle Rechnungen" + +#: pretix/base/exporters/mail.py:14 msgid "Email addresses (text file)" msgstr "E-Mail-Adressen (Textdatei)" -#: pretix/base/exporter.py:185 +#: pretix/base/exporters/mail.py:28 msgid "Filter by status" msgstr "Nach Status filtern" @@ -35,13 +39,13 @@ msgid "enabled" msgstr "aktiviert" #: pretix/base/forms/auth.py:16 pretix/base/forms/auth.py:163 -#: pretix/base/models/auth.py:61 pretix/base/models/orders.py:107 +#: pretix/base/models/auth.py:61 pretix/base/models/orders.py:110 #: pretix/presale/forms/checkout.py:12 msgid "E-mail" msgstr "E-Mail" #: pretix/base/forms/auth.py:17 pretix/base/forms/auth.py:80 -#: pretix/base/forms/auth.py:126 pretix/control/forms/event.py:325 +#: pretix/base/forms/auth.py:126 pretix/control/forms/event.py:331 msgid "Password" msgstr "Passwort" @@ -157,10 +161,10 @@ msgid "%(family)s, %(given)s" msgstr "%(family)s, %(given)s" #: pretix/base/models/event.py:54 pretix/base/models/items.py:457 -#: pretix/base/models/orders.py:526 pretix/base/models/organizer.py:25 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:244 +#: pretix/base/models/orders.py:529 pretix/base/models/organizer.py:25 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:262 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:77 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:158 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:163 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:21 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -235,9 +239,9 @@ msgid "Plugins" msgstr "Erweiterungen" #: pretix/base/models/event.py:98 pretix/base/models/items.py:112 -#: pretix/base/models/items.py:453 pretix/base/models/orders.py:102 -#: pretix/base/models/orders.py:488 pretix/base/models/vouchers.py:55 -#: pretix/base/services/invoices.py:211 +#: pretix/base/models/items.py:453 pretix/base/models/orders.py:105 +#: pretix/base/models/orders.py:491 pretix/base/models/vouchers.py:56 +#: pretix/base/services/invoices.py:261 msgid "Event" msgstr "Veranstaltung" @@ -415,12 +419,13 @@ msgstr "" "Gutschein muss das Produkt direkt hinterlegt sein und nicht über sein " "Kontingent." -#: pretix/base/models/items.py:190 pretix/base/models/vouchers.py:91 +#: pretix/base/models/items.py:190 pretix/base/models/vouchers.py:93 #: pretix/control/forms/vouchers.py:13 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:54 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/item/base.html:3 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:19 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:59 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:60 +#: pretix/control/views/vouchers.py:58 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:81 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:152 msgid "Product" @@ -440,7 +445,7 @@ msgstr "Produkte" msgid "Position" msgstr "Position" -#: pretix/base/models/items.py:278 pretix/base/models/vouchers.py:100 +#: pretix/base/models/items.py:278 pretix/base/models/vouchers.py:102 msgid "Product variation" msgstr "Variante" @@ -518,7 +523,7 @@ msgstr "Gesamtanzahl" msgid "Leave empty for an unlimited number of tickets." msgstr "Leer lassen für unbegrenzt viele Tickets." -#: pretix/base/models/items.py:466 pretix/base/models/orders.py:346 +#: pretix/base/models/items.py:466 pretix/base/models/orders.py:349 msgid "Item" msgstr "Produkt" @@ -527,7 +532,7 @@ msgstr "Produkt" msgid "Variations" msgstr "Varianten" -#: pretix/base/models/items.py:478 pretix/base/models/vouchers.py:108 +#: pretix/base/models/items.py:478 pretix/base/models/vouchers.py:110 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:6 msgid "Quota" @@ -540,27 +545,27 @@ msgstr "Kontingent" msgid "Quotas" msgstr "Kontingente" -#: pretix/base/models/orders.py:84 +#: pretix/base/models/orders.py:85 msgid "pending" msgstr "ausstehend" -#: pretix/base/models/orders.py:85 +#: pretix/base/models/orders.py:86 msgid "paid" msgstr "bezahlt" -#: pretix/base/models/orders.py:86 +#: pretix/base/models/orders.py:87 msgid "expired" msgstr "abgelaufen" -#: pretix/base/models/orders.py:87 +#: pretix/base/models/orders.py:88 msgid "cancelled" msgstr "storniert" -#: pretix/base/models/orders.py:88 +#: pretix/base/models/orders.py:89 msgid "refunded" msgstr "erstattet" -#: pretix/base/models/orders.py:93 pretix/base/services/invoices.py:197 +#: pretix/base/models/orders.py:94 pretix/base/services/invoices.py:247 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:53 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:79 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:31 @@ -570,7 +575,7 @@ msgstr "erstattet" msgid "Order code" msgstr "Bestellnummer" -#: pretix/base/models/orders.py:98 +#: pretix/base/models/orders.py:100 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:57 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:67 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_confirm.html:18 @@ -578,65 +583,65 @@ msgstr "Bestellnummer" msgid "Status" msgstr "Status" -#: pretix/base/models/orders.py:111 +#: pretix/base/models/orders.py:114 msgid "Locale" msgstr "Sprache" -#: pretix/base/models/orders.py:115 pretix/base/models/orders.py:495 +#: pretix/base/models/orders.py:118 pretix/base/models/orders.py:498 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_assign.html:17 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_confirm.html:13 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/organizers/index.html:22 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: pretix/base/models/orders.py:118 pretix/base/models/orders.py:499 +#: pretix/base/models/orders.py:121 pretix/base/models/orders.py:502 #: pretix/plugins/stripe/templates/pretixplugins/stripe/checkout_payment_form.html:23 msgid "Expiration date" msgstr "Ablaufdatum" -#: pretix/base/models/orders.py:121 +#: pretix/base/models/orders.py:124 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:84 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/control.html:11 msgid "Payment date" msgstr "Zahlungsdatum" -#: pretix/base/models/orders.py:127 +#: pretix/base/models/orders.py:130 msgid "Payment provider" msgstr "Zahlungsmethode" -#: pretix/base/models/orders.py:131 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:184 +#: pretix/base/models/orders.py:134 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:202 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:84 msgid "Payment method fee" msgstr "Gebühr für gewählte Zahlungsmethode" -#: pretix/base/models/orders.py:135 +#: pretix/base/models/orders.py:138 msgid "Payment method fee tax rate" msgstr "Steuersatz auf Gebühr für gewählte Zahlungsmethode" -#: pretix/base/models/orders.py:139 +#: pretix/base/models/orders.py:142 msgid "Payment method fee tax" msgstr "Steuerbetrag auf Gebühr für gewählte Zahlungsmethode" -#: pretix/base/models/orders.py:142 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:214 +#: pretix/base/models/orders.py:145 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:232 msgid "Payment information" msgstr "Zahlungsinformationen" -#: pretix/base/models/orders.py:146 +#: pretix/base/models/orders.py:149 msgid "Payment state was manually modified" msgstr "Der Bestellungsstatus wurde manuell verändert" -#: pretix/base/models/orders.py:151 +#: pretix/base/models/orders.py:154 msgid "Total amount" msgstr "Gesamtbetrag" -#: pretix/base/models/orders.py:155 pretix/base/models/orders.py:417 +#: pretix/base/models/orders.py:158 pretix/base/models/orders.py:420 #: