From bc8a8d88514a7c74cb75a213450d1cbc0a429f4f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ruud Hendrickx Date: Fri, 23 Jan 2026 21:42:02 +0100 Subject: [PATCH] Translations: Update Dutch Currently translated at 100.0% (254 of 254 strings) Translation: pretix/pretix (JavaScript parts) Translate-URL: https://translate.pretix.eu/projects/pretix/pretix-js/nl/ powered by weblate --- src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.po | 71 ++++++++++---------- 1 file changed, 34 insertions(+), 37 deletions(-) diff --git a/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.po b/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.po index 519ff1c995..fc199cb23f 100644 --- a/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/src/pretix/locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-05 12:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-23 15:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-24 01:00+0000\n" "Last-Translator: Ruud Hendrickx \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Ingewisseld" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:49 msgid "Cancel" -msgstr "Annuleer" +msgstr "Annuleren" #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:51 #: pretix/plugins/webcheckin/static/pretixplugins/webcheckin/main.js:60 @@ -389,14 +389,14 @@ msgstr "" #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:162 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:21 msgid "The request took too long. Please try again." -msgstr "De aanvraag duurde te lang, probeer het alstublieft opnieuw." +msgstr "De aanvraag duurde te lang. Probeer het opnieuw." #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:188 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/mail.js:26 msgid "" "We currently cannot reach the server. Please try again. Error code: {code}" msgstr "" -"De server is op dit moment niet bereikbaar, probeer het alstublieft opnieuw. " +"De server is op dit moment niet bereikbaar. Probeer het alstublieft opnieuw. " "Foutcode: {code}" #: pretix/static/pretixbase/js/asynctask.js:216 @@ -466,11 +466,11 @@ msgstr "Huidige datum en tijd" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:115 msgid "Current day of the week (1 = Monday, 7 = Sunday)" -msgstr "Huidige dag van de week (1 = Maandag, 7 = Zondag)" +msgstr "Huidige dag van de week (1 = maandag, 7 = zondag)" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:119 msgid "Current entry status" -msgstr "Huidige toegangstatus" +msgstr "Huidige toegangsstatus" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:123 msgid "Number of previous entries" @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "Toegangstijd evenement" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:187 msgid "custom date and time" -msgstr "Aangepaste datum en tijd" +msgstr "aangepaste datum en tijd" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:188 msgid "custom time" @@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "minuten" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:192 msgid "Duplicate" -msgstr "duplicaat" +msgstr "Duplicaat" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/checkinrules.js:193 msgctxt "entry_status" @@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "Tekstobject (verouderd)" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:911 msgid "Text box" -msgstr "Tekstkader" +msgstr "Tekstvak" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:913 msgid "Barcode area" @@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "Opslaan mislukt." #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1361 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1412 msgid "Error while uploading your PDF file, please try again." -msgstr "Probleem bij het uploaden van het PDF-bestand, probeer het opnieuw." +msgstr "Probleem bij het uploaden van het PDF-bestand. Probeer het opnieuw." #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/editor.js:1395 msgid "Do you really want to leave the editor without saving your changes?" @@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "Onbekende fout." #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:309 msgid "Your color has great contrast and will provide excellent accessibility." msgstr "" -"Uw kleur heeft een goed contrast, en zal zorgen voor een uitstekende " +"Uw kleur heeft een goed contrast en zal zorgen voor een uitstekende " "toegankelijkheid." #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:313 @@ -646,16 +646,16 @@ msgid "" "Your color has decent contrast and is sufficient for minimum accessibility " "requirements." msgstr "" -"Uw kleur heeft een redelijk contrast, en is voldoende voor de minimale " -"toegankelijkheids eisen." +"Uw kleur heeft een redelijk contrast en is voldoende voor de minimale " +"toegankelijkheidseisen." #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:317 msgid "" "Your color has insufficient contrast to white. Accessibility of your site " "will be impacted." msgstr "" -"Uw kleur heeft een te weinig contrast met wit. De toegankelijkheid van jouw " -"site wordt beïnvloed." +"Uw kleur heeft te weinig contrast met wit. De toegankelijkheid van uw site " +"wordt negatief beïnvloed." #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:443 #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:463 @@ -676,11 +676,11 @@ msgstr "Alleen geselecteerde" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:839 msgid "Enter page number between 1 and %(max)s." -msgstr "voer een pagina nummer tussen 1 en %(max)s in." +msgstr "Voer een paginanummer tussen 1 en %(max)s in." #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:842 msgid "Invalid page number." -msgstr "Ongeldig pagina nummer." +msgstr "Ongeldig paginanummer." #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1000 msgid "Use a different name internally" @@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "Klik om te sluiten" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/main.js:1121 msgid "You have unsaved changes!" -msgstr "U heeft nog niet opgeslagen wijzigingen!" +msgstr "Sommige wijzigingen zijn nog niet opgeslagen!" #: pretix/static/pretixcontrol/js/ui/orderchange.js:25 msgid "Calculating default price…" @@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "Winkelwagen is verlopen" #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:58 #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:84 msgid "Your cart is about to expire." -msgstr "Uw winkelwagen staat op het punt om te verlopen." +msgstr "Uw winkelwagen verloopt bijna." #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:62 msgid "The items in your cart are reserved for you for one minute." @@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "" #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:87 msgid "Do you want to renew the reservation period?" -msgstr "Wilt u de reservererings periode vernieuwen?" +msgstr "Wilt u de reserveringsperiode vernieuwen?" #: pretix/static/pretixpresale/js/ui/cart.js:90 msgid "Renew reservation" @@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "incl. belasting" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:37 msgctxt "widget" msgid "plus taxes" -msgstr "excl. belasting" +msgstr "plus belasting" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:38 #, javascript-format @@ -960,9 +960,7 @@ msgstr "Afrekenen" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:51 msgctxt "widget" msgid "The cart could not be created. Please try again later" -msgstr "" -"De winkelwagen kon niet gemaakt worden. Probeer het alstublieft later " -"opnieuw." +msgstr "De winkelwagen kon niet aangemaakt worden. Probeer het later opnieuw." #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:52 msgctxt "widget" @@ -971,8 +969,8 @@ msgid "" "this ticket shop. Please click \"Continue\" to retry in a new tab." msgstr "" "Uw winkelwagen kon niet worden aangemaakt omdat er op dit moment te veel " -"gebruikers actief zijn in deze ticketwinkel. Klik op \"Doorgaan\" om dit " -"opnieuw te proberen in een nieuw tabblad." +"gebruikers actief zijn in deze ticketwinkel. Klik op \"Doorgaan\" om opnieuw " +"te proberen in een nieuw tabblad." #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:54 msgctxt "widget" @@ -985,8 +983,8 @@ msgid "" "You currently have an active cart for this event. If you select more " "products, they will be added to your existing cart." msgstr "" -"U heeft momenteel een actieve winkelwagen voor dit evenement. Als u meer " -"producten selecteert worden deze toegevoegd aan uw bestaande winkelwagen." +"U hebt momenteel een actieve winkelwagen voor dit evenement. Als u meer " +"producten selecteert, worden deze toegevoegd aan uw bestaande winkelwagen." #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:57 msgctxt "widget" @@ -996,12 +994,12 @@ msgstr "Doorgaan met afrekenen" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:58 msgctxt "widget" msgid "Redeem a voucher" -msgstr "Verzilver een voucher" +msgstr "Voucher inwisselen" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:59 msgctxt "widget" msgid "Redeem" -msgstr "Verzilveren" +msgstr "Inwisselen" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:60 msgctxt "widget" @@ -1016,18 +1014,17 @@ msgstr "Sluiten" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:62 msgctxt "widget" msgid "Close checkout" -msgstr "Stoppen met afrekenen" +msgstr "Afrekenen sluiten" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:63 msgctxt "widget" msgid "You cannot cancel this operation. Please wait for loading to finish." -msgstr "" -"U kan niet deze actie annuleren. Alstublieft wacht tot het laden is voltooid." +msgstr "U kunt deze actie niet annuleren. Wacht tot het laden is voltooid." #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:64 msgctxt "widget" msgid "Continue" -msgstr "Ga verder" +msgstr "Doorgaan" #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:65 msgctxt "widget" @@ -1086,9 +1083,9 @@ msgid "" "add yourself to the waiting list. We will then notify if seats are available " "again." msgstr "" -"Sommige of alle tiketcategorieën zijn op heden uitverkocht. Als je wilt, kun " -"je jezelf toevoegen aan de wachtlijst. We zullen je informeren wanneer er " -"weer plaatsen beschikbaar zijn." +"Sommige of alle ticketcategorieën zijn uitverkocht. Als u wilt, kunt u zich " +"op de wachtlijst zetten. We zullen u informeren wanneer er weer plaatsen " +"beschikbaar zijn." #: pretix/static/pretixpresale/js/widget/widget.js:76 msgctxt "widget"