pretix/plugins/banktransfer/templates/pretixplugins/banktransfer/import_confirm.html:17 msgid "Order" msgstr "Bestellung" -#: pretix/base/models/orders.py:156 +#: pretix/base/models/orders.py:159 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:59 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings.html:37 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:4 @@ -644,37 +649,42 @@ msgstr "Bestellung" msgid "Orders" msgstr "Bestellungen" -#: pretix/base/models/orders.py:226 +#: pretix/base/models/orders.py:229 msgid "The payment is too late to be accepted." msgstr "Die Zahlung kommt zu spät, um akzeptiert werden zu können." -#: pretix/base/models/orders.py:241 +#: pretix/base/models/orders.py:244 msgid "Some of the ordered products were no longer available." msgstr "Einige der ausgewählten Produkte sind nicht mehr verfügbar." -#: pretix/base/models/orders.py:309 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:70 +#: pretix/base/models/orders.py:312 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:71 +#: pretix/control/views/vouchers.py:75 pretix/control/views/vouchers.py:76 +#: pretix/control/views/vouchers.py:79 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:105 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: pretix/base/models/orders.py:311 pretix/control/forms/event.py:254 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:70 +#: pretix/base/models/orders.py:314 pretix/control/forms/event.py:254 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:71 +#: pretix/control/views/vouchers.py:75 pretix/control/views/vouchers.py:76 +#: pretix/control/views/vouchers.py:79 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:105 msgid "No" msgstr "Nein" -#: pretix/base/models/orders.py:352 +#: pretix/base/models/orders.py:355 msgid "Variation" msgstr "Variante" -#: pretix/base/models/orders.py:357 pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:81 +#: pretix/base/models/orders.py:360 pretix/control/views/vouchers.py:59 +#: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:81 msgid "Price" msgstr "Preis" -#: pretix/base/models/orders.py:361 +#: pretix/base/models/orders.py:364 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:55 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:151 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:169 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:48 #: pretix/plugins/checkinlists/exporters.py:81 #: pretix/presale/forms/checkout.py:67 @@ -682,72 +692,72 @@ msgstr "Preis" msgid "Attendee name" msgstr "Name des Teilnehmers" -#: pretix/base/models/orders.py:363 +#: pretix/base/models/orders.py:366 msgid "Empty, if this product is not an admission ticket" msgstr "Leer, wenn dies kein Eintrittsticket ist" -#: pretix/base/models/orders.py:423 +#: pretix/base/models/orders.py:426 msgid "Tax rate" msgstr "Steuersatz" -#: pretix/base/models/orders.py:427 +#: pretix/base/models/orders.py:430 msgid "Tax value" msgstr "Steuer" -#: pretix/base/models/orders.py:432 +#: pretix/base/models/orders.py:435 msgid "Order position" msgstr "Bestelltes Produkt" -#: pretix/base/models/orders.py:433 +#: pretix/base/models/orders.py:436 msgid "Order positions" msgstr "Bestellzeile" -#: pretix/base/models/orders.py:492 +#: pretix/base/models/orders.py:495 msgid "Cart ID (e.g. session key)" msgstr "Warenkorb-ID (z.B. Session-ID)" -#: pretix/base/models/orders.py:503 +#: pretix/base/models/orders.py:506 msgid "Cart position" msgstr "Produkt im Warenkorb" -#: pretix/base/models/orders.py:504 +#: pretix/base/models/orders.py:507 msgid "Cart positions" msgstr "Produkte im Warenkorb" -#: pretix/base/models/orders.py:525 +#: pretix/base/models/orders.py:528 msgid "Company name" msgstr "Firmenname" -#: pretix/base/models/orders.py:527 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:246 +#: pretix/base/models/orders.py:530 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:264 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:79 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:160 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:165 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: pretix/base/models/orders.py:528 +#: pretix/base/models/orders.py:531 msgid "ZIP code" msgstr "Postleitzahl" -#: pretix/base/models/orders.py:529 +#: pretix/base/models/orders.py:532 msgid "City" msgstr "Ort" -#: pretix/base/models/orders.py:530 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:250 +#: pretix/base/models/orders.py:533 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:268 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:83 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:164 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:169 msgid "Country" msgstr "Land" -#: pretix/base/models/orders.py:531 +#: pretix/base/models/orders.py:534 msgid "Phone number" msgstr "Telefonnummer" -#: pretix/base/models/orders.py:532 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:255 +#: pretix/base/models/orders.py:535 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:273 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:88 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:169 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:174 msgid "VAT ID" msgstr "USt-ID" @@ -777,26 +787,28 @@ msgstr "Veranstalter-Berechtigung" msgid "Organizer permissions" msgstr "Veranstalter-Berechtigungen" -#: pretix/base/models/vouchers.py:58 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:55 +#: pretix/base/models/vouchers.py:59 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:56 +#: pretix/control/views/vouchers.py:58 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:220 msgid "Voucher code" msgstr "Gutscheincode" -#: pretix/base/models/vouchers.py:62 +#: pretix/base/models/vouchers.py:64 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:20 +#: pretix/control/views/vouchers.py:59 msgid "Redeemed" msgstr "Eingelöst" -#: pretix/base/models/vouchers.py:67 +#: pretix/base/models/vouchers.py:69 pretix/control/views/vouchers.py:58 msgid "Valid until" msgstr "Gültig bis" -#: pretix/base/models/vouchers.py:71 +#: pretix/base/models/vouchers.py:73 msgid "Reserve ticket from quota" msgstr "Im Kontingent reservieren" -#: pretix/base/models/vouchers.py:73 +#: pretix/base/models/vouchers.py:75 msgid "" "If activated, this voucher will be substracted from the affected product's " "quotas, such that it is guaranteed that anyone with this voucher code does " @@ -806,11 +818,11 @@ msgstr "" "des betroffenen Produktes abgezogen, sodass garantiert ist dass der Benutzer " "dieses Gutscheins noch ein Ticket erthält." -#: pretix/base/models/vouchers.py:79 +#: pretix/base/models/vouchers.py:81 msgid "Allow to bypass quota" msgstr "Kontingent ignorieren" -#: pretix/base/models/vouchers.py:81 +#: pretix/base/models/vouchers.py:83 msgid "" "If activated, a holder of this voucher code can buy tickets, even if there " "are none left." @@ -818,39 +830,40 @@ msgstr "" "Wenn diese Option aktiviert ist, kann der Gutschein zum Kauf benutzt werden, " "selbst wenn das Produkt eigentlich ausverkauft ist." -#: pretix/base/models/vouchers.py:85 +#: pretix/base/models/vouchers.py:87 msgid "Set product price to" msgstr "Produktpreis verändern auf" -#: pretix/base/models/vouchers.py:87 +#: pretix/base/models/vouchers.py:89 msgid "If empty, the product will cost its normal price." msgstr "" "Wenn das Feld leer gelassen wird, kostet das Produkt seinen normalen Preis." -#: pretix/base/models/vouchers.py:94 pretix/control/forms/vouchers.py:15 +#: pretix/base/models/vouchers.py:96 pretix/control/forms/vouchers.py:15 msgid "This product is added to the user's cart if the voucher is redeemed." msgstr "" "Dieses Produkt wird zum Warenkorb des Benutzers hinzugefügt, wenn er den " "Gutschein einlöst." -#: pretix/base/models/vouchers.py:102 +#: pretix/base/models/vouchers.py:104 msgid "This variation of the product select above is being used." msgstr "Diese Variante des oben ausgewählten Produktes wird verwendet." -#: pretix/base/models/vouchers.py:110 +#: pretix/base/models/vouchers.py:112 msgid "" "If enabled, the voucher is valid for any product affected by this quota." msgstr "" "Wenn dieser Haken aktiviert ist, ist der Gutschein für alle Produkte gültig, " "für die dieses Kontingent gilt." -#: pretix/base/models/vouchers.py:115 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:58 +#: pretix/base/models/vouchers.py:117 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:59 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/tags.html:22 +#: pretix/control/views/vouchers.py:59 msgid "Tag" msgstr "Tag" -#: pretix/base/models/vouchers.py:117 +#: pretix/base/models/vouchers.py:120 msgid "" "You can use this field to group multiple vouchers together. If you enter the " "same value for multiple vouchers, you can get statistics on how many of them " @@ -860,11 +873,11 @@ msgstr "" "du bei verschiedenen Gutscheinen den selben Wert eingibst, kannst du z.B. " "Statistiken erhalten wie viele dieser Gutscheine bereits eingelöst wurden." -#: pretix/base/models/vouchers.py:121 +#: pretix/base/models/vouchers.py:124 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: pretix/base/models/vouchers.py:122 +#: pretix/base/models/vouchers.py:125 msgid "" "The text entered in this field will not be visible to the user and is " "available for your convenience." @@ -872,14 +885,14 @@ msgstr "" "Der hier eingegebene Text wird dem Kunden nicht angezeigt und ist dazu da, " "dir zu Helfen den Überblick zu behalten." -#: pretix/base/models/vouchers.py:127 +#: pretix/base/models/vouchers.py:130 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:5 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:7 msgid "Voucher" msgstr "Gutschein" -#: pretix/base/models/vouchers.py:128 +#: pretix/base/models/vouchers.py:131 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/base.html:95 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/items/quota.html:65 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/base.html:4 @@ -888,11 +901,11 @@ msgstr "Gutschein" msgid "Vouchers" msgstr "Gutscheine" -#: pretix/base/models/vouchers.py:138 +#: pretix/base/models/vouchers.py:141 msgid "You cannot select a quota and a specific product at the same time." msgstr "Du kannst nicht gleichzeitig ein Kontingent und ein Produkt auswählen." -#: pretix/base/models/vouchers.py:141 +#: pretix/base/models/vouchers.py:144 msgid "" "You cannot select a variation without having selected a product that " "provides variations." @@ -900,7 +913,7 @@ msgstr "" "Du kannst keine Variante auswählen, wenn du ein Produkt ohne Varianten " "ausgewählt hast." -#: pretix/base/models/vouchers.py:144 +#: pretix/base/models/vouchers.py:147 msgid "" "You can only block quota if you specify a specific product variation. " "Otherwise it might be unclear which quotas to block." @@ -909,7 +922,7 @@ msgstr "" "spezifische Produktvariante auswählst, sonst könnte unklar sein welche " "Kontingente geblockt werden müssen." -#: pretix/base/models/vouchers.py:147 +#: pretix/base/models/vouchers.py:150 msgid "You need to specify either a quota or a product." msgstr "Du musst entweder ein Kontingent oder ein Produkt auswählen." @@ -983,7 +996,7 @@ msgstr "Kostenlos" msgid "The order has been marked as refunded." msgstr "Die Bestellung wurde als zurückerstattet markiert." -#: pretix/base/services/cart.py:21 pretix/base/services/orders.py:35 +#: pretix/base/services/cart.py:21 pretix/base/services/orders.py:36 msgid "" "We were not able to process your request completely as the server was too " "busy. Please try again." @@ -999,7 +1012,7 @@ msgstr "Du hast keine Produkte ausgewählt." msgid "You selected a product which is not available for sale." msgstr "Du hsat ein Produkt ausgewählt, das nicht zum Verkauf steht." -#: pretix/base/services/cart.py:25 pretix/base/services/orders.py:28 +#: pretix/base/services/cart.py:25 pretix/base/services/orders.py:29 msgid "" "Some of the products you selected were no longer available. Please see below " "for details." @@ -1007,7 +1020,7 @@ msgstr "" "Einige der ausgewählten Produkte waren zwischenzeitlich nicht mehr " "verfügbar, bitte überprüfe deinen Warenkorb." -#: pretix/base/services/cart.py:27 pretix/base/services/orders.py:30 +#: pretix/base/services/cart.py:27 pretix/base/services/orders.py:31 msgid "" "Some of the products you selected were no longer available in the quantity " "you selected. Please see below for details." @@ -1020,25 +1033,25 @@ msgstr "" msgid "You cannot select more than %s items per order" msgstr "Du kannst nicht mehr als %s Produkte pro Bestellung auswählen" -#: pretix/base/services/cart.py:30 pretix/base/services/orders.py:39 +#: pretix/base/services/cart.py:30 pretix/base/services/orders.py:40 msgid "The presale period for this event has not yet started." msgstr "Der Vorverkauf für diese Veranstaltung hat noch nicht begonnen." -#: pretix/base/services/cart.py:31 pretix/base/services/orders.py:40 +#: pretix/base/services/cart.py:31 pretix/base/services/orders.py:41 msgid "The presale period has ended." msgstr "Der Vorverkaufszeitraum ist vorüber." -#: pretix/base/services/cart.py:32 pretix/base/services/orders.py:41 +#: pretix/base/services/cart.py:32 pretix/base/services/orders.py:42 msgid "This voucher code is not known in our database." msgstr "Dieser Gutscheincode ist uns nicht bekannt." -#: pretix/base/services/cart.py:33 pretix/base/services/orders.py:42 +#: pretix/base/services/cart.py:33 pretix/base/services/orders.py:43 msgid "This voucher code has already been used an can only be used once." msgstr "" "Dieser Gutschein wurde bereits verwendet und kann nur einmal eingelöst " "werden." -#: pretix/base/services/cart.py:34 pretix/base/services/orders.py:43 +#: pretix/base/services/cart.py:34 pretix/base/services/orders.py:44 msgid "This voucher is expired." msgstr "Dieser Gutschein ist abgelaufen." @@ -1051,7 +1064,7 @@ msgid "You need a valid voucher code to order this product." msgstr "" "Du brauchst einen gültigen Gutscheincode um dieses Produkt zu bestellen." -#: pretix/base/services/invoices.py:61 +#: pretix/base/services/invoices.py:55 pretix/base/services/invoices.py:111 #, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "" @@ -1067,77 +1080,77 @@ msgstr "" "{i.zipcode} {i.city}\n" "{i.country}" -#: pretix/base/services/invoices.py:68 +#: pretix/base/services/invoices.py:62 pretix/base/services/invoices.py:118 #, python-format msgctxt "invoice" msgid "VAT-ID: %s" msgstr "USt-ID: %s" -#: pretix/base/services/invoices.py:95 +#: pretix/base/services/invoices.py:89 pretix/base/services/invoices.py:145 #, python-brace-format msgid "Payment via {method}" msgstr "Zahlung mittels {method}" -#: pretix/base/services/invoices.py:125 pretix/base/services/invoices.py:134 +#: pretix/base/services/invoices.py:175 pretix/base/services/invoices.py:184 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:97 #, python-format msgid "Page %d" msgstr "Seite %d" -#: pretix/base/services/invoices.py:130 +#: pretix/base/services/invoices.py:180 #, python-brace-format msgctxt "invoice" msgid "Invoice {num}" msgstr "Rechnung {num}" -#: pretix/base/services/invoices.py:138 +#: pretix/base/services/invoices.py:188 msgctxt "invoice" msgid "Invoice from" msgstr "Rechnungsaussteller" -#: pretix/base/services/invoices.py:146 +#: pretix/base/services/invoices.py:196 msgctxt "invoice" msgid "Invoice to" msgstr "Rechnungsempfänger" -#: pretix/base/services/invoices.py:155 +#: pretix/base/services/invoices.py:205 msgctxt "invoice" msgid "Cancellation number" msgstr "Korrekturnummer" -#: pretix/base/services/invoices.py:161 +#: pretix/base/services/invoices.py:211 msgctxt "invoice" msgid "Original invoice" msgstr "Ursprüngl. Rechnung" -#: pretix/base/services/invoices.py:166 +#: pretix/base/services/invoices.py:216 msgctxt "invoice" msgid "Invoice number" msgstr "Rechnungsnummer" -#: pretix/base/services/invoices.py:174 +#: pretix/base/services/invoices.py:224 msgctxt "invoice" msgid "Cancellation date" msgstr "Korrekturdatum" -#: pretix/base/services/invoices.py:180 +#: pretix/base/services/invoices.py:230 msgctxt "invoice" msgid "Original invoice date" msgstr "Ursprüngl. Rechnungsdatum" -#: pretix/base/services/invoices.py:187 +#: pretix/base/services/invoices.py:237 msgctxt "invoice" msgid "Invoice date" msgstr "Rechnungsdatum" -#: pretix/base/services/invoices.py:203 +#: pretix/base/services/invoices.py:253 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/attendees/index.html:56 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:81 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/index.html:66 msgid "Order date" msgstr "Bestelldatum" -#: pretix/base/services/invoices.py:217 +#: pretix/base/services/invoices.py:267 #, python-brace-format msgid "" "{from_date}\n" @@ -1146,64 +1159,73 @@ msgstr "" "{from_date}\n" "bis {to_date}" -#: pretix/base/services/invoices.py:244 +#: pretix/base/services/invoices.py:294 msgctxt "invoice" msgid "Invoice" msgstr "Rechnung" -#: pretix/base/services/invoices.py:246 +#: pretix/base/services/invoices.py:296 msgctxt "invoice" msgid "Cancellation" msgstr "Rechnungskorrektur" -#: pretix/base/services/invoices.py:262 +#: pretix/base/services/invoices.py:312 msgctxt "invoice" msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: pretix/base/services/invoices.py:262 pretix/base/services/invoices.py:292 +#: pretix/base/services/invoices.py:312 pretix/base/services/invoices.py:342 msgctxt "invoice" msgid "Tax rate" msgstr "Steuersatz" -#: pretix/base/services/invoices.py:262 +#: pretix/base/services/invoices.py:312 msgctxt "invoice" msgid "Price" msgstr "Preis" -#: pretix/base/services/invoices.py:274 +#: pretix/base/services/invoices.py:324 msgctxt "invoice" msgid "Invoice total" msgstr "Rechnungsbetrag" -#: pretix/base/services/invoices.py:291 +#: pretix/base/services/invoices.py:341 msgctxt "invoice" msgid "Included taxes" msgstr "Enthaltene Umsatzsteuer" -#: pretix/base/services/invoices.py:293 +#: pretix/base/services/invoices.py:343 msgctxt "invoice" msgid "Net value" msgstr "Netto" -#: pretix/base/services/invoices.py:293 +#: pretix/base/services/invoices.py:343 msgctxt "invoice" msgid "Gross value" msgstr "Brutto" -#: pretix/base/services/invoices.py:293 +#: pretix/base/services/invoices.py:343 msgctxt "invoice" msgid "Tax" msgstr "Steuer" -#: pretix/base/services/mail.py:64 +#: pretix/base/services/mail.py:69 #, python-brace-format msgid "You are receiving this email because you placed an order for {event}." msgstr "" "Du erhältst diese E-Mail, weil du eine Bestellung für die Veranstaltung " "{event} getätigt hast." -#: pretix/base/services/orders.py:32 +#: pretix/base/services/mail.py:74 +#, python-brace-format +msgid "" +"You can view your order details at the following URL:\r\n" +"{orderurl}." +msgstr "" +"Du kannst deine Bestellung unter folgender Adresse einsehen:\r\n" +"{orderurl}." + +#: pretix/base/services/orders.py:33 msgid "" "The price of some of the items in your cart has changed in the meantime. " "Please see below for details." @@ -1211,35 +1233,35 @@ msgstr "" "Der Preis einiger Produkte in deinem Warenkorb hat sich zwischenzeitlich " "geändert." -#: pretix/base/services/orders.py:34 +#: pretix/base/services/orders.py:35 msgid "An internal error occured, please try again." msgstr "Ein interner Fehler ist aufgetreten, bitte erneut versuchen." -#: pretix/base/services/orders.py:37 +#: pretix/base/services/orders.py:38 msgid "A voucher you tried to use already has been used." msgstr "" "Ein Gutscheincode, den du verwenden wolltest, wurde zwischenzeitlich bereits " "eingelöst." -#: pretix/base/services/orders.py:38 +#: pretix/base/services/orders.py:39 msgid "A voucher you tried to use has expired." msgstr "Ein Gutscheincode, den du verwenden wolltest, ist abgelaufen." -#: pretix/base/services/orders.py:44 +#: pretix/base/services/orders.py:45 msgid "This voucher is not valid for this item." msgstr "Dieser Gutscheincode ist für dieses Produkt nicht gültig." -#: pretix/base/services/orders.py:90 +#: pretix/base/services/orders.py:94 #, python-format msgid "Payment received for your order: %(code)s" msgstr "Zahlung erhalten für die Bestellung: %(code)s" -#: pretix/base/services/orders.py:141 pretix/presale/views/order.py:291 +#: pretix/base/services/orders.py:145 pretix/presale/views/order.py:299 msgid "You cannot cancel this order" msgstr "Du kannst diese Bestellung nicht stornieren" -#: pretix/base/services/orders.py:297 pretix/control/views/orders.py:235 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:22 +#: pretix/base/services/orders.py:305 pretix/control/views/orders.py:296 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:27 #, python-format msgid "Your order: %(code)s" msgstr "Deine Bestellung: %(code)s" @@ -1283,6 +1305,32 @@ msgstr "" msgid "" "Hello,\n" "\n" +"we successfully received your order for {event}. As you only ordered\n" +"free products, no payment is required.\n" +"\n" +"You can change your order details and view the status of your order at\n" +"{url}\n" +"\n" +"Best regards,\n" +"Your {event} team" +msgstr "" +"Hallo,\n" +"\n" +"wir haben deine Bestellung für {event} erfolgreich erhalten. Vielen Dank! Da " +"keine\n" +"kostenpflichtigen Artikel bestellt wurden, ist keine Zahlung erforderlich.\n" +"\n" +"Du kannst Bestellung unter folgender Adresse ändern und einsehen:\n" +"{url}\n" +"\n" +"Viele Grüße,\n" +"Das {event} Team" + +#: pretix/base/settings.py:168 +#, python-brace-format +msgid "" +"Hello,\n" +"\n" "we successfully received your order for {event} with a total value\n" "of {total} {currency}. Please complete your payment before {date}.\n" "\n" @@ -1306,7 +1354,7 @@ msgstr "" "Viele Grüße,\n" "Das {event} Team" -#: pretix/base/settings.py:170 +#: pretix/base/settings.py:183 #, python-brace-format msgid "" "Hello,\n" @@ -1660,7 +1708,7 @@ msgid "" msgstr "" "Der Steuersatz der auf Gebühren für Zahlungsmethoden angewendet werden soll." -#: pretix/control/forms/event.py:233 pretix/control/forms/event.py:405 +#: pretix/control/forms/event.py:233 pretix/control/forms/event.py:411 msgid "This field is required." msgstr "Dieses Feld ist erforderlich." @@ -1765,20 +1813,25 @@ msgid "Paid order" msgstr "Bezahlt Bestellung" #: pretix/control/forms/event.py:299 pretix/control/forms/event.py:305 +#: pretix/control/forms/event.py:311 #, python-brace-format msgid "Available placeholders: {event}, {url}" msgstr "Verfügbare Platzhalter: {event}, {url}" #: pretix/control/forms/event.py:302 +msgid "Free order" +msgstr "Kostenlose Bestellung" + +#: pretix/control/forms/event.py:308 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:97 msgid "Resend link" msgstr "Link erneut senden" -#: pretix/control/forms/event.py:308 +#: pretix/control/forms/event.py:314 msgid "Use custom SMTP server" msgstr "Eigenen SMTP-Server verwenden" -#: pretix/control/forms/event.py:309 +#: pretix/control/forms/event.py:315 msgid "" "All mail related to your event will be sent over the smtp server specified " "by you." @@ -1786,53 +1839,53 @@ msgstr "" "Alle E-Mails bezüglich deiner Veranstaltung werden über den von dir " "angegebenen SMTP-Server versendet." -#: pretix/control/forms/event.py:313 +#: pretix/control/forms/event.py:319 msgid "Hostname" msgstr "Hostname" -#: pretix/control/forms/event.py:317 +#: pretix/control/forms/event.py:323 msgid "Port" msgstr "Port" -#: pretix/control/forms/event.py:321 +#: pretix/control/forms/event.py:327 msgid "Username" msgstr "Benutzername" -#: pretix/control/forms/event.py:332 +#: pretix/control/forms/event.py:338 msgid "Use STARTTLS" msgstr "STARTTLS verwenden" -#: pretix/control/forms/event.py:333 +#: pretix/control/forms/event.py:339 msgid "Commonly enabled on port 587." msgstr "Meistens auf Port 587 verfügbar." -#: pretix/control/forms/event.py:337 +#: pretix/control/forms/event.py:343 msgid "Use SSL" msgstr "SSL verwenden" -#: pretix/control/forms/event.py:338 +#: pretix/control/forms/event.py:344 msgid "Commonly enabled on port 465." msgstr "Meistens auf Port 465 verfügbar." -#: pretix/control/forms/event.py:351 +#: pretix/control/forms/event.py:357 msgid "" "You can activate either SSL or STARTTLS security, but not both at the same " "time." msgstr "Du kannst nur SSL oder STARTTLS aktivieren, nicht beides." -#: pretix/control/forms/event.py:356 +#: pretix/control/forms/event.py:362 msgid "Primary color" msgstr "Hauptfarbe" -#: pretix/control/forms/event.py:360 +#: pretix/control/forms/event.py:366 msgid "Please enter the hexadecimal code of a color, e.g. #990000." msgstr "Bitte gib einen hexadezimalen Farbwert ein, z.B. #990000." -#: pretix/control/forms/event.py:364 +#: pretix/control/forms/event.py:370 msgid "Logo image" msgstr "Logo" -#: pretix/control/forms/event.py:367 +#: pretix/control/forms/event.py:373 msgid "" "If you provide a logo image, we will by default not show your events name " "and date in the page header. We will show your logo with a maximal height of " @@ -1842,25 +1895,25 @@ msgstr "" "Veranstaltung nicht mehr oben auf der Seite an. Wir zeigen das Logo mit " "einer Höhe von maximal 120 Pixeln an." -#: pretix/control/forms/event.py:371 +#: pretix/control/forms/event.py:377 msgid "Frontpage text" msgstr "Text auf der Startseite" -#: pretix/control/forms/event.py:379 +#: pretix/control/forms/event.py:385 msgid "Use feature" msgstr "Funktion benutzen" -#: pretix/control/forms/event.py:380 +#: pretix/control/forms/event.py:386 msgid "Use pretix to generate tickets for the user to download and print out." msgstr "" "Wenn diese Funktion aktiviert ist, generiert pretix Tickets, die der " "Benutzer herunterladen und ausdrucken kann." -#: pretix/control/forms/event.py:384 +#: pretix/control/forms/event.py:390 msgid "Download date" msgstr "Download-Datum" -#: pretix/control/forms/event.py:385 +#: pretix/control/forms/event.py:391 msgid "Ticket download will be offered after this date." msgstr "Der Ticket-Download wird zu diesem Zeitpunkt freigeschaltet." @@ -1893,15 +1946,28 @@ msgstr "Diese Kurzform ist bereits in Verwendung, bitte wähle eine andere." msgid "{product} – Any variation" msgstr "{product} - Beliebige Variante" -#: pretix/control/forms/vouchers.py:77 +#: pretix/control/forms/vouchers.py:51 pretix/control/views/vouchers.py:70 +#, python-brace-format +msgid "Any product in quota \"{quota}\"" +msgstr "Beliebiges Produkt des Kontingents \"{quota}\"" + +#: pretix/control/forms/vouchers.py:87 +msgid "" +"You cannot create a voucher that blocks quota as the selected product or " +"quota is currently sold out or completely reserved." +msgstr "" +"Du kannst keinen Gutschein erstellen, der Kontingent fest reserviert, da das " +"Produkt oder das Kontingent derzeit ausverkauft oder komplett reserviert ist." + +#: pretix/control/forms/vouchers.py:91 msgid "A voucher with this code already exists." msgstr "Ein Gutschein mit diesem Code existiert bereits." -#: pretix/control/forms/vouchers.py:90 +#: pretix/control/forms/vouchers.py:104 msgid "Codes" msgstr "Gutscheincodes" -#: pretix/control/forms/vouchers.py:92 +#: pretix/control/forms/vouchers.py:106 msgid "" "Add one voucher code per line. We suggest that you copy this list and save " "it into a file." @@ -1909,7 +1975,7 @@ msgstr "" "Einen Code pro Zeile. Bitte kopiere die Liste und speichere sie dir in eine " "Datei ab." -#: pretix/control/forms/vouchers.py:109 +#: pretix/control/forms/vouchers.py:122 msgid "A voucher with one of this codes already exists." msgstr "Ein Gutschein mit einem der eingegebenen Codes existiert bereits." @@ -1930,11 +1996,11 @@ msgstr "" msgid "The order's expiry date has been changed." msgstr "Die Zahlungsfrist wurde geändert." -#: pretix/control/logdisplay.py:14 pretix/control/views/orders.py:189 +#: pretix/control/logdisplay.py:14 pretix/control/views/orders.py:200 msgid "The order has been marked as expired." msgstr "Die Bestellung wurde als abgelaufen markiert." -#: pretix/control/logdisplay.py:15 pretix/control/views/orders.py:175 +#: pretix/control/logdisplay.py:15 pretix/control/views/orders.py:186 msgid "The order has been marked as paid." msgstr "Die Bestellung wurde als bezahlt markiert." @@ -1942,8 +2008,8 @@ msgstr "Die Bestellung wurde als bezahlt markiert." msgid "The order has been refunded." msgstr "Bestellung wurde zurückerstattet." -#: pretix/control/logdisplay.py:17 pretix/control/views/orders.py:178 -#: pretix/presale/views/order.py:324 +#: pretix/control/logdisplay.py:17 pretix/control/views/orders.py:189 +#: pretix/presale/views/order.py:332 msgid "The order has been cancelled." msgstr "Die Bestellung wurde storniert." @@ -1951,6 +2017,19 @@ msgstr "Die Bestellung wurde storniert." msgid "The order has been created." msgstr "Die Bestellung wurde erstellt." +#: pretix/control/logdisplay.py:19 pretix/control/views/orders.py:236 +#: pretix/presale/views/order.py:173 +msgid "The invoice has been generated." +msgstr "Die Rechnung wurde erstellt." + +#: pretix/control/logdisplay.py:20 pretix/control/views/orders.py:259 +msgid "The invoice has been regenerated." +msgstr "Die Rechnung wurde neu generiert." + +#: pretix/control/logdisplay.py:21 pretix/control/views/orders.py:283 +msgid "The invoice has been reissued." +msgstr "Die Rechnung wurde neu ausgestellt." + #: pretix/control/middleware.py:72 msgid "" "The selected event was not found or you have no permission to administrate " @@ -2095,7 +2174,7 @@ msgstr "Neues Passwort setzen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/create.html:17 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/organizers/detail.html:17 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/user/settings.html:25 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:55 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:56 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:43 msgid "Save" msgstr "Speichern" @@ -2310,7 +2389,7 @@ msgstr "Installierte Erweiterungen" #: pretix/control/views/item.py:362 pretix/control/views/item.py:502 #: pretix/control/views/item.py:583 pretix/control/views/item.py:617 #: pretix/control/views/item.py:681 pretix/control/views/organizer.py:38 -#: pretix/control/views/user.py:29 pretix/control/views/vouchers.py:126 +#: pretix/control/views/user.py:29 pretix/control/views/vouchers.py:170 msgid "Your changes have been saved." msgstr "Die Änderungen wurden gespeichert." @@ -2368,8 +2447,8 @@ msgstr "Allgemeines" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/settings_base.html:16 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:51 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:32 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:196 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:37 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:201 msgid "Payment" msgstr "Zahlung" @@ -2386,7 +2465,7 @@ msgid "Email" msgstr "E-Mail" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/event/tickets.html:8 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:53 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:58 msgid "Ticket download" msgstr "Ticket-Download" @@ -2765,7 +2844,7 @@ msgstr "Verbleibende Kapazität" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:4 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/cancel.html:8 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:31 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:186 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:191 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_cancel.html:4 msgid "Cancel order" msgstr "Stornieren" @@ -2842,45 +2921,53 @@ msgid "Expiry date" msgstr "Ablaufdatum" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:102 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:114 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:102 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:123 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:132 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:107 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:128 msgid "Invoices" msgstr "Rechnungen" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:106 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:110 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:115 msgid "Cancellation" msgstr "Rechnungskorrektur" #: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:106 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:110 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:115 msgid "Invoice" msgstr "Rechnung" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:120 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:113 +msgid "Regenerate" +msgstr "Neu generieren" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:121 +msgid "Cancel and reissue" +msgstr "Stornieren und neu ausstellen" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:138 msgid "Generate invoice" msgstr "Rechnungen ausstellen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:131 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:88 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:149 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:93 msgid "Ordered items" msgstr "Bestellte Produkte" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:143 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:161 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:11 msgid "Voucher code used:" msgstr "Verwendeter Gutscheincode:" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:153 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:158 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:171 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:176 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:17 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:21 msgid "not answered" msgstr "nicht beantwortet" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:173 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:190 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:191 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:208 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:72 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:90 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/index.html:125 @@ -2891,49 +2978,49 @@ msgstr "nicht beantwortet" msgid "incl. %(rate)s%% taxes" msgstr "inkl. %(rate)s%% MwSt." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:200 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:218 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/orders/overview.html:85 #: pretix/plugins/reports/exporters.py:199 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/fragment_cart.html:100 msgid "Total" msgstr "Gesamt" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:220 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:238 msgid "The payment state of this order was manually modified." msgstr "Der Status dieser Bestellung wurde manuell verändert." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:225 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:243 #, python-format msgid "The payment has to be completed before %(date)s." msgstr "Die Zahlung muss bis zum %(date)s abgeschlossen sein." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:237 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:255 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:70 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_questions.html:30 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:151 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:156 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order_modify.html:19 msgid "Invoice information" msgstr "Rechnungsinformationen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:242 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:260 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:75 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:156 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:161 msgid "Company" msgstr "Firma" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:248 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:266 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:81 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:162 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:167 msgid "ZIP code and city" msgstr "PLZ und Ort" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:252 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:270 #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/checkout_confirm.html:85 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:166 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:171 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:270 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/order/index.html:288 msgid "Order history" msgstr "Bestellhistorie" @@ -3052,16 +3139,16 @@ msgstr "Mehrere Gutscheine erstellen" msgid "Voucher codes" msgstr "Gutscheincodes" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:21 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:22 msgid "Generate random codes" msgstr "Zufällige Codes erzeugen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:30 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:31 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:17 msgid "Voucher details" msgstr "Gutscheindetails" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:40 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/bulk.html:41 #: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/detail.html:28 msgid "" "If you choose \"any product\" for a specific quota and choose to reserve " @@ -3111,33 +3198,37 @@ msgstr "Nach Tag filtern" msgid "Valid" msgstr "Gültig" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:30 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:24 +msgid "Download list" +msgstr "Liste herunterladen" + +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:31 msgid "Your search did not match any vouchers." msgstr "Deine Filter treffen auf keine Gutscheine zu." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:32 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:33 msgid "You haven't created any vouchers yet." msgstr "Du hast noch keine Gutscheine erstellt." -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:39 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:46 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:40 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:47 msgid "Create a new voucher" msgstr "Neuen Gutschein erstellen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:41 -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:49 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:42 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:50 msgid "Create multiple new vouchers" msgstr "Mehrere Gutscheine erstellen" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:56 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:57 msgid "Is redeemed" msgstr "Ist eingelöst" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:57 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:58 msgid "Expiry" msgstr "Ablaufdatum" -#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:79 +#: pretix/control/templates/pretixcontrol/vouchers/index.html:80 #, python-format msgid "Any product in quota \"%(quota)s\"" msgstr "Beliebiges Produkt des Kontingents \"%(quota)s\"" @@ -3395,31 +3486,35 @@ msgstr "Das ausgewählte Produkt wurde deaktiviert." msgid "The new event has been created." msgstr "Eine neue Veranstaltung wurde erstellt." -#: pretix/control/views/orders.py:184 +#: pretix/control/views/orders.py:195 msgid "The order has been marked as not paid." msgstr "Die Bestellung wurde als unbezahlt markiert." -#: pretix/control/views/orders.py:216 pretix/presale/views/order.py:159 +#: pretix/control/views/orders.py:228 pretix/presale/views/order.py:165 msgid "You cannot generate an invoice for this order." msgstr "Du kannst für diese Bestellung keine Rechnung erzeugen." -#: pretix/control/views/orders.py:218 pretix/presale/views/order.py:161 +#: pretix/control/views/orders.py:230 pretix/presale/views/order.py:167 msgid "An invoice for this order already exists." msgstr "Zu dieser Bestellung gibt es bereits eine Rechnung." -#: pretix/control/views/orders.py:222 pretix/presale/views/order.py:165 -msgid "The invoice has been generated." -msgstr "Die Rechnung wurde erstellt." +#: pretix/control/views/orders.py:250 pretix/control/views/orders.py:273 +msgid "Unknown invoice." +msgstr "Unbekannte Rechnung" -#: pretix/control/views/orders.py:246 +#: pretix/control/views/orders.py:253 pretix/control/views/orders.py:276 +msgid "The invoice has already been canceled." +msgstr "Die Rechnung wurde bereits storniert." + +#: pretix/control/views/orders.py:307 msgid "The email has been queued to be sent." msgstr "Die E-Mail wurde zum Versenden gespeichert." -#: pretix/control/views/orders.py:271 pretix/presale/views/order.py:388 +#: pretix/control/views/orders.py:332 pretix/presale/views/order.py:396 msgid "This invoice has not been found" msgstr "Diese Rechnung wurde nicht gefunden" -#: pretix/control/views/orders.py:279 pretix/presale/views/order.py:396 +#: pretix/control/views/orders.py:340 pretix/presale/views/order.py:404 msgid "" "The invoice file has not yet been generated, we will generate it for you " "now. Please try again in a few seconds." @@ -3427,23 +3522,23 @@ msgstr "" "Diese Rechnung wurde bisher noch nicht fertig erstellt, wir werden die PDF-" "Datei jetzt erstellen. Bitte probiere es in wenigen Sekunden erneut." -#: pretix/control/views/orders.py:298 pretix/presale/views/order.py:345 +#: pretix/control/views/orders.py:359 pretix/presale/views/order.py:353 msgid "You requested an invalid ticket output type." msgstr "Du hast einen ungültigen Ausgabetyp gewählt." -#: pretix/control/views/orders.py:301 pretix/presale/views/order.py:350 +#: pretix/control/views/orders.py:362 pretix/presale/views/order.py:358 msgid "Order is not paid." msgstr "Bestellung ist nicht bezahlt." -#: pretix/control/views/orders.py:327 pretix/control/views/orders.py:365 +#: pretix/control/views/orders.py:388 pretix/control/views/orders.py:426 msgid "This action is only allowed for pending orders." msgstr "Diese Aktion ist nur für unbezahlte Bestellungen möglich." -#: pretix/control/views/orders.py:333 pretix/control/views/orders.py:347 +#: pretix/control/views/orders.py:394 pretix/control/views/orders.py:408 msgid "The payment term has been changed." msgstr "Die Zahlungsfrist wurde geändert." -#: pretix/control/views/orders.py:351 +#: pretix/control/views/orders.py:412 msgid "" "We were not able to process the request completely as the server was too " "busy." @@ -3451,15 +3546,15 @@ msgstr "" "Wir konnten deine Bestellung nicht durchführen, da der Server zu beschäftigt " "war." -#: pretix/control/views/orders.py:400 +#: pretix/control/views/orders.py:461 msgid "There is no order with the given order code." msgstr "Es existiert keine Bestellung mit der eingegebenen Bestellnummer." -#: pretix/control/views/orders.py:434 +#: pretix/control/views/orders.py:495 msgid "The selected exporter was not found." msgstr "Das ausgewählte Exportformat wurde nicht gefunden." -#: pretix/control/views/orders.py:440 +#: pretix/control/views/orders.py:501 msgid "There was a problem processing your input. See below for error details." msgstr "Die Eingabe konnte nicht verarbeitet werden." @@ -3471,24 +3566,32 @@ msgstr "Ein neuer Veranstalter wurde erstellt." msgid "Your changes could not be saved. See below for details." msgstr "Die Änderungen konnten nicht gespeichert werden." -#: pretix/control/views/vouchers.py:74 pretix/control/views/vouchers.py:122 +#: pretix/control/views/vouchers.py:58 +msgid "Reserve quota" +msgstr "Im Kontingent reservieren" + +#: pretix/control/views/vouchers.py:58 +msgid "Bypass quota" +msgstr "Verfügbarkeit ignorieren" + +#: pretix/control/views/vouchers.py:118 pretix/control/views/vouchers.py:166 msgid "The requested voucher does not exist." msgstr "Der ausgewählte Gutschein existiert nicht." -#: pretix/control/views/vouchers.py:78 pretix/control/views/vouchers.py:88 +#: pretix/control/views/vouchers.py:122 pretix/control/views/vouchers.py:132 msgid "A voucher can not be deleted if it already has been redeemed." msgstr "" "Der Gutschein kann nicht gelöscht werden, da er bereits eingelöst wurde." -#: pretix/control/views/vouchers.py:92 +#: pretix/control/views/vouchers.py:136 msgid "The selected voucher has been deleted." msgstr "Der ausgewählte Gutschein wurde gelöscht." -#: pretix/control/views/vouchers.py:169 +#: pretix/control/views/vouchers.py:213 msgid "The new voucher has been created." msgstr "Der neue Gutschein wurde erstellt." -#: pretix/control/views/vouchers.py:196 +#: pretix/control/views/vouchers.py:245 msgid "The new vouchers have been created." msgstr "Die neuen Gutscheine wurden erstellt." @@ -4063,22 +4166,26 @@ msgid "This plugin allows you to send out emails to all your customers." msgstr "Dieses Plugin erlaubt, E-Mails an alle Kunden zu verschicken." #: pretix/plugins/sendmail/forms.py:10 -msgid "Send to" -msgstr "Senden an" - -#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:13 msgid "Subject" msgstr "Betreff" -#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:14 +#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:11 msgid "Message" msgstr "Nachricht" +#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:27 +msgid "pending with payment overdue" +msgstr "Zahlung ausstehend aber überfällig" + +#: pretix/plugins/sendmail/forms.py:30 +msgid "Send to" +msgstr "Senden an" + #: pretix/plugins/sendmail/templates/pretixplugins/sendmail/send_form.html:15 msgid "Send" msgstr "Senden" -#: pretix/plugins/sendmail/views.py:40 +#: pretix/plugins/sendmail/views.py:43 msgid "Your message will be sent to the selected users." msgstr "Die Nachricht wird an die ausgewählten Benutzer verschickt." @@ -4384,7 +4491,7 @@ msgstr "Teilnehmername-Größe (mm)" msgid "Invisible by default, set this to a number greater than 0 to show." msgstr "Standardmäßig unsichtbar, eine positive Größe zeigt das Element an." -#: pretix/presale/checkoutflow.py:166 pretix/presale/views/order.py:255 +#: pretix/presale/checkoutflow.py:166 pretix/presale/views/order.py:263 msgid "" "We had difficulties processing your input. Please review the errors below." msgstr "Wir hatten Schwierigkeiten, deine Eingabe zu verarbeiten." @@ -4402,7 +4509,7 @@ msgid "Please select a payment method." msgstr "Bitte wähle eine Zahlungsmethode aus." #: pretix/presale/checkoutflow.py:274 pretix/presale/checkoutflow.py:280 -#: pretix/presale/views/order.py:181 pretix/presale/views/order.py:210 +#: pretix/presale/views/order.py:189 pretix/presale/views/order.py:218 msgid "The payment information you entered was incomplete." msgstr "Die eingegebenen Zahlungsinformationen sind unvollständig." @@ -4594,27 +4701,33 @@ msgstr "" "Deine Bestellung war erfolgreich! Du findest weiter unten alle Details." #: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:16 +msgid "Your order has been processed successfully! See below for details." +msgstr "Deine Bestellung war erfolgreich! Du finest weiter unten alle Details." + +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:18 msgid "We successfully received your payment. See below for details." msgstr "Wir haben deine Zahlung erfolgreich erhalten. Vielen Dank!" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:18 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:20 msgid "" -"We also sent you an email with a link to this page if you want to come back " -"later." +"Please bookmark or save the link to this exact page if you want to download " +"your ticket or change your details later. We also sent you an email " +"containing the link to the address you specified." msgstr "" -"Wir haben dir einen Link zu dieser Seite gemailt, falls du später " -"wiederkommen möchtest." +"Bitte speichere den Link zu genau dieser Seite, wenn du dein Ticket später " +"herunterladen oder deine Angaben ändern willst. Wir haben dir außerdem " +"soeben einen Link mit dieser Adresse an deine E-Mail-Adresse geschickt." -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:38 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:43 msgid "Complete payment" msgstr "Zahlung abschließen" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:42 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:47 #, python-format msgid "Please complete your payment before %(date)s" msgstr "Bitte schließen deine Zahlung bis zum %(date)s ab." -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:58 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:63 msgid "" "Please use the buttons below to obtain your ticket. Please have your ticket " "ready when entering the event." @@ -4622,17 +4735,17 @@ msgstr "" "Bitte benutze die untenstehenden Knöpfe, um das Ticket herunterzuladen. " "Bitte halte das Ticket am Einlass bereit." -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:70 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:75 #, python-format msgid "You will be able to download your tickets here on %(date)s." msgstr "Du kannst deine Tickets hier ab %(date)s herunterladen." -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:83 -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:146 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:88 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:151 msgid "Change details" msgstr "Details bearbeiten" -#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:131 +#: pretix/presale/templates/pretixpresale/event/order.html:136 msgid "Request invoice" msgstr "Rechnung anfragen" @@ -4763,39 +4876,46 @@ msgstr "Die gewählten Produkte wurden deinem Warenkorb hinzugefügt." msgid "Your cart is empty" msgstr "Dein Warenkorb ist leer." -#: pretix/presale/views/order.py:59 pretix/presale/views/order.py:113 -#: pretix/presale/views/order.py:154 pretix/presale/views/order.py:175 -#: pretix/presale/views/order.py:207 pretix/presale/views/order.py:268 -#: pretix/presale/views/order.py:289 pretix/presale/views/order.py:315 -#: pretix/presale/views/order.py:348 pretix/presale/views/order.py:379 +#: pretix/presale/views/order.py:61 pretix/presale/views/order.py:119 +#: pretix/presale/views/order.py:160 pretix/presale/views/order.py:183 +#: pretix/presale/views/order.py:215 pretix/presale/views/order.py:276 +#: pretix/presale/views/order.py:297 pretix/presale/views/order.py:323 +#: pretix/presale/views/order.py:356 pretix/presale/views/order.py:387 msgid "Unknown order code or not authorized to access this order." msgstr "" "Unbekannte Bestellnummer oder Bestellung gehört einem anderen Benutzer." -#: pretix/presale/views/order.py:117 pretix/presale/views/order.py:177 +#: pretix/presale/views/order.py:123 pretix/presale/views/order.py:185 msgid "The payment for this order cannot be continued." msgstr "Diese Bestellung kann nicht mehr bezahlt werden." -#: pretix/presale/views/order.py:270 +#: pretix/presale/views/order.py:278 msgid "You cannot modify this order" msgstr "Du kannst diese Bestellung nicht bearbeiten" -#: pretix/presale/views/order.py:355 +#: pretix/presale/views/order.py:363 msgid "Ticket download is not (yet) enabled." msgstr "Der Ticket-Download ist (noch) nicht freigeschaltet." -#: pretix/settings.py:221 +#: pretix/settings.py:227 msgid "English" msgstr "Englisch" -#: pretix/settings.py:222 +#: pretix/settings.py:228 msgid "German" msgstr "Deutsch" -#: pretix/settings.py:223 +#: pretix/settings.py:229 msgid "German (informal)" msgstr "Deutsch (Du)" +#~ msgid "" +#~ "We also sent you an email with a link to this page if you want to come " +#~ "back later." +#~ msgstr "" +#~ "Wir haben dir einen Link zu dieser Seite gemailt, falls du später " +#~ "wiederkommen möchtest." + #~ msgid "All Vouchers" #~ msgstr "Alle Gutscheine" @@ -5029,9 +5149,6 @@ msgstr "Deutsch (Du)" #~ "Verfügung. Nach der Auswahl kannst du im Tab 'Varianten' die Details " #~ "konfigurieren:" -#~ msgid "You can view all of your orders at the following URL:" -#~ msgstr "Du kannst alle deine Bestellungen unter folgender Adresse einsehen:" - #~ msgid "Advanced settings" #~ msgstr "Erweiterte Einstellungen" diff --git a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po index 2cdb13ebde..30a83f681d 100644 --- a/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/src/pretix/locale/de_Informal/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-30 20:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-05 10:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-27 19:51+0200\n" "Last-Translator: Raphael Michel \n" "Language-Team: \n"